Gotowa bibliografia na temat „Bibliothèque royale de Belgique (14697)”

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Zobacz listy aktualnych artykułów, książek, rozpraw, streszczeń i innych źródeł naukowych na temat „Bibliothèque royale de Belgique (14697)”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Artykuły w czasopismach na temat "Bibliothèque royale de Belgique (14697)"

1

Cockshaw, Pierre. "La Bibliothèque de l'Académie royale de Belgique". Bulletin de la Classe des Beaux-Arts 14, nr 1 (2003): 77–86. http://dx.doi.org/10.3406/barb.2003.20790.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Verweij, Michiel. "The Library of the Dukes of Burgundy". Bulletin du bibliophile N° 353, nr 1 (1.01.2011): 41–63. http://dx.doi.org/10.3917/bubib.353.0051.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
La collection des ducs de Bourgogne constitue le fonds original de la Bibliothèque royale de Belgique, et cela dans plusieurs sens : la Bibliothèque royale tire son origine de la collection privée des ducs de Bourgogne, qui est une des rares bibliothèques princières médiévales dont une partie a survécu en son lieu d’origine, tandis que plus d’une pièce de cette collection des ducs constitue un chef-d’œuvre de l’art du livre. En fait, les manuscrits les plus connus de la Bibliothèque royale ont fait partie de cette collection : parmi ceux-ci figurent les Heures de Bruxelles (ms. 11060-61, provenant de la collection du légendaire Jean, duc de Berry), les Chroniques et conquestes de Charlemaine (mss 9066, 9067 et 9068), le Psautier de Peterborough (ms. 9961-62), le Roman de Gérard de Nevers (ms. 9631) et, évidemment, les Chroniques de Hainaut (mss 9242, 9243 et 9244) avec la miniature célèbre par Roger van der Weyden qui est devenue l’icône de la Bibliothèque royale de Belgique. Dans ce sens, cette bibliothèque ducale est à la fois le trésor de la Bibliothèque royale et son destin. Dans cet article, l’auteur examine de quelles façons les ducs de Bourgogne ont acquis leurs livres précieux, les grand thèmes traités dans ces volumes (livres de dévotion, chroniques, romans chevaleresques) ; il étudie aussi les rapports (ou l’absence de rapports) entre la collection ducale et les bibliothèques italiennes contemporaines, qui témoignent de l’apparition de l’humanisme. Même s’il est d’usage de parler d’un « humanisme bourguignon », la collection des ducs doit être classée comme une bibliothèque du Moyen Âge tardif.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Vandepontseele, Sophie. "La Bibliothèque royale de Belgique prépare sa transition bibliographique". Bibliothèques de recherche en Europe, nr 94 (1.07.2019): 12–13. http://dx.doi.org/10.35562/arabesques.595.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Thomas, Françoise. "La bibliothèque de l'Académie royale de Belgique. Situation actuelle". Bulletin de la Classe des lettres et des sciences morales et politiques 14, nr 1 (2003): 155–61. http://dx.doi.org/10.3406/barb.2003.23574.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Thomas, Françoise. "La Bibliothèque de l'Académie royale de Belgique. Situation actuelle". Bulletin de la Classe des Beaux-Arts 14, nr 1 (2003): 87–93. http://dx.doi.org/10.3406/barb.2003.20791.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Thomas, Françoise. "La bibliothèque de l'Académie royale de Belgique. Une héritage lourd à porter". Bulletin de la Classe des sciences 14, nr 1 (2003): 45–51. http://dx.doi.org/10.3406/barb.2003.28338.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Cordonnier, Rémy. "Un 128e Exemplaire de l'Avarium de Hugues de Fouilloy: Bruxelles KBR, MS. II 2313". SIGNUM - Revista da ABREM 11, nr 1 (7.02.2011): 358. http://dx.doi.org/10.21572/2177-7306.2011.v11.n1.18.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
En 2003, Baudouin Van den Abeele ajoutait 31 nouveauxmanuscrits de l’Aviarium à la liste établie par Willene B. Clark en 1992. Depuis, deux autres exemplaires illustrés ont été découverts, l’un à Séville et l’autre à la Bibliothèque Royale de Belgique. Nous proposons ici une étude monographique de l’exemplaire bruxellois, incluant une contextualisation du manuscrit au sein du corpus des Aviaria, qui se monte désormais à 128 exemplaires, suivie de la notice codicologique exhaustive du manuscrit, ainsi que la transcription du texte et accompagnée traduction française.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Neven, Sylvie, i Anne Dubois. "Conférences du Centre international de Codicologie, asbl (CIC), Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique." Scriptorium 67, nr 1 (2013): 219–24. http://dx.doi.org/10.3406/scrip.2013.4269.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Sorgeloos, Claude. "La Bibliothèque royale de Belgique , ses doubles, et la vente des doubles de la bibliothèque de Tournai (1871)". In Monte Artium 12 (styczeń 2019): 43–95. http://dx.doi.org/10.1484/j.ima.5.119423.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Gersten, Tatiana, Mélodie Michineau, Anna Paternotre i Noëlle Thys. "Herbarii Bruxellenses, le projet de conservation des herbiers de la Bibliothèque royale de Belgique". In Monte Artium 10 (styczeń 2017): 83–101. http://dx.doi.org/10.1484/j.ima.5.114683.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.

Rozprawy doktorskie na temat "Bibliothèque royale de Belgique (14697)"

1

Lafleur, Samantha. "Un nouveau regard sur les épiciers-apothicaires parisiens (XIVe-XVIe siècle) : le manuscrit 17.939 de la Bibliothèque Royale de Belgique". Thesis, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2019. http://hdl.handle.net/10393/38666.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cette thèse examine un manuscrit compilé par la communauté des épiciers-apothicaires de Paris vers le milieu du XVIe siècle. Une étude comparative du recueil, des documents lui étant contemporains et de l’historiographie de l’apothicairerie indique qu’il y a un décalage entre ces différentes sources d’information. Une déconstruction selon la méthode de la codicologie structurale et une analyse approfondie des textes ont permis de cerner la raison d’être du manuscrit et de mettre en lumière le discours du corps professionnel. Réponse à un contexte mouvementé, le codex donne la parole aux épiciers-apothicaires. Depuis le XIXe siècle, raconter l’histoire des apothicaires, c’est raconter l’histoire de la pharmacie. Cependant, le manuscrit de Bruxelles montre que si la pharmacie découle des activités autrefois pratiquées par les apothicaires, on ne peut pas affirmer que l’apothicaire médiéval était un pharmacien. La polyvalence du premier le différencie du second. Un examen codicologique du recueil montre que les activités de l’apothicairerie et celles de l’épicerie étaient étroitement imbriquées, bien que conflictuelles. Il est évident que les dynamiques de cette communauté socioprofessionnelle ont fluctué tout au long de son existence, comme en témoignent les différents moments de rédaction du manuscrit et l’évolution de ses statuts. Le discours établi par les épiciers-apothicaires accentue l’unité et la puissance du corps de métier. Toutefois, d’autres documents d’époque rappellent qu’il s’agit d’un portrait communautaire idéalisé. Afin de comprendre la raison d’être du recueil et les dynamiques de la communauté, j’ai placé le recueil dans son contexte historique par le biais d’une analyse historiographique et documentaire.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Goudeau, Emilie. "Gilles le Muisit, Registre". Phd thesis, Clermont-Ferrand 2, 2009. https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00726027/document.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Gilles Le Muisit, abbé au milieu du XIVème siècle du couvent de Saint-Martin de Tournai, a rassemblé entre 1349 et 1352, alors qu'il était aveugle, l'ensemble de son oeuvre en français dans un énorme volume réunissant des pièces en octosyllabes, quatrains d'alexandrins et prose. Le tout forme une oeuvre littéraire inclassable, mélange de chronique, d'entreprise didactique et de poésie, posant beaucoup de problèmes de compréhension littérale. Il existe une édition ancienne de ce texte (Joseph Kervyn de Lettenhove, Louvain, 1882) qui souffre de nombreuses erreurs de transcription et propose un texte brut, sans balisage interne ni structure, accompagné d'un glossaire lacunaire et fautif. Notre travail tente d'établir une seconde édition répondant aux exigences scientifiques actuelles et permettant l'accès à cette oeuvre d'un intérêt certain autant sur le plan littéraire que linguistique, en particulier lexicographique ; la langue de Gilles Le Muisit se signale par sa forte couleur régionale (picard, wallon) et une richesse de vocabulaire remarquable, le texte de son "Registre" présentant beaucoup de mots peu ou pas attestés avant 1350. L'édition se limite pour l'instant aux neuf premiers chapitres du texte ; la transcription s'accompagne d'une introduction (présentation de l'auteur et du manuscrit, étude linguistique, commentaire littéraire), d'un ensemble de notes critiques (tentatives d'élucidation des sources et références, remarques linguistiques et littéraires ponctuelles, leçons rejetées du manuscrit ou de l'édition ancienne), d'un important glossaire et d'un index des noms propres. Nous publions pour la première fois en annexes les pièces finales du "Registre"
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.

Książki na temat "Bibliothèque royale de Belgique (14697)"

1

Belgique, Bibliothèque royale de, red. L'Évangéliaire d'Echternach: Ms. 9428, Bibliothèque royale de Belgique, Bruxelles. Luzern: Faksimile Verlag, 2007.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Nip, Renée. Arnulfus van Oudenburg, bisschop van Soissons, 1087: Studie van de bronnen en diplomatische editie van BHL 703, handschrift Brussel, Koninklijke Bibliotheek, 982. Leuven: Encyclopédie bénédictine, 2004.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

1947-, Pastoureau Michel, i Popoff Michel, red. Armorial de Gelre: Bibliothèque royale de Belgique, Ms 15652-15656. Paris: Le Léopard d'or, 2012.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Alain, Jacobs, Adriaens-Pannier A i Bibliothèque royale de Belgique, red. Léon Spilliaert: Dans les collections de la Bibliothèque royale de Belgique. [Bruxelles]: Bibliothèque royale de Belgique, 2006.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Belgique, Bibliothèque royale de, i Chapelle de Nassau (Bibliothèque royale de Belgique), red. Boetseren met potlood: Tekeningen van beeldhouwers van de 17de eeuw tot heden. Brussel: Koninklijke Bibliotheek van België, 2005.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Bousmanne, Bernard. La librairie des ducs de Bourgogne: Manuscrits conservés à la Bibliothèque royale de Belgique. Turnhout: Brepols, 2000.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Bousmanne, Bernard. La librairie des ducs de Bourgogne: Manuscrits conservés à la Bibliothèque royale de Belgique. Turnhout: Brepols, 2000.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Colombie, J. Ph. Six siècles de mémoire gravée dans les collections de la Chalcographie de la Bibliothèque royale de Belgique: Zes eeuwen in het geheugen geprent in de verzamelingen van de Chalcografie van de Koninklijke Bibliotheek van België. Bruxelles: Bibliothèque royale de Belgique, 2005.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Belgique, Bibliothèque royale de, i Bibliothèque royale Albert Ier, red. Dix années d'acquisitions, 1979-1989: Bibliothèque royale de Belgique : exposition. Bruxelles: Bibliothèque royale Albert Ier, 1991.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Ier, Bibliothèque royale Albert. Manuscrits cisterciens de la Bibliothèque royale de Belgique: Catalogue. Bruxelles: La Bibliothèque, 1990.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.

Części książek na temat "Bibliothèque royale de Belgique (14697)"

1

Verweij, Michiel. "Les manuscrits des œuvres de Sigebert de Gembloux à la Bibliothèque royale de Belgique". W Sigebert de Gembloux, 91–116. Turnhout: Brepols Publishers, 2015. http://dx.doi.org/10.1484/m.tema-eb.4.000122.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Cornil, Pierre. "LES MANUSCRITS ARMÉNIENS DE LA BIBLIOTHÈQUE ROYALE DE BELGIQUE". W Des cahiers a l'histoire de la culture a Byzance, 107–16. Peeters Publishers, 2021. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctv2tjdgcg.9.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Van der Stede, Véronique. "UN « ŒIL VOTIF » MÉSOPOTAMIEN AU CABINET DES MÉDAILLES DE LA BIBLIOTHÈQUE ROYALE DE BELGIQUE". W Travels through the Orient and the Mediterranean World, 217–28. Peeters Publishers, 2021. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctv27vt4r0.19.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Adam, Renaud. "Chapitre 7. Considérations sur la construction et l’affirmation de l’identité patrimoniale de la Bibliothèque royale de Belgique". W La fabrique du patrimoine écrit, 129–39. Presses de l’enssib, 2020. http://dx.doi.org/10.4000/books.pressesenssib.10589.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Mitchell, Alan. "Chapter 25. Manuscripts and Meaning: The Biography and Value of John Ruskin’s Blue Psalter, Brussels, Bibliothèque Royale de Belgique (KBR), MS IV 1013". W The Pre-Modern Manuscript Trade and its Consequences, ca. 1890–1945, 361–74. Amsterdam University Press, 2024. http://dx.doi.org/10.1515/9781802702071-029.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Shawcross, Teresa. "The Versions". W The Chronicle of Morea, 31–52. Oxford University PressOxford, 2009. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780199557004.003.0002.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Abstract This is the Book of the Conquest of Constantinople, the Empire of Romania, and the Land of the Principality of Morea that was found in a book formerly belonging to the noble baron, Sir Bartolomeo Ghisi, the Grand Constable; which book he had in his castle of Thebes.’ These words, which form the title of the sole manuscript of the French version of the Chronicle of Morea (Brussels, Bibliothèque royale de Belgique, 15702), have been characterized as containing the ‘only real information’ available to us regarding the early history of the Chronicle. The ‘castle of Thebes’ (‘chastel d’Estives’) referred to should be identified with the Frankish castle of Saint-Omer-les-Thèbes, an especially important stronghold situated within the Duchy of Athens, and one that changed hands on a number of occasions. These transfers of ownership of Saint-Omer-les-Thèbes, together with the dates when they occurred, are of significance in determining the precise period by which a text of the Chronicle had come into being. Probably built by a close kinsman of the Dukes of Athens, Nicolas II de Saint-Omer, using the fabulous wealth derived from his first wife, Marie d’Antioche, the castle had been the seat of the Saint-Omer family until the Catalan Company’s destructive arrival on the scene in the early fourteenth century. This Company, a powerful group of mercenaries hired by the Duke of Athens, Gautier V de Brienne, in order to protect his interests, had quickly grown dissatisfied with the conditions of its employment, and consequently, in 1311, rebelled and took up arms, not only killing the Duke himself and many of his vassals in a battle fought at the mouth of the Almyros river, but seizing the lands of the vanquished for its own.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!

Do bibliografii