Letteratura scientifica selezionata sul tema "Paramètres linguistiques"
Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili
Consulta la lista di attuali articoli, libri, tesi, atti di convegni e altre fonti scientifiche attinenti al tema "Paramètres linguistiques".
Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.
Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.
Articoli di riviste sul tema "Paramètres linguistiques"
Hardane, Jarjoura. "La linguistique dans la formation des traducteurs arabes". Meta 50, n. 1 (31 marzo 2005): 137–44. http://dx.doi.org/10.7202/010664ar.
Testo completoAchouri, Lelia. ""Les représentations des étudiants algériens vis-à-vis la langue française"". Scientific Bulletin of the Politehnica University of Timişoara Transactions on Modern Languages 19 (4 maggio 2023): 115–25. http://dx.doi.org/10.59168/wkls1359.
Testo completoMok, Olivia. "Accessibility of Specialized Lexicon as Criterion for Quality Assessment of Legal Translations". Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 41, n. 4 (1 gennaio 1995): 193–208. http://dx.doi.org/10.1075/babel.41.4.02mok.
Testo completoLjepavic, Danijela. "La problématique de la traduction des figures de style dans les expressions figées". Káñina 42, n. 3 (5 febbraio 2019): 257–85. http://dx.doi.org/10.15517/rk.v42i3.36111.
Testo completoAnscombre, Jean-Claude. "Causativité et réactivité dans le fonctionnement du marqueur de discours Je me suis laissé dire". Dire et ses marqueurs 46, n. 2 (31 dicembre 2023): 179–99. http://dx.doi.org/10.1075/li.00090.ans.
Testo completoFaransis, Mariam. "Jeu de plans de référence, alternance de deux axes narratifs et effet de mimétisme dans La neige en deuil". Voix Plurielles 10, n. 2 (29 novembre 2013): 375–92. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v10i2.872.
Testo completoSimons, Tony. "« Tout le monde croit que je suis un Canadien français. Parce que moi je rêve, je ne le suis pas. » Les conflits identitaires dans Léolo de Jean-Claude Lauzon". Globe 6, n. 1 (14 febbraio 2011): 107–23. http://dx.doi.org/10.7202/1000695ar.
Testo completoBestué Salinas, Carmen. "Les clauses d’exonération de responsabilité : stratégies de traduction". Terminologie et linguistique 55, n. 2 (10 agosto 2010): 287–308. http://dx.doi.org/10.7202/044241ar.
Testo completoRey Mimoso-Ruiz, Bernadette. "Le Sari vert, un plaidoyer pour les femmes au-delà de l’océan Indien". Romanica Silesiana 21, n. 1 (13 giugno 2022): 1–10. http://dx.doi.org/10.31261/rs.2022.21.10.
Testo completoDiachenko, N. L. "Aspects linguocongitif, structurel et compositionnel des comptines françaises pour enfants". MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology 27, n. 1 (15 agosto 2024): 99–108. http://dx.doi.org/10.32589/2311-0821.1.2024.309609.
Testo completoTesi sul tema "Paramètres linguistiques"
Rondeau, Laurent. "Identification des systèmes par modèles flous linguistiques : prise en compte des aspects numériques et symboliques". Nancy 1, 1997. http://www.theses.fr/1997NAN10278.
Testo completoBuilding models from numeric and symbolic information relating to system behavior is the subject of this thesis. In the first chapter, the approach used in the domain of identification which is mainly based upon numeric information is compared with the expert system approach which is based on symbolic information. Then, we propose a strategy which takes into account both types of information by using a linguistic fuzzy model. Parametric estimation of these kinds of models from numeric information leads to two possible methods, classical or fuzzy. The second, which is chosen for our development, has the advantage of highlighting two particular criteria for the choice of the model and the parametric estimation method. The second chapter presents the analysis of linguistic fuzzy models and parametric estimation methods, with respect to the criteria defined in chapter 1. We demonstrate that only one model verifies all criteria, the single-input single-output gradual rules model. We also emphasize that no parametric estimation method satisfies the specified conditions. In the third chapter, the gradual rules model is extended to the multi-inputs single-output case. A symbolic form of this model is then proposed in order to define a parametric estimation strategy which fulfills our criteria and is based on the resolution of fuzzy relational equations. A methodology of identification which takes into account numeric and symbolic information is proposed. This is applied to the modelling of a static non-linear system which showcases the main characteristics of the method
Sánchez, Cárdenas Beatriz. "Paramètres linguistiques pour la conception d'un dictionnaire électronique bilingue (français-espagnol)destiné à la traduction : le cas des verbes de comptage". Strasbourg, 2010. http://www.theses.fr/2010STRA1025.
Testo completoIn response to the common quarrel between translation and linguistic studies, we pledge in favor of reconciliation between these two disciplines. One of the positive outcomes of this mutual collaboration is the improvement of the lexicographic tools intended for translators. Accordingly, this research describes the methodology followed to build a new electronic bilingual dictionary (French/Spanish). Our approach is based on linguistic theories that place semantics in the center of their concerns, such as the Role and Reference Grammar, Frame Semantics and the Functional Lexematic Model. The methodology followed combines the study of the lexicographic tools available with semi-automatic corpus analysis. We focus on the verb due to the central role it plays in discourse. More specifically, we explore the semantic field of counting verbs, with special attention to the specificity of the verbs chiffrer, compter, comptabiliser, dénombrer, énumérer, numéroter and recenser, their semantic-syntactic structures as well as the cognitive organization of their lexical domain. Counting verbs, not studied in depth so far, refer to a main activity whose importance in humankind equals writing
De, Fino Verdiana. "Caractérisation et mesure de la compréhensibilité de la parole de locuteurs non natifs dans le cadre de l'apprentissage des langues". Electronic Thesis or Diss., Université de Toulouse (2023-....), 2024. http://www.theses.fr/2024TLSES034.
Testo completoBeing understood in communication situations, even in oral interactions, is essential in everyday life. Comprehensibility has thus become a significant goal in the field of language learning, even more than having a speech without a foreign accent, close to that of a native speaker. However, teachers and learners of a foreign language (L2) lack automatic tools to objectively assess the comprehensibility of oral productions. Comprehensibility is a linguistic concept influenced by dimensions such as phonology/phonetics, fluency, lexis, syntax, and discourse. In addition to these dimensions, it can also be influenced by a learner's profile (native language, or L1, more or less similar to the target language), a listener's profile (familiarized or not with the learner's accent), and the oral production task to contextualize and collect learners' speech. In our research, we focused on describing these different dimensions in the literature. We then implemented various features considered to have an influence on the speech comprehensibility. A first step was to validate their adequacy during a task predicting the CEFRL (Common European Framework of Reference for Languages) level of learners in the CLIJAF corpus. Based on these multi-level linguistic features, we approached the main contribution of this thesis by proposing a method to automatically measure learners' comprehensibility. To assess comprehensibility, we created two corpora: CAF-jp (Comprehensibility of French Learners - Japanese) and CAF-al (Comprehensibility of French Learners - Germans). These corpora respectively contain oral productions from 40 Japanese learners and 9 German learners of French. The implementation of a collection protocol allowed us to gather oral productions. This protocol is based on an oral translation task, in L2, of statements written in L1. The statements were specifically constructed by experts in FFL (French as a Foreign Language) to contain typical translation difficulties for each L1/French pair. Once data collection was completed, we created an annotation protocol to obtain subjective evaluations of speech comprehensibility. We conducted an annotation campaign with 80 native French speakers and collected 3920 comprehensibility scores, half of which correspond to a priori comprehensibility (perceived comprehensibility) and the other half to a posteriori comprehensibility (comprehensibility of the message's meaning after considering the actual message's intended meaning). To automatically predict learners' speech comprehensibility, we implemented a feature extraction phase on oral productions. These features are phonetic-phonological, lexical, syntactic, discursive, and semantic in nature. We achieved excellent prediction results for both the CAF-jp corpus (r=0.97, MAE=0.15) and the CAF-al corpus (r=0.98, MAE=0.18), using the Random Forest algorithm, an early fusion strategy, and a nested leave-one-out cross-validation. Furthermore, by training a model on the entire CAF-jp corpus and testing it on the CAF-al corpus data, we also obtained good performance (r=0.98, MAE=0.34), demonstrating the generality of our approach. Our various results show that our methodology for predicting comprehensibility is well-suited for evaluating French L2 learning and could even be applied to other L1/L2 language pairs
Wysokikamien, Nora. "Contribution à une analyse sémantico-pragmatique des paramètres spatio-temporels dans l'interaction verbale". Paris 3, 1985. http://www.theses.fr/1985PA03A079.
Testo completoJalabi-Wellnitz, Batoul. "Les paramètres de l'énonciation dans la deuxième période du théâtre de Sa'dallah Wannous". Lyon 2, 2003. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2003/jalabi_b.
Testo completoBnoussina, Khadija. "La pertinence du paramètre sexe dans la pratique du langage par les femmes marocaines : approche socio-linguistique du dialecte de Marrakech". Paris 5, 1987. http://www.theses.fr/1987PA05H127.
Testo completoGuedes, Pereira Bruno. "Le paramètre du sujet nul : refixation et transfert du portugais brésilien à l'anglais langue seconde". Thesis, Université Laval, 2006. http://www.theses.ulaval.ca/2006/23587/23587.pdf.
Testo completoRibès, André. "Contribution à la conception d'un modèle de programmation parallèle distribué et sa mise en oeuvre au sein de plates-formes orientées objet et composant". Rennes 1, 2004. http://www.theses.fr/2004REN10144.
Testo completoGoulet, Marie-Josée. "Analyse d'évaluations en résumé automatique : proposition d'une terminologie française, description des paramètres expérimentaux et recommandations". Thesis, Université Laval, 2008. http://www.theses.ulaval.ca/2008/25346/25346.pdf.
Testo completoCorrea, Soares Eduardo. "Anaphors in discourse : anaphoric subjects in brazilian portuguese". Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCC105/document.
Testo completoThe present dissertation is concerned with the use and interpretation of null and pronominal subjects in Brazilian Portuguese. This investigation examines these phenomena in an attempt to disentangle the semantic and discursive factors that can be relevant for choice between these anaphoric expressions in Brazilian Portuguese and the way in which this choice is articulated with the general theory of anaphora resolution. The starting point of this dissertation was the research looking into null and overt subjects from the perspective of Generative Grammar, specially the Parametric Theory. Throughout the present work, however, the analyses proposed in this perspective were shown not to account for the data at stake. The generalization that poor verbal morphology is directly related to the absence or reduced frequency of null subjects, for example, is challenged through experimental data and an investigation of the relative frequency of null subjects across discourse persons in corpora. An alternative explanation presented in the previous literature, namely the importance of the antecedents’ features of Animacy and Specificity, seems to better account for the attested distribution. However, this explanation is not sufficient for understanding the choice between null and overt subjects in Brazilian Portuguese, since the number of animate and specific null subjects is still relatively higher than in languages with obligatory expression of subjects. Therefore, it is argued that discourse factors seem to play a crucial role in the use of null and overt subjects in Brazilian Portuguese. The main factors identified here are Obviousness and Contrast. The first is a standard feature in the literature about anaphora resolution (expressed by a variety of terms, such as Salience, Familiarity, Accessibility, etc.), which is part of the reverse mapping hypothesis according to which the more obvious the subject is, the less explicit the co-referential form is allowed to be. The second factor, Contrast, is the main finding of the present dissertation: as is the case for other levels of linguistic analyses and other phenomena in language, the choice of anaphoric expression in Brazilian Portuguese seems to be driven by efficiency. In the present case, this means that, when the backgrounded information and the asserted (focused) in- formation in an utterance contrast the most, it is more likely that a null subject will be used. The design of a grammar that deals with these multiple features is sketched, specifically, a multi-layered scalar probabilistic grammar is proposed, whose semantic and discourse constraints act in parallel through a probabilistic mapping. It is, thus, shown that null subjects are likely in discursive co- reference, since in these contexts their antecedents are more obvious and the focused information contrasts the most with the background. An apparent counter-example to the proposal sketched here is analyzed: the generic interpretation of null subjects. However, it is shown that the same semantic constraints cross-linguistically applied to other generic constructions can produce generic null subjects in Brazilian Portuguese, given the failure to be grounded predicted by the approach proposed here. Finally, on-line evidence for the analysis of the use and interpretation of null and pronominal subjects is provided. The results found in three eye-tracking while reading experiments provide striking evidence in favor of the proposal put forward here, according to which null and overt subjects and their interpretation can be accounted for in terms of constraints on interpretation rather than licensing
Libri sul tema "Paramètres linguistiques"
Robert, Freidin, e Princeton Workshop on Comparative Grammar (1st : 1986), a cura di. Principles and parameters in comparative grammar. Cambridge, Mass: MIT Press, 1991.
Cerca il testo completoStrozer, Judith R. Languageacquisition after puberty. Washington, D.C: Georgetown University Press, 1994.
Cerca il testo completoRoberts, Ian. Diachronic Syntax (Oxford Textbooks in Linguistics). Oxford University Press, USA, 2007.
Cerca il testo completoDiachronic Syntax (Oxford Textbooks in Linguistics). Oxford University Press, USA, 2007.
Cerca il testo completoTsimpli, Ianthi-Maria. Prefunctional Stage of First Language Acquistion: A Crosslinguistic Study. Taylor & Francis Group, 2014.
Cerca il testo completoTsimpli, Ianthi-Maria. Prefunctional Stage of First Language Acquistion: A Crosslinguistic Study. Taylor & Francis Group, 2015.
Cerca il testo completoPrefunctional Stage of First Language Acquistion: A Crosslinguistic Study. Routledge, 2014.
Cerca il testo completoPrefunctional Stage of First Language Acquistion: A Crosslinguistic Study. Taylor & Francis Group, 2013.
Cerca il testo completoParameters and functional heads: Essays in comparative syntax. New York: Oxford University Press, 1996.
Cerca il testo completoBelletti, Adriana, e Luigi Rizzi. Parameters and Functional Heads: Essays in Comparative Syntax. Oxford University Press, 1996.
Cerca il testo completoCapitoli di libri sul tema "Paramètres linguistiques"
Fuchs, Catherine. "La postposition du sujet nominal : paramètres linguistiques et effets stylistiques". In L'Ordre des mots à la lecture des textes, 27–44. Presses universitaires de Lyon, 2009. http://dx.doi.org/10.4000/books.pul.2472.
Testo completoDIKI-KIDIRI, Marcel. "Concevoir une orthographe pour le banda, langue oubanguienne de Centrafrique". In Linguistique pour le Développement, 259–96. Editions des archives contemporaines, 2022. http://dx.doi.org/10.17184/eac.5272.
Testo completoABOAB, Deborah, Eve-marie ROLLINAT-LEVASSEUR e Donatienne WOERLY. "L’interculturel au prisme d’une pédagogie de la réussite étudiante". In "L'interculturel" dans l’enseignement supérieur, 193–210. Editions des archives contemporaines, 2022. http://dx.doi.org/10.17184/eac.5004.
Testo completoHulk, Aafke. "L’acquisition du Françis et le Paramètre Pro-Drop". In Études de Linguistique Française, 53–61. BRILL, 1987. http://dx.doi.org/10.1163/9789004649613_006.
Testo completoSCHLAMBERGER BREZAR, Mojca. "Quelles bases pour l’évaluation de l’oral en situations d’interprétation ?" In L'enseignement de l'oral en classe de langue, 191–200. Editions des archives contemporaines, 2020. http://dx.doi.org/10.17184/eac.3492.
Testo completoHavu, Eva, e Michel Pierrard. "Dépendance et connexion de prédications : paramètres pour l'interprétation des prédications secondes adjectivales". In Représentation du sens linguistique II, 219. De Boeck Supérieur, 2007. http://dx.doi.org/10.3917/dbu.bouch.2007.01.0219.
Testo completoAtti di convegni sul tema "Paramètres linguistiques"
Bestchastnova, Eugénie Bonner. "La prise en compte des particularités psychologiques dans l’acquisition d’une langue de spécialité sur l’exemple de l’accentuation en français". In Language for International Communication. University of Latvia Press, 2023. http://dx.doi.org/10.22364/lincs.2023.14.
Testo completo