Rozprawy doktorskie na temat „Aktionsart”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Sprawdź 46 najlepszych rozpraw doktorskich naukowych na temat „Aktionsart”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Przeglądaj rozprawy doktorskie z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.
Barber, Nicole. "Aktionsart coercion". University of Western Australia. School of Humanities, 2008. http://theses.library.uwa.edu.au/adt-WU2008.0248.
Pełny tekst źródłaShain, Rachel Maureen. "The preverb eis- and Koine Greek aktionsart". Columbus, Ohio : Ohio State University, 2009. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=osu1238085936.
Pełny tekst źródłaPepouna, Souleymane. "Aktionsart, Zeitkonstitution und Aspekt : eine Untersuchung am Beispiel des Deutschen, des Französischen und des Polnischen". Regensburg Roderer, 2007. http://deposit.d-nb.de/cgi-bin/dokserv?id=2842090&prov=M&dokv̲ar=1&doke̲xt=htm.
Pełny tekst źródłaKünkel, Lisann [Verfasser], i Rolf [Akademischer Betreuer] Kailuweit. "Linking französischer und spanischer Niederschlagsverben: Aktionsart, Subjekte und Inakkusativität". Freiburg : Universität, 2016. http://d-nb.info/1151817899/34.
Pełny tekst źródłaShain, Rachel M. "The Preverb Eis- and Koine Greek Aktionsart". The Ohio State University, 2009. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1238085936.
Pełny tekst źródłaLima, Suely Ferreira. "Do tempo e do aspecto entre o árabe e o português". Universidade de São Paulo, 2016. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8159/tde-10022017-103552/.
Pełny tekst źródłaThis thesis investigates Tense and Aspect expression in Arabic and Portuguese language, in order to establish a discussion of how both forms that composes its verbal system - /almāḍī/ and almuḍāriᶜ/, here named as perfective and imperfective, respectively -, can be represented in Brazilian Portuguese. The analysis method started from the reading and translation of the text took as corpus \"The Persian Carpet\", a Hanan Aššayḫ\'s short story following the verbal forms identification to be analyzed in order to propose a translation according to the temporal division of the Portuguese verbal system structure. That was a discussion of the decision for each tense (or mood) that translated the Arabic forms, taking into account the context, it\'s temporal/apectual interpretation and also the Aktionsart of each verb. This research finding coincided with conclusions pointed out by studies about Arabic language, such Cuvalay-Haak (1997), Holes (2004) and Bahloul (2008), that the perfective is generally used in the past tense indication, in neutral situations, where others interpretations are not possible or, at the same time, the perfective aspect. The imperfective (tense and aspect) behaves like the portuguese\'s present tense and also expresses the simultaneous time at the moment of speech, the future, the past or have no temporal link; it can even be translated by the three nominal forms, when in periphrasis. In the aspectual area, it expresses the imperfective with durative verbs, or with pontual verbs, the perfective or the iterative; preceded by the verb ﮐﺍن /kāna/ it indicates the event continuity in the past, with an habitual or iterative situation reading; it occurs also with the verb ﻤﺎ ﺯﺍﻝ /mā zāla/ to indicate the continuity in the present.
Racy, Sumayya. "A unification of Indo-European aktionsart and Navajo verb theme categories". University of Arizona Linguistics Circle, 2008. http://hdl.handle.net/10150/126388.
Pełny tekst źródłaIn this paper, I explore verb theme categories in Navajo in general, and their relation to Indo-European Aktionsart in particular. Midgette (1995) argues that we should not consider Navajo verb theme categories to be the same sort of property as Indo-European Aktionsart, both because there are more verb theme categories than there are Aktionsarts, and because Aktionsart is part of the lexical semantics of a verb, while verb theme categories are derived through morphological processes. I suggest, however, that we may in fact view these as related phenomena. In making the case for a unified treatment of Navajo verb themes and Indo-European Aktionsart, I appeal to arguments from Distributed Morphology (Halle and Marantz, 1993), from non-lexical Aktionsart (Harley, 1999), and from varied approaches to word building (Marantz, 2001; Arad, 2003).
Pepouna, Soulemanou. "Aktionsart, Zeitkonstitution und Aspekt eine Untersuchung am Beispiel des Deutschen, des Französischen und des Polnischen". Regensburg Roderer, 2006. http://deposit.d-nb.de/cgi-bin/dokserv?id=2842090&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm.
Pełny tekst źródłaJanka, Wolfgang. "Untersuchungen zu Aktionsart und Aspekt der mit s(e)- präfigierten Verben im Tschechischen /". Regensburg : S. Roderer, 1999. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb38918016j.
Pełny tekst źródłaArosio, Fabrizio. "Tense, aspect and temporal homogeneity". [S.l. : s.n.], 2004.
Znajdź pełny tekst źródłaLiakhnovich, Nastassia. "Tra aspetto e aktionsart: storia, classificazioni e difficoltà nell’apprendimento del russo come lingua straniera". Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2020. http://amslaurea.unibo.it/20677/.
Pełny tekst źródłaBremnes, Heming Strømholt. "Aktionsart og Aspekt : En semantisk analyse av vekslinga mellom -e og -en i nordnorske fortidspartisipper". Thesis, Norges teknisk-naturvitenskapelige universitet, Institutt for språk og litteratur, 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:no:ntnu:diva-23776.
Pełny tekst źródłaSirota-Frohnauer, Renata. "Untersuchungen zu Aspekt und Aktionsart im Tschechischen und Slowakischen (am Beispiel der mit u-präfigierten Verben)". Regensburg Roderer, 2004. http://d-nb.info/988622548/04.
Pełny tekst źródłaJones, Howard. "Aktionsart in in the old high german passive with special reference to the Tatian and Isidor translations". Hamburg Buske, 2008. http://d-nb.info/99398231X/04.
Pełny tekst źródłaSledzka, Dorota. "Zum Ausdruck der Temporalität im Deutschen und im Polnischen". Marburg Tectum-Verl, 2007. http://deposit.d-nb.de/cgi-bin/dokserv?id=2927665&prov=M&dokv̲ar=1&doke̲xt=htm.
Pełny tekst źródłaLebbs, William C., i William C. Lebbs. "L'Acquisition du present progressif anglais par des apprenants français". Thesis, The University of Arizona, 2016. http://hdl.handle.net/10150/621448.
Pełny tekst źródłaXiao, Lin. "Iconicité de la séquence temporelle en chinois mandarin contemporain". Thesis, Sorbonne université, 2018. http://www.theses.fr/2018SORUL071.
Pełny tekst źródłaSince Haiman (1985), the iconicity of syntax is a hot topic. This subject is particularly important in the case of isolating languages, with reduced morphology, in which the word order is the main marker of syntactic structures, and, is, therefore, at the centre of grammar. Does the word order in a sentence mimic the order of the events one is speaking of or does it reflect the very order of the discourse, or is it arbitrary? In the line of Peirce (1930), Haiman (1980, 1985), Tai (1985), etc., we call ‘temporal iconicity’ the fact that succession in the time, or in the spoken chain, of constituents of a statement mimics the succession of events in a world of reference. We have extended the scope of this ‘temporal iconicity’ from events to processes and hence to the phases that compose them. The objective of this thesis is to try to develop the idea of ‘iconicity of the temporal sequence’ to its very end, starting from a definition of SVC (serial verb construction) as wide as possible to encompass any sequence of verbal constituents without overt connector. In such a way, it becomes possible to extend the study to any sequence of decomposable processes in sub-tracks in the reference world or in sub-events in the discourse world (conditional and temporal protasis-apodosis systems). If the iconicity is everywhere, it is because that the sequential marks (the constituents order), with the informations about the predicates (valence and Aktionsart) encoded in the lexicon, are essential to the functioning of the isolating languages of the type of Chinese, and that these sequential marks obey most often, at least in the case of Chinese, to iconicity
Majambo, K. "On interlingual interference in the use of tense and some related aspectual and 'aktionsart' categories by Ciluba-French speakers learning English in Zaire". Thesis, University of Essex, 1988. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.383331.
Pełny tekst źródłaSACCHINI, MIRKO. "Proto-coppie aspettuali nella Zadonscina: a proposito dei rapporti fra morfologia derivazionale ed aspettualità in russo antico". Doctoral thesis, Università degli studi di Padova, 2014. http://hdl.handle.net/11577/3424039.
Pełny tekst źródłaLo scopo di questa tesi di dottorato è quello di recuperare le coppie aspettuali (proto-coppie) per i verbi affissati attestati nella Zadonščina - testo antico-russo composto fra la fine del XIV e gli inizi del XV sec. - e, più precisamente, nelle sue copie Kirillo-Belozerskij (KB) e Undol'skij (U). Considerando che la categoria dell'aspetto del russo antico differisce morfo-funzionalmente dal suo stato odierno, in questo lavoro abbiamo utilizzato il termine di proto-coppia, quello di proto-perfettivo e quello di proto-imperfettivo per sottolineare questa differenza. Dato ciò, una questione che deve essere risolta è se la forma e il contributo informativo di un affisso possa aiutarci a predire il tipo di proto-coppia che dobbiamo attribuire ai verbi della Zadonščina. In questa tesi, che è composta da un'Introduzione, quattro Capitoli, dalle Conclusioni e da due Appendici, abbiamo provato a fornire delle risposte a questa problematica. Nell’Introduzione sono spiegate le ragioni del perché della scelta delle copie KB ed U. La prima, KB, è la copia più antica e risale al sec. XV, nonché l'unica che presenta il testo nella cosiddetta “versione breve”. La copia U è invece una delle più recenti, in quanto redatta nel XVII sec., ed è la più completa fra quelle della “versione lunga”. Oltre a queste ragioni, bisogna considerare che indagare solo queste due copie ci permette (malgrado la brevità del testo) di confrontare i loro verbi affissati nei medesimi passi testuali. Questo ci consente sia di mostrare le caratteristiche morfo-funzionali dei loro affissi che di verificare il grado di sviluppo ottenuto dal sistema aspettuale del russo antico nel XV (KB) e, rispettivamente, nel XVII sec. (U). Le copie KB ed U qui analizzate sono presenti nell’edizione curata da R.P. Dmitrieva e pubblicate nel volume Slovo o polku Igoreve i pamjatniki Kulikovskogo cikla. K voprosu o vremeni napisanija “Slova” uscita nel 1966. Nel Capitolo I è affrontata la questione di come realizzare le proto-coppie per i verbi della Zadonščina. Innanzitutto la categoria dell'aspetto è distinta da quella degli Aktionsarten, dato che anche quest'ultima può causare mutamenti all'aspettualità della frase attraverso la derivazione verbale. Inoltre, per rispondere alle esigenze del russo, la categoria degli Aktionsarten è stata ulteriormente scissa nella nozione di classe azionale/azionalità/carattere del verbo ed in quella di sposob dejstvija. A causa dell'assenza di studi capaci di definire una proto-coppia a partire da una forma verbale antico-russa, è stato deciso di applicare l'approccio utilizzato (ma per il russo moderno) da E.V. Padučeva (in Semantičeskie issledovanija. Semantika i narrativa, uscito nel 1996). Secondo questo approccio il tipo di coppia aspettuale (perfektnaja, predel'naja, proleptičeskaja, trivial'naja para) è predicibile a partire dalla classe azionale del verbo perfettivo. Con ciò, è stato deciso di classificare i verbi antico-russi affissati (e le loro basi) della Zadonščina in classi azionali, definite dalla combinazione dei tratti semantico-azionali (ben noti sia negli studi sincronici che diacronici sull'aspetto del russo) di [terminatività/non-terminatività], [duratività/puntualità] e [stativo/non-stativo] e, sulla base di esse, associarli ad uno dei quattro tipi di proto-coppia equivalenti ai sopraccitati tipi di coppia del russo moderno. Fra le varie opposizioni aspettuali presentate, per la categoria dell'aspetto è stata scelta quella distintiva di [+/-raggiungimento del limite], poiché marca lo stretto legame fra l'aspetto e le classi verbali. Dopo questa fase introduttiva, nei Capitoli II e III, abbiamo ricercato per ogni affisso, testimoniato nel testo, un significato spaziale (per i prefissi) o un valore funzionale (per i suffissi) basilare, ovvero prototipico, valido cioè per tutti i suoi utilizzi e verbi derivati. Questo ci ha permesso, prima di iniziare l'analisi dei verbi affissati della Zadonščina, di osservare quali classi azionali derivate associare ad un verbo affissato, quando il suo prefisso, rispetto al significato basico, mostra un valore 'non-aspettuale' (o solo spaziale), 'spaziale-aspettuale', 'temporale-aspettuale' o 'solo aspettuale', o quando il suo suffisso, rispetto alla funzione basica, mostra un valore 'non-aspettuale' (o denominale), 'temporale-aspettuale' o 'solo aspettuale'. I valori temporali-aspettuali assegnati agli affissi (sia prefissi che suffissi) sono riconosciuti sempre come corrispondere a quelli riferiti dai verbi degli sposoby dejstvija classificati dalla Scuola linguistica di Mosca. Successivamente, considerando la classe azionale ed il valore del prefisso o del suffisso mostrati nel contesto dai verbi affissati della Zadonščina, abbiamo ricercato la proto-coppia da essi formata con verbi già presenti nel testo o con altri rintracciati nei dizionari di russo antico Slovar' Drevnerusskogo Jazyka XI-XIV vv. e Slovar' Russkogo Jazyka XI-XVII vv. Nel Capitolo IV con tabelle e grafici si mostra la quantità dei verbi con i prefissi di valore spaziale-aspettuale, temporale-aspettuale e solo aspettuale, così come quella con i suffissi -a-, -yva- e -nu- (e le loro varianti) con i valori temporali-aspettuali e solo aspettuali. Dopo questo, i verbi affissati sono messi in corrispondenza con il tipo di proto-coppia prodotto (se possibile). Infine le Appendici 1 e 2. Nella prima, i verbi affissati della Zadonščina sono descritti in un formato di articolo di vocabolario, in base al significato denotativo posseduto. Essi sono definiti per le proprietà sintattiche (classe azionale, tempi verbali e valore aspettuale), per il tipo di proto-coppia creata e per l'affisso scelto per realizzarla. Nella seconda, invece, è presentato il testo nella copia KB ed U, strutturato con capitoli e paragrafi in modo da reperire più facilmente le forme affissate da noi indagate. Abbiamo fornito anche una traduzione 'di servizio' del testo. Fra i risultati più interessanti di questo lavoro, l'osservare che un certo tipo di valore affissale non solo condiziona la scelta del tipo di proto-coppia, ma anche il tipo di mezzo derivazionale (soprattutto, la prefissazione e la suffissazione) utilizzato per formarla. Spicca dall'analisi dei dati la presenza nella copia KB, più arcaica, di sei verbi derivati proto-perfettivi con prefisso v(ъ)z- (cinque) e po- (uno) di valore temporale-aspettuale di tipo ingressivo-incoativo ma usati in contesti di presente storico. Nella copia U, più tarda, essi appaiono invece come deprefissati, proto-imperfettivi, e utilizzati all'imperfetto o al presente storico. Nella copia U, solo in uno di questi casi troviamo un verbo proto-perfettivo che ha conservato il prefisso di valore incoativo, ma esso appare al perfetto.
Glad, Hanna. "Keep V-ing : Aspectuality and event structure". Doctoral thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-55645.
Pełny tekst źródłaSpano, Marianna. "Verben zum Ausdruck einer allgemeinen Fortbewegung im Altgriechischen: Eine integrative Analyse von räumlicher und zeitlicher Dimension". Doctoral thesis, Humboldt-Universität zu Berlin, 2017. http://dx.doi.org/10.18452/18078.
Pełny tekst źródłaIn this work are regarded those motion verbs in Ancient Greek that are used to express a general motion. Those verbs can be glossified by 'come' and 'go', and within certain contexts, deictic uses of these verbs are evident in many languages. The analysis includes two main corpora of different epochs, the comedy of Aristophanes (5th century B.C.) and the New Testament (1st century A.C.). For a better illustration of diachronic changes, quantitative and partially also qualitative data about further, earlier or later authors are described and regarded. Basing on the existing typology for deictic motion verbs in spoken languages, this study identifies those criteria and contexts that can be applied onto a dead language as well. As a difference to the existing typology and to the prevalent approach on these verbs – which is limited to the spatial dimension of deixis –, in this study also the temporal dimension of the verbally expressed motion is integrated. Based on the analysis presented here, it is to be noted that the diachronic changes in the criteria for the application of motion verbs in Ancient Greek can be traced back to the relation of the verbal categories that concur for the expression or precising of the plot's temporal dimension. i.e. the aspect and the Aktionsart. The results of this work give evidence, that the integration of the domains 'space' and 'time' gives reason for the use of these verbs in ancient Greek within a diachronic perspective, and show that this methodological approach is worth to be applied to the analysis of other languages.
Morton, Deborah C. "The Temporal and Aspectual Semantics and Verbal Tonology of Gisida Anii". The Ohio State University, 2014. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1405641528.
Pełny tekst źródłaHolmé, Annika. "Les verbes à particule dans quatre traductions suédoises : Analyse contrastive entre langue source et langue cible". Thesis, Linnaeus University, School of Language and Literature, 2010. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-6238.
Pełny tekst źródłaABSTRACT
Title: Les verbes à particule dans quatre traductions suédoise. Analyse contrastive entre langue source et langue cible.
Language: French
Author: Annika Holmé
University/Department/Year: Linnæus University/School of Language and Literature/2010
In modern French there are no phrasal verbs and the aim of this essay is to analyse what happens to the meaning of French data, when translated into Swedish phrasal verbs. In Swedish there is very often a choice between a phrasal verb and a simple verb, for example starta et starta upp.
This is a contrastive analysis based on four different translations from French into Swedish, one of which is technical, one economic, one cultural and one political. In these four translations there were in total 128 examples of a Swedish phrasal verb, or in some cases past participles. Our analysis comprises the following particles (adverbs and prepositions): av, i, ihop, in, ner, om, på, till, upp and ut. We have analysed 43 cases where these particles have occurred.
First of all, we define the meaning of the French data (which is not always a verb) and then we define the Swedish translation with a phrasal verb. Next, we compare both meanings, in order to see if the presence of the particle has kept, changed or modified the meaning between source and target text. Finally, we explain the reason behind each translation.
Our analysis revealed that the meaning was sometimes made explicit, as in spara in. In other cases, the meaning was intensified, as in driva på. Furthermore, the analysis revealed a difference in levels of style, where in some cases the presence of a particle passed on a more informal style in the target text in comparison to the source text, as in starta upp.
Keywords: translation, French, Swedish, phrasal verbs, comparison, meaning, Aktionsart
Derraz, Naoual. "Temps et aspect en anglais et en arabe". Thesis, Paris 3, 2011. http://www.theses.fr/2011PA030053.
Pełny tekst źródłaAlthough English and Arabic are typologically two very different languages, we have argued in this thesis that both possess a temporal and an aspectual system. This view required the study of other aspects of these two languages. That's why we have not limited our study to only perfective (PF) and imperfective (IF) forms in Arabic and their equivalent in English. We also studied the participial form, the negative system, temporal adverbs, mood and modality. We concluded that tense and Aktionsart remain unchanged from one language to another and only the grammatical aspect varies according to the different languages. In fact, morphological aspect determines tense in Arabic. We tried to explain why Neg selects IF and proposed that IF appears at the bottom of the structure and it is blocked by Neg. IF is [+Asp], contrary to PF which is marked for [+T]. We suggested, finally, that the imperfective in Arabic functions like an infinitive with the ! features [-T] and [+Agr]
Berro, Urrizelki Ane. "Breaking verbs : from event structure to syntactic categories in Basque". Thesis, Bordeaux 3, 2015. http://www.theses.fr/2015BOR30031/document.
Pełny tekst źródłaThis dissertation analyses the subeventive decomposition and aspectual interpretation of events, paying special attention to derived predicates in Basque, like dantzatu ‘to dance’ from dantza ‘dance’, amets egin ‘to dream’ from amets ‘dream’, etxeratu ‘to go home’ from etxe-ra ‘to home’ and amatu ‘to become a mother’ from ama ‘mother’. The discussion is mainly concerned with the syntactic configuration that represents the predicates’ event structure and the lexicalization of these configurations by means of actual words. In this dissertation, it is assumed that predicates can be decomposed into more basic components (e.g. Levin & Rappaport Hovav 1995) and that this decomposition is syntactically represented (Hale & Keyser 1993). To be more precise, in the analysis made in this dissertation, it is assumed that the events conveyed by predicates consist of smaller subevents (Harley 1995 2005, Cuervo 2003, Folli & Harley 2005, Ramchand 2008) (which can be either processes or states) and Rheme objects (Ramchand 2008a). Rhemes are complements which describe and measure the particular subevent they are complementing. They can be of different types: PPs, quanticized DPs and even a-categorial Roots. Building on Harley (2005), I propose an ontology of Roots which classifies different types of Roots depending on whether they name an Event, a Thing or a Property. Event and Thing naming Roots are the complements of the process subevent, whereas Property naming Roots are the complements of states. Within each class, properties of the measure associated to each Root like [±incremental], [±lower bound] and [±upper bound] are going to determine the aspectual properties of the entire event, i.e. whether it is durative or punctual, and telic or atelic. Additionally, this dissertation considers the interaction of the aspectual interpretation of the predicates (commented in the previous paragraph) with viewpoint aspect (Smith 1997 [1991]). This relation is going to be analyzed in combination with the lexical category and the different configurations in which a predicate can surface in Basque
Durand, Tom. "L'intransitivité scindée dans les langues arawak". Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2016. http://www.theses.fr/2016INAL0012/document.
Pełny tekst źródłaIn this thesis I study in depth the split intransitivity in the Arawak family of languages of South America. The grammatical analysis of the split intransitivity phenomenon is based on both their semantico-pragmatical motivations and their morphosyntactical realizations according to grammatical categories, valence changes and TAM. Besides, I also take into account constructions involving other types such as nominalized verbs and differential marking.This study not only reveals the existence of a rich diversity of split intransitivity patterns within this family, but it also proposes paths to understand the diachrony of such patterns, involving shifts from ergative alignment to accusative alignment, for which the effects of language contact may have played an important role. In this connection, the study sheds light onto the ways split intransitivity has implication for alignment-type and it is thus of interest for language typology
Yoon, Jae-Hak. "Temporal Adverbials and Aktionsarten in Korean /". The Ohio State University, 1996. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1487935573770102.
Pełny tekst źródłaAlturo, Monné Núria. "Semàntica verbal del català: la representació dels esdeveniments, La". Doctoral thesis, Universitat de Barcelona, 1997. http://hdl.handle.net/10803/1684.
Pełny tekst źródłaEls capítols 2 i 3 defineixen els criteris bàsics per a la caracterització dels esdeveniments. El capítol 2 distingeix les relacions objectives entre les entitats que participen en una situació, de la visió subjectiva que té el parlant d'aquestes relacions, i situa la tesi en relació amb la segona perspectiva. En el capítol 3 es revisen deu tipologies d'esdeveniments, entre les quals Vendler (1957), Mourelatos (1978), Pustejovsky (1991) i Jackendoff (1991). Aquest capítol mostra que la major part dels criteris que tenen en compte aquests autors es poden agrupar en dues nocions bàsiques: la DIMENSIONALITAT (de la qual formen part la perfectivitat, la telicitat, la idea de límits i la quantificació) i la DIRECCIONALITAT (que es relaciona amb la propietat de dinamicitat i amb la idea de canvi d'estat). Sobre la base d'aquests dos paràmetres, es proposa una tipologia de quatre esdeveniments bàsics: (a) ESTATS DIMENSIONALS, (b) ESTATS NO DIMENSIONALS, (c) PROCESSOS i (d) ACCIONS.
El capítol 4 s'ocupa de la representació oracional dels esdeveniments. Aquest capítol parteix de la hipòtesi que la flexió temporal (aspecte i temps) domina els altres constituents de l'oració en la representació dels esdeveniments, i que quan la flexió és no marcada la representació depèn de la combinació de les propietats semàntiques del predicat, els arguments i els adjunts. Per comprovar aquesta hipòtesi, s'analitza, en primer lloc, la relació entre, d'una banda, els paràmetres de conceptualització dels esdeveniments i, d'altra banda, l'aspecte i la localització temporal (que inclou el temps, l'orientació i la distància temporal), que són codificats en la flexió verbal. La conclusió a què s'arriba és que els aspectes són diferents manifestacions de la dimensionalitat i de la direccionalitat, mentre que la localització temporal és una relació díctica entre la situació i un punt de referència en el temps. En segon lloc, es fa una caracterització del significat fonamental del present i dels pretèrits de mode indicatiu en català i es mostra de quina manera aquests temps contribueixen a la representació oracional dels esdeveniments.
En tercer lloc, i sense cap pretensió d'arribar a conclusions definitives, es fan algunes reflexions sobre la contribució de predicats, arguments i adjunts a la representació dels esdeveniments. Es defensa la idea que els adjunts aspectuals determinen el tipus d'esdeveniment que codifica l'oració, mentre que els adjunts temporals afecten només la localització temporal. Quan l'oració no conté adjunts aspectuals, el predicat i els arguments representen composicionalment la visió que té el parlant de la situació.
El darrer capítol de la tesi, previ a les conclusions, tracta la representació textual dels esdeveniments. Aquest capítol evidencia que la dimensionalitat i la direccionalitat que el parlant atribueix a la situació que vol descriure no es representen només en els nivells morfològic, lèxic i oracional, sinó que condicionen, també, l'organització del discurs. En primer lloc, la dimensionalitat es manifesta en la distinció entre la presentació sintètica i l'analítica de les situacions, així com en la relació de coherència aspectual entre les oracions que descriuen analíticament una mateixa situació. En segon lloc, la direccionalitat determina, entre d'altres factors, l'ordre en què el parlant presenta les situacions que mostren aspectes d'un mateix esdeveniment. Al mateix temps, aquest capítol explora l'estructura informativa del text, que té relació amb la forma de recuperació (sintètica o analítica) dels esdeveniments.
The purpose of this dissertation is presenting a unified account of events and their representation in Catalan sentence and discourse. The work combines philosophical, semantic, syntactic, and pragmatic approaches to eventuality, aspect and tense.
Events are defined as ways of conceptualizing world experience on the basis of two primitive parameters, DIRECTIONALITY and DIMENSIONALITY, which include most of the semantic properties traditionally attributed to situation types. It is said that directionality depends on the cognitive capacity to perceive movement, which is related to the properties of dynamism or process in time, and change of state. On the other hand, dimensionality is said to depend on the cognitive ability to see objects, concepts and situations (dimensionally). The properties of perfectivity, telicity, bounding, and quantification are related to this primitive.
In Catalan sentences, dimensionality is coded by verbal aspect morphology, while directionality depends on the lexical meaning of the verb. Temporal location morphology (which includes tense, orientation, and temporal distance) does not mark dimensionality nor directionality, but relates deictically a described situation to a reference time. However, anterior tenses are pragmatically interpreted as non dimensional. Whenever verbal forms are not marked for aspect, nor for anteriority, the speaker's view of a situation is coded compositionally, i.e. by the combination of the eventual meaning of predicate, arguments and adjuncts. In discourse, dimensionality determines whether a situation is described synthetically or analytically. In analytical representations, the dimensionality of each substitution is conditioned by the dimensionality of the whole. At the same time, the directionality of the event determines (among other factors) the order of sentences in a discourse unit.
Hinrichs, Erhard W. "A compositional semantics for Aktionsarten and NP reference in English". The Ohio State University, 1985. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1272461401.
Pełny tekst źródłaBertucci, Roberlei Alves. "Uma análise semântica para verbos aspectuais em português brasileiro". Universidade de São Paulo, 2011. http://repositorio.utfpr.edu.br/jspui/handle/1/552.
Pełny tekst źródłaEsta tese investiga a contribuição semântica dos verbos aspectuais acabar, começar, continuar, deixar, parar, passar, voltar e terminar em português brasileiro. O objetivo geral é contribuir para a análise sobre aspecto e sobre verbos aspectuais em PB e nas línguas naturais em geral, utilizando a Semântica Formal como modelo de análise. Este trabalho defende que os verbos aspectuais são modificadores de eventualidades e por isso contribuem para a expressão do aspecto lexical (Aktionsart), seguindo trabalhos anteriores, como os de Oliveira et al. (2001) e de Laca (2002; 2004; 2005). Ele assume que os verbos aqui estudados se comportam de forma diferente dos verbos de aspecto gramatical como estar e ir, tendo inclusive uma posição diferente na estrutura sintática. Como os verbos aspectuais se relacionam com o aspecto lexical, este trabalho também investiga as propriedades do aspecto lexical presentes no predicado selecionado por um verbo aspectual. Para a seleção dos verbos aspectuais, as propriedades relevantes se encontram no nível do sintagma verbal (VP) e são dadas composicionalmente. Por isso, constituintes como o objeto direto podem alterá-las, permitindo (ou restringindo) a seleção do VP em questão por parte do verbo aspectual. A tese aqui defendida é a de que cada verbo aspectual seleciona seus complementos a partir de propriedades específicas presentes no VP e que estão ligadas à semântica do verbo aspectual em questão. Dessa forma, esta pesquisa defende que as restrições de seleção de cada verbo aspectual podem ser acessadas na entrada lexical do verbo aspectual, sendo possível explicar a seleção de complementos feita por esses verbos. Além disso, defendemos a tese de que a entrada lexical pode apresentar a diferença entre verbos como começar e passar, nas perífrases começar a+infinitivo e passar a +infinitivo, por exemplo.
This thesis investigates the semantic contribution of the following aspectual verbs: começar ‘begin’, continuar ‘continue’, deixar ‘quit’, parar ‘stop’, passar ‘pass’, voltar ‘resume’, and acabar/terminar ‘finish’, in Brazilian Portuguese (BrP). The main goal is to contribute to the discussion about aspect and aspectual verbs in BrP and in natural languages in general, within a Formal Semantics approach. This work treats aspectual verbs as eventuality modifiers, and, consequently, it defends that they contribute to express lexical aspect (Aktionsart) – or situation aspect (Smith 1997) – in accordance with previous works such as Oliveira et al. (2001) and Laca (2002; 2004; 2005). This thesis also proposes that the verbs under discussion behave differently from verbs which contribute to express grammatical aspect – or viewpoint aspect (Smith 1997) – such as estar ‘be’, in the progressive aspect, and ir ‘go’, in the prospective aspect, also assuming that they have different positions in the syntactic structure. Since aspectual verbs are related to lexical aspect, the present research also analyzes lexical aspect features in the predicate which is selected for these verbs. Relevant features for this selection are located in the verbal phrase level (VP) and are given compositionally. Thus, phrases such as the direct object are able to change them, allowing (or not) that an aspectual verb select this VP. This work defends the hypothesis that each aspectual verb selects their complements based on specific features found in the VP, and that these features are linked to the semantics of this aspectual verb. Then, this research defends the idea that the selection constraints of each aspectual verb can be observed in its lexical entry, which explains the selection made by these verbs. Furthermore, we defend the idea that we can verify differences between semantically similar verbs like começar and passar, in their periphrastic construction, from differences found in their lexical entries.
Zielonka, Bronisława. "The Role of Linguistic Context in the Acquisition of the Pluperfect : Polish Learners of Swedish as a Foreign Language". Doctoral thesis, Stockholm University, Department of Scandinavian Languages, 2005. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-532.
Pełny tekst źródłaThis work consists of two parts: the theoretical and the experimental. In the theoretical part, some general and some language specific theories of tense, aspect and aktionsart are presented, and the temporal systems of Swedish and Polish are compared.
The theoretical part is not a mere review of the literature on the subject. The comparison of the descriptions of aspect and aktionsart by Slavic researchers with the universal theory of Smith (1991) and (1977) and with description of aktionsart in Swedish in Teleman et al. (1999) has allowed me for some important observations as to the nature of the long-lasting dispute about the differences between aspect and aktionsart.
The experimental part is a cross-sectional study on the role of the linguistic context on the acquisition of the pluperfect by Polish learners Swedish as a foreign language. The informants are university students studying Swedish as a foreign language. The language samples were collected by means of two types of tests: gap-filling and translation from Polish.
Twelve linguistic factors, each divided into two subgroups, were hypothesised to have affected the correct use of the pluperfect. All those hypotheses as to which of the subgroups may inhibit and which may facilitate the correct use of the pluperfect are grounded in linguistic theories, i.e. presented in the form of linguistically-based discussions as to what kind of effect, facilitative or inhibiting, each of the linguistic factors may have had, and why.
The effect of those factors upon the correct use of the pluperfect has been tested by means of a step-wise multiple regression which measured the simultaneous effect of each factor upon the correct use of the pluperfect. This method has confirmed the facilitative effect of the following six linguistic factors: intrasentential indication of topic time (subordinate clause), unbounded verb indicating topic time, agentive meaning of the target verb, specifying subordinate clause, statal pluperfect and location of the time of action of pluperfect clause outside the temporal frame of narrative plot.
Martin, Fabienne. "Prédicats statifs, causatifs et résultatifs en discours. Sémantique des adjectifs évaluatifs et des verbes psychologiques". Phd thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2006. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00450803.
Pełny tekst źródłaONESTI, Cristina. "Aspect and Aktionsart in German Particle Verbs. A comparison with Hungarian". Doctoral thesis, 2008. http://hdl.handle.net/2318/90887.
Pełny tekst źródłaŽižková, Lenka. "Vid a způsob slovesného děje v češtině a ukrajinštině". Master's thesis, 2012. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-306671.
Pełny tekst źródłaPolishchuk, Daria. "Slovanský slovesný vid ve skandinávských jazycích: srovnání a možnosti překladu na příkladu češtiny, ukrajinštiny a švédštiny". Master's thesis, 2021. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-448754.
Pełny tekst źródłaEul, Andreas [Verfasser]. "Tense, aspect, aktionsart and related areas : approaches to analysing the core meaning of English perfect verb forms / von Andreas Eul". 2009. http://d-nb.info/993270654/34.
Pełny tekst źródłaGraham, Jr Michael T. "An Analysis of Recent Research on Verbal Aspect in Hellenistic Greek". Thesis, 2012. http://hdl.handle.net/10392/4116.
Pełny tekst źródłaVymazalová, Tereza. "Aspektualita v češtině a v nizozemštině". Master's thesis, 2014. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-340864.
Pełny tekst źródłaŠimková, Kristýna. "Aspekt v českém znakovém jazyce". Master's thesis, 2019. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-404689.
Pełny tekst źródłaPISANIELLO, VALERIO. "I suffissi verbali ittiti -anna/i- e -(e/i)šš(a)-: studio sincronico e diacronico con particolare riferimento alla categoria funzionale dell'aspetto verbale". Doctoral thesis, 2016. http://hdl.handle.net/11573/924298.
Pełny tekst źródłaKAMENÍK, Josef. "Pojednání o slovesném vidu barokního období". Doctoral thesis, 2018. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-381104.
Pełny tekst źródłaSchulz, Solvejg. "Das "werden"-Passiv als Lerngegenstand. Theoretische und empirische Analysen zu "werden", Partizip-II und "werden"-Passiv in Erstspracherwerb und Zielgrammatik". Doctoral thesis, 2016. https://repositorium.ub.uni-osnabrueck.de/handle/urn:nbn:de:gbv:700-2016090614926.
Pełny tekst źródłaTikovská, Marie. "Biaspektuální slovesa v ruském a českém jazyce". Master's thesis, 2015. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-347838.
Pełny tekst źródłaHrach, Petr. "Analýza profilů chování iterativních sloves v latině". Master's thesis, 2016. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-352703.
Pełny tekst źródłaVENUŠOVÁ, Alena. "Aspekt ve verbonominálním predikátu s kategoriálním slovesem". Doctoral thesis, 2018. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-387588.
Pełny tekst źródłaVaníková, Martina. "Prefix ex- u latinských sloves a jeho aspektová funkce". Doctoral thesis, 2019. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-409111.
Pełny tekst źródła