Letteratura scientifica selezionata sul tema "Swahili and Arabic"
Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili
Consulta la lista di attuali articoli, libri, tesi, atti di convegni e altre fonti scientifiche attinenti al tema "Swahili and Arabic".
Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.
Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.
Articoli di riviste sul tema "Swahili and Arabic"
Mugane, John. "The Odyssey of ʿAjamī and the Swahili People". Islamic Africa 8, n. 1-2 (17 ottobre 2017): 193–216. http://dx.doi.org/10.1163/21540993-00801005.
Testo completoMwaliwa, Hanah Chaga. "Modern Swahili: an integration of Arabic culture into Swahili literature". Tydskrif vir Letterkunde 55, n. 2 (30 agosto 2018): 120–33. http://dx.doi.org/10.17159/2309-9070/tvl.v.55i2.1631.
Testo completode Voogt, Alex. "Sikujua’s Writing of Muyaka’s Poetry in Arabic Script". Journal of Islamic Manuscripts 15, n. 1 (19 dicembre 2023): 5–20. http://dx.doi.org/10.1163/1878464x-01401005.
Testo completoOmar, Yahya Ali, e P. J. L. Frankl. "An Historical Review of the Arabic Rendering of Swahili Together with Proposals for the Development of a Swahili Writing System in Arabic Script (Based on the Swahili of Mombasa)". Journal of the Royal Asiatic Society 7, n. 1 (aprile 1997): 55–71. http://dx.doi.org/10.1017/s1356186300008312.
Testo completoGromova, Nelli V., Yulia G. Suetina e Aida R. Fattakhova. "THE EVOLUTION OF ARABIC LOANWORDS IN THE LANGUAGES OF EAST AND WEST AFRICA". Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология 13, n. 3 (2021): 12–18. http://dx.doi.org/10.17072/2073-6681-2021-3-12-18.
Testo completoMuhindo, Faisal Masuod. "As-Shuwar as-Salbiyyah li al-Mar’ah fî Amtsâl al-‘Arabiyyah wa al-Amtsâl as-Sawâhiliyyah (Dirâsah Muqâranah)". International Journal of Arabic Language Teaching 4, n. 01 (2 giugno 2022): 18. http://dx.doi.org/10.32332/ijalt.v4i01.4606.
Testo completoLuffin, Xavier. "The influence of Swahili on Kinubi". Journal of Pidgin and Creole Languages 29, n. 2 (30 settembre 2014): 299–318. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.29.2.04luf.
Testo completoTopan, Farouk. "Biography Writing in Swahili". History in Africa 24 (gennaio 1997): 299–307. http://dx.doi.org/10.2307/3172032.
Testo completoTimammy, Rayya, e Amir Swaleh. "THEMATIC ANALYSIS OF UTENDI WA MWANA KUPONA: A SWAHILI/ISLAMIC PERSPECTIVE". International Journal for Innovation Education and Research 1, n. 3 (30 novembre 2013): 60–72. http://dx.doi.org/10.31686/ijier.vol1.iss3.116.
Testo completovan de Bruinhorst, Gerard C. "Changing Criticism of Swahili Qur'an Translations: The Three ‘Rods of Moses’". Journal of Qur'anic Studies 15, n. 3 (ottobre 2013): 206–31. http://dx.doi.org/10.3366/jqs.2013.0118.
Testo completoTesi sul tema "Swahili and Arabic"
Mutiso, Kineene Wa. "Kasida ya Hamziyyah (part 1)". Universitätsbibliothek Leipzig, 2012. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98128.
Testo completoGerhardt, Ludwig. "Swahili: eine Sprache, zwei Schriften". Universität Leipzig, 2005. https://ul.qucosa.de/id/qucosa%3A33608.
Testo completoLuffin, Xavier. "On the Swahili documents in Arabic script from the Congo (19th century)". Universitätsbibliothek Leipzig, 2012. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91085.
Testo completoThough the existence of Swahili documents in Arabic script originating from East Africa – mainly Tanzania and Kenya – has been well documented for a long time (see for instance Büttner 1892, Allen 1970, Dammann 1993 and the recent Swahili Manuscripts Database of the SOAS), very few things regarding such manuscripts in Central Africa, and especially the Congo, have been reported up to now. However, several museums and archives in Belgium and elsewhere hold documents written in Swahili with Arabic script coming from what is today the DRC, along with other documents in the Arabic language.1 All of them date back to the two last decades of the 19th century. Most of these documents are to be found in the Historical Archives of the Royal Museum of Central Africa (MRAC), Tervuren, but some other Belgian institutions like the African Archives (AA) of the Belgian Ministry of Foreign Affairs, the Library of the University of Liège (ULg) and the Army Museum (MRA) in Brussels, also contain some examples of these documents. Other possible sources should be explored, like the personal archives of families whose ancestors worked in the Congo during the colonial time – most of the Swahili documents in Tervuren are personal papers belonging to former Belgian officers, which were donated to the Museum after their death – as well as the archives of Christian missionary orders. Nevertheless, nothing is known about the presence of such documents in DRC today, but we can suppose that some of them have been preserved in places like mosques, Koranic schools or personal archives
Luffin, Xavier. "On the Swahili documents in Arabic script from the Congo (19th century)". Swahili Forum 14 (2007), S. 17-26, 2007. https://ul.qucosa.de/id/qucosa%3A11499.
Testo completoThough the existence of Swahili documents in Arabic script originating from East Africa – mainly Tanzania and Kenya – has been well documented for a long time (see for instance Büttner 1892, Allen 1970, Dammann 1993 and the recent Swahili Manuscripts Database of the SOAS), very few things regarding such manuscripts in Central Africa, and especially the Congo, have been reported up to now. However, several museums and archives in Belgium and elsewhere hold documents written in Swahili with Arabic script coming from what is today the DRC, along with other documents in the Arabic language.1 All of them date back to the two last decades of the 19th century. Most of these documents are to be found in the Historical Archives of the Royal Museum of Central Africa (MRAC), Tervuren, but some other Belgian institutions like the African Archives (AA) of the Belgian Ministry of Foreign Affairs, the Library of the University of Liège (ULg) and the Army Museum (MRA) in Brussels, also contain some examples of these documents. Other possible sources should be explored, like the personal archives of families whose ancestors worked in the Congo during the colonial time – most of the Swahili documents in Tervuren are personal papers belonging to former Belgian officers, which were donated to the Museum after their death – as well as the archives of Christian missionary orders. Nevertheless, nothing is known about the presence of such documents in DRC today, but we can suppose that some of them have been preserved in places like mosques, Koranic schools or personal archives.
Omar, Yahya Ali. "Burdai ya Al-Busiri". Universitätsbibliothek Leipzig, 2012. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97744.
Testo completoBertoncini, Elena. "Code-switching in an `Utendi´?" Universitätsbibliothek Leipzig, 2012. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-92657.
Testo completoHirji, Zulfikar A. "The co construction of space and relatedness amongst Swahili speaking Muslims of the Indian Ocean : Zanzibar, Mombasa and Muscat". Thesis, University of Oxford, 2002. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.248924.
Testo completoRaia, Annachiara. "Swahili Palimpsests: The Muslim stories beneath Swahili compositions". 2018. https://ul.qucosa.de/id/qucosa%3A35323.
Testo completoLibri sul tema "Swahili and Arabic"
Kubwa, Rustam Mohamed. Arabic contribution to the Swahili language. Sharjah: Sharjah Institute for Heritage, 2016.
Cerca il testo completoMarkaz al-ʻĀlamī lil-Dirāsāt al-Afrīqīyah (Sudan), a cura di. The impact of the Arabic language on standard Swahili: Zanzibar island. Khartoum: International Center for African Studies, 2008.
Cerca il testo completoBaldi, Sergio. A first ethnolinguistic comparison of Arabic loanwords common to Hausa and Swahili. Napoli: Istituto universitario orientale, 1988.
Cerca il testo completoBosha, I. Taathira za Kiarabu katika Kiswahili pamoja na kamusi thulathiya (Kiswahili-Kiarabu-Kiingereza) =: Tāthirā zā KiʻArabu katika Kisuwāḥili pamūja nā kāmūsi thulāthiyā (Kiswāḥili-kiʻArabu-Kinghiriza) = al-Taʼthīrāt al-ʻArabīyah fī al-lughah al-Sawāḥilīyah maʻa muʻjam thalāthati (Sawāḥilī-ʻArabī-Injilīzī) = The influence of Arabic language on Kiswahili with a trilingual dictionary (Swahili-Arabic-English). Dar es Salaam: Dar es Salaam University Press, 1993.
Cerca il testo completoKhamisi, A. M. Kamusi Asisi ya Kiingereza-Kiswahili-Kiarabu. Dar es Salaam, Tanzania: Taasisi ya Taaluma za Kiswahili, Chuo Kikuu cha Dar es Salaam, 2012.
Cerca il testo completoT, Allen J. W., a cura di. A poem concerning the death of the prophet Muhammad =: Utendi wa kutawafu Nabii : a traditional Swahili epic, with transliteration, translation, and notes on the reading of Swahili manuscripts in Arabic script for advanced students. Lewiston: E. Mellen Press, 1991.
Cerca il testo completoBaldi, Sergio. Dictionnaire des emprunts arabes dans les langues de l'Afrique de l'Ouest et en swahili. Paris: Éditions Karthala, 2008.
Cerca il testo completoSicard, S. von, e J. M. Ritchie. An Azanian trio: Three East African Arabic historical documents. Leiden: Brill, 2019.
Cerca il testo completoMohamed, Elmedlaoui, a cura di. Syllables in Tashlhiyt Berber and in Moroccan Arabic. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 2002.
Cerca il testo completoFrançoise, Le Guennec-Coppens, e Caplan Patricia, a cura di. Les Swahili entre Afrique et Arabie. Paris: Karthala, 1991.
Cerca il testo completoCapitoli di libri sul tema "Swahili and Arabic"
Ichumbaki, Elgidius B. "Methodological Approaches to Researching Maritime and Underwater Cultural Heritage Along the Swahili Coast in Tanzania". In Maritime and Underwater Cultural Heritage Management on the Historic and Arabian Trade Routes, 49–60. Cham: Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-55837-6_3.
Testo completoMaw, Joan. "Fungu la kumi na nne Sokoni — At the market Matamshi ya kiarabu — Arabic—type Pronunciation". In Swahili For Starters, 84–89. Oxford University PressOxford, 1999. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198237839.003.0014.
Testo completo"Quatrain: A Swahili Quatrain in Arabic Script". In An Azanian Trio, a cura di James McL. Ritchie e Sigvard von Sicard, 194–95. BRILL, 2019. http://dx.doi.org/10.1163/9789004258600_010.
Testo completo"Swahili Documents from Congo (19th Century): Variation in Orthography". In The Arabic Script in Africa, 311–17. BRILL, 2014. http://dx.doi.org/10.1163/9789004256804_015.
Testo completo"Akhi patia kalamu: Writing Swahili Poetry in Arabic Script". In The Arabic Script in Africa, 319–39. BRILL, 2014. http://dx.doi.org/10.1163/9789004256804_016.
Testo completoBen Ali a, Damir, e Iain Walker b. "Attempts at fusion of the Comorian educational systems: Religious education in Comorian and Arabic and secular education in French". In Contemporary Issues in Swahili Ethnography, 196–214. Routledge, 2018. http://dx.doi.org/10.4324/9781315280851-12.
Testo completoSwai, Ombeni. "Diminishing Architectural Artifacts along the Coastal Stretch of Tanzania". In Conservation of Urban and Architectural Heritage - Past, Present, Future [Working Title]. IntechOpen, 2023. http://dx.doi.org/10.5772/intechopen.111715.
Testo completo"Language, government and the play on purity and impurity: Arabic, Swahili and the vernaculars in Kenya". In African Languages, Development and the State, 239–57. Routledge, 2002. http://dx.doi.org/10.4324/9780203422571-20.
Testo completoBecker, Felicitas. "The heritage of slavery and the educationalist shehe of the Sufi brotherhoods". In Becoming Muslim in Mainland Tanzania, 1890-2000. British Academy, 2008. http://dx.doi.org/10.5871/bacad/9780197264270.003.0007.
Testo completoAbusharaf, Rogaia Mustafa. "Diasporic Circularities". In Mobility and Forced Displacement in the Middle East, 79–102. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780197531365.003.0005.
Testo completoAtti di convegni sul tema "Swahili and Arabic"
Nissan, Ephraim. "Semitic-language names formed by semantic motivation from ‘less’, and their transcultural fortune: Whig leaders at Balliol as Dryden’s “sons of Belial”, and Swahili Mbilikimo for ‘Pygmy’". In International Conference on Onomastics “Name and Naming”. Editura Mega, 2022. http://dx.doi.org/10.30816/iconn5/2019/19.
Testo completoSubramaniam, Raghav. "Examining Accuracy Heterogeneities in Classification of Multilingual". In 8th International Conference on Software Engineering. Academy & Industry Research Collaboration, 2023. http://dx.doi.org/10.5121/csit.2023.131221.
Testo completo