Artykuły w czasopismach na temat „Евангелие”

Kliknij ten link, aby zobaczyć inne rodzaje publikacji na ten temat: Евангелие.

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Sprawdź 50 najlepszych artykułów w czasopismach naukowych na temat „Евангелие”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Przeglądaj artykuły w czasopismach z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.

1

Baranov, V. A. "Correlation analysis of the bigrams of the copies of Russian Gospels of the 11th - 14th Centuries". Intellekt. Sist. Proizv. 16, nr 4 (25.02.2019): 65. http://dx.doi.org/10.22213/2410-9304-2018-4-65-74.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
С помощью корреляционного анализа биграмм рассмотрена степень близости русских списков Евангелий XI-XIV веков разного типа - полных апракосов, кратких апракосов, тетра - друг другу, а также степень близости Пантелеймонова Евангелия XII века (полный апракос) каждому из типов. Анализу подвергнуты перечни биграмм с наибольшим значением T-score, компонентами которых являются леммы; объем выборок из каждого подкорпуса - 300 элементов. Для выявления близости перечней к рангам биграмм применена непараметрическая статистика r-Спирмена, к значениям в соответствии со статистической мерой T-score - статистика r-Пирсона. Полученные результаты позволяют сделать выводы о наличии корреляционной связи между сопоставляемыми массивами биграмм, которая имеет высокую статистическую вероятность, а также о достаточно существенной степени корреляции, которая характеризуется или как умеренная, или как заметная. Оценка силы связи между подкорпусами позволяет говорить и о различиях в степени близости сопоставляемых массивов биграмм. В соответствии с ранговой корреляцией r-Спирмена наибольшую близость обнаруживают подкорпус полных и подкорпус кратких апракосов, а также Пантелеймоново Евангелие и полные апракосы, наименьшую - краткие апракосы и тетр, а также Пантелеймоново Евангелие и тетр (или краткие апракосы). В соответствии с корреляцией r-Пирсона наибольшая близость выявлена между полными апракосами и тетром, наименьшая - между полными и краткими апракосами. Отношения Пантелеймонова Евангелия с тетром и краткими апракосами аналогичны отношениям с ними полных апракосов.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Доброцветов, Павел Кириллович. "Beat. Augustine as an Exegete in «The Interpretation on the Gospel of John». Some Observations". Библейские схолии, nr 1(1) (15.06.2020): 209–18. http://dx.doi.org/10.31802/bsch.2020.1.1.012.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
В статье представлен краткий вводный обзор до сих пор не изданного на русском языке крупного труда блж. Августина Гиппонского «Толкование на Евангелие от Иоанна» («In Ioannis Euangelium Tractatus CXXIV»), обстоятельств его написания и отражения в нём личности Августина как экзегета и проповедника. Автор напоминает читателю известное различие между так называемыми синоптическими Евангелиями и Евангелием от Иоанна и указывает на численное превосходство древнецерковных толкований на Евангелие от Матфея по сравнению с таковыми на Евангелие от Иоанна, а также, вероятно, первый образец толкования данного Евангелия в латинской традиции. Специфика Августиновского толкования на Евангелие от Иоанна определяется тем, что это скорее не научно-экзегетический трактат в собственном смысле слова, но собрание проповедейдля широкой, хотя и взыскательной аудитории. По мнению ряда зарубежных исследователей, «Толкование на Евангелие от Иоанна» было написано и произнесено в 406-418 гг.в Гиппонский епископский период жизни и деятельности Августина. Статья затрагиваетобщее отношение Августина к Священному Писанию и его в определённой степени вариативный символический подход к библейской экзегезе. Статья основывается на изучении текста блж. Августина и сопутствующей вторичной литературы по теме. The report provides a brief introductory overview of St. Augustine's of Hippo large work «The Interpretation on the Gospel of John» (In Ioannis Euangelium Tractatus CXXIV ) which has not been published in Russian, the circumstances of its writing and reflection the personality of Augustine as an exegete and preacher in it. The author reminds the reader of the well-known difference between the so-called synoptic Gospels and the Gospel of John and points to the numerical superiority of the Old Church interpretations on the Gospel of Matthew compared to those on the Gospel of John, and also probably the first example of the interpretation on this Gospel in the Latin tradition. The specificity of Augustine's interpretation on John is determined by the fact that it is rather not a scientific-exegetical treatise proper, but a collection of sermons for a wide, though demanding audience. According to a number of foreign researchers the «The Interpretation on the Gospel of John» was written and pronounced in 406-418 in the Hippo episcopal period of Augustine's life and work. The report touches upon Augustine's general attitude to Holy Scripture and his variable symbolic approach to biblical exegesis in some ways. The article is based on the study of the text of the St. Augustine and related secondary literature on the subject.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Кандауров, О. "Евангелие Эхнатона". Наука и религия, nr 2 (2012): 46–50.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Кандауров, О. "Евангелие Эхнатона". Наука и религия, nr 2 (2012): 46–50.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Королев, А. "Евангелие от Михаила". Искусство кино, nr 1 (2006): 32–38.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Мокрецова, И. "Евангелие от Васпуракана". Восточная коллекция, nr 2 (45) (2011): 24–33.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Королев, А. "Евангелие от Михаила". Искусство кино, nr 1 (2006): 32–38.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Мокрецова, И. "Евангелие от Васпуракана". Восточная коллекция, nr 2 (45) (2011): 24–33.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Наумов, Н. Н. "The New Testamentary Topoi in the Hussite Fundamentalism". Диалог со временем, nr 87(87) (15.06.2024): 5–19. http://dx.doi.org/10.21267/aquilo.2024.87.87.030.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
В фокусе статьи – отношение чешских утраквистов (гуситов) к Новому Завету, усвоение ими его топики и её практическое применение при выработке собственной идентичности в 1419–1421 гг. Установлено, что в общегуситскую идентичность, за-фиксированную в грамоте Чаславского сейма от 7 июня 1421 г. («те, кто льнут к Божьему Закону»), была имплементирована аффилиация к Евангелию: ядром гуситской идеологии была доктрина утраквизма, которую гуситы аргументировали словами Христа о всеобщем Причастии Чашей, зафиксированными в Евангелии (Мф. 26:27). Тем не менее, в репрезентации и самовосприятии отдельных гуситских группировок роль Нового Завета и его составных частей заметно разнилась. Будучи радикальными фундаменталистами, табориты в 1420 г. отвергли авторитет любых норм человечес-кого происхождения, в т.ч. апостольских Посланий; с другой стороны, именно Евангелие было положено ими в основу собственной идентичности (табориты, досл. «фаворцы», т.е. свидетели Преображения) и доктрины войны не за себя самих, но за Бога и Его Закон. В свою очередь, самовосприятие пражских гуситов базировалось на актуализации ветхозаветных образов, дополненных топикой 12-й главы Откровения (Прага = Иерусалим, пражане = возлюбленные «Божьи люди», потомство Божьей супруги, с которым ведёт войну апокалиптический дракон). Из Евангелия и Посланий пражане черпали лишь то, что никак не противоречило ветхозаветной модели религиозного милитаризма (противостояния праведных грешным). Это объяснимо тем, что им – жаждущим того, чтобы Прага, которую они считали «перворождённой и остальных превосходящей дочерью» Чешской короны, заняла подобающее место в политической иерархии Чешского королевства – оставался чужд идеал новозаветной самоотверженности, воплощавшийся таборитами. The paper is focused on the attitude of the Bohemian Utraquists (Hussites) towards the New Testament and its parts. While the basic identity common to all Hussites (“those who incline to the Law of God”) included an affiliation to Gospel as the sacred text the utraquism is found on (Matthew 26:27), the role of the NT differed as far as the fundamentalistic identity building of single Hussite communities was concerned. The identity of brethern and witnesses of Transfiguration that was common to the Táborites, was based on the Gospel, as well as their self-sacrificing model of the Hussite militarism. In turn, the Prague Hussites identified their town with Jerusalem and themselves with the righteous people who fight for themselves against the sinners and ask God for help: this model of the Hussite militarism is based mainly on the Old Testament supplemented by the Book of Revelation.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Брегеда, Александр Вячеславович. "Review on: Nikolai (Sakharov), Hierom. Gospel of Mark. Textbook for Students of the Moscow Theological Academy. Sergiev Posad: Department of Biblical Studies of the Moscow Theological Academy, 2019. 323 p." Вопросы богословия, nr 1(7) (15.07.2022): 110–14. http://dx.doi.org/10.31802/pwg.2022.7.1.008.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Учебное пособие «Евангелие от Марка» иеромонаха Николая (Сахарова), изданное силами кафедры Библеистики Московской духовной академии, в первую очередь предназначено для студентов, обучающихся на магистерском профиле «Библеистика». Простым и доступным языком автор пособия вводит читателя в основную проблематику Евангелия от Марка и ознакомит с современными западными исследованиями по этой теме. The textbook The Gospel According to Mark by Hieromonk Nicholas (Sakharov), published by the Department of Biblical Studies at the Moscow Theological Academy, is primarily intended for students studying for a master's degree in Biblical Studies. In simple and accessible language, the author of the manual introduces the reader to the main issues of the Gospel of Mark and introduces modern Western research on this topic.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
11

Крысько (Vadim B. Krysko), Вадим Б. "Лáврошевское евангелие и его экстратексты". Die Welt der Slaven 64, nr 1 (2018): 148–89. http://dx.doi.org/10.13173/ws.64.1.148.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
12

Vasileva, Svetlana. "THE GOSPEL OF LUTHER". Studia Humanitatis 20, nr 3 (listopad 2021): 42–47. http://dx.doi.org/10.15393/j12.art.2021.3765.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The article deals with the main Reformation ideas of Martin Luther that later influenced the building and formation of the fundamental humanitarian values in Europe and further on in the whole world. The main of them are freedom, justice, autonomy, fairness and responsibility, as well as the value foundations of personal identification, which are closely connected with the problem of free will and choice. They were forged in the process of shaping principles of a new faith by Martin Luther, whereon the new Protestant Church was built with its new ethic dissolving all life spheres of its adepts and building a new type of European rationality. Luther is considered a personality that embodies a significant era in the development of Europe: he did not only demonstrate with his own example what the real faith meant, he set a new direction for the development of society based on the new principles of the Protestant Church. The author of the article analyzes social and geopolitical circumstances under which Luther the Great Reformer lived and formed a new Protestant theology.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
13

Завершинская, Елена. "ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА В СТИХОТВОРЕНИИ М. ЦВЕТАЕВОЙ «В ПУСТЫННОЙ ХРАМИНЕ…»". Проблемы исторической поэтики 15, nr 3 (marzec 2017): 119–26. http://dx.doi.org/10.15393/j9.art.2017.4361.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
14

Evlampiev, Igor. "Gospel of Truth and the Birth of the Christian Philosophy". History of Philosophy 22, nr 1 (2017): 15–26. http://dx.doi.org/10.21146/2074-5869-2017-22-1-15-26.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
15

Щелкунова i Svetlana Shchelkunova. "The Gospel and the Golden Age of the Russian Literature". Profession-Oriented School 2, nr 4 (15.08.2014): 53–59. http://dx.doi.org/10.12737/5566.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The selective course outline “The Gospel and the Golden Age of the Russian Literature” is aimed at 10th and 11th-class students of humanitarian-profile classes. The elective course content will acquaint students with the broad-wide culturological and historian and literature context, anв will introduce the idea of studying the classical Russian literature through the prism of gospel stories and proverbs.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
16

Gradirovsky, Sergey N. "Dare to Know, or the Gospel According to Kant". Kantian journal 42, nr 2 (2023): 141–70. http://dx.doi.org/10.5922/0207-6918-2023-2-7.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
In the course of a close analysis of Kant’s essay in which he gives his original answer to the question, “What is Enlightenment?” I examine the causes and consequences of the theses about Enlightenment which makes a plea for emancipation from the shackles of guardianship, above all by getting rid of one’s own cowardice. In search of an answer to the question, “What is the real reason of self-incurred immaturity?” I consider the bifurcation: Is it all about unjust social institutions established in the interests of the ruling social estates, as the best European brains contended throughout the Enlightenment era, thus anticipating and justifying revolutionary upheavals, or is it within ourselves who have refused to use our reason independently and regularly? — something which Kant unequivocally considers to be everyone’s special kind of guilt. Following Kant, I look for an answer to the question, “Which limits impede Enlightenment, and which limits, far from obstructing it, are bound to promote it?” and reveal the hidden paradox of the Kantian solution: maturity has to be preceded by the granting of freedoms; and the granting of freedoms in turn calls for a mature public. I also ask the question, “Whose yoke is heavier, one’s own or the guardian’s?” and offer my version of an answer. In conclusion, I assemble all parts of the complicated and original formula of the Kantian recipe of Enlightenment. Among other things, I reveal a special type of bonding within the social organism implied by Kant, and that is the requirement to obey those who are not above us in thinking and the right to speak out in public, which ultimately means not only personal maturity, but implies also the maturity of society’s functioning in accordance with the said maxim.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
17

Sudakov, Andrey. "Fichte's Philosophy of Religion and the Gospel of John". St.Tikhons' University Review 83 (30.06.2019): 65–86. http://dx.doi.org/10.15382/sturi201983.65-86.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
18

Мальцева, О. В. "Развитие парадигматических отношений в лексической системе древнерусского языка (по рукописи "Архангельское Евангелие" 1092)". Вісник Одеського національного університету. Серія: Філологія 20, вип. 2 (12) (2015): 95–100.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
19

Cabral, Jimmy Sudário. "The Gospel of Chernyshevsky: Nihilism, Art, and Religious Asceticism". Dostoevsky and World Culture. Philological journal 2, nr 2 (maj 2019): 242–69. http://dx.doi.org/10.22455/2619-0311-2019-2-242-269.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
20

Mnich, Roman. "Заметка o пансофии Яна Амоса Коменского". Siedleckie Zeszyty Komeniologiczne, seria PEDAGOGIKA VII (15.02.2021): 89–98. http://dx.doi.org/10.5604/01.3001.0014.7097.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Текст посвящён сопоставлению двух концепций в научной мысли Яна Амоса Коменского, символически выраженных в понятиях “Pansophism” and “Unum necessa-rium” (“the one necessary” / ”one is needed”). В первом случае речь идёт о всеобъемлющем знании мира и человека, а во втором – о знании только одного/единого необходимого предмета – веры, которую проповедует Иисус (Евангелие от Луки – 10, 42). Эти концепции можно соответственно соотносить с идеологией Ренессанса (Pansophism as “all-knowing”) и барокко (“the one necessary” / ”one is needed”, то есть знание только одного – Бога/Иисуса); они отразились и в русской литературе: например, в произведении Никола Страхова Мир как целое (1872) и в трактате Льва Толстого 1905 года, который называется так же, как и произведение Яна Амоса Коменского –The one necessary.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
21

Shulezhkova, Svetlana G., i Artem N. Mikhin. "VATICAN EVANGELIUM OF THE 10th CENTURY AND THE COMMON LITERARY LANGUAGE OF THE MEDIEVAL SLAVIA". Journal of historical philological and cultural studies 2, nr 56 (30.06.2017): 252–61. http://dx.doi.org/10.18503/1992-0431-2017-2-56-252-261.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
22

Ostapczuk, Jerzy. "Оглавление евангелия От Иоанна в старопечатных кириллических богослужебных евангелиях-тетр". Konštantínove listy/Constantine's Letters 14, nr 2 (31.10.2021): 109–25. http://dx.doi.org/10.17846/cl.2021.14.2.109-125.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
23

Юлаев, Феодор. "Saint Cyril of Alexandria. Commentary on John (Newfound Fragments)". Библия и христианская древность, nr 2(2) (15.06.2019): 54–77. http://dx.doi.org/10.31802/2658-4476-2019-2-2-54-77.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
В публикации представлены в русском переводе новые фрагменты «Толкования на Евангелие от Иоанна» свт. Кирилла Александрийского, обнаруженные после выхода его критического издания, осуществлённого в 1872 г. Ф. Пьюзи. Во вступительной статье напоминается об утрате 7-8 книг этого толкования и даётся краткий обзор прежних изданий фрагментов утраченных книг Ж. Обера, А. Маи, Ж.-П. Миня и Ф. Пьюзи. Сообщается о позднейших публикациях Й. Ройса (1944, 1966 г.), А. Алексакиса (1996 г.) и К. Завадски (2018 г.), дополнивших «Толкование» новыми фрагментами. Даётся обзор содержания новонайденных фрагментов. На основании особенностей триадологической терминологии высказывается предположение, что два опубликованных А. Алексакисом фрагмента рукописи Paris. gr. 1115 в действительности не принадлежат свт. Кириллу Александрийскому. Подвергается критике суждение К. Завадски относительно датировки временем несторианского спора обнаруженного им фрагмента рукописи Athon. Pantocr. 28 на основании встречающегося здесь выражения «богоносный человек» (ἄνθρωπος θεοφόρος). Отмечается, что это выражение было в употреблении задолго до этого спора, и что критика христологического дуализма встречается и в ранних творениях свт. Кирилла. Делается вывод, что наличие выражения «богоносный человек» в «Толковании на Евангелие от Иоанна» не даёт оснований для отказа от его традиционного отнесения ко времени до 428/429 г. The paper presents the newfound fragments of St. Cyril of Alexandria’s «Commentary on John» translated into Russian. The fragments in question were discovered after critical edition of this Commentary by Ph. Pusey was published in 1872. The Introduction reminds 7-8th books of the Commentary had been lost. It provides the brief overview of earlier publications containing fragments of the lost books by J. Aubert, A. Mai, J.-P. Migne and Ph. Pusey. The latest publications of J. Reuss (1944, 1966), A. Alexakis (1996) and K. Zawadzki (2018) who complemented the Commentary with new fragments are mentioned as well. The overview of content of the newfound fragments is presented. Basing on specifics of triadological terminology, the assumption is made that the two fragments of the Cod. Paris. gr. 1115 published by Alexakis do not actually belong to St. Cyril of Alexandria. The statement of Zawadzki who dates the fragment of Cod. Athon. Pantocr. 28 (discovered by him) to the times of Nestorian controversy due to occurrence of the expression «God-bearing man» (ἄνθρωπος θεοφόρος) in it is criticized. It is suggested that the abovementioned expression had been circulating long before the controversy, and criticism of dualism in christology is also encountered in the early works of St. Cyril. The conclusion is drawn that occurrence of the expression «God-bearing man» in the St. Cyril’s Commentary does not provide grounds to reject its traditional attribution to the period before 428/429.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
24

Zinovkin, A. "Hebrew lexicon according to Ishodad of Merv's commentary on the Gospel of Matthew". Indo-European Linguistics and Classical Philology, nr 25 (2021): 424–42. http://dx.doi.org/10.30842/ielcp230690152526.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
25

Юлаев, Феодор. "Saint Cyril of Alexandria. Commentary on John (Newfound Fragments)". Библия и христианская древность, nr 2(2) (15.06.2019): 54–77. http://dx.doi.org/10.31802/2658-4476-2019-2-2-54-77.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
В публикации представлены в русском переводе новые фрагменты «Толкования на Евангелие от Иоанна» свт. Кирилла Александрийского, обнаруженные после выхода его критического издания, осуществлённого в 1872 г. Ф. Пьюзи. Во вступительной статье напоминается об утрате 7-8 книг этого толкования и даётся краткий обзор прежних изданий фрагментов утраченных книг Ж. Обера, А. Маи, Ж.-П. Миня и Ф. Пьюзи. Сообщается о позднейших публикациях Й. Ройса (1944, 1966 г.), А. Алексакиса (1996 г.) и К. Завадски (2018 г.), дополнивших «Толкование» новыми фрагментами. Даётся обзор содержания новонайденных фрагментов. На основании особенностей триадологической терминологии высказывается предположение, что два опубликованных А. Алексакисом фрагмента рукописи Paris. gr. 1115 в действительности не принадлежат свт. Кириллу Александрийскому. Подвергается критике суждение К. Завадски относительно датировки временем несторианского спора обнаруженного им фрагмента рукописи Athon. Pantocr. 28 на основании встречающегося здесь выражения «богоносный человек» (ἄνθρωπος θεοφόρος). Отмечается, что это выражение было в употреблении задолго до этого спора, и что критика христологического дуализма встречается и в ранних творениях свт. Кирилла. Делается вывод, что наличие выражения «богоносный человек» в «Толковании на Евангелие от Иоанна» не даёт оснований для отказа от его традиционного отнесения ко времени до 428/429 г. The paper presents the newfound fragments of St. Cyril of Alexandria’s «Commentary on John» translated into Russian. The fragments in question were discovered after critical edition of this Commentary by Ph. Pusey was published in 1872. The Introduction reminds 7-8th books of the Commentary had been lost. It provides the brief overview of earlier publications containing fragments of the lost books by J. Aubert, A. Mai, J.-P. Migne and Ph. Pusey. The latest publications of J. Reuss (1944, 1966), A. Alexakis (1996) and K. Zawadzki (2018) who complemented the Commentary with new fragments are mentioned as well. The overview of content of the newfound fragments is presented. Basing on specifics of triadological terminology, the assumption is made that the two fragments of the Cod. Paris. gr. 1115 published by Alexakis do not actually belong to St. Cyril of Alexandria. The statement of Zawadzki who dates the fragment of Cod. Athon. Pantocr. 28 (discovered by him) to the times of Nestorian controversy due to occurrence of the expression «God-bearing man» (ἄνθρωπος θεοφόρος) in it is criticized. It is suggested that the abovementioned expression had been circulating long before the controversy, and criticism of dualism in christology is also encountered in the early works of St. Cyril. The conclusion is drawn that occurrence of the expression «God-bearing man» in the St. Cyril’s Commentary does not provide grounds to reject its traditional attribution to the period before 428/429.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
26

Трофимов, Петр Сергеевич. "Saint Jerome of Stridon. Homilies 6-10 to the Gospel of Mark". Метафраст, nr 2(6) (14.10.2021): 12–38. http://dx.doi.org/10.31802/metafrast.2021.6.2.001.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Статья содержит комментированный перевод Гомилий 6-10 на Мк. блж. Иеронима Стридонского, в которых вифлеемский подвижник продолжает развивать начатую в предыдущих проповедях апологию такого способа толкования Священного Писания, как «intelligentia spiritualis» (духовное понимание) и приводит библейские, богословские и нравственно-практические аргументы преимущества этого метода. Кроме того, гомилии представляются интересными с точки зрения рассмотрения христологии Иеронима: в них присутствуют рассуждения о единстве Лица Христа, анализируется вопрос о ведении Господа и приводится толкование присутствующей только у евангелиста Марка фразы о мнимом незнании Сыном Божиим дня Второго Пришествия. The article contains an annotated translation of Homilies 6-10 on the Gospel of Mark of St. Jerome of Stridon, in which continues the development of the apology of «intelligentia spiritualis» (spiritual understanding) of the Holy Scriptures and gives biblical, theological, moral and practical arguments for the advantages of this method. In addition, the homily are interesting from the point of view of considering the Christology of Jerome: they contain arguments about the unity of the Person of Christ, analyze the question of the knowledge of the Lord, and provide an interpretation of the phrase, present only in Mark, about the alleged ignorance by the Son of God of the day of the Second Coming.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
27

Бобрик, М. А. "Евангелие на иконе «Спас на престоле» из новгородского села Крестцы как свидетель бытования Библии в Древней Руси". Русский язык в научном освещении, nr 1 (7.07.2022): 244–54. http://dx.doi.org/10.31912/rjano-2022.1.9.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
28

Fielder, Grace E. "Jouko Lindstedt, Ljudmil Spasov, and Juhani Nuorluoto (eds.). The Konikovo Gospel/Кониковско евангелие: Bibl. Patr. Alex. 268". Scando-Slavica 56, nr 1 (kwiecień 2010): 123–25. http://dx.doi.org/10.1080/00806765.2010.483781.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
29

Агранат, Татьяна Борисовна, i Владислав Андреевич Орлов. "СТРУКТУРА ИДИОМОВ СЕТО В СВЕТЕ СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ДАННЫХ". Sociolingvistika 1, nr 17 (17.04.2024): 61–72. http://dx.doi.org/10.37892/2713-2951-1-17-61-72.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
В статье дается краткий обзор истории переселения части этнических сето на рубеже XIX–XX вв. из мест их исконного проживания в Сибирь по столыпинской аграрной реформе. Представлены сведения о печорских и красноярских сето, полученные авторами в ходе социолингвистического обследования. Кроме проведения социолингвистических исследований, авторами в экспедициях 2019–2021 гг. собирался и собственно языковой материал как в местах исконного проживания, в Печорском районе Псковской области, так и в сибирской диаспоре. В статье в контексте социолингвистики прослеживается изменение способов выражения грамматических значений кондиционалиса в диаспоре и в местах исконного расселения. Несмотря на то, что до самого последнего времени идиом сето оставался бесписьменным, в 1926 г. на него было переведено Евангелие. Это важный памятник, отражающий синхронный срез языка начала XX в., который позволяет проследить пути развития идиомов при полном отсутствии контактов. Поскольку не было письменности и, соответственно, не было единого нормированного языка, в Сибири и в Псковской области языковые изменения происходили независимо друг от друга.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
30

Смирнова, Екатерина Андреевна. "Формы прошедшего времени в “простой мове”: на материале Пересопницкого Евангелия в сравнении с Евангелием Тяпинского". Slavistica Vilnensis 63 (29.10.2018): 173–96. http://dx.doi.org/10.15388/slavviln.2018.63.11849.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
[статья и аннотация на русском, аннотации на английском и литовском языках] В исследовании описаны различные способы образования форм прошедшего времени в “простой мове” и их историческое развитие на материале двух конфессиональных памятников, Пересопницкого Евангелия 1556–1561 гг. и Евангелия В. Тяпинского ок. 1580 г. “Проста мова” является книжным языком, который базируется на живом языке. Изменяясь вместе с ним и будучи связан с живой речью, он обнаруживает тенденцию к эволюции. Последнюю отражает грамматическая вариативность, в данном случае, глагольных форм прошедшего времени. Būtojo laiko formos rusėnų kalboje (remiantis Peresopnicos evangelijos lyginimu su 1580 m. Tiapinskio evangelija)Straipsnyje pateiktas 1556–1561 metais rusėnų kalba rašytos Peresopnicos evangelijos būtojo laiko formų nuoseklus tyrimas: aptarta jų kilmė, skirtingi sudarymo būdai, lenkų kalbos poveikis. Ypatingas dėmesys skiriamas vertimo problemai: šį tekstą vertė mažiausiai du vertėjai, tad veiksmažodžio formos tekste pasiskirsto netolygiai. Šio rankraščio būtojo laiko formos palygintos su analogiškomis apie 1580 metus leistos Tiapinskio evangelijos analogiškomis formomis. Taip pat apibūdintos ir sugretintos šių dviejų rusėniškųjų bažnytinių rašto paminklų būtojo laiko formų sistemos, pateiktos jų vartojimą iliustruojančios gretinamosios lentelės.Reikšminiai žodžiai: rusėnų kalba, būtasis laikas, lenkų kalbos įtaka rusėnų kalbai, V. Tiapinskio evangelija, Peresopnicos evangelija
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
31

Smirnov, Evgeny Sergeevich, i Pavel Alekseevich Kolobaev. "Means of Elocution for Creating Images of the New Testament in the Speech Genre “Interpretation of the Gospel”: Theolinguistic Aspect". Filologičeskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, nr 3 (marzec 2023): 819–29. http://dx.doi.org/10.30853/phil20230109.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
32

Gromova, Liudmila Georgijevna. "Potential Mood in the Text of the Karelian Translation of the Gospel of Matthew Published in Tver at the Beginning of the XIX Century". Filologičeskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, nr 12 (grudzień 2020): 66–70. http://dx.doi.org/10.30853/filnauki.2020.12.13.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
33

Dikova, Ekaterina. "The Didactic Gospel by Constantine of Preslav in the Context of the Medieval South Slavonic Translations of the Homiletic Texts". Palaeobulgarica 47, nr 2 (lipiec 2023): 155–64. http://dx.doi.org/10.59076/2603-2899.2023.2.10.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
34

Лоон ван, Ханс, i Феодор Юлаев. "«One Energeia» in Cyril of Alexandria (Commentary on John 6, 53)". Библия и христианская древность, nr 2(10) (10.07.2021): 93–139. http://dx.doi.org/10.31802/bca.2021.10.2.004.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
В настоящей статье анализируется одно выражение свт. Кирилла Александрийского (ок. 378-444). В своём «Толковании на Евангелие от Иоанна» (Ин. 6, 53) святитель, объясняя действие Евхаристии через сравнение с воскрешением дочери Иаира (Лк. 8, 53-54) посредством повеления Христа и протягивания Его руки, называет животворящую ἐνέργεια одной и сродной. В VII в. это место было введено моноэнергистами для доказательства того, что во Христе есть только одна ἐνέργεια. В статье сначала рассматривается, какое значение придавалось выражению «одна и сродная ἐνέργεια» различными поборниками моноэнергизма, прп. Максимом Исповедником (579/580-662), а также несколькими богословами Нового времени. После этого исследуется, что именно подразумевал сам свт. Кирилл, когда писал этот фрагмент. Автор приходит к выводу, что одна ἐνέργεια - это божественная ἐνέργεια, которая действует как через повеление, так и через прикосновение. Это не синтез божественной и человеческой энергий. Человеческая ἐνέργεια не упоминается в этом контексте, но из других мест становится ясным, что, согласно свт. Кириллу, Христос имеет также и человеческую ἐνέργεια. This article analyzes one expression of St. Cyril of Alexandria (c. 378-444). In his Commentary on John 6, 53, the archbishop elucidates the working of the Eucharist by comparing it with the raising of Jairus’s daughter through Christ’s command and the stretching of his hand. In this context St. Cyril calls the life-giving ἐνέργεια one and cognate. In the seventh century, this passage was adduced by the Monoenergists to argue that in Christ there was only one ἐνέργεια. In this article, at first it is studied what meaning was given to the phrase “one and cognate ἐνέργεια” by various Monoenergist protagonists, by Maximus the Confessor (579/80-662), and also by a few modern theologians. After that the author investigates what St. Cyril himself will have had in mind when he wrote this passage. He comes to the conclusion that the one ἐνέργεια is the divine ἐνέργεια, which is at work both through the command and through the touch. It is not a synthesis of the divine and human ἐνέργειαι. The human ἐνέργεια is not mentioned in this context, but from other passages it is made clear that according to St. Cyril, Christ also had a human ἐνέργεια.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
35

Каплан, Илья Эдуардович. "Origen’s Exegesis as Evidence of the Constancy of His Universalist Ideas". Метафраст, nr 2(2) (15.06.2019): 24–39. http://dx.doi.org/10.31802/2658-770x-2019-2-2-24-39.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Цель данной статьи - доказать, что Ориген не отказывался от универсалистских идей в поздний период творчества. В пользу правдоподобности такого изменения в эсхатологии Оригена высказывался Рональд Хайне. Автор статьи, не соглашаясь с позицией Хайне и используя в качестве доказательства интерпретацию Оригеном фрагмента 1 Кор. 15, 24-28, показывает, что александрийский богослов всегда оставался верен своей концепции всеобщего восстановления. Аргументация автора основана на таких произведениях Оригена, как «Комментарий на Евангелие от Иоанна» и «Гомилии на Левит». В статье делается особый акцент на том, что универсализму Оригена присуще острое эсхатологическое напряжение. In this article it is argued that Origen did not abandon his universalist ideas in the late period of his career. In his monograph, Ronald D. Heine made some remarks in favour of the plausibility of such a change in Origen’s eschatology. Disagreeing with Heine’s position and using as evidence Origen’s interpretation of 1 Cor. 15, 24-28, the author of the article demonstrates that Origen always remained faithful to his concept of universal restoration. The argumentation is based on such works by Origen as «Commentary on the Gospel according to John» and «Homilies on Leviticus». In this article, a particular emphasis is made on the fact that a sharp sense of eschatological tension was intrinsic to Origen’s universalism.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
36

Юлаев, Ф. "Two Homilies of St. Cyril of Alexandria on the Nativity from the Commentary on the Gospel of Luke (Homilies 1–2) According to Manuscripts Damas. 12/19 and Damas. 12/20". Библия и христианская древность, nr 3(15) (15.02.2022): 15–50. http://dx.doi.org/10.31802/bca.2022.15.3.001.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
В статье публикуется сирийский перевод двух гомилий на Рождество, входящих в состав «Толкования на Евангелие от Луки» свт. Кирилла Александрийского (CPG 5207). Из них первая издаётся впервые, а вторая переиздана с уточнениями и с использованием большего количества источников. Основой издания являются две рукописи дамасского собрания Damas. 12/19 и Damas. 12/20. Во введении даётся обзор рукописной традиции и прежних изданий «Толкования», сообщаются сведения о новонайденных сирийских рукописях, дополняющих его текст, обсуждается текстология и общее содержание публикуемых гомилий. Издание их сирийского текста сопровождается переводом на русский язык. The article publishes the Syriac translation of two homily for Christmas, which are part of the «Commentary on the Gospel of Luke» by St. Cyril of Alexandria (CPG 5207). The first of them is published for the first time, and the second is published with clarifications and using more sources. The edition is based on two manuscripts Damas. 12/19 and Damas. 12/20 from the Damas collection. The introduction provides an overview of the manuscript tradition and previous editions of the «Commentary», provides information about the newly found Syriac manuscripts that supplement its text, discusses the textual tradition and the general content of the published homilies. The publication of their Syriac text is accompanied by a translation into Russian.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
37

Салахов Аркадий, Борисович. "Gnostic Character of Jesus Christ’s Teachings in the Novel by L. N. Andreev «Judas Iscariot»". Слово и образ. Вопросы изучения христианского литературного наследия, nr 1(6) (15.11.2022): 82–90. http://dx.doi.org/10.31802/wi.2022.6.1.007.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Имя Иуды Искариота на протяжении многих столетий является для христиан синонимом совершения того поступка, хуже которого быть ничего не может. Даже обнаруженное в середине XX века апокрифическое Евангелие от Иуды не отразилось на восприятии образа «тринадцатого апостола». Л. Н. Андреев не мог знать текста Евангелия от Иуды, и тем удивительнее выглядит его повесть «Иуда Искариот», написанная в 1907 году и демонстрирующая иной, отличный от общепринятого взгляд на события, имевшие место в Палестине во второй четверти I века. Исходя из этих фактов, целью исследования было поставлено приведение доказательства взгляда, согласно которому Л. Н. Андреев в своём произведении не только отходит от Православного канона, но и трактует образ Иуды и его взаимоотношения с Иисусом Христом с точки зрения гностического мифа. Основной методологический принцип, использовавшийся в исследовании, — текстологический анализ повести с опорой на актуальные научные исследования «русской философии» (в частности, творчества Ф. М. Достоевского), проводимые И. И. Евлампиевым — профессором Санкт-Петербургского государственного университета. В процессе проведения исследования и после достижения его цели перед автором открылось несколько перспективных направлений, требующих более тщательной проработки и детального исследования. Среди них, например, проблема источников, повлиявших на творчество Л. Н. Андреева (в частности, на написание повести «Иуда Искариот»). For many years the name of Judas Iscariot has been for Christians the synonym of the most terrible betrayal. The apocryphal gospel from Judas discovered in the middle of the 20th century did not change the perception of «the thirteenth apostle». The writer L. N. Andreev could not be acquainted with the text of Gospel from Judas, and this fact makes his novel «Judas Iscariot» (1907) doubly interesting. It is telling another version of the story which happened in Palestine in the second quarter of the first century AD, and it is different from the generally accepted view. The purpose of this study is to prove the assumption that L. N. Andreev not only deviates from the Orthodox canon in his novel but interprets the image of Judas and his relationship with Christ from the point of view of gnostic myth. The main methodological principle which has been used in the study is the tautological analysis of the novel based on actual scientific «Russian philosophy» researches (in particular, on the study of I. I. Evlampiev, professor of SPBU, on F. M. Dostoevsky’s works). During the process of research and after the goal has been achieved a number of perspective directions have been revealed for further research. One of them is the problem of sources which had impact on L. N. Andreev’s work (specifically on the novel «Judas Iscariot»).
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
38

Zinovkin, Alexander. "To interpretation of Syrian notions PARṢŌP̄Ā and QNŌMĀ (based on the Ishodad of Merv’s commentary on the Gospel of Matthew)". St.Tikhons' University Review. Series III. Philology 69 (30.12.2021): 68–86. http://dx.doi.org/10.15382/sturiii202169.68-86.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
39

Ванеян, С. С. "A STONE AND THE STUMBLING - I. The holy, the established, the ruined - between the testaments". ВОПРОСЫ ВСЕОБЩЕЙ ИСТОРИИ АРХИТЕКТУРЫ, nr 1(12) (17.02.2020): 61–81. http://dx.doi.org/10.25995/niitiag.2019.12.1.003.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
После череды храмов Первого Завета, перед нами храм, устроенный иначе: это сам Новый Завет, Евангелие и остальные тексты с финальным Откровением Иоанна. Все они - формы особой экзегетической постройки, преодолевающей прежний опыт храмового Богообщения. Можно сказать, что вместо Храма Давида, Храма Иезекииля или Ездры, выстраивается Иной Храм - Храм Иисуса, т. е. Церковь как Его плоть. И Иисус, являя Себя «камнем преткновения» (Мф. 21 и др.), начинает Свое строительство (ибо Он и камень краеугольный) - с разрушения Второго Храма, сначала символически - в виде изгнания торгующих, затем пророчески - в предречении его физического разрушения, потом мистически - на Голгофе и, наконец, эсхатологически - в Небесном Граде. Это и деактуализация всей прежней семантики камня и земли - в раскрытии земных недр и выходе мертвых - с одновременным поглощением землей плоти Иисуса - в акте погребения (здесь и вся семантика пустого Гроба). Следующее звено - это эпизод побиения камнями Стефана со всеми ветхозаветными импликациями и сакраментальномиметическими прообразами. Важные узловые точки - храм плоти у Павла и концепция Жертвы «вне Града» в Послании к Евреям. Взыскание Нового Града венчается видением в Апокалипсисе (Откр 21 2) Нового Иерусалима при полном уже отсутствии Храма. Вся историческая судьба храмовой топики содержит в себе подобный символизм циклического созидания и разрушения материального и ритуального, соматического и мистического, критического и катартического. Мы начнем с некоторых лапидарнокраеугольных мотивов, связующих Первый и Новый Заветы, предварив обсуждением «монументальной теологии» Ф. Пипера - этой весьма отрефлексированной архитектонически-эпистемологической метафоры, с присущей ей перформативно-трансформативной эвристикой.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
40

Zhauniarovich, Piotr P. "Soviet editing in the 1970s (On the example of Uladzimer Karatkievich’s Christ Landed in Grodno: The Gospel of Judas)". Tekst. Kniga. Knigoizdanie, nr 28 (2022): 110–24. http://dx.doi.org/10.17223/23062061/28/7.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Branches of editing (field of scientific knowledge and a sphere of practical activity) in the 1970s were often in the state of contradiction. On the one hand, freedom of the author’s expression and the editors’ careful attitude to authors’ manuscripts were claimed; on the other hand, publishing saw numerous facts of intervention of ideological party bodies and censorship: without their approval no book could be published. To reveal the degree of intervention into a literary text, the author compares two (1972 and 1980) editions, with preserved typewriting, of the novel Christ Landed in Grodno: The Gospel of Judas by the Belarusian writer Uladzimer Karatkievich. He analyzes the reasons for deleting separate fragments, erasing and replacing words and parts of sentences, and suggests the possible motivation for the editors’ activities. The author pays attention to the novel’s complexity for editorial analysis, to the necessity of reference to the texts of the Holy Bible and different reference materials on religious history when editing. The research revealed numerous corrections. The main reason for deleting separate fragments was the revealing of the author’s position, which was extrapolated on the Soviet society and did not correspond to the formation of Marxist-Leninist ideology with its expressive atheistic orientation. Editors often showed arbitrariness and leveled the author’s style, destroyed the author’s intention, and groundlessly replaced words and expressions uncomfortable for them. The author found differences in the editions of 1972 and 1980. They testify to the lack of the editors’ professionalism. The author mentions the fact that Karatkievich’s novel became a phenomenon in the Belarusian literature of the second half of the 20th century, and it was only in 2015 that the original text of the novel was published in the Republic of Belarus. The research proves that all the writer’s heritage published in Soviet times needs a rigorous study, including comparison of manuscripts and typescripts (if available), and the publishing of the heritage in the author’s edition. This will entail the need for new translations which will acquaint foreign readers with Karatkievich’s original texts.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
41

Вевюрко, И. "Journal «Apocrypha. Revue International des Littératures apocryphes» Bibliographical Review. Part 3: 1994–1995". Библия и христианская древность, nr 3(15) (15.02.2022): 158–74. http://dx.doi.org/10.31802/bca.2022.15.3.007.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
В пятом и шестом номерах «Апокрифы» опубликованы статьи на французском и английском языках. Ричард Бокхем в публикации об «Апокалипсисе Петра» представляет гипотезу, согласно которой этот памятник связан с восстанием Бар Кохбы. Франсуа Бовон исследует предполагаемую цитату из «Деяний Павла» у Оригена. Тому же апокрифу посвящена работа Энн Брок, в которой исследуется его жанровое своеобразие. Малоисследованную сирийскую рукопись с апокрифами, в том числе неизвестными, представляет публике Ален Деремо. Реконструкции апокрифа «Narratio Iosephi» посвящена статья Реми Гонеля; он же в следующей статье освещает проблему использования апокрифических источников в «Золотой легенде». Симон Мимуни рассказывает историю жанра «Жизнь Марии». Работу над классификацией апокрифических сюжетов в живописи церквей Савойи продолжает Катрин Попэр. С точки зрения апокрифических сюжетов представлено у Марека Старовейского изучение византийской трагедии «Христос Страждущий». Ирена Бакус публикует и комментирует первый латинский перевод «Протоевангелия Иакова». Христиан-Бернард Амфо выдвигает гипотезу, что «Евангелие согласно евреям» послужило источником для Евангелия от Луки. Рене-Жорж Кокё исследует коптский In the fifth and sixth issues of the journal «Apocrypha» there were published articles in French and English. Richard Baukham in a publication about the «Apocalypse of Peter» presents a hypothesis according to which this text is associated with the uprising of Bar Kokhba. François Bovon explores a supposed quotation from «Acts of Paul» by Origenes. The same apocrypha is considered in the work of Ann Brock, who explores its genre originality. A little-researched Syrian manuscript with apocrypha, including unknown ones, is presented to the public by Alain Desremaux. The article by Remy Gounelle is devoted to the reconstruction of the apocrypha «Narratio Iosephi»; in the following article, he also highlights the problem of using apocryphal sources in the «Golden Legend». Simon Mimouni tells the story of the genre «Life of Mary». Catherine Paupert continues to work on the classification of apocryphal subjects in the ikonography of the Savoy churches. From the point of view of apocryphal plots, Marek Staroveysky presents the study of the Byzantine tragedy «The Suffering Christ». Irena Bakus publishes and comments on the first Latin translation of the Protoevangelium of James. Christian-Bernard Amfo puts forward a hypothesis that «Gospel according to the Jews» served as a source for the Gospel of Luke. Rene-Georges Coquin explores the Coptic «Apocryph of Jeremiah» in Coptic-Arabic and Garshuni manuscripts. Robert Faerber conducts a comparative analysis of two Old English homilies on the Easter. The concept of midrash at the theoretical level is analyzed in the article by Martin McNamara. Bernard Outtier explores the motives of the Assumption in two homilies attributed to St. John Chrysostom. David Pao discusses the genre problems of apocryphal works on the example of «The Acts of the Apostle Andrew». In Madeleine Scopello’s article, the description of Mani’s life in the «Acts of Archelaus » is considered as a correlate of the polemic with Manichaeism. Isabella Ullern-Weité discusses the very concept of «apocrypha» with the involvement of philosophical hermeneutics. The last article of the sixth issue is a description by Witold Witakowski of the Ethiopian story about the miracles of Jesus Christ.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
42

Стефан Андреевич, Парахин,. "The Abomination of Desolation and the Flight of Christians to Pella". Theological Herald, nr 2(45) (15.06.2022): 53–73. http://dx.doi.org/10.31802/gb.2022.45.2.003.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
В статье анализируется отрывок Евангелия от Марка, содержащий предсказание о мерзости запустения, стоящей там, где ей не должно стоять (Мк. 13, 14). Основное внимание уделяется следующим вопросам: что подразумевается под мерзостью запустения? Как её явление соотносится с призывом бежать в горы? Существует ли связь между этим евангельским стихом и преданием о бегстве христиан в Пеллу? Дабы ответить на эти вопросы, автор исследовал тексты первоисточников, произвёл сравнительный анализ параллельных мест синоптических Евангелий, а также сделал обзор научной литературы, в которой раскрывается данная проблематика. The article provides an analysis of a passage of the Gospel according to Mark, which contains a prediction about the «abomination of desolation» standing where it should not stand (13, 14). The main attention is paid to the analysis of the following questions: what is meant by the «abomination of desolation»? How is its appearance related to the call to ee to the mountains? Is there a connection between this gospel verse and the tradition of the ight of Christians to Pella? The answer to these questions will be given through the study of the texts of primary sources, a comparative analysis of parallel passages of the synoptic Gospels, as well as a review of the scienti c literature in which this problem is revealed.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
43

Блохина, Наталья Николаевна. "МОСКОВСКАЯ ОБЩИНА СЕСТЕР МИЛОСЕРДИЯ «УТОЛИ МОЯ ПЕЧАЛИ» В ГОДЫ РУКОВОДСТВА КНЯГИНИ Н. Б. ШАХОВСКОЙ". Традиции и современность, nr 31 (11.12.2022): 34–48. http://dx.doi.org/10.33876/2687-119x/2022-31/34-48.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Деятельность московской общины сестер милосердия «Утоли моя печали», как и многих других московских общин подобного рода, была уникальна, поскольку сочетала в себе не-сколько функций. Главными были дело милосердия и подготовка сестер, ухаживающих за нуждающимися в этом людьми. Вместе с тем здесь оказывался самый широкий спектр со-циальной и медицинской помощи: от ухода за «умалишенными», заботы о сиротах и пре-старелых до оказания помощи раненым воинам. Община была создана усилиями княгини Н. Б. Шаховской, одной из многих русских женщин-подвижниц этого времени, отдавших всю свою жизнь на служение страждущим, как к этому призывает Евангелие и христиан-ская жизнь. В статье раскрываются сложные взаимоотношения общины с Российским Красным Крестом, а также нелегкий труд всех насельниц общины, включая и ее начальни-цу Н. Б. Шаховскую, которой приходилось постоянно искать оптимальный путь оказания помощи в условиях тяжелой борьбы с бедностью, отсутствием средств на развитие общины и многими неблагоприятными обстоятельствами жизни. The activity of the Moscow community of sisters of mercy «Assuage my sorrows», like many oth-er Moscow communities of this kind, was unique, as it combined several functions. The main thing was the work of mercy and the training of sisters who care for people in need. At the same time, the widest range of social and medical assistance was provided here: from caring for the «insane», caring for orphans and the elderly to helping wounded soldiers. The community was created by the efforts of Princess N. B. Shakhovskaya, one of the many Russian women ascetics of that time, who devoted their entire lives to serving the suffering, as the Gospel and Christian life call for. The article reveals the complex relationship of the community with the Russian Red Cross, as well as the hard work of all the inhabitants of the community, including its head and many adverse cir-cumstances of life.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
44

Юлаев, Ф. "Homilies 3–4 of St. Cyril of Alexandria from the Commentary on the Gospel of Luke in a Syriac translation from the Manuscripts Damas. 12/19 and Damas. 12/20 with an Appendix of the Original Text According to Greek Manuscripts". Библия и христианская древность, nr 2(18) (15.08.2023): 15–82. http://dx.doi.org/10.31802/bca.2023.2.18.001.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Статья продолжает публикацию сирийских гомилий из «Толкования на Евангелие от Луки» свт. Кирилла Александрийского (CPG 5207) по рукописям дамасского собрания Damas. 12/19 и Damas. 12/20, предлагая сирийский и параллельный греческий текст 3–4 гомилий «Толкования». В предисловии указана рукописная сирийская традиция. Более подробно рассмотрена их греческая традиция и их отношение к известной под именем св. Кирилла гомилии «На Сретение» (CPG 5207.1; BHG 1963) и фрагментам из греческих катен. Выявлены неточности, допущенные Й. Ройссом при издании соответствующих фрагментов «Толкования» по греческим катенам. Произведён сводный анализ рукописных источников гомилий, и обоснована предложенная в издании реконструкция их оригинального текста. Дан общий обзор содержания и затронут вопрос о датировке этих гомилий. Публикация сирийского и греческого текста сопровождается русским переводом. The article continues the publication of the homilies from the St. Cyril of Alexandria’s «Commentary on the Gospel of Luke» (CPG 5207), based on Manuscripts Damas. 12/19 and Damas. 12/20, offering the Syriac and parallel Greek text of Homilies 3–4 of the «Commentary». In the introduction are indicated the manuscript Syriac tradition. Their Greek tradition and their relationship to the Homily «On the Hypapante» (CPG 5207.1; BHG 1963) known by name of St. Cyril and fragments from Greek Catenas are considered in more detail. The inaccuracies made by J. Reuss when publishing the corresponding fragments of the «Commentary» on Greek Catenas are revealed. A summary analysis of manuscript sources of homily is made, and the reconstruction of their original text proposed in the publication is substantiated. A general review of the content is given and the question of the dating of these homily is touched upon. The publication of the Syriac and Greek text is accompanied by a Russian translation.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
45

Крупнов, Глеб Романович, Ульяна Анатольевна Исаченко, Надежда Ивановна Лешкова, Ольга Ивановна Мальнова, Алексей Александрович Шириков i Максим Глебович Калинин. "Chronicle of International Scientific Conference «Gospel of Mark: Historyand Theology» (SS. Cyril and Methodius School for Post-Graduate and Doctoral Studies, September 23-27, 2019)". Библия и христианская древность, nr 1(5) (15.02.2020): 257–78. http://dx.doi.org/10.31802/2658-4476-2020-1-5-257-278.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
46

Крупнов, Глеб Романович, Ульяна Анатольевна Исаченко, Надежда Ивановна Лешкова, Ольга Ивановна Мальнова, Алексей Александрович Шириков i Максим Глебович Калинин. "Chronicle of International Scientific Conference «Gospel of Mark: Historyand Theology» (SS. Cyril and Methodius School for Post-Graduate and Doctoral Studies, September 23-27, 2019)". Библия и христианская древность, nr 1(5) (15.02.2020): 257–78. http://dx.doi.org/10.31802/2658-4476-2020-1-5-257-278.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
47

Лазаренко, Нил. "Theological and Exegetical Foundations of some Translation Solutions in BTD (Based on the Chapters 13-24 of the Gospel of Luke). Part 4". Theological Herald, nr 4(43) (21.12.2021): 36–47. http://dx.doi.org/10.31802/gb.2021.43.4.002.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Данная статья посвящена второй части Евангелия от Луки (главам 13-24). Таким образом, она завершает наш разбор отдельных переводческих решений BTD в третьем Евангелии. В ней находят отражение следующие проблемы: этимологически точная передача греческой лексемы (на примере слова ἀσώτως в Лк. 15, 13); истолкование гебраизма εἰς τὴν γενεὰν τὴν ἑαυτῶν в Лк. 16, 8; предполагаемое нами превосходство византийского текста над критическим текстом NANTG в Лк. 16, 9, основанное на анализе cемантических возможностей глагола ἐκλείπω и особенностях контекста; истолкование речения Иисуса: «ἰδοὺ γὰρ ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ ἐντὸς ὑμῶν ἐστιν» в Лк. 17, 21. The article supplies three further examples of BTD renderings of the original text of the Gospel of Luke (chapters 13-24). In the first section attention is devoted to the meaning of the key term in the Parable of the Prodigal Son - ἀσώτως. Interpreting this term BTD relies on etymology and finds an adequate German equivalent with similar etymology. In the second section the meaning of the Hebraistic phrase εἰς τὴν γενεὰν τὴν ἑαυτῶν is explained and issues of text-criticism are discussed. The plausible conclusion is that the Byzantine reading ἐκλίπητε (instead of the NANTG reading ἐκλίπῃ) in Luke 16:9 is original on the basis of its close parallelism with verse 4. In the third section the much discussed saying of Jesus about the kingdom of God being within (or among) us is analised. The traditional Orthodox interpretation of the phrase ἐντὸς ὑμῶν is confirmed by the immediate context and theological considerations.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
48

Артюшин, Филофей. "Theological and Pragmatic Aspects of the Divine Gift of Discernment in the Epistles of St. Paul". Библия и христианская древность, nr 2(2) (15.06.2019): 231–53. http://dx.doi.org/10.31802/2658-4476-2019-2-2-231-253.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Среди новозаветных писаний послания ап. Павла являются глубочайшим богословским источником для разработки библейского учения «о рассудительности (διάκρισις)». Благодаря разнообразию и чередованию греческих терминов, обозначающих этот духовный и одновременно культурный феномен, проясняется прагматический замысел Апостола, постоянно имеющего в виду «тайну» Божию (μυστήριον), явленную во Христе. «Евангелие» ап. Павла сосредотачивается на неизъяснимости плана Божия, то есть на апофатическом измерении рассудительности, а также на необычайной открытости этого плана в апокалиптическом контексте, на фоне которого рельефно выступают такие важные темы, как человеческая ответственность, бодрствование, стойкость, разделения (κρίσις). Между этими двумя полюсами (имманентность и трансцендентность, «уже» и «ещё нет») вращается диалектика рассудительности. Дар, а вместе с ним и искусство рассудительности в синтетическом виде заключаются в русской иконографии «Троицы Живоначальной» прп. Андрея Рублёва. В духовном богатстве и богословской глубине этого образа звучит призыв к укреплению братских взаимоотношений между христианами и раскрывается глубинное содержание суда Божия, заключающегося в троической любви Бога к человеку. Among the New Testament writings the Epistles of St. Paul serve as the deepest theological source for elaborating the biblical doctrine of «discernment» (διάκρισις). Due to the variety and interrelation of the Greek terms representing this spiritual as well as cultural phenomenon, pragmatic intention of the Apostle is clear. Referring an appeal directly to the man, he constantly has in mind the mystery of God (μυστήριον), that was revealed in Christ. The «Gospel» of St. Paul focuses properly on an unexplicability of Godʼs plan: i.e. on the apophatic dimension of discernment as well as on an extreme openness of this plan in the apocalyptic context. On this background such important themes are stressed as: human responsibility, vigilance, perseverance, divisions (κρίσις). Between these two poles (immanence and transcendence, «already» and «not yet») dialectics of discernment is developing. The gift as well as the art of discernment is condensed in the Russian iconography of the «Holy Trinity» of Andrej Rublev. Within spiritual richness of this unique image resounds an appeal to strengthen brotherly relationships among Christians. It also discloses a deep dimension of the Godʼs judgment whose essence is expressed by the Trinitarian love of God towards a man.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
49

Артюшин, Филофей. "Theological and Pragmatic Aspects of the Divine Gift of Discernment in the Epistles of St. Paul". Библия и христианская древность, nr 2(2) (15.06.2019): 231–53. http://dx.doi.org/10.31802/2658-4476-2019-2-2-231-253.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Среди новозаветных писаний послания ап. Павла являются глубочайшим богословским источником для разработки библейского учения «о рассудительности (διάκρισις)». Благодаря разнообразию и чередованию греческих терминов, обозначающих этот духовный и одновременно культурный феномен, проясняется прагматический замысел Апостола, постоянно имеющего в виду «тайну» Божию (μυστήριον), явленную во Христе. «Евангелие» ап. Павла сосредотачивается на неизъяснимости плана Божия, то есть на апофатическом измерении рассудительности, а также на необычайной открытости этого плана в апокалиптическом контексте, на фоне которого рельефно выступают такие важные темы, как человеческая ответственность, бодрствование, стойкость, разделения (κρίσις). Между этими двумя полюсами (имманентность и трансцендентность, «уже» и «ещё нет») вращается диалектика рассудительности. Дар, а вместе с ним и искусство рассудительности в синтетическом виде заключаются в русской иконографии «Троицы Живоначальной» прп. Андрея Рублёва. В духовном богатстве и богословской глубине этого образа звучит призыв к укреплению братских взаимоотношений между христианами и раскрывается глубинное содержание суда Божия, заключающегося в троической любви Бога к человеку. Among the New Testament writings the Epistles of St. Paul serve as the deepest theological source for elaborating the biblical doctrine of «discernment» (διάκρισις). Due to the variety and interrelation of the Greek terms representing this spiritual as well as cultural phenomenon, pragmatic intention of the Apostle is clear. Referring an appeal directly to the man, he constantly has in mind the mystery of God (μυστήριον), that was revealed in Christ. The «Gospel» of St. Paul focuses properly on an unexplicability of Godʼs plan: i.e. on the apophatic dimension of discernment as well as on an extreme openness of this plan in the apocalyptic context. On this background such important themes are stressed as: human responsibility, vigilance, perseverance, divisions (κρίσις). Between these two poles (immanence and transcendence, «already» and «not yet») dialectics of discernment is developing. The gift as well as the art of discernment is condensed in the Russian iconography of the «Holy Trinity» of Andrej Rublev. Within spiritual richness of this unique image resounds an appeal to strengthen brotherly relationships among Christians. It also discloses a deep dimension of the Godʼs judgment whose essence is expressed by the Trinitarian love of God towards a man.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
50

Вевюрко, И. "Journal «Apocrypha. Apocrypha. Revue International des Littératures apocryphes»". Библия и христианская древность, nr 4(16) (15.11.2022): 168–80. http://dx.doi.org/10.31802/bca.2022.16.4.006.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
В седьмом номере «Апокрифы» опубликованы статьи на французском, англииском, итальянском и немецком языках. В центре внимания исследователей находятся следу-ющие апокрифические сюжеты, памятники и группы текстов: традиция апостола Фомы (Поль - Гюбер Пуарье), тайное Евангелие Марка (Ален ле Булюэк), «Псевдо-Климентины» (Бернар Пудерон), «Откровение Ездры», «Видение Ездры» и «Откровение Седраха» (Флавио Нуволоне), «Тюбингенская теософия» (Пьер Франко Беатрис), «Гомеровский центон» (Андре-Луи Рей), физический облик апостола Петра в «Церковной истории» Никифора Каллиста (Кристофер Мэтьюз), традиция Симона Мага (Альберто Феррейро), «Золотая легенда» (Барбара Фляйт), традиция св. апостола Иакова Старшего (Марек Старовейский), ранний итальянский перевод памятника «Ps. Marcellus brevior» (Эдуардо Барбьери). Кроме того, исследуются евангельские цитаты у авторов ІІ в. (Анневиес ван ден Хук) и ряд памятников изобразительного искусства (Маргарет Рассар-Деберг, Николь Тьери, Джузеппе де Спирито, Пьера-Ален Марио). Также в номере помещена значимая дискуссия о соотношении апокрифа и канона, представленная статьями Пьера Гизеля, Марка Фэсслера, Вальтера Ребеля и Катрин Попэр. The seventh issue of Apocrypha published articles in French, English, Italian and German. The researchers focus on the following apocryphal plots, monuments and groups of texts: «The Tradition of the Apostle Thomas» (Paul- Hubert Poirier), «The Secret Gospel of Mark» (Alain le Boulluec), Pseudo - Clementines (Bernard Pouderon), «The Apocalypsis of Ezra», «The Vision of Ezra» and «The Apocalypsis of Sedrach» (Flavio Nuvolone), «Tübingen Theoso-phy» (Pierre Franco Beatrice), «Homerocentra» (Andre- Louis Rey), the physical appearance of the Apostle Peter in the «Church History» of Nicephorus Callistus (Christopher Matthews), the tradition of Simon Magos (Alberto Ferreiro), «The Golden Legend» (Barbara Fleith), the tradition of st. apostle James the Elder (Marek Starowieyski), an early Italian translation of the monument «Ps. Marcellus brevior» (Eduardo Barbieri). In addition, evangelical quotations from authors of the second century (Annevies van den Hoek) and a number of monuments of fine art (Margaret Ras-sart-Debergh, Nicole Thierry, Giuseppe de Spirito, Pierre -Alain Mariaux) are studied. The issue also contains a significant discussion on the relationship between the apocrypha and the canon, presented by articles by Pierre Gisel, Mark Faessler, Walter Rebell and Catherine Paupert.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!

Do bibliografii