Gotowa bibliografia na temat „Aboriginal Languages”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Spis treści
Zobacz listy aktualnych artykułów, książek, rozpraw, streszczeń i innych źródeł naukowych na temat „Aboriginal Languages”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Artykuły w czasopismach na temat "Aboriginal Languages"
Fesl, E. "Language Death and Language Maintenance: Action Needed to Save Aboriginal Languages". Australian Journal of Indigenous Education 13, nr 5 (listopad 1985): 45–50. http://dx.doi.org/10.1017/s0310582200014061.
Pełny tekst źródłaDarnell, Regna. "Quebec's Aboriginal Languages.:Quebec's Aboriginal Languages." Journal of Linguistic Anthropology 8, nr 1 (czerwiec 1998): 117–18. http://dx.doi.org/10.1525/jlin.1998.8.1.117.
Pełny tekst źródłaGale, Mary-Anne. "Dhangu Djorra'wuy Dhäwu: A Brief History of Writing in Aboriginal Language". Aboriginal Child at School 22, nr 1 (kwiecień 1994): 22–34. http://dx.doi.org/10.1017/s0310582200006015.
Pełny tekst źródłaGale, Mary-Anne. "Dhangum Djorra'wuy Dhäwu: A Brief History of Writing in Aboriginal Languages". Aboriginal Child at School 22, nr 2 (sierpień 1994): 33–42. http://dx.doi.org/10.1017/s031058220000612x.
Pełny tekst źródłaHarris, Stephen. "Parables in Language Maintenance". Aboriginal Child at School 18, nr 4 (wrzesień 1990): 3–9. http://dx.doi.org/10.1017/s1326011100600352.
Pełny tekst źródłaMcKay, Graham R. "Aboriginal languages and language training in the Northern Territory". Communication and Translation in Aboriginal Contexts 5 (1.01.1990): 48–63. http://dx.doi.org/10.1075/aralss.5.02mck.
Pełny tekst źródłaBułat-Silva, Zuzanna. "Śpiące języki, czyli słów kilka o sytuacji językowej rdzennych mieszkańców Australii na przykładzie języka gamilaraay z Nowej Południowej Walii". Język a Kultura 26 (22.02.2017): 337–46. http://dx.doi.org/10.19195/1232-9657.26.27.
Pełny tekst źródłaNorris, Mary Jane. "From Generation to Generation: Survival and Maintenance of Canada's Aboriginal Languages, within Families, Communities and Cities". TESL Canada Journal 21, nr 2 (12.06.2004): 1. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v21i2.171.
Pełny tekst źródłaShopen, Tim, Nicholas Reid, Glenda Shopen i David Wilkins. "Ensuring the survival of Aboriginal and Torres Strait Islander languages into the 21st century". Australian Review of Applied Linguistics 10, nr 1 (1.01.1987): 143–57. http://dx.doi.org/10.1075/aral.10.1.08sho.
Pełny tekst źródłaJolly, Lesley. "Waving a Tattered Banner? Aboriginal Language Revitalisation". Aboriginal Child at School 23, nr 3 (wrzesień 1995): 1–19. http://dx.doi.org/10.1017/s0310582200004880.
Pełny tekst źródłaRozprawy doktorskie na temat "Aboriginal Languages"
Robson, Stephen William. "Rethinking Mabo as a clash of constitutional languages /". Access via Murdoch University Digital Theses Project, 2006. http://wwwlib.murdoch.edu.au/adt/browse/view/adt-MU20070207.131859.
Pełny tekst źródłaKumar, Manoharan. "Genomics, Languages and the Prehistory of Aboriginal Australia". Thesis, Griffith University, 2021. http://hdl.handle.net/10072/405626.
Pełny tekst źródłaThesis (PhD Doctorate)
Doctor of Philosophy (PhD)
School of Environment and Sc
Science, Environment, Engineering and Technology
Full Text
Sapinski, Tania H. "Language use and language attitudes in a rural South Australian community /". Title page, table of contents and abstract only, 1998. http://web4.library.adelaide.edu.au/theses/09ARM/09arms241.pdf.
Pełny tekst źródłaGaby, Alice Rose. "A grammar of Kuuk Thaayorre /". Connect to thesis, 2006. http://eprints.unimelb.edu.au/archive/0002486.
Pełny tekst źródłaAmery, Rob. "Warrabarna Kaurna : reclaiming Aboriginal languages from written historical sources : Kaurna case study /". Title page, contents and abstract only, 1998. http://web4.library.adelaide.edu.au/theses/09PH/09pha512.pdf.
Pełny tekst źródłaVol. 2 consists of unpublished or not readily available papers and miscellaneous material referred to in vol. 1. Includes historical material and Kaurna language texts. Includes bibliographical references (47 p. ).
Steele, Jeremy Macdonald. "The aboriginal language of Sydney a partial reconstruction of the indigenous language of Sydney based on the notebooks of William Dawes of 1790-91, informed by other records of the Sydney and surrounding languages to c.1905 /". Master's thesis, Electronic version, 2005. http://hdl.handle.net/1959.14/738.
Pełny tekst źródłaBibliography: p. 327-333.
Introduction -- Sources and literature -- The notebooks -- Manuscripts and databases -- Neighbouring languages -- Phonology -- Pronouns -- Verbs -- Nouns -- Other word classes -- Retrospect and prospect.
'Wara wara!" - 'go away' - the first indigenous words heard by Europeans at the time of the social upheaval that began in 1788, were part of the language spoken by the inhabitants around the shores of Port Jackson from time immemorial. Traces of this language, funtionally lost in two generations, remain in words such as 'dingo' and 'woomera' that entered the English language, and in placenames such as 'Cammeray' and 'Parramatta'. Various First Fleeters, and others, compiled limited wordlists in the vicinity of the harbour and further afield, and in the early 1900s the surveyor R.H. Mathews documented the remnants of the Dharug language. Only as recently as 1972 were the language notebooks of William Dawes, who was noted by Watkin Tench as having advanced his studies 'beyond the reach of competition', uncovered in a London university library. The jottings made by Dawes, who was learning as he went along, are incomplete and parts defy analysis. Nevertheless much of his work has been confirmed, clarified and corrected by reference to records of the surrounding languages, which have similar grammatical forms and substantial cognate vocabulary, and his verbatim sentences and model verbs have permitted a limited attempt at reconstructing the grammar.
Mode of access: World Wide Web.
xxi, 333 p. ill. (some col.), maps (some col.), ports
Kruger, Candace. "In The Bora Ring: Yugambeh Language and Song Project - An Investigation into the Effects of Participation in the ‘Yugambeh Youth Choir’, an Aboriginal Language Choir for Urban Indigenous Children". Thesis, Griffith University, 2017. http://hdl.handle.net/10072/365270.
Pełny tekst źródłaThesis (Masters)
Master of Arts Research (MARes)
School of Humanities, Languages and Social Science
Arts, Education and Law
Full Text
Disbray, Samantha. "More than one way to catch a frog : a study of children's discourse in an Australian contact language /". Connect to thesis, 2008. http://repository.unimelb.edu.au/10187/8533.
Pełny tekst źródłaLeeding, Velma J. "Anindilyakwa phonology and morphology". University of Sydney, 1989. http://hdl.handle.net/2123/1558.
Pełny tekst źródłaAnindilyakwa is the language spoken by over 1,000 Warnindilyakwa Aborigines on Groote Eylandt, Northern Territory. In the Australian language families, it is placed in the Groote Eylandt Family (Oates 1970:15) or the Andilyaugwan Family (Wurm 1972:117). As Yallop (1982:40) reports, Anindilyakwa and Nunggubuyu "are similiar in grammar and possibly share the distinction of being the most gramatically complex Australian languages. They are diverse in basic vocabularly, however, and are therefore allocated to separate families".
Singer, Ruth. "Agreement in Mawng : productive and lexicalised uses of agreement in an Australian language /". Connect to thesis, 2006. http://eprints.unimelb.edu.au/archive/00003242.
Pełny tekst źródłaKsiążki na temat "Aboriginal Languages"
1958-, Harvey Mark, i Reid Nicholas, red. Nominal classification in aboriginal Australia. Philadelphia, PA: John Benjamins Pub., 1997.
Znajdź pełny tekst źródłaAustralian aboriginal grammar. London: Croom Helm, 1987.
Znajdź pełny tekst źródłaBlake, Barry J. Australian aboriginal languages: A general introduction. Wyd. 2. St Lucia, Qld., Australia: University of Queensland Press, 1991.
Znajdź pełny tekst źródłaLeitner, Gerhard, i Ian G. Malcolm, red. The Habitat of Australia's Aboriginal Languages. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2007. http://dx.doi.org/10.1515/9783110197846.
Pełny tekst źródłaAboriginal stories: With word list English--Aboriginal, Aboriginal--English. Sydney: Reed New Holland, 1999.
Znajdź pełny tekst źródłaSharp, Janet. Aboriginal languages of the Pilbara region: Warnman. [Port Hedland, W.A.]: Wangka Maya Pilbara Aboriginal Language Centre, 2002.
Znajdź pełny tekst źródłaSharp, Janet. Aboriginal languages of the Pilbara region: Yinhawangka. [Port Hedland, W.A.]: Wangka Maya Pilbara Aboriginal Language Centre, 2002.
Znajdź pełny tekst źródłaSharp, Janet. Aboriginal languages of the Pilbara region: Ngarla. [Port Hedland, W.A.]: Wangka Maya, Pilbara Aboriginal Language Centre, 2002.
Znajdź pełny tekst źródłaBreen, Gavan. Salvage studies of western Queensland Aboriginal languages. Canberra, Australia: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University, 1990.
Znajdź pełny tekst źródłaAustralian National University. Pacific Linguistics, red. The Mathi group of languages. Canberra: Pacific Linguistics, School of Culture, History and Language, College of Asia and The Pacific, Australian National University, 2011.
Znajdź pełny tekst źródłaCzęści książek na temat "Aboriginal Languages"
Harris, John. "Language, Heart and Mind: Can Aboriginal Languages Be Revived?" W Stephen Harris—Writer, Educator, Anthropologist, 47–58. Singapore: Springer Nature Singapore, 2022. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-16-8648-1_4.
Pełny tekst źródłaHarris, Stephen, i Brian Devlin. "Bilingual Programs Involving Aboriginal Languages in Australia". W Bilingual Education, 1–14. Dordrecht: Springer Netherlands, 1997. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-011-4531-2_1.
Pełny tekst źródłaAmery, Rob. "Teaching Aboriginal Languages at University: To What End?" W Language Policy, 475–89. Cham: Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-50925-5_29.
Pełny tekst źródłaOber, Robyn, i Jeanie Bell. "4. English Language as Juggernaut – Aboriginal English and Indigenous Languages in Australia". W English Language as Hydra, redaktorzy Vaughan Rapatahana i Pauline Bunce, 60–75. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2012. http://dx.doi.org/10.21832/9781847697516-010.
Pełny tekst źródłaRichards, Merle, i Barbara Burnaby. "Chapter 11: Restoring Aboriginal Languages: Immersion and Intensive Language Program Models in Canada". W Pathways to Multilingualism, redaktorzy Tara Williams Fortune i Diane J. Tedick, 221–41. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2008. http://dx.doi.org/10.21832/9781847690371-014.
Pełny tekst źródłaKoch, Harold. "The influence of Arandic languages on Central Australian Aboriginal English". W Creoles, their Substrates, and Language Typology, 437–60. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2011. http://dx.doi.org/10.1075/tsl.95.25koc.
Pełny tekst źródłaMeek, Barbra A. "1. Configuring Language(s) and Speakers: The History and Politics of an Aboriginal Ethnolinguistic Identity in the Yukon, Canada". W AWorld of Indigenous Languages, redaktorzy Teresa L. McCarty, Sheilah E. Nicholas i Gillian Wigglesworth, 29–47. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2019. http://dx.doi.org/10.21832/9781788923071-005.
Pełny tekst źródłaClarke, Sandra. "4. Sociolinguistic stratification and new dialect formation in a Canadian aboriginal community: Not so different after all?" W Variation in Indigenous Minority Languages, 109–28. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2009. http://dx.doi.org/10.1075/impact.25.06cla.
Pełny tekst źródłaBurnaby, Barbara. "12. How Have Aboriginal North Americans Responded to Writing Systems in Their Own Languages?" W Minority Populations in Canadian Second Language Education, redaktorzy Katy Arnett i Callie Mady, 184–98. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2013. http://dx.doi.org/10.21832/9781783090310-014.
Pełny tekst źródłaGale, Mary-Anne. "Square Peg in a Round Hole: Reflections on Teaching Aboriginal Languages Through the TAFE Sector in South Australia". W Language Policy, 455–71. Cham: Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-50925-5_28.
Pełny tekst źródłaStreszczenia konferencji na temat "Aboriginal Languages"
Pagram, Jeremy, Alistair Campbell i Martin Cooper. "CULTUREPAD: CONNECTING ABORIGINAL CHILDREN, AND SCHOOL TO ABORIGINAL LANGUAGE AND CULTURE THROUGH THE USE OF TECHNOLOGY". W International Conference on Education and New Learning Technologies. IATED, 2017. http://dx.doi.org/10.21125/edulearn.2017.0710.
Pełny tekst źródłaElmiligi, Haytham, Gloria Ramirez i Patrick Walton. "Using NFC-based Apps to Revitalize an Aboriginal Language". W WCCCE '16: Western Canadian Conference on Computing Education. New York, NY, USA: ACM, 2016. http://dx.doi.org/10.1145/2910925.2910940.
Pełny tekst źródłaSzapiro, Deborah, Cat Kutay, Jaime Garcia, William Raffe i Richard Green. "Learning on Country A Game-Based Experience of an Australian Aboriginal Language". W International Conference of Innovation in Media and Visual Design (IMDES 2020). Paris, France: Atlantis Press, 2020. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.201202.054.
Pełny tekst źródłaRaporty organizacyjne na temat "Aboriginal Languages"
Isaacs, Robert. A Lifelong Journey in Aboriginal Affairs and Community: Nulungu Reconciliation Lecture 2021. Redaktorzy Melissa Marshall, Gillian Kennedy, Anna Dwyer, Kathryn Thorburn i Sandra Wooltorton. Nulungu Research Institute, The University of Notre Dame Australia, 2021. http://dx.doi.org/10.32613/ni/2021.6.
Pełny tekst źródłaAboriginal Languages by Community, 1996. Natural Resources Canada/ESS/Scientific and Technical Publishing Services, 2010. http://dx.doi.org/10.4095/301411.
Pełny tekst źródłaIndex of Aboriginal Language Ability, 1996. Natural Resources Canada/ESS/Scientific and Technical Publishing Services, 2010. http://dx.doi.org/10.4095/301412.
Pełny tekst źródłaIndex of Aboriginal Language Continuity, 1996. Natural Resources Canada/ESS/Scientific and Technical Publishing Services, 2010. http://dx.doi.org/10.4095/301413.
Pełny tekst źródła