Artykuły w czasopismach na temat „Bible Greek New Testament Criticism”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Sprawdź 50 najlepszych artykułów w czasopismach naukowych na temat „Bible Greek New Testament Criticism”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Przeglądaj artykuły w czasopismach z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.
Wariki, Valentino, i Gernaida Krisna R. Pakpahan. "THE URGENCY OF TEXTUAL CRITICISM OF THE NEW TESTAMENT INERRANCY". Phronesis: Jurnal Teologi dan Misi 5, nr 1 (30.06.2022): 56–65. http://dx.doi.org/10.47457/phr.v5i1.250.
Pełny tekst źródłaJOBES, KAREN H. "When God Spoke Greek: The Place of the Greek Bible in Evangelical Scholarship". Bulletin for Biblical Research 16, nr 2 (1.01.2006): 219–36. http://dx.doi.org/10.2307/26424077.
Pełny tekst źródłaKirby, John T. "The Rhetorical Situations of Revelation 1–3". New Testament Studies 34, nr 2 (kwiecień 1988): 197–207. http://dx.doi.org/10.1017/s0028688500019998.
Pełny tekst źródłaThielman, Miriam. "“You Shall Not Oppress a Resident Alien”: The Conception of Immigrants in the Hebrew Bible". Oregon Undergraduate Research Journal 18, nr 1 (2021): 35–93. http://dx.doi.org/10.5399/uo/ourj/18.1.5.
Pełny tekst źródłaBarus, Armand. "ALLAH MENDENGAR SERUAN DAN TEMPAT BERLINDUNG: Penelitian Puitis Mazmur 5". Jurnal Amanat Agung 15, nr 2 (3.11.2020): 202–34. http://dx.doi.org/10.47754/jaa.v15i2.366.
Pełny tekst źródłaElder, Nicholas A. "New Testament Media Criticism". Currents in Biblical Research 15, nr 3 (czerwiec 2017): 315–37. http://dx.doi.org/10.1177/1476993x15624644.
Pełny tekst źródłaPeng, Kuo-Wei. "New Testament Textual Criticism & Bible Translation". Journal of Biblical Text Research 12 (28.02.2003): 387–97. http://dx.doi.org/10.28977/jbtr.2003.2.12.387.
Pełny tekst źródłaRatkus, Artūras. "THE GREEK SOURCESOF THE GOTHIC BIBLE TRANSLATION". Vertimo studijos 2, nr 2 (6.04.2017): 37. http://dx.doi.org/10.15388/vertstud.2009.2.10602.
Pełny tekst źródłaEntz, J. "A Functional Approach to Translating Greek Conditionals". Journal of Translation 16, nr 1 (2020): 17–31. http://dx.doi.org/10.54395/jot-rfpej.
Pełny tekst źródłaGOEMAN, PETER J. "The Impact and Influence of Erasmus’s Greek New Testament". Unio Cum Christo 2, nr 1 (1.04.2016): 69. http://dx.doi.org/10.35285/ucc2.1.2016.art5.
Pełny tekst źródłaElliott, J. K. "Two Recent Works on Textual Criticism". Novum Testamentum 61, nr 2 (5.03.2019): 207–12. http://dx.doi.org/10.1163/15685365-12341620.
Pełny tekst źródłaMüller, Mogens. "Septuagintas betydning for udfoldelsen af nytestamentlig teologi". Dansk Teologisk Tidsskrift 79, nr 2 (10.05.2016): 138–51. http://dx.doi.org/10.7146/dtt.v79i2.105784.
Pełny tekst źródłaMüller, Mogens. "Septuagintas betydning som en hellenistisk udgave af Det Gamle Testamente". Dansk Teologisk Tidsskrift 74, nr 3 (16.10.2011): 217–31. http://dx.doi.org/10.7146/dtt.v74i3.106389.
Pełny tekst źródłaLisowski, Tomasz. "Polish equivalents of Greek έκκλησία ‘a (religious) congregation’, μετάνοια ‘repentance’, μετανοέω ‘to repent’, βάπτισμα ‘a dipping or sinking’, βαπτίζω ‘to dip, sink’ in Renaissance Nontrinitarian renderings of the New Testament as lexical determinants o". Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica 57 (30.12.2023): 11–32. http://dx.doi.org/10.18778/0208-6077.57.01.
Pełny tekst źródłaElliott, J. K. "Manuscripts Cited by Stephanus". New Testament Studies 55, nr 3 (28.05.2009): 390–95. http://dx.doi.org/10.1017/s0028688509000150.
Pełny tekst źródłaClarke, Kent. "TEXTUAL CERTAINTY IN THE UNITED BIBLE SOCIETIES' GREEK NEW TESTAMENT". Novum Testamentum 44, nr 2 (2002): 105–33. http://dx.doi.org/10.1163/15685360252965467.
Pełny tekst źródłaChristian, Timothy J. "The Historical Approach to New Testament Rhetorical Criticism: A Rhetorical Analysis of 1 Corinthians 15". Religions 15, nr 1 (10.01.2024): 88. http://dx.doi.org/10.3390/rel15010088.
Pełny tekst źródłaGallagher, Edmon L. "Suddenly and Then Gradually: The Growth of the Septuagint and Its Canon". Journal of Biblical Literature 143, nr 2 (czerwiec 2024): 303–22. http://dx.doi.org/10.15699/jbl.1432.2024.7.
Pełny tekst źródłaBrink, H. J. B. "’n Retoriese benadering tot die Nuwe Testament". Verbum et Ecclesia 14, nr 2 (19.07.1993): 146–62. http://dx.doi.org/10.4102/ve.v14i2.1063.
Pełny tekst źródłaCameron, Euan. "The September Testament and Its Predecessors: How Was Luther’s New Testament Translation Different from Previous German Versions?" Bible Translator 73, nr 3 (grudzień 2022): 335–53. http://dx.doi.org/10.1177/20516770221134943.
Pełny tekst źródłaBertalot, Valdo. "Il Nuovo Testamento Greco-Latino-Italiano – Conferenza Episcopale Italiana, Roma, 2020". Między Oryginałem a Przekładem 27, nr 3(53) (21.09.2021): 55–66. http://dx.doi.org/10.12797/moap.27.2021.53.03.
Pełny tekst źródłaScrenock, John. "A New Approach to Using the Old Greek in Hebrew Bible Textual Criticism". Textus 27, nr 1 (28.08.2018): 229–57. http://dx.doi.org/10.1163/2589255x-02701008.
Pełny tekst źródłaBoer, Roland. "Twenty-five Years of Marxist Biblical Criticism". Currents in Biblical Research 5, nr 3 (czerwiec 2007): 298–321. http://dx.doi.org/10.1177/1476993x07077963.
Pełny tekst źródłaPaulson, Gregory S., i Brice C. Jones. "Resurrecting Amulets and Ostraca within New Testament Textual Criticism". Journal of Biblical Literature 142, nr 4 (15.12.2023): 633–55. http://dx.doi.org/10.15699/jbl.1424.2023.5.
Pełny tekst źródłaOstański, Piotr. "„Maria Magdalena powiedziała do niego po hebrajsku: «rabbuni»” (J 20,16). „Rabbuni” i inne aramejskie określenia odnoszące się do Boga/Chrystusa w greckim tekście Nowego Testamentu". Poznańskie Studia Teologiczne, nr 32 (5.08.2019): 63–75. http://dx.doi.org/10.14746/pst.2018.32.04.
Pełny tekst źródłaJacobs, L. D. "Die tekskritiek van die Nuwe Testament (1): Die huidige metodologiese situasie". Verbum et Ecclesia 12, nr 2 (18.07.1991): 259–75. http://dx.doi.org/10.4102/ve.v12i2.1039.
Pełny tekst źródłaFrance, R. T. "Conversion in the Bible". Evangelical Quarterly: An International Review of Bible and Theology 65, nr 4 (6.09.1993): 291–310. http://dx.doi.org/10.1163/27725472-06504001.
Pełny tekst źródłaRoyal, Kenneth. "Using Objective Stylometric Techniques to Evaluate New Testament Authorship". Journal of MultiDisciplinary Evaluation 8, nr 19 (10.07.2012): 1–7. http://dx.doi.org/10.56645/jmde.v8i19.352.
Pełny tekst źródłaRoberts, J. H. "Teologie en etiek in die brief aan Filemon: ’n Poging tot verantwoording". Verbum et Ecclesia 14, nr 1 (9.09.1993): 105–15. http://dx.doi.org/10.4102/ve.v14i1.1279.
Pełny tekst źródłaEpp, Eldon Jay. "It's All about Variants: A Variant-Conscious Approach to New Testament Textual Criticism". Harvard Theological Review 100, nr 3 (lipiec 2007): 275–308. http://dx.doi.org/10.1017/s0017816007001599.
Pełny tekst źródłaSimanjuntak, Ferry, Markus Suwandi i Petrus A. Usmanij. "THE READING OF NEW TESTAMENT BIBLE MANUSCRIPTS IN THE BYZANTINE TEXT". Jurnal Lektur Keagamaan 20, nr 2 (25.12.2022): 535–66. http://dx.doi.org/10.31291/jlka.v20i2.1082.
Pełny tekst źródłaMickiewicz, Franciszek. "Theologization of Greek Terms and Concepts in the Septuagint and New Testament". Verbum Vitae 39, nr 3 (30.09.2021): 751–69. http://dx.doi.org/10.31743/vv.11109.
Pełny tekst źródłaWinther-Nielsen, Nicolai. "Papers for the Copenhagen Workshop on Open Biblical Resources". HIPHIL Novum 5, nr 2 (1.08.2019): 1–5. http://dx.doi.org/10.7146/hn.v5i2.142729.
Pełny tekst źródłaAL-SADOON, Hadeel Salwan Sami. "THE STYLE OF THE SEPTUAGINT TRANSLATION OF THE OLD TESTAMENT AND THE NEW TESTAMENT ) LITERATURE, CRITICISM AND TRANSLATION AXIS)". RIMAK International Journal of Humanities and Social Sciences 03, nr 02 (1.02.2021): 152–63. http://dx.doi.org/10.47832/2717-8293.2-3.12.
Pełny tekst źródłaGallagher, Edmon L. "Origen via Rufinus on the New Testament Canon". New Testament Studies 62, nr 3 (27.05.2016): 461–76. http://dx.doi.org/10.1017/s0028688516000060.
Pełny tekst źródłaRalston, T. R. "The ‘Majority Text’ and Byzantine Origins". New Testament Studies 38, nr 1 (styczeń 1992): 122–37. http://dx.doi.org/10.1017/s0028688500023110.
Pełny tekst źródłaHunt, Cherryl. "Be Ye Speakers of, and Listeners to, the Word: The Promotion of Biblical Engagement through Encountering the Scriptures Read Aloud". Expository Times 129, nr 4 (28.09.2017): 149–57. http://dx.doi.org/10.1177/0014524617731954.
Pełny tekst źródłaLeutzsch, Martin. "The First Bible Translations into German Based on Erasmus’s New Testament: Johannes Lang’s and Martin Luther’s Versions of the Gospel of Matthew". Bible Translator 73, nr 3 (grudzień 2022): 354–75. http://dx.doi.org/10.1177/20516770221137824.
Pełny tekst źródłaKilpatrick, Hilary. "From Venice to Aleppo: Early Printing of Scripture in the Orthodox World". Chronos 30 (10.01.2019): 33–61. http://dx.doi.org/10.31377/chr.v30i0.329.
Pełny tekst źródłaParsons, Mikeal. "Review: Textual Optimism: A Critique of the United Bible Societies' Greek New Testament". Bible Translator 50, nr 3 (lipiec 1999): 346–50. http://dx.doi.org/10.1177/026009359905000307.
Pełny tekst źródłaPrice, David H. "Hans Holbein the Younger and Reformation Bible Production". Church History 86, nr 4 (grudzień 2017): 998–1040. http://dx.doi.org/10.1017/s0009640717002086.
Pełny tekst źródłaLaputko, A. V. "EARLY CHRISTIAN REPRESENTATIONS OF MAN BETWEEN THE BIBLE AND GREEK PHILOSOPHY – THE FEATURES OF THE RELATIONSHIP". HUMANITARIAN STUDIOS: PEDAGOGICS, PSYCHOLOGY, PHILOSOPHY 12, nr 1 (styczeń 2021): 104–11. http://dx.doi.org/10.31548/hspedagog2021.01.104.
Pełny tekst źródłaFörster, Hans. "Some Observations on the Punctuation in 1 Corinthians 7.16-17". Bible Translator 73, nr 3 (grudzień 2022): 376–96. http://dx.doi.org/10.1177/20516770221109853.
Pełny tekst źródłaPetzer, J. H. "Contextual Evidence in Favour, of ΚАΥΧНΣΩМАІ in 1 Corinthians 13.3". New Testament Studies 35, nr 2 (kwiecień 1989): 229–53. http://dx.doi.org/10.1017/s0028688500024632.
Pełny tekst źródłaKogon, Emmanuel K. "Passivization Transformation in the New Gun Bible Translation: The Translation of “It was allowed” in Rev 13.5, 7, 14". Bible Translator 68, nr 3 (30.11.2017): 238–52. http://dx.doi.org/10.1177/2051677017740418.
Pełny tekst źródłaBloemendal, Jan. "Praised and Maligned: Receptions of Erasmus’ Paraphrases on the New Testament". Erasmus Studies 44, nr 1 (6.03.2024): 5–32. http://dx.doi.org/10.1163/18749275-04401004.
Pełny tekst źródłaPopova, Tatiana G. "New Testament Names in the Text of the Ladder of John Climacus". Вопросы Ономастики 20, nr 2 (2023): 247–69. http://dx.doi.org/10.15826/vopr_onom.2023.20.2.022.
Pełny tekst źródłaMAK, GEORGE KAM WAH. "‘Laissez-faire’ or Active Intervention? The Nature of the British and Foreign Bible Society's Patronage of the Translation of the Chinese Union Versions". Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland 20, nr 2 (5.03.2010): 167–90. http://dx.doi.org/10.1017/s1356186309990484.
Pełny tekst źródłaWojciechowska, Kalina, i Mariusz Rosik. "Veritas graeca, veritas latina et veritas confessionis w staropolskich tłumaczeniach Nowego Testamentu na przykładzie Listu Jakuba". Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza 25, nr 2 (8.04.2019): 315–25. http://dx.doi.org/10.14746/pspsj.2018.25.2.16.
Pełny tekst źródłaKalalo, Stanley, Antoni Bastian i David Ming. "Bultmann's Thoughs:Demitologizationand Its Impact on the Contemporary Christianity Today". European Journal of Theology and Philosophy 1, nr 6 (3.11.2021): 1–4. http://dx.doi.org/10.24018/theology.2021.1.6.4.
Pełny tekst źródła