Tesi sul tema "Quran as literature"

Segui questo link per vedere altri tipi di pubblicazioni sul tema: Quran as literature.

Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili

Scegli il tipo di fonte:

Vedi i top-18 saggi (tesi di laurea o di dottorato) per l'attività di ricerca sul tema "Quran as literature".

Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.

Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.

Vedi le tesi di molte aree scientifiche e compila una bibliografia corretta.

1

Watson, Khalilah Tyri. "Literature as Prophecy: Toni Morrison as Prophetic Writer". Digital Archive @ GSU, 2009. http://digitalarchive.gsu.edu/english_diss/50.

Testo completo
Abstract (sommario):
From fourteenth century medieval literature to contemporary American and African American literature, researchers have singled out and analyzed writing from every genre that is prophetic in nature, predicting or warning about events, both revolutionary and dire, to come. One twentieth-century American whose work embodies the essence of warning and foretelling through history-laden literature is Toni Morrison. This modern-day literary prophet reinterprets eras gone by through what she calls “re-memory” in order to guide her readers, and her society, to a greater understanding of the consequences of slavery and racism in America and to prompt both races to escape the pernicious effects of this heritage. Several critics have recognized and written about Morrison’s unique style of prophetic prose. These critics, however, have either taken a general cursory analysis of her complete body of works or they are only focused on one of her texts as a site of evidence. Despite the many critical essays and journal articles that have been written about Morrison as literary prophet, no critic has extensively investigated Morrison’s major works by way of textual analysis under this subject, to discuss Morrison prophetic prose, her motivation for engaging in a form of prophetic writing, and the context of this writing in a wider general, as well as an African-American, tradition. This dissertation takes on a more comprehensive, cross-sectional analysis of her works that has been previously employed, concentrating on five of Morrison’s major novels: The Bluest Eye, Song of Solomon, Beloved, Jazz and Paradise, in an order to assess how Morrison develops and infuses warnings and admonitions of biblical proportions. This investigation seeks to reveal Morrison’s motivation to prophecy to Americans, black and white, the context in which she engages with her historical and contemporary subjects, and the nature of the admonitions to present and future action she offers to what she sees as a contemporary generation of socially and historically oblivious African Americans, using literary prophecy as the tool by which to accomplish her objectives. This dissertation also demonstrates—by way of textual analysis and literary theory—the evolution through five novels of Morrison’s development as a literary prophet.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Shum, Shiu-Lun. "The use of Isaiah in the Sibylline Oracles, Qumran literature and Romans (a source-influence study)". Thesis, Connect to e-thesis, 1999. http://theses.gla.ac.uk/1063/.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

Trainor, Samuel. "Amrit Singh and the Birmingham Quean : fictions, fakes and forgeries in a vernacular counterculture". Thesis, University of Glasgow, 2006. http://theses.gla.ac.uk/3240/.

Testo completo
Abstract (sommario):
For a literary critic preparing a scholarly edition of a text like this within an epistème that disparages the theory underpinning it for being tainted with the gestural idealism of 1968 and the neon-glare of 1980s high postmodernism, the crucial question is how to reconcile the commitment to authenticity ingrained in historicist textual studies (perhaps the critic’s only viable disciplinary inheritance) with the author’s implicit antagonism to any such quietist approach. The encounter inevitably becomes a battle of wills. In the course of the current project, this theoretical struggle escalates exponentially as doubts concerning the authenticity (and indeed the existence) of both writer and manuscript are multiplied. If a thesis can be retrospectively extrapolated from this project, it is the argument that fiction is demonstrably a tractable forum for research in the Arts and Social Sciences: all the more tractable for its anti-authenticity. The critic’s loss is the novelist’s gain. Specifically, in this case, the faithful historian of late twentieth century literatures, languages and cultures can solve the key dilemma of the subject by working under the auspices of Creative Writing. Only in this way can justice be done to the most cogent intellectual trend of the posmodern period (perhaps its defining feature): one that revelled in its own pluralities, ambiguities and contradictions, and resisted all the unifying, teleological models of ‘history’ that had been implicated in the century’s terrible ‘final solutions’. In other words, only fiction can tell the history of a culture that rejects that history. If this means condoning forgery… so be it.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
4

Willis, David Ronald. "The Qumran Scrolls and the Gospel of Matthew a study in their use of the historical context of scripture /". Theological Research Exchange Network (TREN), 1989. http://www.tren.com.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
5

H, Samsom Ridder. "‘Hammatbihi wahammabiha’: fasihi ya Kiswahili na kisa cha Yusuf". Universitätsbibliothek Leipzig, 2012. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-100770.

Testo completo
Abstract (sommario):
The story of Joseph (in the Bible), Yusuf (in the Quran), has inspired literatures in many languages. This paper explores how some Swahili writers and translators have dealt with this inspiration, the implications for their language use and the way they have interpreted Yusuf as a theme for their writings. After a brief introduction on the importance of the story itself and putting the focus on a major theme of the plot, the following works are discussed: the new Quran translation by Sh Ali Muhsin (1995), a short novel by Mzee Salim A. Kibao (1975), two short stories by Amur bin Nasur il-Omeiri (1894), the utenzi Qissat-il Yusuf (l913) and Abdulrazak Gurnah\'s English written novel Paradise (1995). The paper concludes with the observation that in analyzing how these Swahili writers have integrated the story of Yusuf in their writings, prose as well as poetry, it becomes clear that attempts in defining what is ‘foreign’ (or ‘Oriental’) and what is ‘indigenous’ (or ‘African’) are bound to fail.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
6

Aljassar, Talal [Verfasser], e Jonathan [Akademischer Betreuer] Owens. "Die Standardisierung des Arabischen mit Schwerpunkt auf der frühen Maʕaaniy al-Qurʔan Literatur / Talal Aljassar. Betreuer: Jonathan Owens". Bayreuth : Universität Bayreuth, 2014. http://d-nb.info/1059352214/34.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
7

Herrag, EL Hassane. "The ideological factor in the translation of sensitive issues from the Quran into English, Spanish and Catalan". Doctoral thesis, Universitat Autònoma de Barcelona, 2012. http://hdl.handle.net/10803/123359.

Testo completo
Abstract (sommario):
Los objetivos de esta tesis doctoral se basan en investigar cómo se traducen algunos temas coránicos al inglés, al castellano y al catalán con énfasis sobre la intervención del factor ideológico en dicha traducción teniendo en cuenta la influencia de la ideología de cada traductor sobre el texto original en su versión meta. Asimismo los objetivos planteados nos llevan a establecer cuatro hipótesis que se demuestran a través de un marco teórico relacionado con las contribuciones de varios teóricos en el campo de traductología sobre todo las teorías del descriptivismo en relación con traducción y ideología tal como la escuela de la manipulación que permite comprender cómo un texto se manipula cuando se traduce a otro lengua y cúales son los factores que intervienen en su manipulación. En cuanto a la parte práctica de la tesis, se escogen ejemplos divididos según el tema coránico que les corresponde y se analizan basándose en el modelo descriptivo y comparativo que permite estudiar estos ejemplos tal como parecen en sus versiones meta y no cómo deben ser traducidos sino el estudio llevado a cabo será prescriptivo en vez de descriptivo. Por consiguiente, se observa que los ejemplos estudiados y analizados se han afectado negativamente en varias ocasiones y han cambiado el significado de versículos coránicos mediante el empleo de diferentes técnicas de traduccione sobre todo la traducción literal, la omisión, la amplificación explicativa, etc. Por otro lado se concluye que los traductores musulmanes han prestado más atención a la traducción de sentidos para evitar manipulaciones y distorsiones de los mensajes verdaderos. Además, se entiende que el factor ideológico se nota no solamente en el empleo de técnicas de traducción sino también en la influencia religiosa de cada traductor, su intención de tras de su traducción y las referencias académicas y exegéticas empleadas por cada traductor. En ese sentido se observa que los traductores musulmanes se basan únicamente en referencias del Islam Sunita ya que están subvencionados por un país Sunita que es Arabia Saudita. En contrario, los traductores no-musulmanes diversifican sus referencias cuando reflejan opiniones de diferentes doctrinas islámicas y de orient los alistas.
The purposes of this thesis are principally about investigating how some Quranic issues are translated into English, Spanish and Catalan with focus on the intervention of the ideological factor in this translation taking into account the influence of the ideology of each of the selected translators on the original text in its taget version. Additionally, the planned purposes help to establish four hypotheses which are confirmed through a theoretical approach related to the contributions of some eminent scholars in the field of translation studies, especially the theories that are about descriptivism and ideolgy as in the case of the manipulation school whcih permits to understand how a source text is manipulated in its target version and also how other factors interven in its manipulation. As for the practicle part of this thesis, there are examples that are divided into issues that touch upon different Quranic topics and they are studied on the basis of the descriptive and the comparative model which allows to analyse them as they are in their taget versions and not as they must be otherwise the study becomes prescriptive instead of descriptive. Consequently, it is observed that these examples are affected negatively and they change the original meaning of Quranic verses and messages through the use of translation procedures, notably omission, literal translation and amplification. On the other side, it is concluded that Muslim translators pay more attention to the translation of meanings so as to make their translation meaning-oriented and to avoid manipulation and distortion. Morover, it is understood that the ideological factor is not only noticed in the use of translation procedures, but also in the religious influence of each translator and his intention beyond his translation as well as the academic and the exegetical references employed in each translation. In this respect it is observed that Muslim translators exclusively rely on Quranic exegesis of Suni scholars as they are sponsored by Saudi Arabia. On the contrary, non-Muslim translators diversify their references by relying on Suni and Shii exegesis in additon to the opinions of Orientalists and all that is reflected in their translations.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
8

Ip, Chi-yin. "Translating America : cultural interpretations in George Kao's Chinese translations of modern American literature = Qiao Zhigao Zhong yi xian dai Meiguo wen xue dui mei guo wen hua mian mao de quan shi /". Hong Kong : University of Hong Kong, 2001. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B24729930.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
9

Louw-Kritzinger, Ellie Maria. "Eskatologiese/apokaliptiese oorlog tussen goed en kwaad in die Zoroastrisme, die Judaismse (Qumran) en 'n vroeg-Christelike geskrif (Die apokalips)". Thesis, Stellenbosch : University of Stellenbosch, 2008. http://hdl.handle.net/10019.1/1474.

Testo completo
Abstract (sommario):
Thesis (DPhil (Ancient Studies))--University of Stellenbosch, 2008.
Since time immemorial and throughout the centuries up to the present, the struggle between Good and Evil has played a cardinal role in the “cultural web” of mankind. In the various religions, this dimension of life is linked to the theological issue of human suffering and need in the light of Divine Omnipotence and Grace. Some of the earliest prophets/compilers/authors expressed their own perspectives on this ongoing conflict and burning question. This comparative research stems from a statement by the well-known Iranologist, Mary Boyce. She described the origin of the Christian faith as a new religion that developed out of Judaism, enriched by contact with the old Persian religion, Zoroastrianism. Other researchers also described various aspects of the dualism, eschatology, angelology and demonology, as well as the cosmogony and purity laws, as “obvious” similarities. However, researchers have not yet reached consensus on the possible influence exercised by Zoroastrianism on Judaism and the early Christian writings. The aim of the study is to make a contribution to the ongoing debate from another perspective. Writings from the religions are juxtaposed in full, and analysed and compared according to the war theme and components arising from the writings themselves. A holistic approach offers a more structured starting -point for further research rather to opposing aspects randomly from a large variety of texts. The holistic approach draws attention to similarities as well as differences. Keywords out of each analysis of a component have been placed in a framework to present the summarising comparison more compactly. Historical and literary contexts play an important role in a comparative study. The writings of the three religions originated in four major eras: the Bronze Age/the Sasanian Period, the Hellenistic Era and the Roman Era. The characteristic dualism of Zoroastrianism is limited to the eschatological/apocalyptic war as it is found in the Gathas of Zarathustra. References are also made to the “later” apocalyptic writing, the Bahman Yasht. The most relevant writing in the Judaism (Qumran) is the War Scroll. Richard Bauckham has described Revelations as the “Christian War Scroll”. The analysis of the various aspects shows that core principles in the religions underlie the war themes. Some of the proper names contain defining elements in the determination of dualism and monotheism. Planning and weapons are main components in the strategy of the war - the “revelation” of the modus operandi. The eschatology is caught up in the ultimate end of the war. In the final chapter, the main corresponding elements are placed on a “scale” and “weighed”. Although no further “lexical links” – the weight-bearing criteria of García Martínez – have been found in this study, the amount of corresponding aspects in merely one text per religion is significant. Differences and unique imagery/symbolism put each writing in its own time-slot and framework.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
10

Amin, Ashraf Mohamed Fouad Mohamed. "Imam Ibn Al-Jazari : his contributions to the discipline of the recitation of the Qur'an and impact on later scholars/works". Thesis, 2004. http://hdl.handle.net/10413/7449.

Testo completo
Abstract (sommario):
The importance of the Qur'an can be gauged from the fact that it was the first book which Muslim scholars concerned themselves with and by virtue of the belief of Muslims in general that it is the verbatim Word of Alllih culminated in their associating utmost reverence to the Qur'an in its written form and oral recitation. Thus, it is for this very reason that great concern was directed to the correct reading and pronunciation of the Arabic Qur'anic text Moreover, in view of the fact that there were several Arabic dialects and no declensions were at that time assigned to the text of the Qur'an, scholars of the Qur'an found it imperative to assign correct reading and recitation of the Arabic text of the Qur'an. Scholars before al-JazarI's time assigned several rules for the correct rendering of the Qur' anic recitation. This was necessary because incorrect reading, recitation and pronunciation of the text of the Qur'an could result in changing the meaning of the text thus nullifying what was originally intended. , lmiim lbn al-Jazari's main contribution in this field is that after surveying the previous works on the subject, further refined and articulated the discipline of reading and recitation of the Qur'an. Hence, lmiim lbn al-Jazarf's works on this important discipline made an everlasting impact ,on the later history of discipline of the recitation of the Qur'an. Several of Imdm lbn al-Jazarf's works were published and there are still several of them which have been preserved in manuscript forms in various libraries throughout the 2 Muslim world, suchas in Turkey, Syria, Iran andEgypt Thesemanuscripts are not easily accessible to the general publicin our present times. The objectives of this studyare to: 1. trace the origin and development of 'ilm al-Qirli'at (the Science of Qur'anic Recitation); 2. give an account of the life ofImam Ibn al-Jazarf; 3. survey the worksImdm Ibn al-Jazari; and 4. to examine and evaluate the contributions of lmiim Ibn al-Jazari on later scholars/works.
Thesis (Ph.D)-University of Durban-Westville, 2004.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
11

Chen, Lu-yen, e 陳律言. "Study of Travel Literature on “Quan Tai Shi”". Thesis, 2012. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/70759252911586356599.

Testo completo
Abstract (sommario):
碩士
國立雲林科技大學
漢學資料整理研究所碩士班
100
Travel literature is a literary work that, essentially based on experiences of travelling, has its implications and scopes of expressing travelers’ feelings, emotion, and appreciation of the beauty while touring a place for the pleasure of travel. Therefore, works of travel literature should include travelness and literariness, and thus travelling is a coherent social phenomenon to certain developments of human society in history. Quan Tai Shi complies with Taiwanese classic poetry to systematically preserve Taiwanese literature documents, and to edit it with the “through people to connect poetry” principal. In Quan Tai Shi, the so-called classic Taiwanese poetry includes Han poetry written by local literati and non-local literati that have experiences of touring Taiwan (poetry written while staying in Taiwan and after departing from Taiwan). By studying Quan Tai Shi, the author hereby investigates the travel writing in Taiwanese classic poetry and discusses its values and impacts upon Taiwan society, academia, and culture. This thesis is divided into six chapters. Chapter one is the introduction to explain the research motives and goals and to give details on literature review and methodology in this research. Chapter two will bring up an overview on travel literature to explain its origins, differences between Chinese and western works, various styles of travel writing, and its value, status, and influences. Chapter three will discuss poetry in Quan Tai Shi in chorological orders. Major works from Kingdom of Tungning, Qing Dynasty rule, and Empire of Japan rule will be discussed respectively in this chapter. Chapter four will discuss poetry in Quan Tai Shi according to geography areas: northern, central, southern, and eastern Taiwan and offshore islands. Representations of ancient names of administrative divisions and history of Taiwan developments will be revealed in this chapter. By studying natural scenery and humanistic spirit shown in Quan Tai Shi, Chapter five will demonstrate Taiwan uniqueness and humanistic spirit through Taiwan natural environment, corps, and products. Chapter six is the conclusion of this thesis. To conclude this thesis, previous chapters should be act as foundations to sum up the writing styles, status, and influences of works in Quan Tai Shi.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
12

i, Hsu Tien, e 許恬怡. "A study of Quan De yu and His Literature". Thesis, 2007. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/93356592251069075820.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
13

陳采琪. "A ”Ko-Min Literature” writer under different eras:A research on Chen,Huo-Quan". Thesis, 2015. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/2k55up.

Testo completo
Abstract (sommario):
碩士
國立清華大學
台灣文學研究所
103
This research focus on a Taiwanese writer Chen,Huo-Quan, who is regarded as a ”Ko-Min Literature” writer by Taiwanese academic circle. When war went over, KMT government with Chinese nationalism arrived in Taiwan, most of the Taiwanese writers, include “Ko-Min Literature” writers , who have went through period of Japanese colony, as a result of many reasons made them couldn’t proceed to write. However, even if Chen,Huo-Quan is a “Ko-Min Literature” writer, he didn’t disappear from the literary circles, but also keep writing until 90’s. It’s a special case of Taiwanese writers. So this thesis try to explore the life of Chen,Huo-Quan, and furthermore put him into differend kind of the culture fields, to understand that how a ”Ko-Min Literature” writer achieved his dream of literature under different eras. This thesis also expect to launch more viewpoints of Chen,Huo-Quan and other Taiwanese writers.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
14

Wang, Yu-Wen, e 王郁雯. "The Exploration of Taiwanese Writers'' "Ko-Min Literature" ( "Literature of Identification"): Illustrating with Huo-quan Chen''s and Jin-bo Zhou''s Novels". Thesis, 1999. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/52947051372887290060.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
15

LI-CHU, WU, e 吳麗珠. "The Study on the Accumulated Literature and Historical Materials in the Si Ku Quan Shu-Complete Library of the Four Treasuries". Thesis, 2004. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/k7r84c.

Testo completo
Abstract (sommario):
碩士
東吳大學
中國文學系
92
Taiwan is located in the remote eastern part of the Eurasia continent, so until the 16th century has it been unknown to the outside world. And the Taiwanese aborigines had persisted in the verbal tradition, lacking of recorded history in writing for a long time. In the end of the Ming Dynasty, because pirates occupied and looted Taiwan, the recorded historical materials were scarcely kept. During the colonial period of the Netherlands, although missionaries taught natives Roman characters, the literate people were still few. And during a certain short period of the Ming Cheng, the Confucian temples were established for the prevalence of education. In the beginning of the Ching Dynasty of which the appointed officials were in charge of the administration of Taiwan, the literature about their travel adventures was booming, and the reality of Taiwan was thus increasingly unveiled. Kao-Chung, an emperor of the Ching Dynasty, has been highly valued both in civil and military affairs. And the “Si Ku Quan Shu---Complete Library of the Four Treasuries”, which are an unprecedented immense accumulation of all our recorded history, are representative of his achievements in literature. Based on these collections of books, we can sort out the materials about the literature and history of Taiwan, helping trace back the historical development of Taiwan. This paper focused on the literature and history of Taiwan that accumulated in the “Si Ku Quan Shu---Complete Library of the Four Treasuries” of Wen Yuan Ge. The official name of Taiwan in ancient time had varied; for example, Tung-fan, Chi-lung, Pei-Kang, etc. This paper, however, exclusively studied the recorded materials that related to the sole name, Taiwan. The related data about Taiwan were collected and sorted out, and the materials’ meaning, features and values are well portrayed for a comprehensive understanding of the development of Taiwan’s literature and history at the early stage of the Ching Dynasty. This paper is divided into five chapters consisting of thirteen sections, with an appendix of “the list of the related data about Taiwanese literature and history in the “Si Ku Quan Shu---Complete Library of the Four Treasuries”. In the first chapter, the introduction part explicates the motivation, purpose, scope, methods, and the study procedure of this paper. The second chapter is on the Taiwanese literature and history quoted in the “Si Ku Quan Shu---Complete Library of the Four Treasuries”. These data are discussed in terms of History (Shi), Philosophy (Zi), Belles-lettres (Ji), respectively. The third chapter points out the significance of these data. The Taiwan before being incorporated into the Ching Dynasty is researched in light of “Taiwan in ancient literature”, “the coining of Taiwan’s name”, “Cheng Ho and Taiwan”, “the Taiwan occupied by pirates at the end of the Ming Dynasty,” respectively. The fourth chapter works on the data of Taiwan’s literature and history collected in the “Si Ku Quan Shu---Complete Library of the Four Treasuries”, of which the characteristics and values, on the Taiwan part, are analytically explained. Finally, the fifth chapter is conclusion.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
16

Zahīr, Jamīlat Bānū, e Jameela Banu Zaheer. "Study of foreign hadith words in the first Islamic literature". Diss., 2008. http://hdl.handle.net/10500/3191.

Testo completo
Abstract (sommario):
From the point of view of literary qualities, Prophetic Traditions stand out among Arabic literature. This study aims at selecting some unique words the Prophet used, and search for their presence or absence in the Arabic Although several sources were used, the reliance for the choice of words is mainly on An-Nihayah fi gharib al-Athar of Ibn al-Athir; and for comparison, several published works. literature. The objective is to find out how the Prophetic words affected the literature. An analysis is attempted to arrive at the meaning of these words as used in Hadith literature, literatures preceding or following it, and compare to find whether they have been used at all, and, if used, in the same meaning or not, or whether they are used in a unique sense. Thus, this study brings to light differences between Prophetic literature, and literatures other than it.
Arabic & Islamic Studies
M.A. (Islamic Studies)
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
17

Zaheer, Jameela Banu, e Jamilat Banu Zahir. "Study of foreign hadith words in the first Islamic literature". Diss., 2008. http://hdl.handle.net/10500/3191.

Testo completo
Abstract (sommario):
From the point of view of literary qualities, Prophetic Traditions stand out among Arabic literature. This study aims at selecting some unique words the Prophet used, and search for their presence or absence in the Arabic Although several sources were used, the reliance for the choice of words is mainly on An-Nihayah fi gharib al-Athar of Ibn al-Athir; and for comparison, several published works. literature. The objective is to find out how the Prophetic words affected the literature. An analysis is attempted to arrive at the meaning of these words as used in Hadith literature, literatures preceding or following it, and compare to find whether they have been used at all, and, if used, in the same meaning or not, or whether they are used in a unique sense. Thus, this study brings to light differences between Prophetic literature, and literatures other than it.
Arabic and Islamic Studies
M.A. (Islamic Studies)
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
18

Pelíšková, Lenka. "Pojetí těla a ducha v židovském sapienciálním díle Musar le-mevin". Master's thesis, 2020. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-415336.

Testo completo
Abstract (sommario):
The thesis aims to examine and refine the concepts of flesh and spirit in Musar le-Mevin, discussing Jörg Frey's hypothesis of the possibility to derive Paul's concept of sarx from Palestinian sapiential literature, in light of recent advancements in the field. The first part of the thesis is dedicated to the term baśar and its relationship to sin, knowledge and election. The second part focuses on the term jeṣer, its possible translation and the role it might have played in the development of the concept of jeṣer ha-raʿ as an evil agent. The third part analyses the term ruaḥ and describes how the sapiential composition develops its specific view of the spirit. The last chapter attempts to locate the text in relation to other intertestamental views of flesh and sin. Finally, the thesis discusses the possibility of studying Musar le-Mevin as a background to Paul's anthropology. The thesis suggests that the text develops an idea of allotted shares of the spirit which determine a person's position and fate. It also attempts to describe how this view incorporates ruaḥ baśar as a designation for those who were not given the knowledge of good and evil. The term baśar might be understood as the outcome of a fusion of the traditional Biblical connotations of fleetingness and earthliness with a pessimistic...
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Offriamo sconti su tutti i piani premium per gli autori le cui opere sono incluse in raccolte letterarie tematiche. Contattaci per ottenere un codice promozionale unico!

Vai alla bibliografia