Letteratura scientifica selezionata sul tema "Universalist Unified Appeal"

Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili

Scegli il tipo di fonte:

Consulta la lista di attuali articoli, libri, tesi, atti di convegni e altre fonti scientifiche attinenti al tema "Universalist Unified Appeal".

Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.

Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.

Articoli di riviste sul tema "Universalist Unified Appeal"

1

Izmailian, Nickolay, e Ralph Kenna. "Universality and Exact Finite-Size Corrections for Spanning Trees on Cobweb and Fan Networks". Entropy 21, n. 9 (15 settembre 2019): 895. http://dx.doi.org/10.3390/e21090895.

Testo completo
Abstract (sommario):
The concept of universality is a cornerstone of theories of critical phenomena. It is very well understood in most systems, especially in the thermodynamic limit. Finite-size systems present additional challenges. Even in low dimensions, universality of the edge and corner contributions to free energies and response functions is less investigated and less well understood. In particular, the question arises of how universality is maintained in correction-to-scaling in systems of the same universality class but with very different corner geometries. Two-dimensional geometries deliver the simplest such examples that can be constructed with and without corners. To investigate how the presence and absence of corners manifest universality, we analyze the spanning tree generating function on two different finite systems, namely the cobweb and fan networks. The corner free energies of these configurations have stimulated significant interest precisely because of expectations regarding their universal properties and we address how this can be delivered given that the finite-size cobweb has no corners while the fan has four. To answer, we appeal to the Ivashkevich–Izmailian–Hu approach which unifies the generating functions of distinct networks in terms of a single partition function with twisted boundary conditions. This unified approach shows that the contributions to the individual corner free energies of the fan network sum to zero so that it precisely matches that of the web. It therefore also matches conformal theory (in which the central charge is found to be c = − 2 ) and finite-size scaling predictions. Correspondence in each case with results established by alternative means for both networks verifies the soundness of the Ivashkevich–Izmailian–Hu algorithm. Its broad range of usefulness is demonstrated by its application to hitherto unsolved problems—namely the exact asymptotic expansions of the logarithms of the generating functions and the conformal partition functions for fan and cobweb geometries. We also investigate strip geometries, again confirming the predictions of conformal field theory. Thus, the resolution of a universality puzzle demonstrates the power of the algorithm and opens up new applications in the future.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Adams, Craig. "The Taste of Terroir in “The Gastronomic Meal of the French”: France’s Submission to UNESCO’s Intangible Cultural Heritage List". M/C Journal 17, n. 1 (18 marzo 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.762.

Testo completo
Abstract (sommario):
Introduction What French food is would seem to be an unproblematic idea. Depending on one’s taste and familiarity, a croissant, or snails, might spring to mind. Those who are a little more intimate with French cuisine might suggest the taste of a coq au vin or ratatouille, and fewer still might suggest tarte flambée or cancoillotte. Whatever the relative popularity of the dish or food, the French culinary tradition is arguably so familiar and, indeed, loved around the world that almost everyone could name one or two French culinary objects. Moreover, as the (self-proclaimed) leader of Western cuisine, the style and taste epitomised by French cuisine and the associated dining experience are also arguably some of the most attractive aspects of French gastronomy. From this perspective, where French cuisine appears to be so familiar to the non-French, seeking to define what constitutes a French meal could seem to be an inane exercise. Nonetheless, in 2010, the Mission Française du Patrimoine et des Cultures Alimentaires (not officially translated), under the aegis of the French Ministry of Culture and Communication, put forward the nomination file “The Gastronomic Meal of the French” to UNESCO, defining in clear terms a particular image of French taste, in a bid to have the meal recognised as part of the Representative List of Intangible Cultural Heritage. With the number of specifically culinary elements protected by UNESCO more than doubling with the 2013 session of the Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, and with a further two in line for protection in the 2014 session, it would seem that an examination of these protected culinary traditions is in order. Rather than focusing on the problems associated with creating an intangible heritage list (Kurin; Smith and Akagawa), this article proposes an analysis of one nomination file, “The Gastronomic Meal of the French,” and the ideas which structure it. More specifically, this article will investigate how the idea of taste is deployed in the document from two different yet interconnected points of view. That is, taste as the faculty of discerning what is aesthetically excellent, and taste in its more literal gustative sense. This study will demonstrate how these two ideas of taste are used to create a problematic notion of French culinary identity, which by focusing on the framework of local (terroir) taste seeks to define national taste. By specifically citing local food stuffs (produits du terroir) and practices as well as French Republicanism in the formation of this identity, I argue that the nomination file eschews problems of cultural difference. As a result, “non-French food” and the associated identities it embodies, inherent in contemporary multicultural societies such as France with its large immigrant population, are incorporated into a cohesive, singular, culinary identity. French taste, then, is represented as uniform and embodied by the shared love of the French “art of good eating and drinking”. “Intangible” Versus “Tangible” Cultural Heritage: A Brief Overview The Intangible Cultural Heritage list was created to compliment UNESCO’s Tangible Cultural Heritage, that is, the famous World Heritage, list, which focuses on places of unique heritage. The Intangible Cultural Heritage list, for its part, concentrates on: traditions or living expressions inherited from our ancestors and passed on to our descendants, such as oral traditions, performing arts, social practices, rituals, festive events, knowledge and practices concerning nature and the universe or the knowledge and skills to produce traditional crafts (“What is Intangible Cultural Heritage?”) An examination of the elements which have been admitted to UNESCO’s Representative List of Intangible Cultural Heritage shows that there is a clear preference for traditional dances and songs. The culinary plays a very small role in the almost 300 elements currently protected by UNESCO. With the recent inscription of several additional, specifically culinary elements in December 2013, the number has more doubled but still remains low at ten elements. Out of the ten, only two of them seek to protect a cooking style: the “Mediterranean Diet” and “Traditional Mexican cuisine—ancestral, ongoing community culture, the Michoacán paradigm.” The other elements are specific culinary objects, such as Gingerbread from Northern Croatia, or culinary events, for instance the “Commemoration feast of the finding of the True Holy Cross of Christ in Ethiopia.” “The Gastronomic Meal of the French” belongs to the latter category, however is somewhat different since it is not an annual event and can take place at any time of the year as it is not related to a season or historical event. What really distinguishes the French document from the others on the list, however, is its emphasis on the idea of taste, which connects it to a long history of writing about taste in French cuisine, including of course Brillat-Savarin’s Physiology of Taste. In order to describe exactly what constitutes “The Gastronomic Meal of the French,” the authors refer frequently to two coextensive conceptions of taste, proposing that the taste of the meal is both a question of flavor and the aesthetic qualities of the diner as a whole. Whilst these ideas concerning the place of taste in French gastronomy appear to share numerous similarities to those elaborated in Brillat-Savarin’s work, I will focus on the way the conceptions of taste discussed in the dossier are used to formulate French identity. Taste: An Aesthetic Judgment, An Art When considering “The Gastronomic Meal of the French,” the closeness of the two ideas of aesthetic taste and gustative taste is perhaps clearer in French: the French verb dresser can be used to describe setting the table, an important aspect of the gastronomic meal, and arranging food on a plate. This link to aesthetics is important and in the nomination file the Gastronomic Meal of the French is taken as representative of the height of the French “art of good eating and drinking.” In the terms of the document the authors define the meal as “a festive meal bringing people together for an occasion to enjoy the art of good eating and drinking” (“Nomination file” 3). In evoking art here, they stress the importance that aesthetics play in the design of this meal. For them, the culinary art of the gastronomic meal involves both aesthetic and gustative concerns, since in order for the guests to savour the meal, the hosts must think as much about the delectability of their dishes as the classic French taste they must demonstrate in their table decoration and discussion about the food which they prepare. The participants’ conversation about the food during the meal and their comportment at the table are important elements of this taste, since they reinforce and aestheticize the dining experience. Moreover, both the host and guests must use “codified gestures” and certain expressions to discuss what they are eating and drinking so as to display by means of specific vocabulary that they are enjoying the meal (5). The art of conversation, then, is important in accomplishing one of the goals of the gastronomic meal, that being to share “the pleasure of taste” (8). The nomination file lists the gastronomic meal’s specific rites as involving the “setting [of] a beautiful table, the order of courses, food and wine pairing, [and] conversation about the dishes” (3). By listing these elements in this order, the authors highlight that aesthetic and gustative concerns are interrelated and equally important. What is more, just as the decoration of a table and conversing about the dishes could be seen to be arts in the largest sense of the term, so too should “the order of the courses” and the “food and wine pairing” be understood to be a question of aesthetic judgment. In other words, the role of these rites in the gastronomic meal is as much to reinforce the sophisticated aesthetics of the hosts’ meal as to delight the taste buds of the guests. The prominent role of the aestheticization of taste in the gastronomic meal is made even clearer elsewhere in the document when the authors specify how the table should be laid for a gastronomic meal. They write that this should be done according to the: classic French taste, based on symmetry that fans out from the centre and including a tablecloth, artistically folded napkins, objects whose shapes are appropriate for each course and designed to enhance tastes; and, depending on the circumstance, between two and five glasses, several plates and utensils, and sometimes a written menu. (5) Here the aesthetics of the table are not simply meant to be appreciated visually, but supposed to support and “enhance tastes”. The two forms of taste, then, are clearly complementary ingredients in the successful hosting of a gastronomic meal and hosts should pay equal attention to both. The authors state that the extra care paid to the aesthetics of the meal is meant to honour the guests and differentiate the meal from a standard, everyday meal (5). Since the two ideas of taste intersect, it naturally follows that the choice of the culinary products for the meal also contributes to the goal of creating a special dining experience. Taste as Gustative Experience, The Terroir For the authors, the French palate is not unified by a canon of specific dishes, but a shared “vision of eating well” (3). This collective vision encompasses several different ideas, including the structure of the meal, the recipes used and the choice of products. Just as with the aesthetic concerns above regarding table arrangements, the authors are quite particular about the configuration of the meal. For them, the gastronomic meal must respect the same structure: beginning with the apéritif (drinks before the meal) and ending with liqueurs, containing in between at least four successive courses, namely a starter, fish and/or meat with vegetables, cheese and dessert, the courses possibly numbering five or six depending on the occasion. (5) The structure of the meal is supposed to highlight the quality of the good products that the host has obtained and exhibit how their flavours go well together (5). In terms of the exact recipes used in the meal, the host might call upon a “repertoire of codified recipes” (3) in order to honour the shared “vision of eating well”. So deeply ingrained is this shared vision in the French psyche that the authors do not need to specify what the recipes are, and even go so far as to claim that the unknown list is “constantly growing” (5). This undefined catalogue of recipes and shared “vision of eating well,” then, arguably represent a banal form of national culinary identity, since these culinary practices constitute a “form of life, which is daily lived” (Billig 69) by the nation without being specified. More important than the recipes, however, is the “search for good products” (3). The hunt for good products begins with seeking out “local food products available at markets […] since they have a high cultural value” (6). The authors argue that the importance attached to these products symbolises the French commitment to non-standardised food products and “quality in terms of taste, nutrition and food safety” (6). The height of gustative taste is represented by the use of these local food products (produits du terroir) since they provide evidence of the hosts’ “knowledge of the characteristics of local production areas” (2). Just as above with the aesthetic concerns of the meal, when discussing one idea of taste, the other is never far away. In this case, the hosts’ knowledge of the local products, used in crafting the gustative experience, is meant to contribute the art of conversation which takes place during the meal. The hosts’ gustative and aesthetic tastes are on display and under analysis at every point in the meal. For the authors of the nomination file, then, French gustative taste is ruled by the idea of terroir. Successfully holding a gastronomic meal means that the hosts must be intimately familiar with France’s geography and the local products of France and use this knowledge to choose the right products. All of these very specific ideas concerning the aesthetic and gustative tastes illustrated in the document, then, raise interesting questions about inclusion and exclusion in the notion of French culinary identity they embody. Whose Taste Is It? So far I have argued that taste is the central preoccupation of the nomination file, which governs both aesthetic and gustative choices a host makes when organizing and holding a gastronomic meal. This discussion has elided some of the questions raised by the document’s definitions of taste, most notably the problem of whose taste is defined by the document. One possible response to this question is provided in quite clear terms by the document itself, when the authors talk about the antecedent of the current meal. For them, the meal evolved out of the values exemplified by “the high-society meal, transmitted through revolutionary France [and which] inspired working-class practices” (5). This reference to revolutionary French values reveals how the authors’ arguments about taste are informed by the values of the French Republic, a powerful notion in discussions about French national identity. As numerous critics have contended, the status of France as a republic significantly impacts on how national identity is constructed (McCaffrey), since it is conceived of through the idea of citizenship. Put simply, being a French citizen means that, for the state, one’s position as a citizen takes precedence over any cultural particularisms or clan and family solidarities (Jennings). To put it another way, whilst the individual person displays specificities, the citizen demonstrates the universal values held by all citizens of the French state (Schnapper). Citizenship is a political matter and any aspect of one’s private life is irrelevant to the state’s treatment of its citizens. In ignoring any particularisms that a citizen may have, French Republicanism seeks to universalise all values held by its citizens, simultaneously providing a common shared identity and a means to exclude anyone who fails to commit to these ideals. As Jennings has pointed out elsewhere, these Republican ideals have an interesting effect on how one considers French national identity in the contemporary diverse society that is France, since “despite an astonishing level of cultural and ethnic diversity, France has seen itself as and has sought to become a monocultural society” (575). In terms of the French culinary practices discussed here the associated problems with French Republicanism are clear, for such a “mono-culinary” representation of French foodways would potentially lead to significant portions of the population being left out of any such definition. Given the document’s reference to the Republic, the universalizing force displayed in the nomination file cannot simply be considered the result of the structure of UNESCO’s bureaucratic file, but should instead be understood as the expression of French Republican ideas of identity. Here it is the quality of local ingredients (produits du terroir) which characterise the universal pleasure of taste and the appreciation of local farming practices (terroirs) that the authors seek to elevate in the face of any imported tastes concurrently practised in France. The fact that the universal claims made in the French document are specific to it, and not inherent of UNESCO’s form, is evident when examining other nomination files, such as the traditional Mexican cuisine dossier. Whilst the Mexican dossier argues that the cuisine offers a “comprehensive cultural model” (4), its authors talk instead of communities whose identities display “distinct yet shared features, all of them together [making] for a flourishing cuisine throughout the country” (12). The Mexican file, thus, recognises that diversity is an integral part of its culinary model. For the French dossier, on the other hand, the Republican ideas are made patent by the authors’ insistence upon the homogenous nature of these culinary practices and tastes. They assert, for instance, that the meal is a “very popular practice, with which all French people are familiar” (3); that it displays a “homogeneity in the whole community” (3); that it embodies a “social practice […] associated with a shared vision of eating well” (3); and that it is part of a “shared history and that it carries the values on which French culture is based” (5). The authors also reference a small survey to support this supposition in which an incredible 95.7 per cent of respondents consider “the gastronomic meal to be part of their heritage and identity” (10). Furthermore they claim that the gastronomic meal transcends local customs, generations, social class and opinions, and adapts to religious and philosophical beliefs. Its values take in diversity and strengthen feelings of belonging for participants in the gastronomic meal. (5) This quotation demonstrates the Republic’s ability to transform the particular into the general, the individual into citizen. Here this transformative ability is seen in the authors’ assertion that the Gastronomic Meal of the French cuts across “local customs” and “social classes” to bring people together and reinforce the sense of a united nation. With this insistent discourse that the meal is unanimously accepted, understood, and practised by the entire nation, despite one’s particularisms, the authors of the file demonstrate how they seek to universalise the meal. The meal should no longer be considered as an object, for the authors seek to promote it to the status of a national myth which is deeply rooted in the national psyche, echoing the nation’s motto of “One Republic/cuisine united and indivisible for everyone.” The Republican nature of the universal tastes represented in the document is further reinforced when the authors emphasise the role of the State and its education system in ensuring that the right taste prevails. Just as many critics discussing the Republic regard the French education system’s role as one which constructs citizens (Janey), equipping them with the appropriate national values, the authors of nomination file argue that good taste is of national significance and ought to be taught in the education system. For them, this taste should be imparted to students in primary schools by regularly preparing and consuming meals so as to instruct them in “the rites of the gastronomic meal, including the choice of the right products” (8). The idea of the right taste is further impressed upon students through the annual “Taste Week” in which “educational activities on nutrition and the development of taste […] essential to maintaining the rites of the element [take place in schools]” (7). These activities include instruction in “the combining of flavours, pleasure of taste, choice of the right product, conversation and gastronomic discourse” (7). For those not at school, the “choice of the right product” (14) mentioned here is facilitated through yet another state sanctioned source of taste, the Inventory of Traditional Food and Agricultural Know-how. Conclusion The “Gastronomic Meal of the French” defines national culinary identity by combining several different ideas together. On one level, the authors draw together Benedict Anderson’s concept of “imagined communities” and Michael Billig’s notion of “banal nationalism.” They argue that there exists a state approved, written form this identity which is intimately linked to the French Republic and its history (Anderson), whilst also contending that the food practices are so well-known that they are banal facets of everyday lived experience (Billig). On another level, they draw these assertions regarding national identity together through the notion of taste, which the authors stress is integral to French culinary identity. In terms of gustative taste, the preference for terroir in the document points to how the local is used as a “conduit toward national self-understanding” (Gerson 215). Yet this approach leads to a problematic relationship between local and national concerns, which ought to be seen as part of a larger issue concerning the link between Republican values and the disciplining of French culinary identity and space. What it is tempting to ask—and the present paper is just the beginning—is how do state sanctioned bodies, like the Mission Française du Patrimoine et des Cultures Alimentaires combined with brotherhoods (confréries) and local organisations mentioned in the nomination file as well as the system of Appellations d’Origine Contrôlée, come together to discipline French culinary identity and taste? The examination of the present document seems to suggest that Republican Universalism is one key ingredient in this act of discipline. The hesitation between asserting a cohesive, national culinary identity whilst at the same time recognising the “diversity of traditions foods and cuisines” (5), appears to be representative of the hesitation in political discourse apparent in the modern Republic. The tensions exposed in this document are being played out in the policies concerning decentralisation and recognition to a certain extent of regional minorities in France. As Schnapper puts it, the great problem which the Republic currently faces is how can the state reconcile “the absolute of citizenship—the Republic—with the legitimate expression of particularistic allegiances in conformity with democratic values” (quoted, Jennings 152). Ultimately, what “The Gastronomic Meal of the French” shows is how pertinent Republican ideas still are in France, since, despite claims of a crisis in Republican values and the current debates in French parliament, they remain important in any consideration of French identity, not only in the political spectrum, but also in everyday cultural objects like food. References Anderson, Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origins and Spread of Nationalism. London: Verso, 1983. Billig, Michael. Banal Nationalism. London: Sage, 1995. Gerson, Stéphane. “The Local.” The French Republic: History, Values, Debate. Eds. Edward Berensen, Vincent Duclert, and Christophe Prochasson. London: Cornell UP, 2011. 213–20. Janey, Brigitte. “Frenchness in Perspective(s).” Hexagonal Varitations: Diversity, Plurality and Reinvention in Contemporary France. Eds Jo McCormack, Murray Pratt, and Alistair Rolls. Amsterdam: Editions Rodopi, 2011. 57–78. Jennings, Jeremy. “Citizenship, Republicanism and Multiculturalism in Contemporary France.” British Journal of Political Science 30 (2000): 575–98. Jennings, Jeremy. “Universalism.” The French Republic: History, Values, Debate. Eds. Edward Berensen, Vincent Duclert, and Christophe Prochasson. London: Cornell UP, 2011. Kurin, Richard, “Safeguarding Intangible Cultural Heritage in the 2003 UNESCO Convention: A Critical Appraisal.” Museum International 56.1/2 (2004): 66–77. McCaffrey, Edna. The Gay Republic: Sexuality, Citizenship and Subversion in France. Aldershot: Ashgate, 2005. Schnapper, Domonique. La Communauté des Citoyens. Paris: Gallimard, 1994. Smith, Laurajane, and Natsuko Akagawa. Intangible Heritage. New York: Routledge, 2008. UNESCO. “Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage.” UNESCO, Culture Section 17 Oct. 2003. 12 Jun. 2013 ‹http://www.unesco.org/culture/ich/en/convention›. UNESCO. “Dossier de Candidature : Le Repas Gastronomique des Français.” UNESCO, Culture Section. Nov. 2010. 12 Jun 2013 ‹http://www.unesco.org/culture/ich/en/RL/00437›. UNESCO. “Nomination File: The Gastronomic Meal of the French.” UNESCO, Culture Section Nov. 2010. 12 Jun. 2013 ‹http://www.unesco.org/culture/ich/en/RL/00437›. UNESCO. “Nomination File: Traditional Mexican Cuisine—Ancestral, Ongoing Community Culture, the Michoacán Paradigm.” UNESCO, Culture Section Nov. 2010. 12 Jun. 2013 ‹http://www.unesco.org/culture/ich/en/RL/00400›. UNESCO. “What is Intangible Cultural Heritage?” UNESCO, Culture Section n.d. 12 Jun. 2013 ‹http://www.unesco.org/culture/ich/index.php?lg=en&pg=00002›.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

Holleran, Samuel. "Better in Pictures". M/C Journal 24, n. 4 (19 agosto 2021). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2810.

Testo completo
Abstract (sommario):
While the term “visual literacy” has grown in popularity in the last 50 years, its meaning remains nebulous. It is described variously as: a vehicle for aesthetic appreciation, a means of defence against visual manipulation, a sorting mechanism for an increasingly data-saturated age, and a prerequisite to civic inclusion (Fransecky 23; Messaris 181; McTigue and Flowers 580). Scholars have written extensively about the first three subjects but there has been less research on how visual literacy frames civic life and how it might help the public as a tool to address disadvantage and assist in removing social and cultural barriers. This article examines a forerunner to visual literacy in the push to create an international symbol language born out of popular education movements, a project that fell short of its goals but still left a considerable impression on graphic media. This article, then, presents an analysis of visual literacy campaigns in the early postwar era. These campaigns did not attempt to invent a symbolic language but posited that images themselves served as a universal language in which students could receive training. Of particular interest is how the concept of visual literacy has been mobilised as a pedagogical tool in design, digital humanities and in broader civic education initiatives promoted by Third Space institutions. Behind the creation of new visual literacy curricula is the idea that images can help anchor a world community, supplementing textual communication. Figure 1: Visual Literacy Yearbook. Montebello Unified School District, USA, 1973. Shedding Light: Origins of the Visual Literacy Frame The term “visual literacy” came to the fore in the early 1970s on the heels of mass literacy campaigns. The educators, creatives and media theorists who first advocated for visual learning linked this aim to literacy, an unassailable goal, to promote a more radical curricular overhaul. They challenged a system that had hitherto only acknowledged a very limited pathway towards academic success; pushing “language and mathematics”, courses “referred to as solids (something substantial) as contrasted with liquids or gases (courses with little or no substance)” (Eisner 92). This was deemed “a parochial view of both human ability and the possibilities of education” that did not acknowledge multiple forms of intelligence (Gardner). This change not only integrated elements of mass culture that had been rejected in education, notably film and graphic arts, but also encouraged the critique of images as a form of good citizenship, assuming that visually literate arbiters could call out media misrepresentations and manipulative political advertising (Messaris, “Visual Test”). This movement was, in many ways, reactive to new forms of mass media that began to replace newspapers as key forms of civic participation. Unlike simple literacy (being able to decipher letters as a mnemonic system), visual literacy involves imputing meanings to images where meanings are less fixed, yet still with embedded cultural signifiers. Visual literacy promised to extend enlightenment metaphors of sight (as in the German Aufklärung) and illumination (as in the French Lumières) to help citizens understand an increasingly complex marketplace of images. The move towards visual literacy was not so much a shift towards images (and away from books and oration) but an affirmation of the need to critically investigate the visual sphere. It introduced doubt to previously upheld hierarchies of perception. Sight, to Kant the “noblest of the senses” (158), was no longer the sense “least affected” by the surrounding world but an input centre that was equally manipulable. In Kant’s view of societal development, the “cosmopolitan” held the key to pacifying bellicose states and ensuring global prosperity and tranquillity. The process of developing a cosmopolitan ideology rests, according to Kant, on the gradual elimination of war and “the education of young people in intellectual and moral culture” (188-89). Transforming disparate societies into “a universal cosmopolitan existence” that would “at last be realised as the matrix within which all the original capacities of the human race may develop” and would take well-funded educational institutions and, potentially, a new framework for imparting knowledge (Kant 51). To some, the world of the visual presented a baseline for shared experience. Figure 2: Exhibition by the Gesellschafts- und Wirtschaftsmuseum in Vienna, photograph c. 1927. An International Picture Language The quest to find a mutually intelligible language that could “bridge worlds” and solder together all of humankind goes back to the late nineteenth century and the Esperanto movement of Ludwig Zamenhof (Schor 59). The expression of this ideal in the world of the visual picked up steam in the interwar years with designers and editors like Fritz Kahn, Gerd Arntz, and Otto and Marie Neurath. Their work transposing complex ideas into graphic form has been rediscovered as an antecedent to modern infographics, but the symbols they deployed were not to merely explain, but also help education and build international fellowship unbounded by spoken language. The Neuraths in particular are celebrated for their international picture language or Isotypes. These pictograms (sometimes viewed as proto-emojis) can be used to represent data without text. Taken together they are an “intemporal, hieroglyphic language” that Neutrath hoped would unite working-class people the world over (Lee 159). The Neuraths’ work was done in the explicit service of visual education with a popular socialist agenda and incubated in the social sphere of Red Vienna at the Gesellschafts- und Wirtschaftsmuseum (Social and Economic Museum) where Otto served as Director. The Wirtschaftsmuseum was an experiment in popular education, with multiple branches and late opening hours to accommodate the “the working man [who] has time to see a museum only at night” (Neurath 72-73). The Isotype contained universalist aspirations for the “making of a world language, or a helping picture language—[that] will give support to international developments generally” and “educate by the eye” (Neurath 13). Figure 3: Gerd Arntz Isotype Images. (Source: University of Reading.) The Isotype was widely adopted in the postwar era in pre-packaged sets of symbols used in graphic design and wayfinding systems for buildings and transportation networks, but with the socialism of the Neuraths’ peeled away, leaving only the system of logos that we are familiar with from airport washrooms, charts, and public transport maps. Much of the uptake in this symbol language could be traced to increased mobility and tourism, particularly in countries that did not make use of a Roman alphabet. The 1964 Olympics in Tokyo helped pave the way when organisers, fearful of jumbling too many scripts together, opted instead for black and white icons to represent the program of sports that summer. The new focus on the visual was both technologically mediated—cheaper printing and broadcast technologies made the diffusion of image increasingly possible—but also ideologically supported by a growing emphasis on projects that transcended linguistic, ethnic, and national borders. The Olympic symbols gradually morphed into Letraset icons, and, later, symbols in the Unicode Standard, which are the basis for today’s emojis. Wordless signs helped facilitate interconnectedness, but only in the most literal sense; their application was limited primarily to sports mega-events, highway maps, and “brand building”, and they never fulfilled their role as an educational language “to give the different nations a common outlook” (Neurath 18). Universally understood icons, particularly in the form of emojis, point to a rise in visual communication but they have fallen short as a cosmopolitan project, supporting neither the globalisation of Kantian ethics nor the transnational socialism of the Neuraths. Figure 4: Symbols in use. Women's bathroom. 1964 Tokyo Olympics. (Source: The official report of the Organizing Committee.) Counter Education By mid-century, the optimism of a universal symbol language seemed dated, and focus shifted from distillation to discernment. New educational programs presented ways to study images, increasingly reproducible with new technologies, as a language in and of themselves. These methods had their roots in the fin-de-siècle educational reforms of John Dewey, Helen Parkhurst, and Maria Montessori. As early as the 1920s, progressive educators were using highly visual magazines, like National Geographic, as the basis for lesson planning, with the hopes that they would “expose students to edifying and culturally enriching reading” and “develop a more catholic taste or sensibility, representing an important cosmopolitan value” (Hawkins 45). The rise in imagery from previously inaccessible regions helped pupils to see themselves in relation to the larger world (although this connection always came with the presumed superiority of the reader). “Pictorial education in public schools” taught readers—through images—to accept a broader world but, too often, they saw photographs as a “straightforward transcription of the real world” (Hawkins 57). The images of cultures and events presented in Life and National Geographic for the purposes of education and enrichment were now the subject of greater analysis in the classroom, not just as “windows into new worlds” but as cultural products in and of themselves. The emerging visual curriculum aimed to do more than just teach with previously excluded modes (photography, film and comics); it would investigate how images presented and mediated the world. This gained wider appeal with new analytical writing on film, like Raymond Spottiswoode's Grammar of the Film (1950) which sought to formulate the grammatical rules of visual communication (Messaris 181), influenced by semiotics and structural linguistics; the emphasis on grammar can also be seen in far earlier writings on design systems such as Owen Jones’s 1856 The Grammar of Ornament, which also advocated for new, universalising methods in design education (Sloboda 228). The inventorying impulse is on display in books like Donis A. Dondis’s A Primer of Visual Literacy (1973), a text that meditates on visual perception but also functions as an introduction to line and form in the applied arts, picking up where the Bauhaus left off. Dondis enumerates the “syntactical guidelines” of the applied arts with illustrations that are in keeping with 1920s books by Kandinsky and Klee and analyse pictorial elements. However, at the end of the book she shifts focus with two chapters that examine “messaging” and visual literacy explicitly. Dondis predicts that “an intellectual, trained ability to make and understand visual messages is becoming a vital necessity to involvement with communication. It is quite likely that visual literacy will be one of the fundamental measures of education in the last third of our century” (33) and she presses for more programs that incorporate the exploration and analysis of images in tertiary education. Figure 5: Ideal spatial environment for the Blueprint charts, 1970. (Image: Inventory Press.) Visual literacy in education arrived in earnest with a wave of publications in the mid-1970s. They offered ways for students to understand media processes and for teachers to use visual culture as an entry point into complex social and scientific subject matter, tapping into the “visual consciousness of the ‘television generation’” (Fransecky 5). Visual culture was often seen as inherently democratising, a break from stuffiness, the “artificialities of civilisation”, and the “archaic structures” that set sensorial perception apart from scholarship (Dworkin 131-132). Many radical university projects and community education initiatives of the 1960s made use of new media in novel ways: from Maurice Stein and Larry Miller’s fold-out posters accompanying Blueprint for Counter Education (1970) to Emory Douglas’s graphics for The Black Panther newspaper. Blueprint’s text- and image-dense wall charts were made via assemblage and they were imagined less as charts and more as a “matrix of resources” that could be used—and added to—by youth to undertake their own counter education (Cronin 53). These experiments in visual learning helped to break down old hierarchies in education, but their aim was influenced more by countercultural notions of disruption than the universal ideals of cosmopolitanism. From Image as Text to City as Text For a brief period in the 1970s, thinkers like Marshall McLuhan (McLuhan et al., Massage) and artists like Bruno Munari (Tanchis and Munari) collaborated fruitfully with graphic designers to create books that mixed text and image in novel ways. Using new compositional methods, they broke apart traditional printing lock-ups to superimpose photographs, twist text, and bend narrative frames. The most famous work from this era is, undoubtedly, The Medium Is the Massage (1967), McLuhan’s team-up with graphic designer Quentin Fiore, but it was followed by dozens of other books intended to communicate theory and scientific ideas with popularising graphics. Following in the footsteps of McLuhan, many of these texts sought not just to explain an issue but to self-consciously reference their own method of information delivery. These works set the precedent for visual aids (and, to a lesser extent, audio) that launched a diverse, non-hierarchical discourse that was nonetheless bound to tactile artefacts. In 1977, McLuhan helped develop a media textbook for secondary school students called City as Classroom: Understanding Language and Media. It is notable for its direct address style and its focus on investigating spaces outside of the classroom (provocatively, a section on the third page begins with “Should all schools be closed?”). The book follows with a fine-grained analysis of advertising forms in which students are asked to first bring advertisements into class for analysis and later to go out into the city to explore “a man-made environment, a huge warehouse of information, a vast resource to be mined free of charge” (McLuhan et al., City 149). As a document City as Classroom is critical of existing teaching methods, in line with the radical “in the streets” pedagogy of its day. McLuhan’s theories proved particularly salient for the counter education movement, in part because they tapped into a healthy scepticism of advertisers and other image-makers. They also dovetailed with growing discontent with the ad-strew visual environment of cities in the 1970s. Budgets for advertising had mushroomed in the1960s and outdoor advertising “cluttered” cities with billboards and neon, generating “fierce intensities and new hybrid energies” that threatened to throw off the visual equilibrium (McLuhan 74). Visual literacy curricula brought in experiential learning focussed on the legibility of the cities, mapping, and the visualisation of urban issues with social justice implications. The Detroit Geographical Expedition and Institute (DGEI), a “collective endeavour of community research and education” that arose in the aftermath of the 1967 uprisings, is the most storied of the groups that suffused the collection of spatial data with community engagement and organising (Warren et al. 61). The following decades would see a tamed approach to visual literacy that, while still pressing for critical reading, did not upend traditional methods of educational delivery. Figure 6: Beginning a College Program-Assisting Teachers to Develop Visual Literacy Approaches in Public School Classrooms. 1977. ERIC. Searching for Civic Education The visual literacy initiatives formed in the early 1970s both affirmed existing civil society institutions while also asserting the need to better inform the public. Most of the campaigns were sponsored by universities, major libraries, and international groups such as UNESCO, which published its “Declaration on Media Education” in 1982. They noted that “participation” was “essential to the working of a pluralistic and representative democracy” and the “public—users, citizens, individuals, groups ... were too systematically overlooked”. Here, the public is conceived as both “targets of the information and communication process” and users who “should have the last word”. To that end their “continuing education” should be ensured (Study 18). Programs consisted primarily of cognitive “see-scan-analyse” techniques (Little et al.) for younger students but some also sought to bring visual analysis to adult learners via continuing education (often through museums eager to engage more diverse audiences) and more radical popular education programs sponsored by community groups. By the mid-80s, scores of modules had been built around the comprehension of visual media and had become standard educational fare across North America, Australasia, and to a lesser extent, Europe. There was an increasing awareness of the role of data and image presentation in decision-making, as evidenced by the surprising commercial success of Edward Tufte’s 1982 book, The Visual Display of Quantitative Information. Visual literacy—or at least image analysis—was now enmeshed in teaching practice and needed little active advocacy. Scholarly interest in the subject went into a brief period of hibernation in the 1980s and early 1990s, only to be reborn with the arrival of new media distribution technologies (CD-ROMs and then the internet) in classrooms and the widespread availability of digital imaging technology starting in the late 1990s; companies like Adobe distributed free and reduced-fee licences to schools and launched extensive teacher training programs. Visual literacy was reanimated but primarily within a circumscribed academic field of education and data visualisation. Figure 7: Visual Literacy; What Research Says to the Teacher, 1975. National Education Association. USA. Part of the shifting frame of visual literacy has to do with institutional imperatives, particularly in places where austerity measures forced strange alliances between disciplines. What had been a project in alternative education morphed into an uncontested part of the curriculum and a dependable budget line. This shift was already forecasted in 1972 by Harun Farocki who, writing in Filmkritik, noted that funding for new film schools would be difficult to obtain but money might be found for “training in media education … a discipline that could persuade ministers of education, that would at the same time turn the budget restrictions into an advantage, and that would match the functions of art schools” (98). Nearly 50 years later educators are still using media education (rebranded as visual or media literacy) to make the case for fine arts and humanities education. While earlier iterations of visual literacy education were often too reliant on the idea of cracking the “code” of images, they did promote ways of learning that were a deep departure from the rote methods of previous generations. Next-gen curricula frame visual literacy as largely supplemental—a resource, but not a program. By the end of the 20th century, visual literacy had changed from a scholarly interest to a standard resource in the “teacher’s toolkit”, entering into school programs and influencing museum education, corporate training, and the development of public-oriented media (Literacy). An appreciation of image culture was seen as key to creating empathetic global citizens, but its scope was increasingly limited. With rising austerity in the education sector (a shift that preceded the 2008 recession by decades in some countries), art educators, museum enrichment staff, and design researchers need to make a case for why their disciplines were relevant in pedagogical models that are increasingly aimed at “skills-based” and “job ready” teaching. Arts educators worked hard to insert their fields into learning goals for secondary students as visual literacy, with the hope that “literacy” would carry the weight of an educational imperative and not a supplementary field of study. Conclusion For nearly a century, educational initiatives have sought to inculcate a cosmopolitan perspective with a variety of teaching materials and pedagogical reference points. Symbolic languages, like the Isotype, looked to unite disparate people with shared visual forms; while educational initiatives aimed to train the eyes of students to make them more discerning citizens. The term ‘visual literacy’ emerged in the 1960s and has since been deployed in programs with a wide variety of goals. Countercultural initiatives saw it as a prerequisite for popular education from the ground up, but, in the years since, it has been formalised and brought into more staid curricula, often as a sort of shorthand for learning from media and pictures. The grand cosmopolitan vision of a complete ‘visual language’ has been scaled back considerably, but still exists in trace amounts. Processes of globalisation require images to universalise experiences, commodities, and more for people without shared languages. Emoji alphabets and globalese (brands and consumer messaging that are “visual-linguistic” amalgams “increasingly detached from any specific ethnolinguistic group or locality”) are a testament to a mediatised banal cosmopolitanism (Jaworski 231). In this sense, becoming “fluent” in global design vernacular means familiarity with firms and products, an understanding that is aesthetic, not critical. It is very much the beneficiaries of globalisation—both state and commercial actors—who have been able to harness increasingly image-based technologies for their benefit. To take a humorous but nonetheless consequential example, Spanish culinary boosters were able to successfully lobby for a paella emoji (Miller) rather than having a food symbol from a less wealthy country such as a Senegalese jollof or a Morrocan tagine. This trend has gone even further as new forms of visual communication are increasingly streamlined and managed by for-profit media platforms. The ubiquity of these forms of communication and their global reach has made visual literacy more important than ever but it has also fundamentally shifted the endeavour from a graphic sorting practice to a critical piece of social infrastructure that has tremendous political ramifications. Visual literacy campaigns hold out the promise of educating students in an image-based system with the potential to transcend linguistic and cultural boundaries. This cosmopolitan political project has not yet been realised, as the visual literacy frame has drifted into specialised silos of art, design, and digital humanities education. It can help bridge the “incomplete connections” of an increasingly globalised world (Calhoun 112), but it does not have a program in and of itself. Rather, an evolving visual literacy curriculum might be seen as a litmus test for how we imagine the role of images in the world. References Brown, Neil. “The Myth of Visual Literacy.” Australian Art Education 13.2 (1989): 28-32. Calhoun, Craig. “Cosmopolitanism in the Modern Social Imaginary.” Daedalus 137.3 (2008): 105–114. Cronin, Paul. “Recovering and Rendering Vital Blueprint for Counter Education at the California Institute for the Arts.” Blueprint for Counter Education. Inventory Press, 2016. 36-58. Dondis, Donis A. A Primer of Visual Literacy. MIT P, 1973. Dworkin, M.S. “Toward an Image Curriculum: Some Questions and Cautions.” Journal of Aesthetic Education 4.2 (1970): 129–132. Eisner, Elliot. Cognition and Curriculum: A Basis for Deciding What to Teach. Longmans, 1982. Farocki, Harun. “Film Courses in Art Schools.” Trans. Ted Fendt. Grey Room 79 (Apr. 2020): 96–99. Fransecky, Roger B. Visual Literacy: A Way to Learn—A Way to Teach. Association for Educational Communications and Technology, 1972. Gardner, Howard. Frames Of Mind. Basic Books, 1983. Hawkins, Stephanie L. “Training the ‘I’ to See: Progressive Education, Visual Literacy, and National Geographic Membership.” American Iconographic. U of Virginia P, 2010. 28–61. Jaworski, Adam. “Globalese: A New Visual-Linguistic Register.” Social Semiotics 25.2 (2015): 217-35. Kant, Immanuel. Anthropology from a Pragmatic Point of View. Cambridge UP, 2006. Kant, Immanuel. “Perpetual Peace.” Political Writings. Ed. H. Reiss. Cambridge UP, 1991 [1795]. 116–130. Kress, G., and T. van Leeuwen. Reading images: The Grammar of Visual Design. Routledge, 1996. Literacy Teaching Toolkit: Visual Literacy. Department of Education and Training (DET), State of Victoria. 29 Aug. 2018. 30 Sep. 2020 <https://www.education.vic.gov.au:443/school/teachers/teachingresources/discipline/english/literacy/ readingviewing/Pages/litfocusvisual.aspx>. Lee, Jae Young. “Otto Neurath's Isotype and the Rhetoric of Neutrality.” Visible Language 42.2: 159-180. Little, D., et al. Looking and Learning: Visual Literacy across the Disciplines. Wiley, 2015. Messaris, Paul. “Visual Literacy vs. Visual Manipulation.” Critical Studies in Mass Communication 11.2: 181-203. DOI: 10.1080/15295039409366894 ———. “A Visual Test for Visual ‘Literacy.’” The Annual Meeting of the Speech Communication Association. 31 Oct. to 3 Nov. 1991. Atlanta, GA. <https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED347604.pdf>. McLuhan, Marshall. Understanding Media: The Extensions of Man. McGraw-Hill, 1964. McLuhan, Marshall, Quentin Fiore, and Jerome Agel. The Medium Is the Massage, Bantam Books, 1967. McLuhan, Marshall, Kathryn Hutchon, and Eric McLuhan. City as Classroom: Understanding Language and Media. Agincourt, Ontario: Book Society of Canada, 1977. McTigue, Erin, and Amanda Flowers. “Science Visual Literacy: Learners' Perceptions and Knowledge of Diagrams.” Reading Teacher 64.8: 578-89. Miller, Sarah. “The Secret History of the Paella Emoji.” Food & Wine, 20 June 2017. <https://www.foodandwine.com/news/true-story-paella-emoji>. Munari, Bruno. Square, Circle, Triangle. Princeton Architectural Press, 2016. Newfield, Denise. “From Visual Literacy to Critical Visual Literacy: An Analysis of Educational Materials.” English Teaching-Practice and Critique 10 (2011): 81-94. Neurath, Otto. International Picture Language: The First Rules of Isotype. K. Paul, Trench, Trubner, 1936. Schor, Esther. Bridge of Words: Esperanto and the Dream of a Universal Language. Henry Holt and Company, 2016. Sloboda, Stacey. “‘The Grammar of Ornament’: Cosmopolitanism and Reform in British Design.” Journal of Design History 21.3 (2008): 223-36. Study of Communication Problems: Implementation of Resolutions 4/19 and 4/20 Adopted by the General Conference at Its Twenty-First Session; Report by the Director-General. UNESCO, 1983. Tanchis, Aldo, and Bruno Munari. Bruno Munari: Design as Art. MIT P, 1987. Warren, Gwendolyn, Cindi Katz, and Nik Heynen. “Myths, Cults, Memories, and Revisions in Radical Geographic History: Revisiting the Detroit Geographical Expedition and Institute.” Spatial Histories of Radical Geography: North America and Beyond. Wiley, 2019. 59-86.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri

Capitoli di libri sul tema "Universalist Unified Appeal"

1

Sieb, Richard. "Relativity and Cognitive Ethics". In Advances in Psychology, Mental Health, and Behavioral Studies, 119–39. IGI Global, 2019. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-5225-9065-1.ch007.

Testo completo
Abstract (sommario):
Ethics originate from conscious experience. All categories of ethics (meta-ethics, normative ethics, applied ethics, descriptive ethics) are knowable only through conscious experience. Hence, conscious experience might be considered a meta-ethic (the origin and basis of all ethics). Conscious experience appears to us as a unified four-dimensional space-time continuum or field. A neural correlate for conscious experience modeled by Einstein's special theory of relativity has been found in the human brain. Conscious experience can be described and understood using relativistic physics. The principles of relativistic physics therefore influence ethics. Three universals emerge from relativity which mediate conscious experience and ethics: the laws of physics, the speed of light, and space-time intervals. The presence of these universals suggests that conscious experience (observed physical reality) is determinate (predictable). We do, however, have free will (choice), and this free will appears to be governed by ethics.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Munteanu, Stefan. "The Art and Philosophy of Balance at Constantin Brâncusi". In The Paideia Archive: Twentieth World Congress of Philosophy, 127–32. Philosophy Documentation Center, 1998. http://dx.doi.org/10.5840/wcp20-paideia1998119.

Testo completo
Abstract (sommario):
Our paper intends to be an attempt of making evident the joining of the art and the philosophy of Constantin Brâncusi, the most outstanding representative of sculpture in our century. The way of approaching this topic was suggested to us by the great artist and thinker himself, who urges us that we should not make difficult what he expressed in a simple way. Of course, his multipurpose creation makes our job quite difficult, but we think the effort is worth doing, because in spite of all the limited commentaries, we succeeded in fiding out the coherence and the universality of his thinking as well as his capacity of placing himself above the cleatism—heraclitionism dispute which is considered as being fundamental for the whole history of art. That is because there exists, and we can speak about a unity of his works in all, based on the solidarity of the forms of his sculpture. As a result, mixing up the formal entities with the deviations from the principles of identity and noncontradiction in the discursive logic, we discover another type of logic in his creation. It is the logic of the metaphorical thinking, of the symbolic thinking based on the principle that anything can be something else in the same moment. This is why the aesthetic commentary, concerned with the modality of the suggestive expression, requires a complementarity of a hermeneutics of the symbol, capable of revealing the intention of the work in its complexity. Therefore, our attempt of considering the symbol of the ovoid as the keystone of Brâncusi’s philosophical conception, appears to be verisimilar. That is because, from the archetypal perspective, according to the arhaic Romanian philosophy, the egg is just the in-between shape (between en the spherical and hourglass, between geometric and biotic, between eleatic and heraclitian); it is the element by which the formal-aesthetic analysis can be unified; it is the synthesis of the opposites and the joy of the equilibrium.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Offriamo sconti su tutti i piani premium per gli autori le cui opere sono incluse in raccolte letterarie tematiche. Contattaci per ottenere un codice promozionale unico!

Vai alla bibliografia