Articoli di riviste sul tema "University of London. School of Slavonic Studies"

Segui questo link per vedere altri tipi di pubblicazioni sul tema: University of London. School of Slavonic Studies.

Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili

Scegli il tipo di fonte:

Vedi i top-50 articoli di riviste per l'attività di ricerca sul tema "University of London. School of Slavonic Studies".

Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.

Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.

Vedi gli articoli di riviste di molte aree scientifiche e compila una bibliografia corretta.

1

Nekrasov, Andrei. "Сэр Бернард Пэрс и Школа славянских исследований в Лондоне". Roczniki Humanistyczne 69, n. 7 (11 agosto 2021): 77–90. http://dx.doi.org/10.18290/rh21697-6.

Testo completo
Abstract (sommario):
This article covers the diverse activities of the renowned British historian Sir Bernard Pares on the development of Russian and Slavic studies in the first half of the 20th century. He was the author of several books and a fair number of articles on Russia, edited the journals The Russian Review and The Slavonic Review. Pares also founded the first School of Russian Studies at the University of Liverpool (1907) and served for twenty years as Director of the School of Slavonic and East European Studies at the University of London (1919-1939). Due to his interest in Russian politics, history and culture, frequent and lengthy visits to Russia from 1906 to 1919 and close friendship with many Russian liberals, his appointment as an official observer to the Russian army in 1915 and as a British representative to Kolchak’s army during the Civil War, Pares became one of the most authoritative British experts on Russia and rightfully assumed the position of Director of the School of Slavonic Studies. This article pays close attention to various financial and administrative problems that Pares had to cope with as the Director of the School. The author concludes that Bernard Pares’ role as a promoter of all things Russian, a translator of Russian poetry and prose, a researcher into Russian history and an organiser of Russian and Slavonic studies in Britain was indispensable.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Bátonyi, Gábor. "Touching Base: Hungarian Intelligence and the School of Slavonic and East European Studies in the 1960s". Slavonic and East European Review 101, n. 2 (aprile 2023): 313–56. http://dx.doi.org/10.1353/see.2023.a904398.

Testo completo
Abstract (sommario):
Abstract: This article deals with a neglected dimension of Cold War history, namely the role of minor Communist secret services in subverting cultural relations with Britain. In particular, the article examines the efforts of Hungarian State Security to penetrate a university centre in London during the 1960s. Drawing on hitherto unexplored archival material, it documents the intensive attempts made to monitor or cultivate individuals at the School of Slavonic and East European Studies — notably the historian Dr László Péter — as part of a wide-ranging and ambitious intelligence offensive on the tenth anniversary of the 1956 Revolution. Paradoxically, this heightened espionage activity took place at a time of enhanced bilateral ties. The historical records analysed here provide new insight into the duplicity of Hungary’s foreign policy, and the hypocrisy of the post-revolutionary regime’s cultural ‘opening’ to the West, during a defining decade.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

Mossman, Elliott. "History of the School of Slavonic and East European Studies, 1915-1990. By I.W. Roberts. London: School of Slavonic and East European Studies, University of London, 1991. xi, 124 pp. Photographs. Selected Bibliography. £9.95, paper." Slavic Review 52, n. 3 (1993): 623–24. http://dx.doi.org/10.2307/2499752.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
4

ISBĂȘOIU, Iulian, e Nicoleta STANCA. "Grigore Nandriș. Bridging the East and the West through the History of Language, Culture, Religion". DIALOGO 8, n. 1 (novembre 2021): 119–28. http://dx.doi.org/10.51917/dialogo.2021.8.1.11.

Testo completo
Abstract (sommario):
In a recent context in which Romania is confronted with the problem of emigration, this article portrays the life and works of Grigore Nandriș (1895-1968), university professor and patriot, who offers an example of devotion to his profession and country that could be set as a standard for all the following generations. He defended Romania in the war, as a soldier, and then at home in the academia, at the University of Chernivtsi and abroad, in France, at the Romanian School at Fontenay-aux-Roses, and in England, at the School of Slavonic and East European Studies, University of London. Brilliant linguist, speaking 14 foreign languages, he left a considerable amount of books, articles, reviews, conferences on linguistics, folklore, religion, and culture, being mainly interested in establishing links between language and place and culture and neighbouring nations. And above all, Grigore Nandriș’s personality remains a landmark among scholars in his field and colleagues, friends, students, and followers, who admired his devotedness to the Romanian cause abroad.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
5

Pudłocki, Tomasz. "The World of Czech Intellectuals in the Life of Roman Dyboski". AUC HISTORIA UNIVERSITATIS CAROLINAE PRAGENSIS 63, n. 2 (29 aprile 2024): 107–29. http://dx.doi.org/10.14712/23365730.2024.4.

Testo completo
Abstract (sommario):
The paper discusses the role of Czech (Czechoslovakian) intellectuals in the life of Roman Dyboski (1885–1945), professor of English philology at the Jagiellonian University in Kraków. Dyboski was one of just a few Polish scholars who, despite the tense political relations between Czechoslovakia and Poland at that time, advocated the idea of mutual intellectual cooperation. Roman Dyboski’s position was quite specific. He grew up in the Polish-Czech border region and studied English language and literature. His chief aim was to bring closer Poland and the Anglo-Saxon world. To this purpose, he corresponded actively with scholars from Czechoslovakia, especially with experts on English studies, including Otokar Vočadlo. He also met many of them in person when he was in London as a lecturer at the School of Slavonic and East European Studies of the University College London established by Tomáš G. Masaryk. Dyboski was also one of but a handful Polish experts who spoke Czech and published in Czechoslovakia not only on Polish but also on English matters, which given the considerable level of interest in Anglo-Saxon culture in both countries brought Poles and Czechs closer together.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
6

Ádám, Zoltán, László Csaba, András Bakács e Zoltán Pogátsa. "Book Reviews". Acta Oeconomica 56, n. 4 (1 dicembre 2006): 455–68. http://dx.doi.org/10.1556/aoecon.56.2006.4.5.

Testo completo
Abstract (sommario):
István Csillag - Péter Mihályi: Kettős kötés: A stabilizáció és a reformok 18 hónapja [Double Bandage: The 18 Months of Stabilisation and Reforms] (Budapest: Globális Tudás Alapítvány, 2006, 144 pp.) Reviewed by Zoltán Ádám; Marco Buti - Daniele Franco: Fiscal Policy in Economic and Monetary Union. Theory, Evidence and Institutions (Cheltenham/UK - Northampton/MA/USA: Edward Elgar Publishing Co., 2005, 320 pp.) Reviewed by László Csaba; Piotr Jaworski - Tomasz Mickiewicz (eds): Polish EU Accession in Comparative Perspective: Macroeconomics, Finance and the Government (School of Slavonic and East European Studies, University College of London, 2006, 171 pp.) Reviewed by András Bakács; Is FDI Based R&D Really Growing in Developing Countries? The World Investment Report 2005. Reviewed by Zoltán Pogátsa
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
7

Dewhirst, Martin. "Conference on ‘Russian nationalism past and present’, school of Slavonic and east European studies, university of London, 23–4 March 1995". East European Jewish Affairs 25, n. 1 (giugno 1995): 23–24. http://dx.doi.org/10.1080/13501679508577793.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
8

Duke, Steven T. "Andres Kasekamp, The Radical Right in Interwar Estonia. Studies in Russia and East Europe. London: School of Slavonic and East European Studies, University of London, 2000, ix, 218 pp." Nationalities Papers 29, n. 3 (settembre 2001): 535–37. http://dx.doi.org/10.1017/s0090599200020122.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
9

Kirschbaum, Stanislav. "Slovakia after Communism and Mečiarism. Ed. Kieran Williams. School of Slavonic and East European Studies Occasional Papers, no. 47. London: School of Slavonic and East European Studies, University College, 2000. 131 pp. Appendix. Notes. Glossary. Index. £23.00, paper." Slavic Review 61, n. 1 (2002): 138–39. http://dx.doi.org/10.2307/2696994.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
10

Gross, Peter. "OccasionalPapers in RomanianStudies No. 3.Moldova, Bessarabia,Transnistria. Edited by Rebecca Haynes. London: School of Slavonic and East European Studies, University of London, 2003. viii, 224 pp. GBP16 (paper)." Canadian-American Slavic Studies 40, n. 4 (2006): 577–78. http://dx.doi.org/10.1163/221023906x00456.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
11

Friedrich, K. "'Feste feiern wie sie fallen': Festival Culture in Germany and Europe: (School of Slavonic and East European Studies, London University, 18-19 April 1997)". German History 15, n. 1 (1 gennaio 1997): 100. http://dx.doi.org/10.1177/026635549701500107.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
12

Hetnal, Adam A. "Keith Sword, et al. The Formation of the Polish Commnity in Great Britain, 1939-1950. London: School of Slavonic and East European Studies, University of London, 1989. 498 pp. £18.00 (paper)." Canadian-American Slavic Studies 25, n. 1-4 (1991): 412–15. http://dx.doi.org/10.1163/221023991x01082.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
13

Nepomnyashchy, Catharine Theimer. "The Culture of the StalinPeriod. Edited by Hans Günther. London: Macmillan in association with the School of Slavonic and East European Studies, University of London, 1990. xxi, 291 pp. $45.00." Russian History 17, n. 4 (1990): 469–71. http://dx.doi.org/10.1163/187633190x00246.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
14

Seregny, Scott J. "Thomas Darlington's REPORT ON EDUCATION IN RUSSIA: Papers from the Seventy-Fifth Anniversary Conference held at the School of Slavonic and East European Studies, 13-14 December 1984 (SSEES Occasional Papers, No. 5). Edited by Janusz Tomiak. London: School of Slavonic and East European Studies, University of London, 1987. vi, 82 pp. £ 6.00 (paper)." Canadian-American Slavic Studies 24, n. 2 (1990): 226–27. http://dx.doi.org/10.1163/221023990x01137.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
15

Mieczkowski, Bogdan. "Keith Sword, M.B. Grabowski and Norman Davies, The Formation of the Polish Community in Great Britain, 1939-1950. London: School of Slavonic and East European Studies, University of London, 1989. 498 pp." Nationalities Papers 16, n. 2 (1988): 319–21. http://dx.doi.org/10.1017/s0090599200012757.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
16

Ezergailis, Andrew. "Andres Kasekamp. The Radical Right in Interwar Estonia. New York: St. Martin's Press, Inc., in Association with the School of Slavonic and East European Studies, University of London, 2000. x, 218 pp." Canadian-American Slavic Studies 38, n. 1-2 (2004): 226–27. http://dx.doi.org/10.1163/221023904x00737.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
17

Holmgren, Beth. "Stanisław Eile, Literature and Nationalism in Partitioned Poland, 1795–1918. London: St. Martin's Press, Inc./Macmillan Press Ltd, in association with School of Slavonic and East European Studies, University of London, 2000, ix, 237 pp. + index." Nationalities Papers 30, n. 2 (giugno 2002): 309–10. http://dx.doi.org/10.1017/s0090599200008692.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
18

Waugh, Daniel Clarke. "The Pennington Catalogue: A Union Catalogue of Cyrillic Manuscripts in British and Irish Collections. Compiled by Ralph Cleminson. General Editors Veronica Du Feu and W. F. Ryan. [London]: School of Slavonic and East European Studies, University of London, 1988. xiv, 352 pp., 16 plates. £ 15." Canadian-American Slavic Studies 24, n. 4 (1990): 457–58. http://dx.doi.org/10.1163/221023990x00741.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
19

Emeritus, Gabor Vermes. "László Péter, and Rady Martyn, eds. British-Hungarian Relations since 1848. London: Hungarian Cultural Centre London, School of Slavonic and East European Studies, University College London, 2004.Pp. 366. - Marta Fata, ed. Das Ungarnbild der deutschen Historiographie. Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 2004. Pp. 334." Austrian History Yearbook 37 (gennaio 2006): 220–22. http://dx.doi.org/10.1017/s0067237800016908.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
20

Christie, Ian R. "Roger Bartlett and Janet M. Hartley, ed., Russia in the Age of the Enlightenment. Essays for Isabel de Madariaga, Basingstoke and London, Macmillan in association with the School of Slavonic and East European Studies, University of London, 1990, pp. x + 253." Utilitas 4, n. 1 (maggio 1992): 165–67. http://dx.doi.org/10.1017/s0953820800004313.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
21

Orchard, G. Edward. "Foy de la Neuville. A Curious and New Account of Muscovy in the Year 1689. Edited and introduced by Lindsey Hughes. Translated from the French by J. A. Cutshall. London: School of Slavonic and East European Studies, University of London, 1994. xxxv, 80 pp. GBP12.95 paper." Canadian-American Slavic Studies 30, n. 2-4 (1996): 294. http://dx.doi.org/10.1163/221023996x00367.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
22

Bushkovitch, Paul. "A Curious and New Account of Muscovy in the Year 1689. By Foy de la Neuville. Ed. Lindsey Hughes. Trans. J. A. Cutshall. Occasional Papers no. 23. London: School of Slavonic and East European Studies, University of London, 1994. xxxv, 78 pp. Bibliography. Index. Illustrations. £12.95, paper." Slavic Review 55, n. 4 (1996): 913–14. http://dx.doi.org/10.2307/2501263.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
23

Cronin, Stephanie. "The Near and Middle East - Brian Pearce: The Staroselsky problem 1918–1920: an episode in British-Russian relations in Persia. With an introduction by Ali Granmayeh. (SOAS, Centre of Near and Middle Eastern Studies. Occasional Papers. 14.) [iv], 107 pp. London: School of Oriental and African Studies and the School of Slavonic and East European Studies, University of London, 1994. £5." Bulletin of the School of Oriental and African Studies 60, n. 1 (febbraio 1997): 147–48. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x00029852.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
24

Fischer-Galati, Stephen. "Romanian Policy towards Germany, 1936-40. By Rebecca Haynes. Studies in Russia and East Europe. New York: St. Martin’s Press, in association widi die School of Slavonic and East European Studies, University College London, 2000. viii, 205 pp. Notes. Bibliography. Index. $65.00, hard bound." Slavic Review 61, n. 1 (2002): 145–46. http://dx.doi.org/10.2307/2697001.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
25

Várdy, Steven Béla. "Nobility, Land and Service in Medieval Hungary. By Martyn Rady. Studies in Russia and East Europe. New York: Palgrave, in association with the School of Slavonic and East European Studies, University College London, 2000. xvi, 231 pp. Notes. Bibliography. Index. Maps. $65.00, hard bound." Slavic Review 61, n. 2 (2002): 382–83. http://dx.doi.org/10.2307/2697139.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
26

Hiden, John. "The Radical Right in Interwar Estonia. By Andres Kasekamp Studies in Russia and East Europe. New York: St. Martin’s Press, in association with the School of Slavonic and East European Studies, University of London, 2000. ix, 218 pp. Notes. Bibliography. Index. Tables. $65.00, hard bound." Slavic Review 60, n. 4 (2001): 842–43. http://dx.doi.org/10.2307/2697512.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
27

Czerwinski, E. J. "Literature and Nationalism in Partitioned Poland, 1795-1918. By Stanislaw Eile. Studies in Russia and East Europe. New York: St. Martin's Press, in association with the School of Slavonic and East European Studies, University of London, 2000. x, 234 pp. Notes. Index. $65.00, hard bound." Slavic Review 61, n. 3 (2002): 596–97. http://dx.doi.org/10.2307/3090316.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
28

Atabaki, Touraj. "The Bolsheviks and the National Question, 1917–23. By Smith, Jeremy. [Studies in Russia and East Europe.] Macmillan, Basingstoke [etc.], in assoc. with School of Slavonic and East European Studies, University of London; St. Martin's Press, Inc., New York 1999. xviii, 281 pp. £45.00." International Review of Social History 47, n. 1 (aprile 2002): 115–39. http://dx.doi.org/10.1017/s002085900149050x.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
29

Filipowicz, Halina. "A History of Central European Women's Writing. Ed. Celia Hawkesworth. Studies in Russia and East Europe. New York: Palgrave, in association with the School of Slavonic and East European Studies, University College London, 2001. xvii, 323 pp. Notes. Bibliography. Index. Maps. $72.00, hard bound." Slavic Review 62, n. 2 (2003): 366–67. http://dx.doi.org/10.2307/3185588.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
30

ARMONY, ARIEL C. "Danuta Paszyn, The Soviet Attitude to Political and Social Change in Central America, 1979–90: Case-Studies on Nicaragua, El Salvador and Guatemala (Basingstoke: Macmillan Press in association with the School of Slavonic and East European Studies, University of London, 2000), pp. xi+161, £45.00 hb." Journal of Latin American Studies 34, n. 4 (novembre 2002): 961–95. http://dx.doi.org/10.1017/s0022216x02426715.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
31

Bryson, Phillip J. "The Return to Europe: The Reintegration of Eastern Europe into the European Economy. By Alan Smith. New York: St. Martin's Press, in association with the School of Slavonic and East European Studies, University College, London, 2000. xiv, 215 pp. Appendix. Notes. Bibliography. Index. Tables. $65.00, hard bound." Slavic Review 60, n. 3 (2001): 609–10. http://dx.doi.org/10.2307/2696829.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
32

Taljunaite, Meilute. "National Minorities and Citizenship Rights in Lithuania, 1988—93. By Vesna Popovski. Studies in Russia and East Europe. New York: Palgrave, in association with the School of Slavonic and East European Studies, University College London, 2000. xii, 255 pp. Appendixes. Notes. Bibliography. Index. Figures. Tables. Maps. $65.00, hard bound." Slavic Review 61, n. 2 (2002): 396–97. http://dx.doi.org/10.2307/2697151.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
33

Rose, Jonathan. "The Russian Reading Revolution: Print Culture in the Soviet and Post‐Soviet Eras. By Stephen Lovell. Studies in Russia and East Europe. Houndsmills: Macmillan Press, in association with the School of Slavonic and East European Studies, University of London; New York: St. Martin’s Press, 2000. Pp. viii+215. $65.00." Journal of Modern History 75, n. 2 (giugno 2003): 479–80. http://dx.doi.org/10.1086/380187.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
34

Rosenstreich, Susan L. "The Uses of Tradition: A Comparative Enquiry into the Nature, Uses, and Functions of Oral Poetry in the Balkans, the Baltic, and Africa. Ed. Michael Branch and Celia Hawkesworth. SSEES Occasional Papers, No. 26. London: School of Slavonic and East European Studies, University of London; Helsinki: Finnish Literature Society, 1994. xii, 299 pp. Index. Figures. Tables. £11.00, Paper." Slavic Review 55, n. 3 (1996): 665. http://dx.doi.org/10.2307/2502008.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
35

Stuart, Mary. "The Russian Reading Revolution: Print Culture in the Soviet and Post-Soviet Eras. By Stephen Lovell Studies in Russia and Eastern Europe. New York: St. Martin's Press, in association with the School of Slavonic and East European Studies, University of London, 2000. viii, 215 pp. Notes. Bibliography. Index. Illustrations. $65.00, hard bound." Slavic Review 60, n. 4 (2001): 893–94. http://dx.doi.org/10.2307/2697555.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
36

Smith, Douglas. "Peter the Great and the West: New Perspectives. Ed. Lindsey Hughes. Studies in Russia and East Europe. New York: Palgrave, in association with the School of Slavonic and East European Studies, University College London, and the National Maritime Museum, Greenwich, 2001. xxiv, 280 pp. Appendix. Notes. Index. Illustrations. Photographs. Tables. $45.00, hard bound." Slavic Review 61, n. 4 (2002): 850–51. http://dx.doi.org/10.2307/3090423.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
37

Gill, Peter. "Security Intelligence Services in New Democracies: The Czech Republic, Slovakia and Romania. By Kieran Williams and Dennis Deletant. Studies in Russia and East Europe. New York: Palgrave, in association with the School of Slavonic and East European Studies, University College London, 2001. ix, 291 pp. Notes. Bibliography. Index. Figures. Tables. Maps. $69.95, hard bound." Slavic Review 61, n. 2 (2002): 375–76. http://dx.doi.org/10.2307/2697133.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
38

Tribunskiy, Pavel. "Становление Школы славянских исследований (1915-1919) и российское зарубежье". Roczniki Humanistyczne 69, n. 7 (11 agosto 2021): 49–63. http://dx.doi.org/10.18290/rh21697-4.

Testo completo
Abstract (sommario):
This article is dedicated to the activities of Russia Abroad while The School of Slavonic Studies was coming into being (1915-1919). I propose that representatives of Russia Abroad played a pivotal role in the establishment of Russian Studies at The School of Slavonic Studies, which became the prevailing part of the curriculum. The teaching of the Russian language at King’s College London was part of the training of Oriental language specialists who took part in the exams for official positions in the Indian Civil Service, as well as in the British army. A radical change in the teaching of “Russian” and, more broadly, “Slavic” subjects occurred in 1915, when The School of Slavonic Studies was established at the college. During the formation of the School, the boundaries of the curriculum were outlined, the first teachers recruited, and classes and public lectures begun. Representatives of Russia Abroad, the most numerous of the teachers, turned out to be the most active figures of the new School, according to the results of their activities. Their valuable work at the School in the early years was overshadowed by Bernard Pares’ larger-scale projects.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
39

Filtzer, Donald. "Bribery and Blat in Russia: Negotiating Reciprocity from the Middle Ages to the 1990s. Eds. Stephen Lovell, Alena Ledeneva, and Andrei Rogachevskii. Studies in Russian and East European History and Society. New York: St. Martin's Press, in association with the School of Slavonic and East European Studies, University of London, 2000. xii, 295 pp. Notes. Bibliography. Index. $69.95, hard bound." Slavic Review 62, n. 2 (2003): 381–83. http://dx.doi.org/10.2307/3185602.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
40

Notícias, Transfer. "Noticias". Transfer 12, n. 1-2 (4 ottobre 2021): 219–32. http://dx.doi.org/10.1344/transfer.2017.12.219-232.

Testo completo
Abstract (sommario):
“Transfer” XII: 1-2 (mayo 2017), pp. 212-225. ISSN: 1886-554 212 NOTICIAS / NEWS (“transfer”, 2017) 1) CONGRESOS / CONFERENCES: 1. 8th Asian Translation Traditions Conference: Conflicting Ideologies and Cultural Mediation – Hearing, Interpreting, Translating Global Voices SOAS, University of London, UK (5-7 July 2017) www.translationstudies.net/joomla3/index.php 2. 8th International Conference of the Iberian Association of Translation and Interpreting (AIETI8), Universidad de Alcalá, Madrid, Spain (8-10 March 2017) www.aieti8.com/es/presentation 3. MultiMeDialecTranslation 7 – Dialect translation in multimedia University of Southern Denmark, Odense, Denmark (17-20 May 2017) https://mmdtgroup.org 4. Texts and Contexts: The Phenomenon of Boundaries Vilnius University, Lithuania (27-28 April 2017) www.khf.vu.lt/aktualijos/skelbimai/220-renginiai/1853-texts-andcontexts- the-phenomenon-of-boundaries 5. 21st FIT World Congress: Disruption and Diversification Australian Institute of Interpreters and Translators (AUSIT), Brisbane, Australia (3-5 August 2017) www.fit2017.org/call-for-papers 6. 6th International Conference on PSIT (PSIT6) - Beyond Limits in Public Service Interpreting and Translating: Community Interpreting & Translation University of Alcalá, Spain (6-8 March 2017) www.tisp2017.com “Transfer” XII: 1-2 (mayo 2017), pp. 212-225. ISSN: 1886-554 213 7. International Conference: What Grammar Should Be Taught to Translators-to-be? University of Mons, Belgium (9-10 March 2017) Contact: gudrun.vanderbauwhede@umons.ac.be; indra.noel@umons.ac.be; adrien.kefer@umons.ac.be 8. The Australia Institute of Interpreters and Translators (AUSIT) 2016 National Conference Monash University, Melbourne, Australia (18-19 November 2017) www.ausit.org/AUSIT/Events/National_Miniconference_2016_Call_ for_Papers.aspx 9. 1st Congrès Mondial de la Traductologie – La traductologie : une discipline autonome Société Française de Traductologie, Université de Paris Ouest- Nanterre-La Défense, France (10-14 April 2017) www.societe-francaise-traductologie.com/congr-s-mondial 10. Working Our Core: for a Strong(er) Translation and Interpreting Profession Institute of Translation & Interpreting, Mercure Holland House Hotel, Cardiff (19-20 May 2017) www.iti-conference.org.uk 11. International conference T&R5 – Écrire, traduire le voyage / Writing, translating travel Antwerp , Belgium (31 May - 1 June 2018) winibert.segers@kuleuven.be 12. Retranslation in Context III - An international conference on retranslation Ghent University, Belgium (7-8 February 2017) www.cliv.be/en/retranslationincontext3 “Transfer” XII: 1-2 (mayo 2017), pp. 212-225. ISSN: 1886-554 214 13. 11th International Conference on Translation and Interpreting: Justice and Minorized Languages under a Postmonolingual Order Universitat Jaume I, Castelló de la Plana, Spain (10-12 May 2017) http://blogs.uji.es/itic11 14. 31è Congrès international d’études francophones (CIÉF) : Session de Traductologie – La francophonie à l’épreuve de l’étranger du dedans Martinique, France (26 June – 2 July 2017) https://secure.cief.org/wp/?page_id=913 15. Complexity Thinking in Translation Studies: In Search of Methodologies KU Leuven, Belgium (1-2 June 2017) www.ufs.ac.za/humanities/unlistedpages/ complexity/complexity/home-page 16. 1st International Conference on Dis/Ability Communication (ICDC): Perspectives & Challenges in 21st Century Mumbai University, India (9-11 January 2017) www.icdc2016-universityofmumbai.org 17. Lost and Found in Transcultural and Interlinguistic Translation Université de Moncton, Canada (2-4 November 2017) gillian lane-mercier@mcgill.ca; michel.mallet@umoncton.ca; denise.merkle@umoncton.ca 18. Translation and Cultural Memory (Conference Panel) American Comparative Literature Association's 2017 Annual Meeting University of Utrecht, The Netherlands (6-9 July 2017) www.acla.org/translation-and-cultural-memory 19. Media for All 7 – A Place in Between Hamad bin Khalifa University, Doha, Qatar (23-25 October 2017) http://tii.qa/en/7th-media-all-international-conference “Transfer” XII: 1-2 (mayo 2017), pp. 212-225. ISSN: 1886-554 215 20. Justice and Minorized Languages in a Postmonolingual Order. XI International Conference on Translation and Interpreting Universitat Jaume I, Castellón, Spain (10-12 May 2017) monzo@uji.es http://blogs.uji.es/itic11/ 21. On the Unit(y) of Translation/Des unités de traduction à l'unité de la traduction Paris Diderot University, Université libre de Bruxelles and University of Geneva (7 July 2017 (Paris) / 21 October 2017 (Brussels) / 9 December 2017 (Geneva) www.eila.univ-paris-diderot.fr/recherche/conf/ciel/traductologieplein- champ/index?s[]=traductologie&s[]=plein&s[]=champ 22. The Translator Made Corporeal: Translation History and the Archive British Library Conference Centre, London, UK (8 May 2017) deborah.dawkin@bl.uk 23. V International Conference Translating Voices Translating Regions - Minority Languages, Risks, Disasters and Regional Crises Europe House and University College London, UK (13-15 December 2017) www.ucl.ac.uk/centras/translation-news-and-events/vtranslatingvoices 24. 8th Annual International Translation Conference - 21st Century Demands: Translators and Interpreters towards Human and Social Responsibilities Qatar National Convention Centre, Doha, Qatar (27-28 March 2017) http://tii.qa/en/8th-annual-international-translation-conference 25. Complexity Thinking in Translation Studies: In Search of Methodologies KU Leuven, Belgium (1-2 June 2017) www.ufs.ac.za/humanities/unlistedpages/ complexity/complexity/home-page “Transfer” XII: 1-2 (mayo 2017), pp. 212-225. ISSN: 1886-554 216 26. 15th International Pragmatics Conference (IPrA 2017) – Films in Translation – All is Lost: Pragmatics and Audiovisual Translation as Cross-cultural Mediation (Guillot, Desilla, Pavesi). Conference Panel. Belfast, Northern Ireland, UK (16-21 July 2017) http://ipra.ua.ac.be/main.aspx?c=*CONFERENCE2006&n=1296 2) CURSOS, SEMINARIOS, POSGRADOS / COURSES, SEMINARS, MA PROGRAMMES: 1. MA in Intercultural Communication in the Creative Industries University of Roehampton, London, UK www.roehampton.ac.uk/postgraduate-courses/Intercultural- Communication-in-the-Creative-Industries 2. Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos Universidad de Alcalá, Spain www3.uah.es/master-tisp-uah 3. Máster Universitario de Traducción Profesional Universidad de Granada, Spain http://masteres.ugr.es/traduccionprofesional/pages/master 4. Workshop: History of the Reception of Scientific Texts in Translation – Congrès mondial de traductologie Paris West University Nanterre-La Défense, France (10-14 April 2017) https://cmt.u-paris10.fr/submissions 5. MA programme: Traduzione audiovisiva, 2016-2017 University of Parma, Italy www.unipr.it/node/13980 “Transfer” XII: 1-2 (mayo 2017), pp. 212-225. ISSN: 1886-554 217 6. MA in the Politics of Translation Cairo University, Egypt http://edcu.edu.eg 7. Research Methods in Translation and Interpreting Studies University of Geneva, Switzerland (Online course) www.unige.ch/formcont/researchmethods-distance1 www.unige.ch/formcont/researchmethods-distance2 8. MA programme: Investigación en Traducción e Interpretation, 2016-2017 Universitat Jaume I, Castellón, Spain monzo@uji.es www.mastertraduccion.uji.es 9. MA programme: Traduzione Giuridica - Master di Secondo Livello University of Trieste, Italy Italy http://apps.units.it/Sitedirectory/InformazioniSpecificheCdS /Default.aspx?cdsid=10374&ordinamento=2012&sede=1&int=web &lingua=15 10. Process-oriented Methods in Translation Studies and L2 Writing Research University of Giessen, Germany (3-4 April 2017) www.uni-giessen.de/gal-research-school-2017 11. Research Methods in Translation and Interpreting Studies (I): Foundations and Data Analysis (Distance Learning) www.unige.ch/formcont/researchmethods-distance1 Research Methods in Translation and Interpreting Studies (II): Specific Research and Scientific Communication Skills (Distance Learning) www.unige.ch/formcont/researchmethods-distance2 University of Geneva, Switzerland “Transfer” XII: 1-2 (mayo 2017), pp. 212-225. ISSN: 1886-554 218 3) LIBROS / BOOKS: 1. Carl, Michael, Srinivas Bangalore and Moritz Schaeffer (eds) 2016. New Directions in Empirical Translation Process Research: Exploring the CRITT TPR-DB. Cham: Springer. http://link.springer.com/book/10.1007/978-3-319-20358-4 2. Antoni Oliver. 2016. Herramientas tecnológicas para traductores. Barcelona: UOC. www.editorialuoc.com/herramientas-tecnologicas-para-traductores 3. Rica Peromingo, Juan Pedro. 2016. Aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV). Frakfurt am Main: Peter Lang. www.peterlang.com?432055 4.Takeda, Kayoko and Jesús Baigorri-Jalón (eds). 2016. New Insights in the History of Interpreting. Amsterdam: John Benjamins. https://benjamins.com/#catalog/books/btl.122/main 5. Esser, Andrea, Iain Robert Smith & Miguel Á. Bernal-Merino (eds). 2016. Media across Borders: Localising TV, Film and Video Games. London: Routledge. www.routledge.com/products/9781138809451 6. Del Pozo Triviño, M., C. Toledano Buendía, D. Casado-Neira and D. Fernandes del Pozo (eds) 2015. Construir puentes de comunicación en el ámbito de la violencia de género/ Building Communication Bridges in Gender Violence. Granada: Comares. http://cuautla.uvigo.es/sos-vics/entradas/veruno.php?id=216 7. Ramos Caro, Marina. 2016. La traducción de los sentidos: audiodescripción y emociones. Munich: Lincom Academic Publishers. http://lincom-shop.eu/epages/57709feb-b889-4707-b2cec666fc88085d. sf/de_DE/?ObjectPath=%2FShops%2F57709feb“ Transfer” XII: 1-2 (mayo 2017), pp. 212-225. ISSN: 1886-554 219 b889-4707-b2cec666fc88085d% 2FProducts%2F%22ISBN+9783862886616%22 8. Horváth , Ildikó (ed.) 216. The Modern Translator and Interpreter. Budapest: Eötvös University Press. www.eltereader.hu/media/2016/04/HorvathTheModernTranslator. pdf 9. Ye, Xin. 2016. Educated Youth. Translated by Jing Han. Artarmon: Giramondo. www.giramondopublishing.com/forthcoming/educated-youth 10. Martín de León, Celia and Víctor González-Ruiz (eds). 2016. From the Lab to the Classroom and Back Again: Perspectives on Translation and Interpreting Training. Oxford: Peter Lang. www.peterlang.com?431985 11. FITISPos International Journal, 2016 vol.3: A Retrospective View on Public Service Translation and Interpreting over the Last Decade as well as the Progress and Challenges that Lie Ahead www3.uah.es/fitispos_ij 12. Dore, Margherita (ed.) 2016. Achieving Consilience. Translation Theories and Practice. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing. www.cambridgescholars.com/achieving-consilience 13. Antonini, Rachele & Chiara Bucaria (eds). 2016. Nonprofessional Interpreting and Translation in the Media. Frankfurt am Main: Peter Lang. www.peterlang.com/index.cfm?event=cmp.ccc.seitenstruktur.detai lseiten&seitentyp=produkt&pk=82359&cid=5&concordeid=265483 14. Álvarez de Morales, Cristina & Catalina Jiménez (eds). 2016. Patrimonio cultural para todos. Investigación aplicada en traducción accesible. Granada: Tragacanto. www.tragacanto.es/?stropcion=catalogo&CATALOGO_ID=22 “Transfer” XII: 1-2 (mayo 2017), pp. 212-225. ISSN: 1886-554 220 15. Poznan Studies in Contemporary Linguistics, special issue on Language Processing in Translation, Volume 52, Issue 2, Jun 2016. www.degruyter.com/view/j/psicl.2016.52.issue-2/issuefiles/ psicl.2016.52.issue-2.xml?rskey=z4L1sf&result=6 16. Translation and Conflict: Narratives of the Spanish Civil War and the Dictatorship Contact: alicia.castillovillanueva@dcu.ie; lucia.pintado@dcu.ie 17. Cerezo Merchán, Beatriz, Frederic Chaume, Ximo Granell, José Luis Martí Ferriol, Juan José Martínez Sierra, Anna Marzà y Gloria Torralba Miralles. 2016. La traducción para el doblaje. Mapa de convenciones. Castelló de la Plana: Publicacions de la Universitat Jaume I. www.tenda.uji.es/pls/www/!GCPPA00.GCPPR0002?lg=CA&isbn=97 8-84-16356-00-3 18. Martínez Tejerina, Anjana. 2016. El doblaje de los juegos de palabras. Barcelona: Editorial UOC. www.editorialuoc.com/el-doblaje-de-los-juegos-de-palabras 19. Chica Núñez, Antonio Javier. 2016. La traducción de la imagen dinámica en contextos multimodales. Granada: Ediciones Tragacanto. www.tragacanto.es 20. Valero Garcés, Carmen (ed.) 2016. Public Service Interpreting and Translation (PSIT): Training, Testing and Accreditation. Alcalá: Universidad de Alcalá. www1.uah.es/publicaciones/novedades.asp 21. Rodríguez Muñoz, María Luisa and María Azahara Veroz González (Eds) 2016. Languages and Texts Translation and Interpreting in Cross Cultural Environments. Córdoba: Universidad de Córdoba. www.uco.es/ucopress/index.php/es/catalogo/materias- 3/product/548-languages-and-texts-translation-and-interpreting“ Transfer” XII: 1-2 (mayo 2017), pp. 212-225. ISSN: 1886-554 221 in-cross-cultural-environments 22. Mereu, Carla. 2016. The Politics of Dubbing. Film Censorship and State Intervention in the Translation of Foreign Cinema in Fascist Italy. Oxford: Peter Lang. www.peterlang.com/view/product/46916 23. Venuti, Lawrence (ed.) 2017. Teaching Translation: Programs, Courses, Pedagogies. New York: Routledge. www.routledge.com/Teaching-Translation-Programs-coursespedagogies/ VENUTI/p/book/9781138654617 24. Jankowska, Anna. 2015. Translating Audio Description Scripts. Translation as a New Strategy of Creating Audio Description. Frankfurt: Peter Lang. www.peterlang.com/view/product/21517 25. Cadwell, Patrick and Sharon O'Brien. 2016. Language, culture, and translation in disaster ICT: an ecosystemic model of understanding. Perspectives: Studies in Translatology. www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/0907676X. 2016.1142588 26. Baumgarten, Stefan and Chantal Gagnon (eds). 2016. Translating the European House - Discourse, Ideology and Politics (Selected Papers by Christina Schäffner). Newcastle: Cambridge Scholars Publishing. www.cambridgescholars.com/translating-the-european-house 27. Gambier, Yves and Luc van Doorslaer (eds) 2016. Border Crossings – Translation Studies and other disciplines. Amsterdam: John Benjamins. www.benjamins.com/#catalog/books/btl.126/main 28. Setton, Robin and Andrew Dawrant. 2016. Conference Interpreting – A Complete Course. Amsterdam: John Benjamins. https://benjamins.com/#catalog/books/btl.120/main “Transfer” XII: 1-2 (mayo 2017), pp. 212-225. ISSN: 1886-554 222 29. Setton, Robin and Andrew Dawrant. 2016. Conference Interpreting – A Trainer’s Guide. Amsterdam: John Benjamins. https://benjamins.com/#catalog/books/btl.121/main 5) REVISTAS / JOURNALS: 1. Technology and Public Service Translation and Interpreting, Special Issue of Translation and Interpreting Studies 13(3) Contact: Nike Pokorn (nike.pokorn@ff.uni-lj.si) & Christopher Mellinger (cmellin2@kent.edu) www.atisa.org/tis-style-sheet 2. Translator Quality – Translation Quality: Empirical Approaches to Assessment and Evaluation, special issue of Linguistica Antverpiensia, New Series (16/2017) Contact: Geoffrey S. Koby (gkoby@kent.edu); Isabel Lacruz (ilacruz@kent.edu) https://lans-tts.uantwerpen.be/index.php/LANSTTS/ announcement 3. Special Issue of the Journal of Internationalization and Localization on Video Game Localisation: Ludic Landscapes in the Digital Age of Translation Studies Contacts: Xiaochun Zhang (xiaochun.zhang@univie.ac.at) and Samuel Strong (samuel.strong.13@ucl.ac.uk) 4. mTm Translation Journal: Non-thematic issue, Vol. 8, 2017 www.mtmjournal.gr Contacts: Anastasia Parianou (parianou@gmail.com) and Panayotis Kelandrias (kelandrias@ionio.gr) “Transfer” XII: 1-2 (mayo 2017), pp. 212-225. ISSN: 1886-554 223 5. CLINA - An Interdisciplinary Journal of Translation, Interpreting and Intercultural Communication, Special Issue on Interpreting in International Organisations. Research, Training and Practice, 2017 (2) revistaclina@usal.es http://diarium.usal.es/revistaclina/home/call-for-papers 6. Technology and Public Service Translation and Interpreting, Special Issue of Translation and Interpreting Studies, 2018, 13(3) www.atisa.org/call-for-papers 7. Literatura: teoría, historia, crítica, special issue on Literature and Translation www.literaturathc.unal.edu.co 8. Tradumàtica: Journal of Translation Technologies Issue 14 (2016): Translation and mobile devices www.tradumatica.net/revista/cfp.pdf 9. Ticontre. Teoria Testo Traduzione. Special issue on Narrating the Self in Self-translation www.ticontre.org/files/selftranslation-it_en.pdf 10. Terminology, International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication Thematic issue on Food and Terminology, 23(1), 2017 www.benjamins.com/series/term/call_for_papers_special_issue_23 -1.pdf 11. Cultus: the Journal of Intercultural Communication and Mediation. Thematic issue on Multilinguilism, Translation, ELF or What?, Vol. 10, 2017 www.cultusjournal.com/index.php/call-for-papers 12. Translation Spaces Special issue on No Hard Feelings? Exploring Translation as an Emotional Phenomenon “Transfer” XII: 1-2 (mayo 2017), pp. 212-225. ISSN: 1886-554 224 Contact: severine.hubscher-davidson@open.ac.uk 13. Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación (redit), Vol. 10 www.redit.uma.es/Proximo.php 14. Social Translation: New Roles, New Actors Special issue of Translation Studies 12(2) http://explore.tandfonline.com/cfp/ah/rtrs-si-cfp 15. Translation in the Creative Industries, special issue of The Journal of Specialised Translation 29, 2018 www.jostrans.org/Translation_creative_industries_Jostrans29.pdf 16. Translation and the Production of Knowledge(s), special issue of Alif 38, 2018 Contact: mona@monabaker.com,alifecl@aucegypt.edu, www.auceg ypt.edu/huss/eclt/alif/Pages/default.aspx 17. Revista de Llengua i Dret http://revistes.eapc.gencat.cat/index.php/rld/index 18. Call for proposals for thematic issues, Linguistica Antverpiensia New Series https://lans-tts.uantwerpen.be/index.php/LANSTTS/ announcement/view/8 19. Journal On Corpus-based Dialogue Interpreting Studies, special issue of The Interpreters’ Newsletter 22, 2017 www.openstarts.units.it/dspace/handle/10077/2119 20. Díaz Cintas, Jorge, Ilaria Parini and Irene Ranzato (eds) 2016. Ideological Manipulation in Audiovisual Translation, special issue of “Altre Modernità”. http://riviste.unimi.it/index.php/AMonline/issue/view/888/show Toc “Transfer” XII: 1-2 (mayo 2017), pp. 212-225. ISSN: 1886-554 225 21. PUNCTUM- International Journal of Semiotics, special issue on Semiotics of Translation, Translation in Semiotics. Volume 1, Issue 2 (2015) http://punctum.gr 22. The Interpreters' Newsletter, Special Issue on Dialogue Interpreting, 2015, Vol. 20 www.openstarts.units.it/dspace/handle/10077/11848 23. Gallego-Hernández, Daniel & Patricia Rodríguez-Inés (eds.) 2016. Corpus Use and Learning to Translate, almost 20 Years on. Special Issue of Cadernos de Tradução 36(1). https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/issue/view/2383/s howToc 24. 2015. Special Issue of IberoSlavica on Translation in Iberian- Slavonic Cultural Exchange and beyond. https://issuu.com/clepul/docs/iberoslavica_special_issue 26. The AALITRA Review: A Journal of Literary Translation, 2016 (11) www.lib.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/index 27. Transcultural: A Journal of Translation and Cultural Studies 8.1 (2016): "Translation and Memory" https://ejournals.library.ualberta.ca/index.php/TC/issue/view/18 77/showToc 28. JoSTrans, The Journal of Specialised Translation, issue 26 www.jostrans.org 29. L’Écran traduit, 5 http://ataa.fr/revue/archives/4518
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
41

Tribunskii, Pavel A. "N. V. Orloff and the Beginning of Teaching of the Russian Language at King’s College London". Izvestiya of Saratov University. New Series. Series: History. International Relations 20, n. 3 (2020): 359–63. http://dx.doi.org/10.18500/1819-4907-2020-20-3-359-363.

Testo completo
Abstract (sommario):
The article restores the biography of N. V. Orloff (1844–1915), a psalmist of the Church in the name of the Assumption of the Mother of God at the Russian Embassy in London, which, in addition to his official duties and translation activities, was involved in the process of establishing Russian studies in Great Britain in the late XIXth – early XXth centuries. For a quarter of a century, Orloff taught the Russian language at King’s College London, as part of the training of Oriental language specialists, who took part in the exams for official posts in the Indian Civil Service, as well as in the British army. Orloff’s resignation in 1915 symbolically coincided with the beginning of a new stage in the development of Russian studies, with the creation of the School of Slavonic Studies at King’s College London.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
42

Levushkina, Olga. "Finding the origins: teaching the church slavonic language in the context of modern language-teaching methodology". St. Tikhons' University Review. Series IV. Pedagogy. Psychology 72 (29 marzo 2024): 81–91. http://dx.doi.org/10.15382/sturiv202472.81-91.

Testo completo
Abstract (sommario):
This article is devoted to understanding linguistic and methodological problems in the field of teaching the Church Slavonic language in the context of the spiritual and moral education of students. The formation of a new socio-humanitarian paradigm associated with the sovereignization of domestic education, based on Russian civilizational identity and the development of traditional Russian spiritual and moral values, determined the relevance of axiological linguistic methods and the need to understand the content and process of teaching the Church Slavonic language.The author examines the state of this process in two linguistic and methodological directions: teaching the Church Slavonic language as an independent discipline and in the context of teaching the Russian language. Making a brief overview of research in the field of teaching the Church Slavonic language as an independent discipline, the author concludes that it is necessary for modern science to comprehend, develop and systematize key modern linguistic and linguistic-methodological positions and relevant methodological tools for teaching the Church Slavonic language at school and at university. Reflecting on the need and possibility of building the process of teaching the Russian language with the inclusion of the study of Church Slavonicisms, the author names studies that propose strategically important directions in teaching Church Slavonicisms. So, E.V. Makarova proposes to study vocabulary based on the specific features of lexical Church Slavonicisms, which indicate their belonging to the spiritual sphere; carry out an analysis of hymnographic texts, allowing to reveal the mutual influence and interpenetration of the Russian and Church Slavonic languages; study grammatical Church Slavonicisms, which, as a rule, demonstrate the diachrony of linguistic phenomena.The author demonstrates the possibilities of modern axiological linguistic methods for teaching Church Slavonicisms in the school course of the Russian language: the use of linguoculturological analysis of the word as a concept in methodological linguoconceptology and the comprehension of the text, especially literary text, as an integral unit of language, speech and culture in the methodological linguoculturology of the text.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
43

Carter, Chris, e Stefano Harney. "When Stanley Aronowitz Went to Business School". Social Text 41, n. 2 (1 giugno 2023): 101–7. http://dx.doi.org/10.1215/01642472-10383319.

Testo completo
Abstract (sommario):
Abstract The authors reflect on Stanley Aronowitz's influence in the 2000s on the then emerging fields of critical accounting and critical management studies, recalling his visits to Leicester University, and the subsequent visit the authors organized together where Stanley was hosted for extended periods at Queen Mary University of London and St. Andrews University. Stanley's influence is still felt in UK institutions practicing a critical approach.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
44

Schmalstieg, WilliamR. "S. C. Gardiner. Old Church Slavonic: An Elementary Grammar. New York-Cambridge-London: Cambridge University Press, 1984. x, 178 pp. $29.95." Canadian-American Slavic Studies 19, n. 2 (1985): 231–32. http://dx.doi.org/10.1163/221023985x00549.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
45

McIlwaine, John. "Plus ça change: four decades of African studies bibliography". Africa Bibliography 1999 (marzo 2001): vii—xix. http://dx.doi.org/10.1017/s0266673100003809.

Testo completo
Abstract (sommario):
I had originally thought of calling this piece, with a startlinglack of originality, ‘Forty years on’. It is after all exactly forty years since my own existing interests in African bibliography became formalised when I followed the option ‘Oriental and African bibliography’ at the School of Library Studies, University College London, taught by J.D. Pearson, the Librarian of the School of Oriental and African Studies. I later came to teach thisoption myself, from 1965 onwards, and indeed to follow Pearson by becoming the second to hold a chair entitled ‘Professor of the Bibliography of Asia and Africa in the University of London’. And in 2002 it will be forty years since SCOLMA (Standing Committee on Library Materials on Africa) was founded, the body that has done most in the U.K. to respond to the perceived needs of African bibliography, and one with which I have been associated for many years.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
46

Fischer-Lichte, Erika. "Introduction: From Comparative Arts to Interart Studies". Paragrana 25, n. 2 (1 dicembre 2016): 12–26. http://dx.doi.org/10.1515/para-2016-0026.

Testo completo
Abstract (sommario):
AbstractThe essays assembled in this volume were initially presented at the concluding conference of the International Doctoral School “InterArt Studies” held at the Freie Universität Berlin from June 25-27, 2015. The school bore the label “international” not just because its students hailed from five different continents. Rather, it was called that because it was born out of the collaboration with the Copenhagen Doctoral School in Cultural Studies, Literature and the Arts, later joined by the Doctoral School of Goldsmiths College, London, and the Graduate School of Arts and Sciences at Columbia University, New York. During these nine years (2006-2015) of research, it was generously funded by the German Research Council.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
47

Ting, Xu. "Harold Laski and his Chinese Disciples". Amicus Curiae 2, n. 1 (23 ottobre 2020): 116–21. http://dx.doi.org/10.14296/ac.v2i1.5214.

Testo completo
Abstract (sommario):
On 2 July 2020, a virtual workshop entitled ‘Harold Laski and His Chinese Disciples: A Workshop on the Legacy of Laski’s Legal Philosophy’ was organised by Dr Ting Xu (School of Law, University of Sheffield; now Professor of Law, University of Essex). This workshop was supported and funded by Professor Xu’s British Academy Mid-Career Fellowship (2019-2020) on ‘Harold Laski and His Chinese Disciples: Using Biographical Methods to Study the Evolution of Rights’. This workshop provided the first opportunity for UK and Chinese studies scholars to discuss Laski’s long-neglected impact on China, contributing to reviving an interest in the significance and legacy of Laski’s legal philosophy. Speakers included eminent scholars who have conducted research in related areas, including Professor Roger Cotterrell (Queen Mary University of London), Professor Ross Cranston (London School of Economics and Political Science (LSE)), Dr Peter Lamb (Staffordshire University), Professor Martin Loughlin (LSE), Professor Michael Palmer (SOAS University of London) and Professor Francis Snyder (Peking University School of Transnational Law). Twenty-five people participated in the workshop, including academics, students and several members of the public.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
48

Saeed, John. "Richard J. Hayward (ed.): Omotic language studies, xxvi, 639 pp. London: School of Oriental and African Studies, University of London, 1990. £32." Bulletin of the School of Oriental and African Studies 55, n. 3 (ottobre 1992): 608–10. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x0000433x.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
49

Boukari-Yabara, Amzat. "Looking at the Walter Rodney Papers: Atlanta, Georgetown and London". African Research & Documentation 113 (2010): 3–10. http://dx.doi.org/10.1017/s0305862x00019579.

Testo completo
Abstract (sommario):
Walter Rodney was born in Georgetown, Guyana on March 23,1942. Raised in a middle class family, he won a scholarship to enter the most prestigious local school, Queen's College in Georgetown. In 1960, he went to the Mona campus of the University of the West Indies (UWI) in Jamaica. After his undergraduate degree, he attended the School of Oriental and African Studies (SOAS) in London where, at the age of 24, he received his PhD with honours in African History. Rodney's thesis, A History of the Upper Guinea Coast 1545-1800, was published by Oxford University Press in 1970.During his studies at SOAS, he travelled to Spain, Italy and Portugal in order to access archives about Guinea coast. In these countries, he made contact with anticolonialist movements, especially the Portuguese one headed by Amilcar Cabral.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
50

Rood, Sarah, e Katherine Sheedy. "Sydney Rubbo". Microbiology Australia 30, n. 3 (2009): 30. http://dx.doi.org/10.1071/ma09s30.

Testo completo
Abstract (sommario):
Born in Sydney in 1911, Sydney Dattilo Rubbo was educated at Sydney Boys? High School and the University of Sydney (BSc, 1934) before travelling to London to further his studies. He obtained a diploma in bacteriology from the London School of Hygiene and Tropical Medicine (1935) and was awarded a scholarship for microbiological research at the University of London (PhD, 1937). Returning to Australia in 1937, Rubbo took up an appointment as a senior lecturer in the Department of Bacteriology at the University of Melbourne where he taught students of medicine, dentistry, science and agricultural science. A ?brilliant and provocative lecturer?, he inspired a generation of students. He also studied and completed a medical degree (MB, BS, 1943) and in 1945, at the age of 33, was appointed Professor of Bacteriology (Microbiology from 1964), a position he held until 1969.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Offriamo sconti su tutti i piani premium per gli autori le cui opere sono incluse in raccolte letterarie tematiche. Contattaci per ottenere un codice promozionale unico!

Vai alla bibliografia