Gotowa bibliografia na temat „Bible anglo-normande”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Spis treści
Zobacz listy aktualnych artykułów, książek, rozpraw, streszczeń i innych źródeł naukowych na temat „Bible anglo-normande”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Artykuły w czasopismach na temat "Bible anglo-normande"
Nobel, Pierre. "La Bible de Jean de Sy et la Bible anglo-normande". Florilegium 24, nr 1 (styczeń 2007): 81–107. http://dx.doi.org/10.3138/flor.24.009.
Pełny tekst źródłaRomashkina, Tatiana. "La Bible anglo-normande : traduction et adaptation à la croisée de facteurs socioculturels". Questes, nr 38 (1.07.2018): 43–62. http://dx.doi.org/10.4000/questes.4846.
Pełny tekst źródłaRevol, Thierry. "Traduire un texte sacré. Analyses syntaxiques de la Bible anglo-normande". Linx, nr 78 (30.06.2019). http://dx.doi.org/10.4000/linx.3034.
Pełny tekst źródłaRozprawy doktorskie na temat "Bible anglo-normande"
Schwaller, Nicolas. "La Bible anglo-normande : l'Exode : étude philologique de l'anglo-normand : édition critique du livre de l'Exode de la Bible anglo-normande". Electronic Thesis or Diss., Strasbourg, 2023. http://www.theses.fr/2023STRAC017.
Pełny tekst źródłaThe Anglo-Norman Bible is a translation of the Bible from Latin to Anglo-Norman. There are two medieval translations (14th century) available, one is the Paris manuscript and the second is the London manuscript. This critical edition of the book of Exodus is based primarily on the London manuscript and the Paris manuscript is referred to for alternative readings. First, the thesis includes a general introduction presenting the manuscripts. Then, there is a linguistic analysis presenting the grammatical aspects specific to the Anglo-Norman language concerning morphology, morphosyntax and syntax. Additionally, the rules of editing present the methodology used for editing these manuscripts and some insights are provided about philology concerning writing, phonetic and codicology. Finally, the edition of the Exodus text, a glossary (presenting the interesting words in Anglo-Norman, Latin, Middle English), and a bibliography have been included. This critical edition aims to contribute to the understanding of the Anglo-Norman and Middle English languages (particularly existing dictionaries and manuals), making the Anglo-Norman Bible’s Exodus book more accessible
Części książek na temat "Bible anglo-normande"
Gingras, Francis. "LA PRODUCTION MANUSCRITE ANGLO-NORMANDE ET LA BIBLE D’HERMAN DE VALENCIENNES: USAGE ET RÉCEPTION D’UN LIVRE VERNACULAIRE (xiie–xive SIÈCLES)". W Anglo-Norman Studies XL, 107–24. Boydell and Brewer, 2018. http://dx.doi.org/10.1515/9781787443051-010.
Pełny tekst źródła