Libri sul tema "Traduzido"

Segui questo link per vedere altri tipi di pubblicazioni sul tema: Traduzido.

Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili

Scegli il tipo di fonte:

Vedi i top-50 libri per l'attività di ricerca sul tema "Traduzido".

Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.

Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.

Vedi i libri di molte aree scientifiche e compila una bibliografia corretta.

1

Faveri, Claudia Borges de. O Brasil traduzido: Palavra estrangeira. São Paulo: Rafael Copetti Editor, 2015.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Costa, Walter Carlos, Andréia Guerini e Luana Ferreira de Freitas. Machado de Assis: Tradutor e traduzido. Florianópolis: PGET/UFSC, 2012.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

Mello, Simone Homem de, Walter Carlos Costa e Andréia Guerini. Haroldo de Campos, tradutor e traduzido. São Paulo: Perspectiva, 2019.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
4

Engel, Howard. Os suicidiocídios /cHoward Engel ; traduzido do inglês por Fernanda Pinto Rodrigues. LIsboa: Caminho, 1988.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
5

Guimarães, Júlio Castañon, Augusto Massi e Carlos Drummond de Andrade. Poesia traduzida. São Paulo: Cosac Naify ; Rio de Janeiro, 2011.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
6

Faustino, Mário. Poesia completa, poesia traduzida. São Paulo, SP: Editôra M. Limonad, 1985.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
7

Henriqueta, Lisboa, Marques Reinaldo e Farias Maria Eneida Victor, a cura di. Henriqueta Lisboa: Poesia traduzida. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2001.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
8

Seminário, Nacional sobre Planos Nacional Estaduais e. Municipais de Educação para a. década 2001-2010 (2001 Brasília Brazil). Traduzindo em ações o PNE. Brasília, DF, Brasil: Senado Federal, Comissão de Educação, Cultura e Desporto, 2002.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
9

Torres, Marie-Hélène Catherine, Walter Carlos Costa e Andréia Guerini. Literatura traduzida e literatura nacional. [Rio de Janeiro]: Conselho Nacional de Desenvolvimento, Científico e Tecnológico, 2008.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
10

Ascher, Nelson. Poesia alheia: 124 poemas traduzidos. Rio de Janeiro: Imago, 1998.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
11

Bueno, Alexei. Cinco séculos de poesia: [poemas traduzidos]. Rio de Janeiro: Editora Record, 2013.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
12

dos, Santos Maria Lizete, a cura di. Autores brasileiros traduzidos para o espanhol. Rio de Janeiro: Fundação Biblioteca Nacional, 2001.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
13

Tavares, Ildásio. A arte de traduzir. [Salvador, Brazil]: Fundação Casa de Jorge Amado, 1994.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
14

Dias, Teófilo. Poesias escolhidas: Líricas--sociais--traduzidas. 2a ed. Rio de Janeiro: Academia Brasileira de Letras, 2011.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
15

Tooge, Marly D'Amaro Blasques. Traduzindo o Brazil: O país mestiço de Jorge Amado. São Paulo: Humanitas, 2011.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
16

Gonçalves, Marco Antonio. Traduzir o outro: Etnografia e semelhança. Rio de Janeiro, RJ: 7Letras, 2010.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
17

Portuguesa), Colóquio de Estudos de Tradução em Portugal (5th 2008 Universidade Católica. Traduzir em Portugal durante o Estado Novo. Lisboa: Universidade Católica Editora, 2009.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
18

Abreu, Estela dos Santos. Ouvrages brésiliens traduits en Français: Livros brasileiros traduzidos para o francês. 6a ed. Rio de Janeiro: Academia Brasileira de Letras, 2008.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
19

Ferreira, Eliane Fernanda C. Para traduzir o século XIX: Machado de Assis. Rio de Janeiro: Academia Brasileira de Letras, 2004.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
20

Kunzika, Emanuel. Dicionário de provérbios Kikongo: Traduzidos e explicados em português, francês e inglês. Luanda, Angola: Editorial Nzila, 2008.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
21

1888-1935, Pessoa Fernando, e Saraiva Arnaldo, a cura di. Fernando Pessoa, poeta-tradutor de poetas: Os poemas traduzidos e o respectivo original. [Portugal]: Lello Editores, 1996.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
22

Cabral, Leonor Scliar. Romances e canções sefarditas: Do séc. XV ao XX : traduzidos do judeu-espanhol. São Paulo, SP: Massao Ohno Editor, 1990.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
23

Amorim, Sônia Maria de. Em busca de um tempo perdido: Edição de literatura traduzida pela Editora Globo, 1930-1950. São Paulo, SP, Brasil: EDUSP, 2000.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
24

Meyer, Dagmar. Identidades traduzidas: Cultura e docência teuto-brasileiro-evangélica no Rio Grande do Sul. Santa Cruz do Sul: EDUNISC, 2000.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
25

Baltar, Célia de Queiroz. Livros norte-americanos traduzidos para o português e disponíveis no mercado brasileiro: Bibliografia compilada até fevereiro de 1987. Brasília, D.F., Brasil: Serviço de Divulgação e Relações Culturais dos Estados Unidos da América (USIS), 1987.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
26

Esteves, Lenita, a cura di. O traduzir traduzido: diálogos com a tradução. Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, 2019. http://dx.doi.org/10.11606/9788575063675.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
27

Koerich, Erico, e Johnston McCulley. Marca Do Zorro (traduzido). Independently Published, 2020.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
28

Jesus, Yovelina Del, e Joyce James. Dublinenses (Traduzido Em 2022). Independently Published, 2022.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
29

Koerich, Erico, e Frederic Bastiat. Ensaios Sobre Economia Política (traduzido). Independently Published, 2020.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
30

Maysom, Jhon. Futures Trading Secrets: Traduzido Pt Br. Independently Published, 2018.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
31

Dondoni, Jéssica, e G. G. Vega. Tirano Ou Cidadão: Traduzido Por Jéssica Dondoni. Independently Published, 2018.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
32

Jesus, Yove Del, e James Allen. Da Pobreza Ao Poder (Traduzido Em 2022). Independently Published, 2022.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
33

Ensaio Sobre a Pobreza: Traduzido e Comentado. UniverCidade, 2003.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
34

Jesus, Yove Del, e James Allen. Da Pobreza Ao Poder (Traduzido Em 2022). Independently Published, 2022.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
35

Sotues, Madame. Entre ! #01 : Traduzido Em Português: Entre Parêntesis ! Independently Published, 2021.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
36

Edition, Shortcut, e Jeanne Marie Leprince de Beaumont. Bela e o Monstro: , Traduzido Por Shortcut Edition. Independently Published, 2020.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
37

Santana, Wanderley. Hebraico Interlinear - Oséias: Texto Hebraico, Transliterado e Traduzido. Independently Published, 2021.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
38

Barreto, Eduardo de Paula. Cotidiano: O Dia a Dia Traduzido Em Rimas. Independently Published, 2018.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
39

Willa, a garota da floresta. Milk Shakespeare, 2021.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
40

ALVES, F. F. S. Edgar Allan Poe traduzido no Brasil: paratextos em antologias de contos. Dialética, 2022. http://dx.doi.org/10.48021/978-65-252-3033-7.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
41

Martins, Evens Taian, e Luiz Martins Neto. Manual de Motores Cummins - Series B: Traduzido para o Português Por Luiz Neto. Independently Published, 2017.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
42

En lengua vulgar castellana traduzido.: Ensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media. Fundación San Millán de la Cogolla, 2015.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
43

Rede de atendimento a crianças e adolescentes em Belo Horizonte: O direito traduzido em qualidade. [Belo Horizonte, Brazil]: Conselho Municipal dos Direitos da Criança e do Adolescente-BH, 1997.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
44

MOREIRA, Amanda. Fashion law: proteção da propriedade intelectual na perspectiva do direito internacional – 2ª Edição. 2a ed. Editorial Casa, 2022. http://dx.doi.org/10.55371/978-65-89999-82-9.

Testo completo
Abstract (sommario):
A presente obra é fruto de minha dissertação de mestrado, que trata especificamente sobre o Fashion Law, traduzido para o português como Direito da Moda. Em todo o seu texto, traz a importância da área, partindo de uma análise sociológica, filosófica e cultural para durante todo o desenvolvimento ressaltar a importância de proteção da propriedade intelectual em relação ao Fashion Law, principalmente no Brasil, que recentemente internalizou o Protocolo de Madri, que modificou todo o pedido de registro internacional de marcas.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
45

Seikkula, Jaakko, e Tom Erik Arnkil. Reuniões dialógicas de Redes Sociais: formas de dialogismo no trabalho psicossocial. Editora Fiocruz, 2020. http://dx.doi.org/10.7476/9786557080818.

Testo completo
Abstract (sommario):
A leitura deste livro certamente será apreciada por um público que transcende os círculos formados pelos profissionais da saúde e pelos que trabalham em dispositivos de assistência social ou de educação, de participação social de construção de práticas coletivas em geral. Além dos Diálogos Abertos, protagonizados fundamentalmente por Jaakko Seikkula, o livro nos apresenta os Diálogos Antecipatórios, desenvolvidos por Tom Erik Arnkil; duas inovações que, além de terapêuticas, demarcam uma nova forma de pensar sujeitos coletivos e com eles lidar. Por esse e outros motivos, já foi traduzido em mais de 15 idiomas diferentes, o que nos dá uma ideia da sua enorme receptividade e de sua amplitude política e acadêmica.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
46

Traduzindo Freud. Imago, 1999.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
47

Traduzindo Hannah. Rio de Janeiro: Record, 2010.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
48

Carus, Titus Lucretius. Natureza das Coisas: Poema de T. Lucrecis Caro Traduzido Do Original Latino para Verso Portuguez, Por Antonio José de Lima Leitão. Creative Media Partners, LLC, 2022.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
49

Metamorfoses: Excertos Traduzidos por Bocage. Martin Claret, 2003.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
50

Pinheiro, Marina Brito, e Denise do Carmo Direito. Texto para Discussão 2910. Instituto de Pesquisa Econômica Aplicada (Ipea), 2023. http://dx.doi.org/10.38116/td2910-port.

Testo completo
Abstract (sommario):
O ex-presidente Jair Bolsonaro colocou em palavras o projeto político prevalente durante o seu governo, que pode ser traduzido como liberal-conservador-autoritário. Este texto busca compreender se e de que forma esse projeto político se fez presente, considerando práticas amplamente consolidadas da democracia-participativa, fruto de projetos políticos anteriores. Neste estudo, o foco está nos sistemas existentes na política de assistência social – Conselho Nacional de Assistência Social (CNAS), conferências nacionais e Comissão Intergestores Tripartite (CIT) –, devido à relevância que esses fóruns apresentam para a implementação e a estruturação dessa política. Como framework analítico, foram utilizadas categorias propostas por Charles Tilly (2013) para se analisarem processos de democratização/desdemocratização: amplitude, igualdade, proteção e caráter mutuamente vinculantes das consultas. Acrescentou-se a esse modelo a dimensão formal e informal em que as mudanças ocorreram, bem como a pandemia de covid-19 como interveniente relevante em todo o processo. A conclusão aponta que, apesar de não ter consigo alterar as regras formais que formatam o sistema de participação, houve um processo de desdemocratização do campo, com perda relativa dos mecanismos de participação e coordenação federativa durante o governo em análise.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Offriamo sconti su tutti i piani premium per gli autori le cui opere sono incluse in raccolte letterarie tematiche. Contattaci per ottenere un codice promozionale unico!

Vai alla bibliografia