Artykuły w czasopismach na temat „Chinese language – english”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Sprawdź 50 najlepszych artykułów w czasopismach naukowych na temat „Chinese language – english”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Przeglądaj artykuły w czasopismach z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.
Kirkpatrick, Andy. "‘Chinese English or English Chinese?’". Global Chinese 1, nr 1 (1.04.2015): 85–110. http://dx.doi.org/10.1515/glochi-2015-1004.
Pełny tekst źródłaQuatrini, Amerigo. "Comparison between English Loanwords in Mandarin Chinese and Chinese Loanwords in English". International Journal of Languages, Literature and Linguistics 8, nr 3 (wrzesień 2022): 193–97. http://dx.doi.org/10.18178/ijlll.2022.8.3.347.
Pełny tekst źródłaHU, PETER. "Adapting English into Chinese". English Today 20, nr 2 (29.03.2004): 34–39. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078404002068.
Pełny tekst źródłaXiao, Richard. "How different is translated Chinese from native Chinese?" International Journal of Corpus Linguistics 15, nr 1 (22.03.2010): 5–35. http://dx.doi.org/10.1075/ijcl.15.1.01xia.
Pełny tekst źródłaWu, Qi. "A Related Study between Language and Gender". English Language Teaching and Linguistics Studies 6, nr 4 (16.07.2024): p86. http://dx.doi.org/10.22158/eltls.v6n4p86.
Pełny tekst źródłaLiang, Ruohan, i Junxiao Zhang. "Exploring the Influence of L1 Chinese on L2 English Acquisition". Lecture Notes in Education Psychology and Public Media 18, nr 1 (26.10.2023): 239–44. http://dx.doi.org/10.54254/2753-7048/18/20231327.
Pełny tekst źródłaHuang, Hanjing, i Pei-Luen Patrick Rau. "The first–second language influence on framing effects and loss aversion of balanced bilinguals". International Journal of Bilingualism 24, nr 2 (7.12.2018): 129–40. http://dx.doi.org/10.1177/1367006918813646.
Pełny tekst źródłaYajun, Jiang. "English as a Chinese language". English Today 19, nr 2 (kwiecień 2003): 3–8. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078403002013.
Pełny tekst źródłaZhou, Lan, i Qiang Sun. "A Contrastive Analysis of Explicit Cohesion in English Advertising Texts and Their Chinese Consecutive Interpretation Versions". Theory and Practice in Language Studies 9, nr 4 (1.04.2019): 465. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0904.15.
Pełny tekst źródłaWang, J. "Contrast between English and Chinese in Language Learning". ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ 104, nr 4 (2023): 123–25. http://dx.doi.org/10.18411/trnio-12-2023-218.
Pełny tekst źródłaMushangwe, Herbert. "Challenges and Strategies in Translating Chinese and English Prepositions into Standard Shona". TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 9, nr 1 (22.06.2017): 157. http://dx.doi.org/10.21992/t9192f.
Pełny tekst źródłaAmeer Ali i Maya Khemlani David. "Challenges of Teaching Chinese as a Subject in an English-dominated Region: Focus on Sindh, Pakistan". IARS' International Research Journal 12, nr 01 (28.02.2022): 14–23. http://dx.doi.org/10.51611/iars.irj.v12i01.2022.182.
Pełny tekst źródłaLeung, Genevieve Y., i Ming-Hsuan Wu. "Linguistic landscape and heritage language literacy education". Written Language and Literacy 15, nr 1 (30.01.2012): 114–40. http://dx.doi.org/10.1075/wll.15.1.06leu.
Pełny tekst źródłaWang, Junhui. "A Study on Chinese and English Transfer in French Writing of L3 French Language Beginners". International Journal of Languages, Literature and Linguistics 9, nr 1 (luty 2023): 42–50. http://dx.doi.org/10.18178/ijlll.2023.9.1.379.
Pełny tekst źródłaDai, Fan. "English-language creative writing by Chinese university students". English Today 28, nr 3 (wrzesień 2012): 21–26. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078412000259.
Pełny tekst źródłaSun, Baoqi, Chin Ee Loh i Xiao Lan Curdt-Christiansen. "Leisure reading in multilingual Singapore". Journal of Multilingual Theories and Practices 1, nr 2 (1.12.2020): 313–39. http://dx.doi.org/10.1558/jmtp.17610.
Pełny tekst źródłaZhang, Shiqing. "Revisiting a Long-Lasting Legacy". Iris Journal of Scholarship 2 (12.07.2020): 159–73. http://dx.doi.org/10.15695/iris.v2i0.4826.
Pełny tekst źródłaShuYao, Li, Ong Shyi Nian i Komalata Manokaran. "A COMPARATIVE ANALYSIS OF CHINESE AND ENGLISH WORDFORMATION BASED ON NEOLOGISMS". Platform : A Journal of Management and Humanities 4, nr 2 (30.12.2021): 45. http://dx.doi.org/10.61762/pjmhvol4iss2art14302.
Pełny tekst źródłaZhang, Xingyu. "An Analysis of Chinese English Varieties from the Perspective of Eco-linguistics——A Case Study of Pidgin English". Review of Educational Theory 4, nr 1 (26.02.2021): 57. http://dx.doi.org/10.30564/ret.v4i1.2829.
Pełny tekst źródłaBlair, Heather, Jacqueline Filipek, Hongliang Fu i Miao Sun. "When Learners Read in Two Languages: Understanding Chinese-English Bilingual Readers Through Miscue Analysis". Language and Literacy 24, nr 2 (19.08.2022): 245–66. http://dx.doi.org/10.20360/langandlit29451.
Pełny tekst źródłaMeng, Haoping. "Analysis of sentence structure differences in English Chinese Translation". Advances in Education, Humanities and Social Science Research 1, nr 1 (10.05.2022): 293. http://dx.doi.org/10.56028/aehssr.1.1.293.
Pełny tekst źródłaPan, Lin, i Philip Seargeant. "China English and Chinese culture". English Today 39, nr 3 (wrzesień 2023): 174–77. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078423000202.
Pełny tekst źródłaWong, Amy Wing-mei. "New York City English and second generation Chinese Americans". English Today 26, nr 3 (24.08.2010): 3–11. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078410000167.
Pełny tekst źródłaZhang, Qian. "Chinese Learner Challenges in English Subject-Verb Agreement". Journal of Education and Educational Research 3, nr 3 (1.06.2023): 156–58. http://dx.doi.org/10.54097/jeer.v3i3.9647.
Pełny tekst źródłaORTEGA-LLEBARIA, MARTA, MARITZA NEMOGÁ i NORA PRESSON. "Long-term experience with a tonal language shapes the perception of intonation in English words: How Chinese–English bilinguals perceive “Rose?” vs. “Rose”". Bilingualism: Language and Cognition 20, nr 2 (28.10.2015): 367–83. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728915000723.
Pełny tekst źródłaXi, Yan. "English ants are digging holes in the Chinese levee". Language Problems and Language Planning 37, nr 1 (1.02.2013): 31–45. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.37.1.03yan.
Pełny tekst źródłaAisha Ilyas, Arslan Tahir i Muhammad Ismail Tagga. "English and Chinese as a foreign language at institutional level in Pakistan: Teaching methods and Strategies". International Journal of Linguistics and Culture 2, nr 1 (30.06.2021): 19–35. http://dx.doi.org/10.52700/ijlc.v2i1.27.
Pełny tekst źródłaChan, Clara Ho-yan, i Marcus Galdia. "Problems in English-Chinese and Chinese-English legal translation: with a case study of mistranslations". Comparative Legilinguistics 55 (20.09.2023): 118–47. http://dx.doi.org/10.14746/cl.55.2023.8.
Pełny tekst źródłaZhou, Tingxiang. "On Cultivating Chinese Non-English Majors’ English Thinking Ability to Improve Their English Writing". Theory and Practice in Language Studies 6, nr 9 (1.09.2016): 1877. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0609.22.
Pełny tekst źródłaJinwen Zeng, David Marlow i Calvin Odhiambo. "Abusive Language in Chinese and English". Cross-Cultural Studies 28, nr ll (wrzesień 2012): 141–61. http://dx.doi.org/10.21049/ccs.2012.28..141.
Pełny tekst źródłaZhang, Ailing. "Language switches among Chinese/English bilinguals". English Today 16, nr 1 (styczeń 2000): 53–56. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078400011469.
Pełny tekst źródłaLipka, Orly. "Syntactic awareness skills in English among children who speak Slavic or Chinese languages as a first language and English as a second language". International Journal of Bilingualism 24, nr 2 (12.01.2019): 115–28. http://dx.doi.org/10.1177/1367006918812186.
Pełny tekst źródłaQianqian, Bing. "The Application of Chinese Songs in Teaching Chinese Language Sense as a Foreign Language". World Journal of Educational Research 10, nr 4 (26.07.2023): p61. http://dx.doi.org/10.22158/wjer.v10n4p61.
Pełny tekst źródłaTing, Su-Hie, i Mahanita Mahadhir. "Towards homogeneity in homes languages". Australian Review of Applied Linguistics 32, nr 2 (1.01.2009): 11.1–11.22. http://dx.doi.org/10.2104/aral0911.
Pełny tekst źródłaTing, Su-Hie, i ZZZ dummy contact - do not alter. "Towards homogeneity in homes languages". Australian Review of Applied Linguistics 32, nr 2 (2009): 11.1–11.22. http://dx.doi.org/10.1075/aral.32.2.02tin.
Pełny tekst źródłaPascual-Leone, Nicolas, Danielle Chipman, Preston Gross, Daniel W. Green i Peter D. Fabricant. "Trends in Pediatric Orthopaedic Publications by Language". Journal of the Pediatric Orthopaedic Society of North America 4, nr 3 (1.08.2022): 1–5. http://dx.doi.org/10.55275/jposna-2022-0050.
Pełny tekst źródłaVollmann, Ralf, i Tek Wooi Soon. "Language change and convergence in multilingual Malaysian Chinese". Global Chinese 6, nr 1 (28.04.2020): 49–67. http://dx.doi.org/10.1515/glochi-2020-0002.
Pełny tekst źródłaDeng, Fei, i Timothy V. Rasinski. "A Computer Corpus-Based Study of Chinese EFL Learners’ Use of Adverbial Connectors and Its Implications for Building a Language-Based Learning Environment". ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing 20, nr 5 (23.06.2021): 1–16. http://dx.doi.org/10.1145/3457987.
Pełny tekst źródłaZHIMING, BAO. "The aspectual system of Singapore English and the systemic substratist explanation". Journal of Linguistics 41, nr 2 (28.06.2005): 237–67. http://dx.doi.org/10.1017/s0022226705003269.
Pełny tekst źródłaZhang, Hui, Ruanni Tupas i Aman Norhaida. "English-dominated Chinatown". Journal of Asian Pacific Communication 30, nr 1-2 (30.06.2020): 273–89. http://dx.doi.org/10.1075/japc.00052.zha.
Pełny tekst źródłaLeung, Yan-kit Ingrid. "Verb morphology in second language versus third language acquisition". EUROSLA Yearbook 6 (20.07.2006): 27–56. http://dx.doi.org/10.1075/eurosla.6.05leu.
Pełny tekst źródłaQifang, Yu. "On Infiltration and Cultivation of Cultural Awareness in College English Teaching". Journal of Education, Teaching and Social Studies 4, nr 3 (22.08.2022): p73. http://dx.doi.org/10.22158/jetss.v4n3p73.
Pełny tekst źródłaWan, Zhongyan, i Xuesong Gao. "English or Chinese as medium of instruction? International students’ perceptions and practices in Chinese universities". English Today 36, nr 1 (29.03.2019): 37–44. http://dx.doi.org/10.1017/s026607841900004x.
Pełny tekst źródłaCHATTOPADHYAY, COLLETTE. "Xu Bing: calligraphy, language and interpretation". English Today 21, nr 1 (styczeń 2005): 5–10. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078405001033.
Pełny tekst źródłaZhuoma, Qingzeng. "A Corpus Analysis on Food-related Borrowing Words Between English and Chinese and its Influences on Cultural Implication and Language Development". British Journal of English Language Linguistics 11, nr 3 (15.03.2023): 33–45. http://dx.doi.org/10.37745/bjel.2013/vol11n33345.
Pełny tekst źródłaDuan, Xiaoqian. "The Penetration of English into Chinese—Taking Buzzwords from 2011-2015 for Example". Theory and Practice in Language Studies 6, nr 11 (1.11.2016): 2231. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0611.22.
Pełny tekst źródłaBoboraimova, Maftuna A., i Odina M. Mukhamedova. "A COMPARATIVE STUDY OF PRAGMATIC DIFFERENCES OF POLITENESS LANGUAGE IN ENGLISH AND CHINESE". CURRENT RESEARCH JOURNAL OF PHILOLOGICAL SCIENCES 02, nr 12 (1.12.2021): 75–78. http://dx.doi.org/10.37547/philological-crjps-02-12-16.
Pełny tekst źródłaTan, Zhenghua, i Yanhua Guo. "The Philosophical Relationship Between the Origin of English and Chinese Affixes and Their Word Format". Theory and Practice in Language Studies 12, nr 12 (1.12.2022): 2578–82. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1212.13.
Pełny tekst źródłaXue, Xiaojiao, Yixue Shan, Xinyu Wang i Richard Erick Dunham. "Non-native listeners perceiving foreign accentedness of English speech: new evidence from Chinese and Spanish listeners". Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 95 (18.09.2023): 263–75. http://dx.doi.org/10.5209/clac.79695.
Pełny tekst źródłaHuang, Minyi, Ruoyan Zhang i Yueyue Zheng. "Enlightenment from Chinese-English Differences in Thinking on Oral English Teaching of College Students". Communications in Humanities Research 3, nr 1 (17.05.2023): 233–40. http://dx.doi.org/10.54254/2753-7064/3/20220262.
Pełny tekst źródła