Książki na temat „418/.02”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Sprawdź 27 najlepszych książek naukowych na temat „418/.02”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Przeglądaj książki z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.
Christopher, Candlin, red. Translation and translating: Theory and practice. London: Longman, 1991.
Znajdź pełny tekst źródłaMaría, Calzada Pérez, red. Apropos of ideology: Translation studies on ideology-- ideologies in translation studies. Manchester, UK: St. Jerome Pub., 2003.
Znajdź pełny tekst źródłaLeo, Hickey, red. The pragmatics of translation. Clevedon [England]: Multilingual Matters, 1998.
Znajdź pełny tekst źródłaD, Arnold, red. Machine translation: An introductory guide. Manchester: NCC Blackwell, 1994.
Znajdź pełny tekst źródłaSusan, Bassnett, i Lefevere André, red. Translation, history, and culture. London: Pinter Publishers, 1990.
Znajdź pełny tekst źródłaBaker, Mona. In other words: A coursebook on translation. London: Routledge, 1992.
Znajdź pełny tekst źródłaLawrence, Venuti, red. The Translation studies reader. London: Routledge, 2000.
Znajdź pełny tekst źródłaJean, Delisle, i Woodsworth Judith, red. Translators through history. Amsterdam: J. Benjamins, 1995.
Znajdź pełny tekst źródłaMachine Translation: Past, Present, Future. Longman Higher Education Division (a Pearson Education Company), 1986.
Znajdź pełny tekst źródłaInterpreting in interaction. London: Longman, 1998.
Znajdź pełny tekst źródłaTranslation studies. Wyd. 3. London: Routledge, 2002.
Znajdź pełny tekst źródłaTranslation studies. London: Routledge, 1991.
Znajdź pełny tekst źródłaAktuelle Probleme der Angerwandten Ubersetzungswissenschaft: Sprachliche Und Aulsersprachliche Faktoren der Fachubersetzung. Peter Lang Publishing, 2002.
Znajdź pełny tekst źródłaTranslating Others. Saint Jerome Publications, 2006.
Znajdź pełny tekst źródłaTranslation--history, Culture: A Sourcebook. Routledge, 1992.
Znajdź pełny tekst źródłaBaker, Mona. In Other Words: A Coursebook on Translation. Taylor & Francis Group, 2011.
Znajdź pełny tekst źródłaBaker, Mona. In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge, 2014.
Znajdź pełny tekst źródłaBaker, Mona. In Other Words: A Coursebook on Translation. Taylor & Francis Group, 2018.
Znajdź pełny tekst źródłaBaker, Mona. In Other Words: A Coursebook on Translation. Taylor & Francis Group, 2011.
Znajdź pełny tekst źródłaThe dancer and the dance: Essays in translation studies. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Pub., 2013.
Znajdź pełny tekst źródłaTranslation Studies Reader. Routledge, 2000.
Znajdź pełny tekst źródłaTranslation Studies Reader. Taylor & Francis Group, 2021.
Znajdź pełny tekst źródłaTranslators through history. Amsterdam: Benjamins, 1995.
Znajdź pełny tekst źródłaIntroducing Corpora in Translation Studies. Routledge, 2004.
Znajdź pełny tekst źródłaIntroducing corpora in translation studies. New York: Routledge, 2004.
Znajdź pełny tekst źródłaResearch methodologies in translation studies - 1. ed. Routledge, 2013.
Znajdź pełny tekst źródłaAnthology of Chinese Discourse on Translation. Taylor & Francis Group, 2016.
Znajdź pełny tekst źródła