Tesi sul tema "Orientalisme, Orient"

Segui questo link per vedere altri tipi di pubblicazioni sul tema: Orientalisme, Orient.

Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili

Scegli il tipo di fonte:

Vedi i top-50 saggi (tesi di laurea o di dottorato) per l'attività di ricerca sul tema "Orientalisme, Orient".

Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.

Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.

Vedi le tesi di molte aree scientifiche e compila una bibliografia corretta.

1

Günther, Erika. "Die Faszination des Fremden : der malerische Orientalismus in Deutschland /". Münster : Lit Verl, 1990. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb355303022.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Bustarret, Claire. "Parcours entre voir et lire : les albums photographiques de voyage en Orient 1850-1880 /". [Paris] : C. Bustarret, 1989. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35066669c.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

Rabolt, Marie-Caroline. "Louis Lortet (1836-1909), un médecin naturaliste en Orient". Thesis, Lyon 1, 2013. http://www.theses.fr/2013LYO10087/document.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Louis Lortet est un savant lyonnais qui a cumulé connaissances scientifiques et responsabilités administratives. Entre 1873 et 1909, il obtient plusieurs missions en Orient du ministère de l'Instruction publique, notamment en Syrie et en Égypte. Les travaux relatifs à ces voyages témoignent de la formation de médecin et de naturaliste du savant, mais concernent également d'autres disciplines comme l'archéologie et l'anthropologie. Cette étude propose de retracer l'itinéraire de Lortet en s'appuyant sur divers aspects de sa biographie, éclairant son oeuvre orientaliste. La première partie met en relation l'Orient de Lortet et le courant orientaliste de l'époque. La seconde partie s'attache à la vie du savant, et plus particulièrement à son parcours professionnel. La troisième partie présente une étude descriptive et analytique des principaux travaux de Lortet en Orient
Louis Lortet is a scientist from Lyon who accumulated knowledge and administrative responsibilities. Between 1873 and 1909, he obtains from the ministry of the State Education several missions in Orient, in particular in Syria and Egypt. The works related to these travels not only testify on his background as a doctor and naturalist, but also concern other disciplines besides, such as archaeology and anthropology. This study suggests tracing Lortet’s itinerary by emphasizing diverse biographic aspects in order to better understand his orientalist work. The first part links Lortet’s vision of East to the "orientalist" movement of this period. The second part focuses on the life of the scientist, and more particularly on his career. The last part presents a descriptive and analytical study of Lortet’s main work in Middle East
4

Terme, Renaud. "La perception de l'islam par les élites françaises (1830-1914)". Thesis, Bordeaux 3, 2016. http://www.theses.fr/2016BOR30004/document.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Percevoir signifie recevoir une information, la prendre en compte, la confronter aux données de notre mémoire et la traiter selon nos modes de raisonnement puis tirer de l’image ainsi formée une conséquence c’est-à-dire un acte. Pour approcher la perception de l’islam par les élites françaises entre 1830 et 1914 nous avons donc dans un premier Livre fait une compilation des présentations que les élites dites « d’érudition » : historiens, écrivains, religieux, linguistes, philologues, artistes, faisaient de l’islam ; des données qu’ils pouvaient recevoir de leur mémoire puisque l’on glosait sur l’islam depuis Pierre le Vénérable ; et des modes de raisonnement qui caractérisaient l’époque en étudiant l’évolution du sens des concepts de civilisation, de race, d’économie politique. Nous avons ensuite, dans un deuxième Livre essayé de comprendre comment et pourquoi l’image ainsi formée avait abouti à la colonisation de terres islamiques par des hommes politiques, leurs conseillers, leurs soutiens, des officiers, des industriels, des financiers, et des administrateurs. Enfin, dans un troisième Livre, nous avons tenté de suivre jusqu’à nos jours les jugements portés sur ces travaux orientalistes. Il nous semble que le traitement d’une image, au départ volontairement tronquée, par des hommes persuadés que les techniques - balbutiantes - des sciences de la nature pouvaient être appliquées aux sciences humaines a conduit à une incompréhension de deux mondes
Perceiving means to receive an information, to take it into account, to compare this information with the data from our memory, to process it according to our ways of thinking and then to pull from the image thus formed a consequence, that is to say: an act. To approach the perception of Islam by the French elites between 1830 and 1914, we initially, in our first book, made a compilation of presentations that "scholarship" elites - historians, writers, religious, linguists, philologists, artists - made of Islam; of the data they could receive from their memory, since we talked about Islam since Peter the Venerable; and of these ways of thinking that characterized the era by studying the evolution of the meaning of concepts like civilization, race, and political economy. We then, in a second book attempted to understand how and why the thus formed image had resulted in the colonization of Islamic lands by politicians, their advisors, their supporters, officers, industrialists, investors and administrators. Finally, in a third book, we tried to follow to this day the judgements that are made about these orientalist works. It seems to us that the process of an image, deliberately, and from the beginning, truncated by men convinced that early techniques of natural science could be applied to human sciences has led to a misunderstanding of both worlds
5

张Zhang, 金岭Jinling. ""法"眼看中国 : 文化想象中的"他者" 研究Fa yan kan zhong guo". Lyon 3, 2007. https://scd-resnum.univ-lyon3.fr/out/theses/2007_out_zhang_j.pdf.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Cette étude se penche sur la représentation de la Chine culturelle dans l'imaginaire dominant des Français. Sa perspective scientifique est constituée dans trois dimensions : historique, spatiale et discursive. L'image de la Chine n'a été historiquement ni invariable, ni homogène en France, et son évolution dépend du changement dans les méta-récits de chaque époque et des facteurs culturels. La Chine imaginée par des Français est un autre culturel marqué par des stéréotypes et des « traditions » chinoises, qui sont souvent réduites à un passé lointain et mythique. L'altérité de la culture chinoise satisfait aux intérêts français dans le contexte de la société contemporaine. Que la culture chinoise devient un «capital» constitue encore un nouveau méta-récit concernant la Chine. Produits de la société du spectacle, les imaginaires culturels français concernant la Chine sont également spectaculaires. En France l'imaginaire dominant contemporain concernant la Chine constitue une production d'une Chine imaginée autrement
This dissertation explores the image of cultural China in the imaginaries of “the French”. Its academic perspective is constituted by three dimensions: historical, spatial and discursive. The cultural image of China has historically neither been invariable, nor homogeneous in France, its evolution has depended on the change in meta-narratives in each epoch and on certain French cultural factors. The French- imagined China is a cultural Other marked by stereotypes, Chinese “traditions”, which are often reduced to a distant, mythical past. The otherness of Chinese culture satisfies certain French cultural interests corresponding to contemporary society. That Chinese culture has become “cultural capital” represents a new meta-narrative about China. Products of a spectacular society, the French cultural imaginaries concerning China are also spectacular. The contemporary dominant imaginary relating to China in France constitutes a production of a China imagined otherwise
6

李Li, 岚Lan. "少数民族女性人力资源开发培训研究Shao shu min zu nv xing ren li zi yuan kai fa pei xun yan jiu". Lyon 3, 2007. https://scd-resnum.univ-lyon3.fr/in/theses/2007_in_li_l.pdf.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
La thèse porte sur la situation des femmes des minorités ethniques en Chine actuellement. La situation des femmes des ces ethnies est actuellement difficile: niveau éducatif faible, région pauvre, peu d'accès à des qualifications professionelles. Les autorités chioises ont du politiques de développement économique et culturel de ces minorités. La thèse montre en quoi une meilleure formation contribuerait à un avantage compétitif de ces régions. Elle étudie trois cas (ethinie Yi, ethnie Bai et Tibétain). La thèse conclut à une nécessaire adaptation des politiques de formation-développement en fonction des spécificités culturelles de ces minorités
This dissertation researches on the current situation of ethnic women in China. This situation of Chinese ethnic women is difficult now: lower level of education, region with poverty, a few access of professional qualification. . . Chinese government has many policies for the economic and cultural development in ethnic regions. This dissertation has studied thress cases (Yi ethnic group, Bai ethnic group and Tibetan), and shows how a kind of excellent training has contributed on competitive advantage in ethnic regions. This dissertation concluded that is necessary for adaptation policies of developing training according to cultural specificities in ethnic groups
7

Jung, Kum-Hee. "Les influences de l'Extrême-Orient dans les oeuvres du peintre Jean Degottex". Paris 1, 1995. http://www.theses.fr/1995PA010550.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Le sujet de notre thèse concerne les influences extrême-orientales qui ont amené le peintre français Jean Degottex à peindre l'écriture et à écrire la peinture. En effet, l'artiste définit dans son oeuvre ses propres signes et les utilise dans sa propre écriture. Du signe inexpressif et signifiant, il passe au signe expressif et signifié. Comment peut-on définir sa peinture ? L'action painting, la peinture surréaliste et la calligraphie extrême-orientale apparaissent partout presentes dans ses toiles. Utilisant les materiaux et les techniques de la peinture zen et sumi, Degottex s'informe sur les philosophies zen, taoïste, samouraï et pratique la méditation. Degottex, en explorant les notions de vide et plein, de yin et de yang et de l'économie du trait donne naissance à une expression abstraite et novatrice de la peinture contemporaine
The subject of this thesis concerns the influence of orient which lead the french painter Degottex to paint the writing and to write the painting. In effect, the artist define in his work his own signs and uses them in his own writing. From inexpressive sign and significant, he passes to expressive sign and meaning. How can we dfine his work ? Action painting, surrealism and oriental calligraphy are present everywhere in his work. Using the tools and technics of the zen and sumi painting, degottex learns about the zen, taoiste, samourai philosophy and practices the meditation. Degottex, by studying the concepts of emptyness and filling, of yin and yang, and using very few lines, give birth to a new abstractional expression of contemporary painting
8

Ambrosini, Chenivesse Victoria. "Art populaire, art contemporain et pratiques politiques au Moyen-Orient : entre orientalisme et Révolution égyptienne, 2000-2014". Paris, EHESS, 2015. https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01168383.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Art populaire, art de la subversion, à l'échelle locale et internationale. À partir des années 1990, l'art populaire, ainsi dénommé par les artistes contemporains d'Egypte et du Moyen-Orient, désigne une pratique antiélitiste qui détourne les esthétiques populaires, s'ancre dans le pop art et l'irruption de la vie quotidienne dans les représentations. Parmi ces esthétiques, le kitsch est emblématique. Entré dans l'art au début du XXe siècle, de nombreux artistes du Moyen-Orient s'en emparent bien qu'il concentre une critique esthétique et éthique. Il s'agit pour les artistes de produire une surenchère visuelle porteuse d'ambivalence et de faire flotter le sens de l'œuvre. Ainsi, la représentation de l'identité culturelle fait apparaître une ostentation, qui introduit une distance et une nuance, par laquelle l'artiste peut affirmer son appartenance, répondre aux injonctions des marchés locaux et internationaux et introduire une dimension ironique. De même, de nombreux sujets de l'art détournent une esthétique populaire, de façon à créer une tension qui dramatise, par le contraste entre l'apparente légèreté et la gravité contenue. Il s'agit également de subvertir la hiérarchie des valeurs de l'art, non pour en affirmer le relativisme mais pour mieux renverser l'ordre social. Avec la rupture que constituent les Printemps arabes de 2011, l'art révolutionnaire, notamment l'art urbain, qui explose, renforce et amplifie avec éclat en Egypte le projet démocratique de l'art populaire, relayé par internet, pour une audience tant locale qu'internationale. L'avant-garde politique et artistique coïncident. Le dialogue public entre les graffeurs et les gens de la rue nourrit la visée libertaire de certains d'entre eux avant que l'essoufflement révolutionnaire et le retour à un pouvoir militaire en 2014 ne marquent son reflux
Popular art, art of subversion, on a local and international scale. Since the 1990s, 'popular art' is the name given by contemporary Egyptian and Middle Eastern artists when they refer to 'anti-elitist' artistic practices inspired by popular esthetics and which are taking root in pop art and in daily life in representations. Kitsch is the most emblematic form of it. Entering the realm of art in the early 20th century, it was adopted by many Middle Eastern artists despite being the focus of esthetic and ethical criticism. The aim of the artists was to produce a visual escalation that carried ambivalence and a wavering sense of meaning. The representation of cultural identity was thus given to ostentation, introducing distance and nuance through which the artists could assert their belonging, provide an answer to the orders of the local and international markets, and inject an element of irony. Similarly, many of the subjects diverted a popular esthetic, creating a dramatizing tension through contrast between the apparent frivolity and gravity contained within. It was also a matter of subverting the hierarchy of artistic values — not to assert the relativism thereof, but to rather further disrupt the social order. With the upheaval of the Arab Spring in 2011, revolutionary art, and particularly urban art, exploded, reinforced and amplified the democratic intention of popular art in Egypt, relayed by the Internet to both a local and international audience, resulting in a coexistence of the political and artistic avant-garde. The public dialogue between the graffiti artists and people in the street fueled the libertarian ambition of some, before waning revolutionary enthusiasm and the return to military power in 2014 caused its decline
9

Bovio, Maéva. "Les voyages en Orient des écrivains français de 1919 à 1952 : l'Orient romantique à l'épreuve du nouveau siècle". Thesis, Université Grenoble Alpes (ComUE), 2016. http://www.theses.fr/2016GREAL020/document.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Au lendemain de la Première Guerre mondiale, le Moyen Orient connaît de profonds bouleversements : la carte géopolitique est entièrement modifiée et de nouvelles problématiques se font jour (sionisme, montée des nationalismes arabes). La France s'implante politiquement dans la région en tant que puissance coloniale, par le biais des mandats qui lui sont confiés par la Société des Nations en Syrie et au Liban. Le Moyen Orient de 1952, où figurent désormais l’État d'Israël et de nombreux pays indépendants réunis au sein de la Ligue arabe, n'offre plus le même visage qu'avant 1914.Ces renversements politiques, joints aux progrès de la modernité technique et matérielle et au développement du tourisme de masse, affectent directement la tradition littéraire française du Voyage en Orient, qui a connu son âge d'or au siècle précédent avec les productions de Chateaubriand, Lamartine, Nerval, Flaubert et Loti. Force est de constater que les voyageurs ne désertent pourtant pas les lieux. De Maurice Barrès à Roger Vailland en passant par Paul Morand, Louis Bertrand, Myriam Harry, Roland Dorgelès, Joseph Kessel ou encore Albert Londres, nombreux sont les écrivains et reporters qui se rendent dans la région et lui consacrent un ou plusieurs ouvrages.Notre travail a donc d'abord consisté à constituer un corpus, c'est-à-dire à identifier et classer un vaste ensemble de textes (ouvrages et articles), dont certains fort méconnus aujourd'hui alors qu'ils ne l'étaient pas à l'époque, afin de pouvoir les analyser dans une démarche d'histoire littéraire et selon un point de vue en partie inspiré des études postcoloniales.Il s'est agi de rendre compte d'une production dans son ensemble, tiraillée entre rétrospection mélancolique et description enthousiaste de la modernité : l'Orient romantique fait alors l'objet de vifs débats et le Voyage en Orient se teinte d'une coloration polémique de plus en plus marquée. Loin de l'abandonner, les écrivains voyageurs tentent de redonner vie à cette tradition littéraire en réinventant ses formes et en adoptant une posture parfois moins européocentrée, à rebours de l'acmé coloniale des années trente.L'étude de ces textes qui n'avaient pas encore fait l'objet d'une approche synthétique nous a ainsi permis d'écrire un chapitre nouveau de l'histoire de l'orientalisme littéraire
The First World War has changed the face of the Middle East. As the geopolitical map is fully modified, new issues emerge (zionism, rise of Arab nationalisms, etc.). France sets up politically in the region as a colonial power through mandates in Lebanon and Syria. In 1952, the Middle East, where the state of Israel and numerous independent countries reunited in the Arab League can be found, no longer offers the same face as before 1914.Along with technical progress and modernity hardware and with the development of mass tourism, these political upheavals directly affect the french literary tradition of the Journey to the East. It experienced its golden age during the XIXst century, with the artworks by Chateaubriand, Lamartine, Nerval, Flaubert and Loti. But it must be observed that French travelers don't stop coming in the region for all that. From Maurice Barrès to Roger Vailland, passing by Paul Morand, Louis Bertrand, Myriam Harry, Roland Dorgelès, Joseph Kessel or Albert Londres, a lot of writers and reporters go to the Middle East and dedicate a book to this experience.Our work was to build a corpus, which means identify and classify a wide range of texts (books and journalistic articles) – some of which are not well known today – in order to analyze them in a process of literary history and according to a postcolonial perspective.The goal was to give an account of a whole production torn apart melancholic retrospection and enthusiastic description of the modern oriental realities. The Romantic “East” is then the subject of an intense debate and the Journey to the East is tinged with controversy colouring. Travel writers try to revive this literary tradition, reinventing its forms and adopting a less eurocentric point of view, contrary to the colonial acme of the thirties.The analysis of these works which were never studied together before allowed us to write a new chapter of the history of french literary orientalism
10

Kis, Zsuzsa Eszter. "L' Orient dans les contes philosophiques de Montesquieu et de Voltaire". Lyon, Ecole normale supérieure, 2010. http://www.theses.fr/2010ENSL0081.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Les contes philosophiques de Montesquieu et de Voltaire se déroulent le plus souvent en Orient. Le but de cette thèse est d’une part confronter les contes des deux auteurs; et d’autre part examiner l’aspect oriental des contes philosophiques. Comment les deux auteurs utilisent-ils l’image et l’esthétique de l’Orient ? Est-ce un décor, un piment exotique ou a t-il d’autres fonctions ? Dans quelle mesure l’Orient est-il un vecteur qui permet d’exprimer des pensées philosophiques ? L’Orient est un espace peu connu dans l’Europe des Lumières, il est donc propre à l’évasion, à la rêverie, dimension que le genre du conte peut intégrer. La magie orientale doublée d’un éloignement géographique, ainsi que le genre du conte lui-même garantissent une certaine liberté à l’écrivain. Nous avons tenté de comprendre de quelle manière l’image de l’Orient et le genre du conte, c’est-à-dire le genre du conte oriental, assure la liberté à son auteur, et comment le conte oriental se transforme ainsi peu à peu en conte philosophique. L’Orient, grâce à cet éloignement géographique permet d’une part l’atténuation de la critique, mais l’absence de la localisation concrète ou connue est un moyen d’universaliser, de généraliser les propos et de les appliquer au genre humain. Les contes philosophiques orientaux ne sont pourtant pas bien entendu des modélisations du système de la France de l’époque, ils l’évoquent plutôt par les métaphores. Bien évidemment, les auteurs traitent des problèmes et des sujets brûlants de leur société comme le despotisme, le fanatisme, l’injustice, car ce sont les sujets qui les préoccupent, et qui sont aussi les dangers réels pour la société de l’époque. Le conte philosophique éduque donc le lecteur tout en l’amusant, il élargit l’opinion publique de son temps et continue à l’amuser et le former à travers le temps
Philosophical tales by Montesquieu and Voltaire most often take place in the “Orient. ” The goal of this thesis is to underline and explain the “oriental” aspect of both authors’ short stories. How do Montesquieu and Voltaire use both the Orient’s image and aesthetic? Is it mere decoration—an exotic bit of local color—or are there other functions? How might the idea of the “Orient” emerge as a vehicle of philosophical thought? During European Enlightenment, the “Orient” was a relatively unknown space, thus making it amenable to themes of escape and dreaming—themes that are also inherent to the short story genre. The “Orient” as a magical, distant space, coupled with the short story genre itself guarantees a certain freedom for authors. In the following thesis, I show the articulation between the image of the “Orient” and the short story, and specifically how the “Orientalness” of the short story allows writers to transform traditional short stories into philosophical tales. The “Orient”, thanks to its geographical distance, alleviates the harshness of criticism, but at the same time, the lack of a concrete location is a way for writers to universalize, to generalize principles for all of humankind. Philosophical tales, however, do not mirror France—they evoke it through metaphor. Montesquieu and Voltaire take on vital problems from the period, including despotism, fanaticism, and injustice—these are the exact subjects that both interested authors and emerged as the most paramount of the period. The philosophical tale educates and amuses the reader, influenced public opinion at the time, and perhaps most importantly, continues to amuse and teach us at present
11

Shahadeh, Salman. "Méthode et moyens de l'écriture de l'histoire des pays de l'Orient méditerranéen (Turquie, Syrie, Terre sainte et Égypte) en France durant les XVIIe et XVIII siècles". Thesis, Université Grenoble Alpes (ComUE), 2016. http://www.theses.fr/2016GREAH004.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Cette thèse, qui consiste en une étude analytique et descriptive, porte sur une série d’auteurs français, principalement des voyageurs, ayant écrit sur l’Orient méditerranéen - Turquie, Syrie, Terre sainte et Égypte - durant les XVIIe et XVIIIe siècles. Afin de disposer d’une vision englobant tous les aspects de la vie humaine dans cette région durant ces deux siècles, nous avons sélectionné un échantillon de 24 auteurs, représentant divers domaines de connaissances: diplomates, marchands, religieux, aventuriers. Les ouvrages de ces auteurs contiennent des informations relatives à un large éventail de thèmes de l’Orient méditerranéen: l’organisation des différentes nations, les religions, la vie sociale, les villes, les aspects économique, administratif, politique et scientifique. L’étude de ces ouvrages nous permet de mettre en lumière deux éléments majeurs. D’une part nous découvrons comment les lecteurs français des XVIIe et XVIIIe siècles ont acquis des connaissances sur cette zone géographique. D’autre part nous disposons d’une vision de cet espace à travers le regard des auteurs français modernes. Trois points sont traités dans le cadre de cette thèse à partir de l’analyse de ces ouvrages: les méthodes suivies par les auteurs dans la rédaction de leurs écrits, les conditions dans lesquelles ont été produits ces ouvrages et enfin le contenu même de ces derniers avec l’étude de chacun des thèmes évoqués. Pour chacun de ces points, l’accent est mis sur les différences existant entre les auteurs du XVIIe et ceux du XVIIIe siècle, ce qui permet de dégager les évolutions qu’ont connues leurs écrits d’un siècle à l’autre dans la façon de traiter l’Orient méditerranéen
This thesis, which is a descriptive study, covers several French writers, mainly travelers, who write on different themes about the Eastern Mediterranean - Turkey, Syria, Egypt and the Holy Land - during the seventeenth and eighteenth centuries. In order to have a vision encompassing all aspects of human life in this region during these two centuries, we have selected a sample of 24 authors, representing various areas of knowledge: diplomats, merchants, religious adventurers. The works of these authors provide information on various topics of the eastern Mediterranean: the organization of different nations, religions, social life, and cities, economic, administrative, political and scientific fields. The study of these works allows us to highlight two major elements. On the one hand we discover how French readers of the seventeenth and eighteenth centuries have learned about this geographical area. On the other hand we have a vision of this space through the eyes of contemporary French authors. Three points are discussed in this thesis starting from the analysis of these works: the methods used by the authors in writing their accounts, the conditions in which these works were produced, and finally the content of these last with the study of the various topics covered by these authors. For each of these three points, the focus is on the differences between the authors of the seventeenth and eighteenth century ones, allowing the detection of changes experienced by their writings a century the other in how to deal with the themes of the Eastern Mediterranean
12

Fani, Alessandra. "Dinamiche nazionali dell’egitto contemporaneo (1952-2013) : rappresentazioni storiografiche sui copti e strategie geopolitiche degli attori politici egiziani". Thesis, Paris 8, 2015. http://www.theses.fr/2015PA080152/document.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Cette thèse porte les dynamiques historiques et géopolitiques contemporaines des Coptes dans le cadre national de l’Égypte et la façon dont elles sont analysées par les auteurs européens (anglais et français) et américains. L’objectif est de souligner la différence entre la réalité égyptienne complexe et la représentation simpliste de conflits confessionnels entre chrétiens et musulmans. L’approche confessionnelle se retrouve dans la terminologie utilisée en anglais et en français (« minorité », « communauté », « diaspora ») alors que ces termes ne correspondent pas à ceux utilisés en arabe. Les concepts utilisés par les travaux français et anglais ainsi que par les émigrés mobilisés politiquement sont utilisés pour justifier une politique de protection des minorités religieuses au Moyen-Orient, par la politique colonialiste et impérialiste de l’Europe et des USA aujourd’hui et qui permet d’intervenir dans les affaires internes de l’Égypte. Les cas de violence contre les Coptes seront alors un outil pour délégitimer le gouvernement égyptien alors que celui-ci ne respecte pas les accords : comme cela s’est passé pour le gouvernement de transition en 2011 puis celui du président Morsi en 2012. Les Coptes militants émigrés, avec leur message extrémiste, constituent un point de connexion entre cette volonté politique interventionniste et les milieux académiques en augmentant par leur dénonciation une situation qui serait responsable de l’intérêt croissant pour les Coptes parmi les chercheurs et les journalistes
This research deals with the historic and geopolitical dynamics of Copts inside the national Egyptian contest and the way they are analyzed by European (British - French) and American authors.The aim is to underline the discrepancy between the complex Egyptian reality and the simplistic representation of confessional conflict Christian vs Muslims. This is what comes to light from the media and bibliography on Coptic issue analyzed. The terminology used for Copts (minority, community, diaspora) denotes this tendency: it has not a direct correspondence in Arabic language because Egyptians refuse these labels. Moreover it does not take in consideration geopolitical factors that move Egyptian actors for the control of territory and rivalries among Copts for this control. The concept of Coptic (discriminated) minority among Muslims majority, is functional to justify the minorities’ protection in Middle East by colonialist and imperialist politics of Europe and USA. Violence cases against Copts are an instrument to delegitimize Egyptian government if it does not respect accords: this is what happened with transition government in 2011 and Morsi’s government in 2012. Coptic emigrated militants, with their extremist message, constitute a connection point between this interventionist politic and academic investigation, and they are responsible of the increasing interest for Copts among scholars and journalists
13

Mugnier, Vincent. "Chaos et création dans le Voyage en Orient de Gérard de Nerval". Thesis, La Réunion, 2017. http://www.theses.fr/2017LARE0039/document.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Le but de notre travail de recherche a été de montrer de manière méthodique, selon une démarche narratologique, que l'effet d’unité présenté par le récit nervalien résidait dans la fixité de sa structure syntaxique. A cet égard, le choix du Voyage en Orient pour support à une telle démonstration pouvait sembler paradoxal: inscrit dans le genre peu codifié de la relation viatique orientale, il est soumis à tous les décentrements. Or, il est possible d'identifier derrière le foisonnement de surface une unité logique fondamentale, preuve que plus Nerval se masque, plus il se révèle. Aussi avons-nous envisagé de décliner cette dimension synergique associant l'unité à la disparité selon trois modalités complémentaires. En premier lieu: une dialectique syntaxique qui articule la fixité d’une phrase narrative unique à des variables d'ajustement en assurant le renouvellement. En second lieu : une dialectique actantielle mettant en regard l'unité d'un psychodrame identitaire et une série de modulations autofictionnelles. En troisième lieu: la dynamique d'un arc herméneutique où la donnée psychique pathologique trouve, d'une part, une amorce de compréhension dans la configuration narrative puis, d'autre part, une forme de dépassement sublimatoire dans un art poétique singulier: la rhapsodie littéraire. Ambiguïté au demeurant d’une narrativité indéniablement incomplète: comment qualifier de récit un texte fragmentaire récusant toute idée de clôture? Comment s'étonner, du reste, d'une telle incomplétude quand l'utopie orientale relativiste d'une « guérison des cœurs » cache mal, selon l'éclairage psychanalytique, une tentative visant à contourner le tabou universel de l’inceste?
The aim of our research has been to demonstrate methodically, following a narratological approach, that the effect of unity achieved in Nerval’s narrative work lies in the fixity of its syntactic structure. In this context, the choice of ‘Voyage en Orient’ to support such an argument might seem paradoxical: enshrined as it is in the largely uncodified genre of the Orient travel, it is subject to all manner of shifts. Yet, it is possible to identify a logical unity behind the surface proliferation, proof that the more Nerval conceals himself, the more he reveals himself. Consequently our consideration has been focused on developing this synergic dimension associating unity with disparity according to three complementary modalities. In the first instance: a syntactic dialectic which articulates the fixity of a single narrative phrase to variables of adjustment while ensuring renewal. Secondly: an actantial dialectic linking the unity of a psychodrama of identity to a series of autofictional modulations. Thirdly: the dynamic of a hermeneutical arc in which the fact of a pathological psyche finds, on the one hand, the beginnings of an understanding in the narrative configuration and, on the other hand, a form of sublimatory quest in a singular poetic art, namely literary rhapsody. Ambiguity moreover of an incomplete narrativity: how can one speak of narrative with a fragmentary text rejecting all idea of closure? Indeed is there any wonder that one should be dealing with such incompleteness when the relativist Oriental utopia of the ‘healing of hearts’ finds it hard, in a psychoanalytical light, to hide an illusory attempt to circumvent the universal taboo of incest?
14

Hata, Koichiro. "Différence et individualité dans les récits de voyage en Orient à l'époque romantique". Paris 4, 2005. http://www.theses.fr/2005PA040047.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
L'objectif de cette étude consiste à examiner les façons de percevoir la différence entre Orientaux et Occidentaux chez les Français voyageant au Levant dans la première moitié du XIXe siècle. Dans un premier temps, les indigènes leur apparaissent comme " les autres ". Leurs coutumes, très différentes de celles de l'Occident, révèlent l'altérité des pays levantins. Mais la démarcation entre les deux populations n'est pas aussi absolue qu'au premier abord. En fonction des points de vue, elle peut être tracée de maintes manières différentes. À travers divers critères, religion, langue, ethnie, etc. , les voyageurs déterminent donc cette frontière chacun à sa manière. La relation entre les deux mondes évolue fortement à cette époque. Les réformes tentées par les pays levantins pour s'occidentaliser introduisent certaines coutumes européennes dans la vie indigène. Désormais, des Orientaux peuvent prendre l'air d'Occidentaux et la frontière entre les deux cultures se fait moins nette
In the first half of the 19th century, more and more amateur French travelers left for the Orient, a destination which up to then had been that of a handful of visitors like diplomats and archaeologists. The objective of this study is to examine how these French travelers perceived the difference between western and oriental people At first, the natives appeared to them as others. Their customs, very different from the Westerners', revealed how different the Levantine countries really were. However, the demarcation line between the two populations was not as clear as it first appeared. Indeed, the travellers used different criteria like religion, language, ethnic group, etc. , to draw a border of their own between the two cultures. Moreover, the relation between West and East were evolving during this period as the Levantine countries introduced reforms in an attempt to europeanize native life. So the oriental world increasingly resembled the western one and the border line between both populations was blurred
15

Séguéla, Matthieu. "Georges Clemenceau et l'Extrême-Orient". Paris, Institut d'études politiques, 2011. http://www.theses.fr/2011IEPP0075.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Georges Clemenceau (1841-1929) a une relation à l’Extrême-Orient longue, riche et multiforme. Son ouverture à l'Autre, ses représentations favorables des Asiatiques, son admiration pour les civilisations japonaise et chinoise expliquent, en partie, sa défense des peuples extra-européens contre la domination de l'Occident. L'anticolonialisme et l’anti-impérialisme de l'homme politique radical se renforcent lors de la conquête du Tonkin, des guerres franco-chinoises (1883-85) et de la répression de la révolte des Boxers (1900-01). En politique comme en journalisme et en littérature, l’universalisme des principes de Clemenceau s’enrichit d’un asiatisme original, une idéologie favorable à l’Extrême-Orient. Artisan du dialogue des cultures, l’homme privé est un important collectionneur d’art japonais et un acteur du japonisme. En 1901, il écrit Le Voile du Bonheur, pièce de théâtre dont l’inspiration est chinoise. Sa fascination pour les philosophies extrême-orientales, notamment le bouddhisme, se retrouve dans ses écrits et ses goûts d’orientaliste. La politique coloniale et étrangère des deux gouvernements Clemenceau (1906-09 puis 1917-20) se caractérise par une défense des intérêts français en Extrême-Orient. Le traité franco-siamois de 1907 reconstitue l’intégrité territoriale du Cambodge mais la tentative réformatrice en Indochine échoue. L’arrangement financier franco-japonais (1907) permet une politique de rapprochement avec le Japon dont Clemenceau admire la modernisation. Durant la Première Guerre mondiale, malgré ses efforts, il n'obtient qu'une ntervention militaire limitée de ce pays. Il soutient néanmoins le Japon contre la Chine à la Conférence de Paix
Georges Clemenceau (1841-1929) had a rich and many-sided relationship to the Far East. His openness with the Other, his favorable representations of Asians, and his admiration for the Japanese and Chinese civilizations explain part of his defense of extra-European peoples against the domination of the West. The anti-colonialism and anti-imperialism of the radical politician were reinforced during the conquest of Tonkin, the Franco-Chinese Wars (1883-85) and the suppression of the Boxer Rebellion (1900-1901). In politics, as in journalism and literature, the universal principles of Clemenceau are enriched by an original Asiatism, an ideology favorable to the Far East. Artisan of the dialogue of cultures, as a private citizen, he was a major collector of Japanese art and an actor of Japonisme. In 1901 he wrote " The Veil of Happiness ", a play whose inspiration is Chinese. His fascination regarding Far Eastern philosophies, particularly Buddhism, can be found in his writings and orientalist tastes. The colonial and foreign policy of both Clemenceau governments (1906-1909 and 1917-1920) is characterized by a defense of French interests in the Far East. The Franco-Siamese Treaty of 1907 restored the territorial integrity of Cambodia but the attempt failed in reforming Indochina. The financial arrangement between France and Japan (1907) provided a policy of rapprochement with Japan, whose modernization Clemenceau admired. During the Great War, he tried unsuccessfully to get military intervention of that country in Europe. He supported Japan, however, against China at the Peace Conference of 1919
16

Do, Yoon-Jung. "Les valeurs du blanc chez Mallarmé éclairées par l'esthétique de l'Extrême-Orient". Paris 7, 2004. http://www.theses.fr/2004PA070050.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Alors que le blanc de la page chez Mallarmé reste pendant longtemps ignoré dans la culture occidentale culture de l'écriture alphabétique -, l'esthétique extrême-orientale, fondée sur la prééminence du blanc du support héritée du système d'écriture idéographique, offre les éléments essentiels pour la lecture de ce blanc. Mallarmé a réalisé une poétique du blanc avec l'écriture à alphabet romain grâce à sa perspicacité révélée dans la quête d'un nouveau vers devant le papier : il a découvert l'émergence du blanc dans le domaine de l'impression et de la peinture de son époque qui est le résultat d'une longue évolution de la culture alphabétique vers un retour aux sources idéographiques. L'analyse du blanc des œuvres mallarméenne, surtout d' « UN COUP DE DÉS », peut être faite dans cette perspective historique et comparatiste. Le blanc soutient et sous-tend chez Mallarmé la notion d'œuvre comme structure impersonnelle et virtuelle du rythme spatial des mots et de leur place
While the 'blanc' ('white') of the page - the main part of Mallarmé's writing - has been staying unknown in the occidental culture fed with the alphabetic writing, the extreme-oriental aesthetics based on the significance of the support's 'blanc' - heritage of the ideographic writing system (the character unit writing) - supplies the essential elements for the 'blanc's' lecture. Mallarmé has created its poetics with roman alphabetic writing thanks to his perspicacity, obtained in the search for a new verse in front of the paper: he discovered the emergence of the 'blanc' in his epoch's printing and painting - a result of a long evolution of the alphabetic culture toward its ideographic source. With the analysis of “Un coup de dés” in this historical and comparative perspective, we will arrive at the 'blanc' which underlies an impersonal and virtual structure of the spatial rhythm made from the words and their place
17

Gaden, Élodie. "Ecrits littéraires de femmes en Egypte francophone : la femme "nouvelle" de 1897-1961". Thesis, Grenoble, 2013. http://www.theses.fr/2013GRENL007.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Entre les dernières décennies du XXe siècle et les années 1960 naît et se développe en Égypte une importante production littéraire de femmes : des Égyptiennes éduquées en français (comme Out-el-Kouloub et Doria Shafik) choisissent cette langue pour dire les aspirations de la « femme nouvelle », qui quitte alors l'espace privé et confiné du harem pour investir l'espace public et porter haut et fort, malgré les réticences séculaires et les résistances des milieux conservateurs, des revendications sociales (féminisme, nationalisme) et culturelles. Des Françaises comme Jehan d'Ivray ou Valentine de Saint-Point s'installent à cette même période en Égypte, et deviennent les témoins et les actrices de cette Renaissance culturelle. Ces auteures investissent divers genres littéraires comme le roman et la poésie mais aussi l'essai ou l'écrit de recherche universitaire, elles publient dans des périodiques, ou créent des revues pour se dire. Elles mettent ainsi à l'épreuve les catégories opposant genres dits féminins et genres dits masculins. Elles contribuent à élaborer une œuvre interculturelle prenant en compte les traditions génériques françaises et égyptiennes, et proposent un renouvellement de la représentation de la femme et de l'Orient. Les écrits littéraires de femmes rassemblent une production très vaste mais qui demeure pourtant peu connue, peu rééditée et peu lue de nos jours, alors même qu'elle jouissait parfois d'une véritable reconnaissance des lecteurs et des institutions littéraires à l'époque de leur parution. Notre travail a consisté à constituer un corpus, c'est-à-dire à l'identifier, à le rassembler, à le classer avant de l'analyser. Il s'agit d'écrire un chapitre oublié de l'histoire littéraire et de s'interroger sur le statut de la littérature des femmes et de la littérature francophone dans la tradition critique
An important literary production emerged and developed in Egypt from the end of the 19th century until the 1960's: Egyptian women educated in French culture (like Out-el-Kouloub or Doria Shafik) chose this language to write the ambitions of the “new woman”, who was abandoning the private and confined space of the harem and investing public space to loudly proclaim cultural and social demands (feminism, nationalism), despite secular reluctance and resistance from conservatives. At the same time, French women such as Jehan d'Ivray or Valentine Saint-Point, settled to live in Egypt, and became witnesses and actors of this cultural renaissance. These authors adopted various literary genres such as the novel and poetry but also the essay or academic writing, publishing in periodicals or founding magazines in order to express themselves. They question the contradiction between so-called women's and men's literary genres, while contributing to the creation of intercultural literature which encompasses both French and Egyptian traditions. At the same time, they propose a reassessment of the representations of women and the East. This women's literature forms a large production which nevertheless remains relatively unknown as it is rarely republished or read today, even though it often received considerable attention from both readers and literary institutions at the time of publication. This thesis builds a corpus, identifying, collecting and classifying the works before analyzing them. It aims at writing a forgotten chapter of literary history while examining the status of women's literature and francophone literature in the critical tradition
18

Jauffret-Derville, Sibylle. "Jean-Michel Venture de Paradis : drogman et orientaliste 1739-1799". Thesis, Aix-Marseille 1, 2011. http://www.theses.fr/2011AIX10195.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Jean-Michel Venture de Paradis est né à Marseille en 1739. Admis, en 1752, à l'École des Enfants de Langue, créée par Colbert, il apprend le métier de drogman. Outre l'enseignement des discipline classiques qui est dispensé par les jésuites, il y commence l'apprentissage des langues orientales et reçoit une solide formation à l'érudition. Devenu drogman, il passe plus de trente ans de sa vie dans les Échelles du Levant et de Barbarie et sa carrière remarquable lui ouvre les portes de la Bibliothèque du Roy dans laquelle il sera nommé Secrétaire Interprète pour les Langues Orientales, l'acmé de la profession. Il se consacre alors à la philologie, à la traduction d'ouvrages orientaux et fait bénéficier de nombreux auteurs de son savoir sur l'Orient. Il devient un jalon marquant de l'orientalisme académique français. L'Expédition d'Égypte est sa dernière mission, il y accompagne le général Bonaparte et meurt lors de la retraite de Syrie. L'utilisation du prisme biographique permet, au delà de la vie et de l'œuvre de Jean- Michel Venture de Paradis, d'avoir une vision d'ensemble de la constitution et de la professionnalisation du corps des drogmans français, tout au long du XVIIIe siècle français. il permet également de mettre en évidence l'évolution de cette profession aux multiples facettes, médiation linguistique, commerciale et diplomatique, qui se transforme , se divise et donne naissance à la fin du siècle, à la diplomatie et à l'orientalisme académique
Jean-Michel Venture de Paradis was born in Marseille in 1739. In 1752 he boarded the Ecole des Enfants de Langue, founded by Colbert, where he is trained as a drogman. Aside from the classical disciplines teached there by the Jesuits, he studies oriental languages and receives a solid training in erudition. Once a drogman, Jean-Michel Venture de Paradis will spend more than 30 years in the Levant and Barbary. His successful career leads him to the Bibliothèque du Roy where he is named Secrétaire Interprète pour les Langues Orientales, the most important post in the profession of drogman. He then studies philology, translates oriental texts and shares his knowledge with many authors, becoming a key personality in the academic circle of Oriental studies. The Expédition d’Egypte will be his last assignment. He accompanies General Bonaparte and dies during the retreat of the French army from Syria.The use of biographical material taken from the life of Jean-Michel Venture de Paradis opens to a broader vision of the creation, and professionnalization, during all of the 18th century, of the position of drogman. It also permits to focus on the evolution of a profession which relies on a variety of competencies : linguistic, diplomatic, and commercial mediation, which transforms itself, splits up, and gives birth, at the end of the century, to professional diplomacy on the one hand, and academic orientalism on the other
19

Wakim, Gulnar. "Le langage contemporain dans la danse au Moyen-Orient". Paris, EHESS, 2008. http://www.theses.fr/2008EHES0331.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Au XXe siècle, la danse au Moyen-Orient persiste à évoluer péniblement. Existant depuis des décennies, cette discipline fait une partie intégrante du vécu de la communauté. Toutefois, cela reste une pratique illégitime. Son exercice de manière professionnelle est déshonorant. Entre légitimité et illégitimité, l'évolution de la danse est paralysée du fait de son statut, mais la danse continue de défier la société pour se créer un avenir. La danse, au-delà de l'aspect festif, sert de point de départ dans notre recherche. Il s'agit de répondre à une question fondamentale: comment définir un langage contemporain de danse au Moyen-Orient? En effet, la danse orientale reste perdue entre son traditionalisme et la modernité occidentale. Par conséquent. Nous avons cherché dans la danse les clés d'un langage artistique pour une discipline légitime. Nous avons voulu nous investir dans une décomposition de cette pratique: Ia danse par rapport au religieux, au social et au politique
Ln the 20 th century, dance in the middle east struggled for its evolution, Through decades existence, this discipline was and still an integrated part of the community and ail along It remained a non legit practice, and its professional existence remained dishonoring, Somewhere between legit and non legit the evolution of dance was crippled due to this status, however it continued to defy society, and made its way into the future, Beyond its festive aspect, dance was a starting point in my research, It's about answering the fundamental question: how to define one or more contemporary dance languages? If we insist on the word contemporary, ifs because the oriental dance is still lost somewhere between its traditional aspect and western modernism. Research was built around the alphabet of an artistic language for a legitimate practice, for an art in favor of its community, this research aimed for decomposing this art, dance versus religion, dance vs society and dance vs politics
20

Moos, Olivier. "Visages et rivages d'un nouvel Orientalisme : décryptage des discours et réseaux de l'anti-islamisme contemporain". Paris, EHESS, 2009. http://www.theses.fr/2009EHES0074.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Ce travail traite de l'émergence d'un discours néo-culturaliste dans la période post-Guerre Froide, articulé autour critique du fait musulman, et plus particulièrement des militances islamiques. L'épuisement de la bipolarité, ainsi que la convergence de facteurs contingents et de plus longue durée, ont progressivement contribué à substituer à un Est soviétique un Orient « islamiste » comme la figure de l'altérité. Dans un contexte de menaces fluides et globalisées, l'islamiste est intégrée, par un certain nombre d'acteurs individuels ou collectifs, à différents processus d'identification. Se construit, en Europe et aux États-Unis, autour de diverses stratégies de positionnement intellectuel, professionnel ou encore idéologique, un récit renouvelant des prémisses de l'orientalisme classique, intégrées aux discours de la défense des valeurs démocratiques et de l'interventionnisme humanitaire. Cette narration stabilise autour d'invariants anthropologiques culturels les interactions entre nos occidentalités et leurs islamités, en enferrant les faits et les acteurs du champ islamique dans un modèle d'explication universel et polyvalent. L'objectif de ce travail est à la fois d'identifier et comprendre les motifs des individus ou groupes qui produisent ou relaient cette manière de raconter « l'islamisme », et de mettre évidence l’existence d'un courant interprétatif transnational et transpolitique structuré
The Emergeace of a New Orientalism, analyses the post-Cold War appearance of a nea-culturalist discourse based upon critics of Islam, particularly Political Islam. The end of the bipolar moment and the convergence of incidental and long-term fact, have led to the substitution of the lslamic Orient in the place of the Soviet East. Islam, in the new discourse, has become epitome of the Other. From American and European perspectives, in contexts of low intensity conflicts and globalisation Islam has become an essential part of identity building processes. Lndividuals and group' have been propagating and upholding, consciou. Ly and not, a narrative of Islam that serves ideological, political or professional agendas. This narrative renews some premises inherited from classical orientalism, combined with a pro-democracy stand and the support of humanitarian interventionism. The New Orientalism synthesizes complex issues rightly or wrongly associated with IsIam though perennial anthropological and religious lenses. It manufactures certainty through the idea that Muslims, and a fortiori Islamic militants, are culturally predictable. The goal of the study is both to identify and understand the motives that inspire groups or individuals to support and propagate this narrative, and to highlight the existence of an influential intellectual trend
21

Nadifi, Rajaa. "Le Proche Orient arabe d'après des récits de voyage et des textes de fiction, de 1880 à 1939". Rouen, 1988. http://www.theses.fr/1988ROUEL053.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
L'Orient, de manière générale, a tenu du moyen-âge jusqu'à nos jours une place de choix dans la pensée française. La représentation a évolué de 1880 à 1939, et l'exotisme proche-oriental, tel que le définissaient les romantiques, l'Orient de rêve, aboutissait à ses fins logiques. Le réalisme dans les lettres le transforme de conception toute faite en une recherche de cet "autre" différent. L'exotisme proche-oriental et arabe fut ainsi condamné, à partir de la fin du XIXème siècle et jusqu'à la Seconde Guerre Mondiale, à ne devenir qu'une littérature de second ordre. Les bouleversements que connaissent les pays de l'Orient laissent peu de place au rêve. Seuls Loti et Barrès ont su donner, par la force et l'esthétique de leurs écrits, un élan nouveau à ce thème qui périclitait. Mais il revient aussi à des écrivains-voyageurs mineurs le mérite de nous éclairer sur une société, d'avoir bouleversé la façon d'aborder "l'autre" de donner naissance à une définition nouvelle de l'exotisme. La société orientale perçue sous le signe de la dualité n'est que le miroir de la société française en crise. Cet anonymat dans lequel l'Occident s'est évertué à tenir l'Orient, cette identité qu'on lui refuse est le signe même de son propre désarroi face à l'évolution de l'homme, de son éthique, dans un monde bouleversé par les conflits, caractérisé par l'instabilité, la perte des valeurs
The Orient has, throughout the Middle Ages to our present day, held a unique place among french thinking. Between 1880 and 1939, perception of the orient underwent profond changes. Exotic appeal of an orient of dreams and fantaisies, as defined by romantics, evaporeted with the onset of realism. The pre-conceived notion were replaced by a quest for the "other orient". Between the end of 19th century and World War II, the "exoticism" of the arabic and near eastern world was condamned as a minar genre. Turbulents events which plaqued theses countries did not leave much room for dreams. Loti and Barrès, by the sheer beauty and power of their writting, were the only ones who could revive the theme that had fallen into oblivion. Credit should be given to minar writers who shed light upon the society in their treatment of the "other anf far giving birth to a new definition of exoticism. The oriental society perceived in its duality, was only a miror reflacting an inperished french society. The refusal to recognize the true identity of the Orient betrays its own confusion, in a world characterized by instability and the loss of ancestral values the western world was seeking for security in the Orient, but it's for ever lost there
22

Okazaki, Hiroki. "La critique du despotisme à l’époque de la Nahḍa arabe : de la spécificité à l'universalité". Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2016. http://www.theses.fr/2016USPCA083.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
L’objectif de cette thèse est d’examiner en détail le concept de despotisme présenté par « la deuxième génération de la Nahḍa » - des penseurs actifs de la fin des années 1870 au début du XXème siècle - ainsi que d’éclaircir l’importance historique de leur effort intellectuel. En outre, l’objectif secondaire est de démontrer que cette génération, tout en tenant compte de l’esprit de la liberté comme norme politique, a développé une connaissance plus universelle qu’auparavant vis-à-vis du mécanisme du despotisme et des moyens d’y résister. Les intellectuels arabes du XIXème siècle commencent à utiliser le mot al-istibdād dans le sens de « despotisme », en entendant que ce concept, différent de celui de « tyrannie » qui est traditionnellement l’objet de condamnations, est un système oppressif qui bloque le développement de la société et qui cause la ruine de la communauté. Notamment depuis la révolte de ‘Urābī, les penseurs utilisent le « despotisme » comme un mot-clé pour lutter contre les régimes autoritaires et élargissent leurs débats non seulement au domaine politique mais également au domaine social avec des combats tels que la libération des femmes ou encore l’éducation, sans oublier le domaine culturel avec l’écriture de romans et l’activité théâtrale. Dans ce contexte historique, le réformiste musulman Muhammad ‘Abduh (1849-1905) contribue au développement du concept de despotisme, notamment à travers l’idée du « despote juste », et à la connaissance du système oppressif. Tout en gardant une conception platonicienne qui attribue la prospérité de l’État à la qualité et aux vertus de son dirigeant, il approfondit tout de même l’analyse sur le système de propagation du pouvoir qui transmet l’oppression des élites alliées avec les puissances européennes aux classes populaires et pauvres, par l’intermédiaire des classes moyennes.Les contributions des autres intellectuels à la critique du despotisme se diversifient. Jamāl al-Dīn al-Afghānī (1838/9-97) et Khalīl Ghānim (1846-1903) insistent sur le rapport idéologique entre l’impérialisme et le despotisme oriental. Adīb Isḥāq (1856-1884), inspiré par les Lumières européennes telles que Montesquieu et Rousseau, explique que la liberté et le despotisme forment un couple de concepts interdépendants qui se réfléchissent comme en miroir, ce qui rend d’autant plus aisé la substitution du couple de concepts politiques traditionnels que sont la justice (‘adl) et l’injustice (ẓulm). Par ailleurs, alors que Shiblī Shumayyil (1850-1917), darwiniste arabe, critique le despotisme du point de vue de l’organicisme social, ‘Abdullāh Nadīm (1845-1895) met en question, à travers ses fictions, la domination des privilégiés économiquement, culturellement et linguistiquement, sur les populations défavorisées. Enfin, Qāsim Amīn (1863-1908) et ‘Abdul Raḥmān al-Kawākibī (1855-1902) essayent quant à eux de concilier la connaissance de leur propre tradition avec les sciences modernes : ils mettent en lumière le rôle du pouvoir despotique dans l’ordre hiérarchique entre hommes et femmes, et replacent le despotisme oriental dans le contexte de la monopolisation des capitaux par les puissances coloniales au sein du système économique mondial. En somme, les penseurs de cette génération multiplient les efforts pour approfondir leurs analyses du despotisme indigène, pour construire un esprit commun, pour reconnaître sans concessions les défauts de leur propres sociétés, pour rendre prioritaire l’éducation du peuple aux dépens des intérêts du dirigeant et des privilégiés, et pour émanciper à la fois l’État et la société. Ainsi, nous montrons que ces auteurs ne tombent pas dans le piège d’une théorie soulignant les spécificités des sociétés arabo-musulmanes et aboutissant à défendre l’inévitabilité du despotisme dans cette partie du monde, mais qu’ils poursuivent au contraire leur quête de la conciliation de leur propre tradition avec une inspiration universaliste
The objective of this dissertation is to examine in detail the concept of despotism as presented by the second generation of Nahḍa – Arabic thinkers active from the late 1870s to the early twentieth century - as well as to clarify the historical importance of their intellectual efforts. In addition, the secondary objective is to demonstrate that this generation, while taking into account the notion of freedom as a political norm, also developed a far more universal understanding of the mechanisms of despotism (and the means to resist them) than had hitherto existed.Arab intellectuals of the 19th century began to use the word al-istibdād as an equivalent to "despotism", understanding this concept, in contradistinction to traditional notions of “tyranny”, as an oppressive system that impedes the development of society, and which brings about the eventual ruin of the community. Particularly following the ‘Urabi Revolt (1879-1882), Arabic thinkers began to use the term "despotism" as a slogan in their fight against authoritarian regimes, and extended its use not only from the political field to the social field, notably with regard to the struggle for the liberation of women and the education of the people, but also to the cultural field, including through the writing of novels and plays. In this historical context, the Islamic reformist Muhammad ‘Abduh (1849-1905) made a particularly noteworthy contribution to the development of the concept of despotism, especially through his idea of the "just despot", and his analysis of the systems of oppression. While retaining the Platonic principle that the prosperity of the State depends upon the qualities and virtues of its leader, he simultaneously analyzed the ways in which the power system reproduced itself, transmitting oppression from elites allied with the European powers, via the middle classes, down to the lower classes and the poor. Many other intellectuals also contributed to the development of the concept of despotism. Jamal al-Dīn al-Afghani (1838/9-1897) and Khalīl Ghānim (1846-1903) emphasized the ideological relationship between imperialism and Oriental despotism. Adib Isḥāq (1856-1884), inspired by European Enlightenment thinkers such as Montesquieu and Rousseau, explained that the despotic state does not repress the people in the name of “repression” but creates -by giving the illusion of freedom to the public- a triangular system of fear, jealousy, and mutual suspicion. Moreover, while Shibli Shumayyil (1850-1917), an Arab Darwinist, criticized despotism from the perspective of social evolution, Abdullaah Nadim (1845-1895) questioned, through his fiction, the economic, cultural, and linguistic hegemony of the privileged classes over the masses. Finally, Qāsim Amīn (1863-1908) and ‘Abdul al-Raḥmān Kawakibi (1855-1902) attempted to reconcile their own traditional knowledge with modern science. They highlighted the role of despotic power in hierarchical relationships between men and women, and reexamined Oriental despotism in the context of the monopolization of capital by the colonial powers within the global economic system. In sum, the thinkers of this generation made every possible effort to deepen their analysis of indigenous despotism, to recognize the faults of their own societies, to prioritize the education of the people over the interests of the leader and privileged, to emancipate both the state and society from the yoke of autocratic tradition, and to evolve a common sprit or vision. Thus, these authors did not fall into the trap of emphasizing the specificities of Arab-Muslim societies, and thus defending the inevitability of despotism, but rather persevered in their quest to reconcile their own traditions with universal visions
23

Esseili, Ahmad. "La peinture contemporaine au Moyen-Orient arabe et ses sources traditionnelles islamiques". Paris 4, 1987. http://www.theses.fr/1986PA040412.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Notre recherche vise à établir les rapports de parenté entre la contemporanéité dans la peinture arabe et le traditionalisme dans l'art islamique; à partir d'une vision analytique synthétique. La thèse se compose de trois parties : - la première discute des influences du modernisme et de l'orientalisme européens : négatifs sur les arts populaires ; positifs sur la naissance de la peinture arabe contemporaine au sein de la renaissance arabe au XIXe siècle. - la deuxième sonde les influences islamiques dans la peinture au Liban, en Egypte, en Syrie et en Iraq comme elles se sont prononcées dans le contexte des courants occidentaux de l'académisme jusqu'aux confins de l'abstraction. Nous avons pu distinguer l'existence de deux périodes artistiques : l'éveil (1900-1930) et la renaissance (1930-1950) ; et de deux courants généraux : l'occidentalisation et l'arabisation. - aussi dans la troisième partie, notre méthodologie part des facteurs socio-politiques, culturels et artistiques pour atteindre une vision objective, globale et unificatrice, et aboutit à trois catégories de peinture arabe : la première complétement occidentalisée, la deuxième de vision orientaliste ; et la troisième, la plus authentique résultant de la fusion de deux esthétiques : islamique traditionnelle et occidentale moderne. Une recréation déductive de ce qui est substantiel dans la thèse s'est fait à travers la conclusion générale, et montre : - le sujet - le contenu comme notion esthétique arabe. - l'attitude du peintre arabe vis-à-vis de la limitation (l'interdiction) dans la peinture figurative. - la découverte de trois étapes au sein du courant de l'arabisation de la peinture. - développement de la comparaison entre deux genres de peinture, et d'esthétique arabo-islamique : traditionnelle et contemporaine
This study aims to establish the relationship between the contemporaneousness in Arabic painting and the traditionalism in Islamic art through a synthetic, analytical and methodological vision. My dissertation consists of three parts : the first part discusses the influences of modernism and the European orientalism : negative influences upon popular arts but positive ones upon the birth of the contemporary Arabic painting in its relation to the modern Arabic renaissance in the nineteenth century. The second part probes the Islamic influences in the painting of Lebanon, Egypt, Syria and Iraq. In addition, we have examined those Islamic influences within the occidental current - from academicism to abstractionism. In the third part, our methodology starts from the factors of sociopolitical, cultural and artistic ones in order to establish a wholly and objective vision that respects the aesthetical, historical and critical dimensions of work leading us to three categories of Arabic painting : 1. It is completely occidentalized. 2. It is an Arabic orientalist's vision. 3. It is more authentic i. E. It comes from the fusion of both traditional Islamic aesthetic and modern occidental one. The most important elements in the general conclusion are the following: 1. We showed up the subject - content (in painting) as an Arabic, Islamic and aesthetic notion. 2. We discovered three stages within the current of Arabic painting. 3. We examined the attitude of contemporary Arabic painting vis-a-vis the limitation (interdiction) in the figurative painting
24

Peyraube, Emmanuelle. "L'image de la femme dans les scènes d'intérieur dans la peinture orientaliste du XVIIIème siècle : 1704-1789". Paris 1, 2004. http://www.theses.fr/2004PA010632.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
L'image de la femme dans les scènes de la peinture orientaliste au XVIIIe siècle ( 1704- 1789), tente de comprendre pourquoi et comment le mythe de l'Orient prend corps, et de situer l'émergence du thème du harem. Lieu inaccessible, il sert pourtant de prétexte à une floraison d'images. Notre recherche a eu pour but de constituer un corpus de ces images. Sa composition nous a amenés à aborder un certain nombre de textes qui, eux- mêmes, évoquent des images du harem. Dans un deuxième temps, nous avons voulu saisir à partir de quelles sources ces visions du harem s'étaient élaborées. Enfin, lors de la troisième étape, à travers l'analyse de ces représentations, nous avons tenté de dégager les caractéristiques de l'image de la femme. Le harem implique un rapport de force entre le sultan et ses femmes. Derrière le voile de la turquerie, apparaissent alors des interrogations sur la légitimité du pouvoir, la façon de l'exercer. En se regardant dans le miroir de l'Orient, l'Occident se découvre lui-même.
25

Takhar, Jennifer. "L' Orientalisme, la race et la représentation : un parcours littéraire de Zola à Tahar Ben Jelloun". Paris 3, 2008. http://www.theses.fr/2008PA030044.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Ce travail se concentre sur les représentations de l’autre dans la littérature française, tout en s’appuyant sur les théories d’Edward Said à ce sujet. Ce que Said appelle l’Orientalisme n’est pas un phénomène strictement colonial. Il persiste dans la France post coloniale bien qu’il soit souvent critiqué d’une façon novatrice. Les auteurs francophones tels que Djebar et Sebbar évoquent délibérément la peinture orientaliste française afin de déconstruire le voyeurisme et l’exotisme que cet art promeut activement. Le but principal de Sebbar est de forcer le lecteur à repenser le processus colonial. Elle emploie des stratégies diverses de réappropriation pour miner et subvertir les topoi occidentalisés des représentations féminines qui datent de l’époque coloniale. Elle met en valeur une nouvelle écriture engagée dans laquelle les rôles et les codes visuels des maghrébines sont redéfinis et reconstruits. Au lieu d’être un véhicule pour l’emprisonnement des femmes orientales, les peintures orientalistes deviennent pour les personnages de Sebbar, une source de motivation pour leur découverte d’elles-mêmes, leur autoreprésentation et leur quête de la liberté
Looking more specifically at French Orientalism, colonialism and writings on biological racism in nineteenth century pseudo-scientific discourse, right through to Tahar Ben Jelloun’s exposure and textual riposte to this racism, I hope to trace a genealogy of race awareness and racial discrimination in France and underscore the very gendered nature of racial taxonomies as they are presents in nineteenth century canonical French literature. Very often we find, as Madeleine Dobies argues, that the Orient or Other is feminized and the feminine is orientalised. For instance in Balzac’s novella, La Fille aux yeux d’or (1835) all Parisian women are figured as cloistered odalisque types, describe with the use of anthropological and botanical language which serve to other and orientalize them. Describing women as orientales makes them irredeemably other and provides a titillating gloss to the western female, boosting her sexual credentials. However this othering also reveals the condition of French women who are sexually stimulating as long as they remains indoors. Such literary representations show that the French tradition of orientalism does not always directly represent French colonial subjects or situations. Rather, the allegories about otherness in French orientalism tend to be literary figurations that detour or displace the problems of the colonial encounter; in effect colonialism is often not named or addressed. Biological difference then, particularly in the nineteenth century, serves as a cloaked analogy for racial difference
26

Yang, Jae Hyuk. "L' Orient de Saint-Simon et des Saint-Simoniens : une étude du discours, 1825-1840". Paris 8, 2012. http://octaviana.fr/document/168727323#?c=0&m=0&s=0&cv=0.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Cette thèse a pour objectif d’analyser le discours orientaliste de Saint-Simon et des saint-simoniens en s’appuyant sur les analyses de l’orientalisme moderne d’Edward W. Said. Celles-ci s’inscrivent en faux contre une forme de compréhension de l’Autre — saisi dans son extériorité — et contre la tendance « occidentale » à fixer l’identité et la nature de ce même Autre dans diverses catégories dont la source est puisée dans la propre culture des observateurs « critiques ». Dans un premier temps, afin de comprendre la problématique de Said, ce travail tente d’examiner les thèses de son Orientalisme tout en prenant en compte les limites de certaines de ses analyses souvent présupposées ; analyses que je cherche à confronter au discours de Saint-Simon et des saint-simoniens. Dans un deuxième temps, je me propose de lire Saint-Simon comme transition sociale en analysant de l’intérieur un discours qui s’inscrit dans une perspective européocentrique de l’histoire des civilisations. Finalement, cette recherche tente de l’analyser les discours des saint-simoniens sur l’Orient et leurs diverses représentations « orientales », inspirées par une foi indubitable dans le progrès de l’histoire et guidées par une certitude de pouvoir sceller la réconciliation de l’Orient et de l’Occident à partir de la propagation de la doctrine saint-simonienne. Les représentations des saint-simoniens sur l’Orient, même si elles ont leurs propres caractéristiques, différentes de celles du discours orientaliste dominant de l’époque, se révèlent inscrites dans les mêmes limites de la vision expansionniste de l’occident au détriment de l’Orient : européocentrisme, absence d’accès à la société orientale, légitimité de l’occupation, etc. Ce travail se propose de montrer que le discours saint-simonien sur l’Orient se rapporte davantage aux saint-simoniens eux-mêmes — c’est-à-dire, à leur doctrine, à leur vision et à leur désir — qu’à la réalité des Orientaux. Dans la plupart des cas, pour les saint-simoniens, les Orientaux sont l’objet de leur entreprise, mais non leur partenaire
The objective of this study is to analyze the orientalist discourse of Saint Simon and the Saint-Simonians on the base of the analyzes of the modern orientalism by Edward W. Said that criticize the understanding of the Other whiche, based on the notion of exteriority, tends to fix the identity and the nature of the Other in various categories formed in his own culture. Firstly, in order to understand the problematic of Said, this study tries to examine the discussions of the Orientalism and their limits whose analyzes are assumed, in this work, to contribute to better understand the discourse of the saint-simoniens. In the second part of this work, it is important to regard the ideas of Saint-Simon as that of social transition and to examine his discourse which is part of a eurocentric perspective on the history of civilizations. Finally, the study tries to analyze the discourse of the Saint-Simonians about the Orient, which consists of various representations inspired by their belief in the progress of the history and in the reconciliation of the Orient and the Occident by their Saint-Simonian doctrine. These representations show the same part of the limits of the expansionist vision of the Orient as the orientalism of the period even though they have their own characteristics that are different from those of the dominant orientalist discourse of the period: eurocentrism, lack of access to the oriental society, legitimacy of the occupancy etc. This work intends to show that discourse of the saint-simoniens on the Orient is related more to themselves than the Orientals considering that the Orient is generally excluded from their discourse on the Orient
27

Maître, Marie-Julie. "Réception et représentation de la philosophie chinoise du seizième au vingt-et-unième siècle : le rythme latin de l'Antiquité au haut Moyen-Age". Lyon 3, 2010. https://scd-resnum.univ-lyon3.fr/out/theses/2010_out_maitre_mj.pdf.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
La philosophie chinoise n’est pas reconnue, voire méconnue par les philosophes français du vingt-et-unième siècle. Ils lui refusent le qualificatif de philosophie pour la classer dans les sagesses, pensées et spiritualités. Notre étude tente de comprendre cet état de fait en cherchant l’origine de la représentation de cette autre philosophie à travers les siècles jusqu’à sa réception en France permise par les missionnaires jésuites au seizième siècle. Il s’avère que la représentation des philosophes français de la philosophie chinoise est un héritage orientaliste que se sont transmis les savants et philosophes français à partir d’une vision déformée, biaisée et réductrice de la Chine et de sa philosophie élaborée par les Jésuites. Ce problème de l’existence de la philosophie chinoise ne peut se comprendre que si on l’insère dans l’idéologie eurocentriste et orientaliste qui caractérise la philosophie, à la lumière de la colonialité intellectuelle qui régit l’épistémologie traditionnelle en la morcelant
Chinese Philosophy is little known in France and is not officially recognized by twenty-first century French philosophers. They do not consider Chinese philosophy as a philosophy but regard its contributions as wisdoms, thoughts or spiritualities. My study attempts to understand this fact by identifying the emergence of such representation across several centuries and starts with its reception in France through Jesuit missionaries in the sixteenth century. This thesis argues that French philosophers’ representation of Chinese philosophy is an Orientalist legacy that French philosophers and scholars have built from a distorted, biased and reductionist view of China and its philosophy as formulated by the Jesuits. This problem of the existence of Chinese philosophy can only be understood if it is approached in relation to the eurocentric and Orientalist ideology that characterizes philosophy and addressed through the intellectual coloniality that dominates traditional epistemology by deconstructing it
28

Drira, Abdelhamid. "Albert de Biberstein Kazimirski (1808–1887) : Fleuron de l’orientalisme franco-polonais". Electronic Thesis or Diss., Sorbonne université, 2022. http://www.theses.fr/2022SORUL064.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Cette thèse présente Albert de Biberstein Kazimirski (1808–1887) à travers trois prismes : l’exilé polonais, l’orientaliste et le diplomate. L’enquête se base sur une multitude de sources réunies à travers une dizaine de pays en Europe. Kazimirski est un patriote polonais acteur de l’Insurrection de 1830-31. Il étudia les langues orientales en Pologne, en Allemagne et en France. Drogman de l’ambassade française en Iran en 1839-40, il fit une carrière respectable avec trente-six années de services au sein du ministère des Affaires étrangères en tant qu’interprète persan et agent de liaison officieux avec l’Hôtel Lambert. Il se démarqua durant la guerre de Crimée et à l’occasion du Traité de paix de 1857 entre l’Angleterre et la Perse. Il fut fait officier de la Légion d’honneur, et était consulté par les Princes Czartoryski. Auteur de la plus populaire des traductions francophones du Coran et du premier dictionnaire arabe français, il est un arabisant de référence jusqu’aujourd’hui. Pourtant, il était surtout spécialiste de la Perse, même s’il a toujours échoué à obtenir une chaire au Collège de France et à l’École des langues orientales. La découverte de la vie et de l’œuvre de cet homme est associée à l’exploration de certains aspects peu exploités des rapports entre l’Orient et l’Occident au XIXe siècle. Ainsi, cette recherche propose la première étude globale des linguistes polonais du ministère des Affaires étrangères à travers le monde au XIXe siècle. De plus, une synthèse nouvelle de l’histoire et des spécificités de l’orientalisme polonais en Europe est présentée, permettant de pleinement apprécier Kazimirski comme un fleuron de l’orientalisme franco-polonais
This thesis presents Albert de Biberstein Kazimirski (1808–1887) through three prisms: the Polish exiled, the orientalist and the diplomat. The investigation is based on a multitude of sources gathered throughout ten countries in Europe. Kazimirski was a Polish patriot actor of the Uprising of 1830-31. He studied oriental languages in Poland, Germany and France. Dragoman of the French Embassy in Iran in 1839-40, he had a respectable career for thirty-six years of at the Ministry of Foreign Affairs as a Persian interpreter and an unofficial liaison officer with the Hôtel Lambert. He stood out during the Crimean War and the 1857 Peace Treaty between England and Persia. He was nominated as an officer of the Légion d’honneur and was consulted by the Czartoryski Princes. Author of the most popular French translation of the Koran and of the first Arabic -French dictionary, he has been considered as a prominent Arabist until today. However, he first was a Persian specialist, even if he always failed to obtain a chair at the Collège de France and at the École des langues orientales. The discovery of the life and work of this man is associated with the exploration of certain little-known aspects of the relations between the Eastern and Western parts of the world in the 19th century. Thus, this research offers the first comprehensive study of the Polish linguists of the French Ministry of Foreign Affairs worldwide during the 19th century. In addition, a new synthesis of the history and specificities of Polish Orientalism in Europe is presented, allowing Kazimirski to be fully appreciated as a jewel of Franco-Polish Orientalism
29

Gadallah, Kamal Ali Mahmoud Ahmed. "L'Orient de Théophile Gautier". Paris 3, 2004. http://www.theses.fr/2004PA030139.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
L'Orient est cet univers dont la vie est radicalement différente de celle en Occident. Pour les écrivains du XIXème, explorer l'Orient servait d'abord à connaître l'autre, et également à répondre à l'exotisme. Pour un Européen de cette époque-là, l'Orient c'est Mille et une Nuits, la vie fantastique et les palais enchantés. Romantique, Parnassien et exotique avant tout, Gautier rêvait de s'identifier à ce monde aussi bien fictif que féerique. Il y admirait les cérémonies religieuses islamiques : ésotériques comme exotériques, le panthéon hindou, et surtout la religion d'Égypte pharaonique basée sur l'idée de l'éternité. Gautier alla en Orient en quête de l'humain, du naturel, de la couleur locale. En Orient, on sait bien s'évader, surtout via le kief. Mourir en Orient est atteindre l'éternité et garder tous les bons souvenirs. L'anéantissement en Occisent est absent en Orient. La civilisation orientale se caractérise de la forte présence de l'homme : en Turquie, religieux et artistique ne font qu'un. En Espagne, la civilisation des Mores est pour Gautier le seul original. Quant à l'Égypte, elle regroupe les deux contrastes : gloire pharaonique et crépuscule ottoman. C'est finalement la culture instinctive des Orientaux qui attire le plus l'attention de notre écrivain
The Orient is an universe that the life is radically different from life in Occident. For XIXème century, explore Orient helps firstly to know the other and to satisfy an exotic desire. For an European of this era, Orient is Thousand and one Nights tales, fantastic life and enchanted palaces. Romantic, Parnassian and naturally exotic, Théophile Gautier was dreaming identify in this oriental world which is either fantastic or ferric. He admires in it the Islamic religious ceremonies either esoteric or exoteric, the Hindu pantheon and specially the pharaoh religion based on the idea of eternety. Gauthier had gone in Orient to inquist the human, the natural and especcially the local colour. In Orient, they know well how to escape, towards kief. Die in Orient is to acquire the eternety and keep ever good memories. The oriental civilisation is characterized by the strong presence of man : in Turkey, religious and artistic is associated. In spain, the Mores civilisation is the only original. About Egypt, there is a paradox situation : pharaoh glory and ottoman degradation. Finally, this is the instinctive culture of Orientals that admired Gautier
30

Sadi, Naim. "Le roman algérien de langue française : « Orient », « Occident » et au-delà". Thesis, Bourgogne Franche-Comté, 2018. http://www.theses.fr/2018UBFCH005.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
La thématique touchant la représentation de l’« Orient » et de l’« Occident » a été jusque-là essentiellement étudiée à partir de textes écrits par les Occidentaux eux-mêmes, comme l’a fait par exemple Edward W. Said dans son célèbre ouvrage L’Orientalisme, l’Orient crée par l’Occident. La présente thèse vise à étudier cette problématique à partir d’écrits de romanciers francophones issus de l’« Orient », plus précisément d’Algérie. Le but poursuivi dans cette étude est notamment de savoir si cette littérature développe un contre-discours relativement à l’imaginaire orientaliste ou bien elle ne fait que reproduire d’une manière ou d’une autre les mêmes représentations binaires propres à cette somme de savoir occidental sur l’« Orient ». La question est étudiée à partir d’un corpus comprenant des œuvres de fiction couvrant différentes périodes du roman algérien allant de l’entre-deux-guerres à la guerre de libération jusqu’à la période post-coloniale. L’étude tient également compte de la littérature exotique et coloniale ayant touché à la question de l’« Orient » et de l’ « Occident ».L’analyse se déploie autour de quatre axes. Le premier est celui se rapportant à la langue française, élément fondateur de cette littérature, qui exerce à tel ou tel degré son influence sur l’imaginaire développé par les écrivains algériens concernant les relations entre l’« Orient » et l’« Occident ». Le deuxième renvoie au genre littéraire de prédilection de cette littérature, à savoir le roman, au sein duquel s’exprime également la problématique de l’« Orient » et de l’« Occident ». Le troisième axe concerne la femme, un thème qui occupe une place centrale dans la représentation de l’« Orient » dans l’imaginaire occidental, mais qui est présent aussi en tant que problématique majeure dans le roman algérien de langue française. Le dernier axe est lié à la mise en fiction de l’Islam, marqueur par excellence de l’« Orient » dans l’imaginaire occidental depuis le Moyen-âge et qui tend aujourd’hui à se substituer à la notion même d’« Orient ». Le roman algérien francophone n’a pas manqué de mettre en fiction l’Islam, notamment le roman de l’entre-deux-guerres et celui de l’indépendance.Sans tomber dans la généralisation ou dénier à cette littérature ses innombrables acquis, aussi bien sur le plan qualitatif que dans le cadre de la relecture de l’orientalisme, avec lequel elle entretient par ailleurs des relations complexes, l’étude aboutit à la conclusion que le roman algérien de langue française, notamment en raison de sa déterritorialisation, n’a pas atteint un au-delà du partage binaire entre l’« Orient » et l’« Occident ». Subissant les contraintes des nouvelles formes d’hégémonie propres à la période post-coloniale, exercées par un certain « Occident » sur l’« Orient », elle n’a pu se constituer en une littérature autonome, exprimant l’universel, libérée des enjeux et des contraintes liés à l’équation dominant/dominé. Les nouvelles formes de domination, plus subtiles, laissent des marques manifestes dans les rapports entre la France et son ex-colonie dans le domaine littéraire, faisant parfois du roman algérien un discours inscrit dans le registre de l’« art du dominé »
The theme relating to the representation of the question of the "East" and the "West" has so far been essentially studied from texts written by the Westerners themselves, as did, for example, Edward Said in his famous book, Orientalism. Our thesis aims to study this issue from the writings of French-speaking novelists, that is to say authors from the "Orient" itself, more precisely from Algeria. The aim pursued in the present study is notably to know if this literature develops a counter-discourse related to. the orientalist imaginary or does it just reproduce, in one way or another, the same binary representations specific to this whole western knowledge about the East. The question is studied from a corpus comprising works of fiction covering different periods of evolution of this Algerian novel, that is to say that of the inter-war period, that of the war of liberation, and finally that of the postcolonial period. The study also takes into account the colonial literature that has touched on the question of the "East" and the "West".The analysis is based on four axes; the first one is related to the French language itself, insofar as, on the one hand, the French language constitutes the founding element of this literature, and on the other hand because of its influence on the imaginary developed around the subject matter of our study. The second axis refers to a strictly literary approach, since this dimension is also a field within which the problematic of the "East" and the "West" is expressed. The third axis concerns women, a theme that occupies a central place in the representation of the "Orient" in the Western imagination, but which presents also as a major problematic issue in the Algerian French written novel at different periods of its evolution . The last axis concerns the fictionalization of Islam as a marker par excellence of the "Orient" in the Western imagination since the Middle Ages, a marker which tends today to replace the notion of "Orient" herself. The French novel did not fail to put Islam in fiction, especially in the in between the Word Wars’ novel and that of the independence period.Without falling into generalization or denying this literature its innumerable achievements, especially qualitatively or through the rereading of orientalism with which it entertains complex relations, our study leads to the conclusion that the Algerian French written novel, especially because of it deterritorialization , didn’t reach a beyond of “East” and “West” level. It has been undergoing the constraints of the new forms of hegemony peculiar to the post-colonial period exerted by a certain "West" on the "East". Consequently, it could not be constituted into an autonomous literature, expressing the universal, free from the stakes and constraints related to the dominant / dominated equation. The new forms of domination, more subtle, leave clear marks in the relations between France and its former colony in the literary field, sometimes making the Algerian novel a discourse inscribed in the register of the "art of the dominated"
31

Rouziès, Bertrand. "Images de Byzance dans la littérature médiévale de langue française". Rouen, 2008. http://www.theses.fr/2008ROUEL591.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Ce travail a pour ambition de mesurer l'impact de la culture byzantine médiévale (art, symbolisme, religion, politique, littérature, sciences) sur la production littéraire contemporaine de langue française (chansons de geste, romans, chroniques, récits de voyage, bestiaires) entre 1100 (rédaction de la Chanson de Roland) et 1461 (chute de l'empire de Trébizonde). Nous nous appliquons, dans la perspective d'une réévaluation de la connaissance réciproque et de l'intensité des échanges, à disséquer les mécanismes fantasmatiques d'une reconstruction, d'une mythification, voire d'une orientalisation de l'Orient byzantin
We in this work endeavour to assess the impact of the Medieval Byzantine Culture (art, symbolism, religion, policy, literature, science) on the Old French Literature (chansons de geste, romances, chronicles, travel books, bestiaries) between 1100 (writing of the Chanson de Roland) and 1461 (fall of the Greek Empire of Trebizond). With the idea of reconsidering the mutual knowledge and the intensity of cultural exchanges, we apply ourselves to dissect the fantastical mechanisms which reconstruct the Byzantine East, transmute it into myth, orientalise it
32

Drott, Nadja. "Oriental Narratives or a Western script? : Self-Orientalism, the orient and the oriental - a discourse analysis of three contemporary historical novels". Thesis, Uppsala universitet, Statsvetenskapliga institutionen, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-294476.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
33

Jun, Hea Young. "Le « corps » dans l’espace littéraire chez quelques écrivains voyageurs en Extrême-Orient (Tibet, Chine et Japon)". Thesis, Rennes 2, 2012. http://www.theses.fr/2012REN20033/document.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Le but de cette thèse est de mettre en lumière la relation complexe entre le « corps » du voyageur et celui de l‟écrivain, mais aussi le « corpus » de l‟oeuvre littéraire, dans la mesure où nous avons affaire à quelques écrivains voyageurs en Extrême-Orient des XIX-XXème siècles. Il s‟agit des oeuvres de Segalen, Claudel, Loti, Michaux et David-Néel. Leur réflexion se porte à la fois sur des idéogrammes orientaux et des religions « alternatives » de l‟Extrême-Orient (Tibet, Chine et Japon), notamment le taoïsme et le bouddhisme, et parallèlement sur des confrontations de l‟altérité du « corps ».Notre problématique de l‟espace littéraire propose trois axes principaux que la thèse divise en trois parties en analysant l‟espace textuel, l‟espace « transcendant », et ensuite l‟espace « intérieur ».L’intérêt de ce travail sur le « corps » dans le regard exotique se mesure à la faveur de la notion d‟espace littéraire qui s‟évalue dans un processus particulier propre à chacun de ces auteurs
The aim of this thesis is to bring light to the complex relationship between the “body” of the traveller and that of the writer, but also the “corpus” of literary work, in so far as we deal with several travel writers in the Far East from the 19th and 20th centuries. It consists of the works of Segalen, Claudel, Loti, Michaux and David-Néel. Their reflections relate at once to oriental ideograms and the “alternative” religions of the Far East (Tibet, China, Japan), notably Taoism and Buddhism, and, in parallel, to confrontations with the otherness of the “body”.For our problematic of literary space we propose three principal axes, which divide the thesis into three parts, analysing the textual space, the “transcendent” space and then the “interior” space.The interest of this work on the “body” under the exotic gaze is measured against the notion of literary space, which is evaluated in an individual process specific to each of the authors
34

Gaden, Elodie. "Ecrits littéraires de femmes en Egypte francophone : la femme "nouvelle" de 1897-1961". Phd thesis, Université de Grenoble, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01058996.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Entre les dernières décennies du XXe siècle et les années 1960 naît et se développe en Égypte une importante production littéraire de femmes : des Égyptiennes éduquées en français (comme Out-el-Kouloub et Doria Shafik) choisissent cette langue pour dire les aspirations de la " femme nouvelle ", qui quitte alors l'espace privé et confiné du harem pour investir l'espace public et porter haut et fort, malgré les réticences séculaires et les résistances des milieux conservateurs, des revendications sociales (féminisme, nationalisme) et culturelles. Des Françaises comme Jehan d'Ivray ou Valentine de Saint-Point s'installent à cette même période en Égypte, et deviennent les témoins et les actrices de cette Renaissance culturelle. Ces auteures investissent divers genres littéraires comme le roman et la poésie mais aussi l'essai ou l'écrit de recherche universitaire, elles publient dans des périodiques, ou créent des revues pour se dire. Elles mettent ainsi à l'épreuve les catégories opposant genres dits féminins et genres dits masculins. Elles contribuent à élaborer une œuvre interculturelle prenant en compte les traditions génériques françaises et égyptiennes, et proposent un renouvellement de la représentation de la femme et de l'Orient. Les écrits littéraires de femmes rassemblent une production très vaste mais qui demeure pourtant peu connue, peu rééditée et peu lue de nos jours, alors même qu'elle jouissait parfois d'une véritable reconnaissance des lecteurs et des institutions littéraires à l'époque de leur parution. Notre travail a consisté à constituer un corpus, c'est-à-dire à l'identifier, à le rassembler, à le classer avant de l'analyser. Il s'agit d'écrire un chapitre oublié de l'histoire littéraire et de s'interroger sur le statut de la littérature des femmes et de la littérature francophone dans la tradition critique.
35

Ait, Sidhoum Slimane. "Les récits de voyage en Algérie dans la presse illustrée et les revues du XIXe siècle ou l'invention d'un orient de proximité". Thesis, Montpellier 3, 2013. http://www.theses.fr/2013MON30084.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
La première partie dresse dans ses trois chapitres une typologie des voyageurs en Algérie (pour l’essentiel fonctionnaires, militaires, savants et écrivains-journalistes), étudie d’est en ouest et du nord au sud les parcours géographiques préférentiels qu’ils ont suivis, et décrit quelques-uns des traits narratologiques dominants de leurs récits (temporalité, pratique du feuilleton, usage de l’illustration). La seconde partie montre comment ces relations de voyages et ces reportages témoignent à leur façon de la formation graduelle de l’Algérie coloniale. On y découvre comment ils récrivent à leur façon l’histoire contrastée de l’expansion territoriale de la France : histoire du colon agriculteur installé sur les terres des habitants autochtones expropriés ; histoire du paysage et des modes de vies algériens transformés par l’introduction des techniques et de la civilisation occidentale, avec ses apports, ses paradoxes et ses ratages ; histoire enfin de la recherche des vestiges romains et de l’éloge de la latinité dont les colonisateurs français, nourris de culture livresque antique, entendent se dire les héritiers et les imitateurs. La dernière partie, enfin, s’interroge sur la portée ethnologique éventuelle de ces récits viatiques. L’auteur y souligne toute la complexité et l’ambivalence des relations de voyage qui, en appliquant à l’appréhension de l’autre des critères de définition et de hiérarchisation ethniques qui lui sont étrangers, génèrent des mythes orientalisants sans rapport véritable avec le monde observé
The first part in three chapters presents a typology of travellers in Algeria (particularly officials, soldiers, scholars and writer-journalists), studies from east to west and from north to south, the preferred geographical circuit that they followed, and describes some of the dominant characteristics of narratology in their stories (temporality, series of articles, illustrations). The second part shows how theses travel narrations and accounts witness in their own manner the gradual formation of colonial Algeria. We discover how they rewrite in their own manner the contradictory accounts of territorial expansion of France: history of colonial cultivators established on the lands of expropriated natives; history of landscape and the Algerian ways of living transformed by the introduction of western techniques and civilization, its contributions, paradoxes and failures; at last, history of search for Roman empire remnants and the praises of Latinism, whose, the French colonizers, nurtured by the ancient bookish tradition, intend to be called the heir and the imitators. The last part inquires on the ethnological aspects of these viaticum stories. The writer puts an emphasis on the complexity and the ambivalence of the travel narration that, applying certain criteria of definition and ethnical hierarchies to the apprehension of the other, that are unknown to him, create oriental myths that have no relation with the society being observed
36

Galazka, Guy. "À la redécouverte de la Palestine : le regard sur l’autre dans les récits de voyage français en Terre sainte au dix-neuvième siècle". Thesis, Paris 4, 2010. http://www.theses.fr/2010PA040046/document.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Le renouveau d’intérêt pour la Terre sainte en Europe au XIXe siècle incite de nombreux voyageurs à publier leurs souvenirs à leur retour en France. L’analyse de ces textes montre que ces pèlerins des temps modernes ont en commun l’ambition de ne pas se limiter à décrire les Lieux saints visités, mais de rendre également compte de l’environnement géographique et ethnographique de la Palestine, de rapporter leurs impressions, de relater des anecdotes. Le lecteur est donc confronté à un narrateur qui revendique son identité propre, indépendamment du voyage. En présence de ce caractère éminemment subjectif, force est de constater que loin de s’inscrire dans un discours aux contours bien définis, les récits de voyage français en Palestine du XIXe siècle font résonner des voix diverses, souvent contradictoires, qui soulignent les grandes différences entre l’Occident et l’Orient, sans présenter une vision homogène de l’un ou de l’autre
The revival of European interest in the Holy Land in the nineteenth century prompted manytravellers to seek to publish their accounts on their return to France. The analysis of thesetexts shows that these modern-day pilgrims found it necessary not to confine themselves todescribing the Holy Places, but also to reveal the geographical and ethnic environment ofPalestine, to express their feelings, to recount anecdotes. The reader is thus confronted with anarrator who is fully aware of his own identity, regardless of the journey undertaken. In viewof their subjective nature, one cannot fail to notice that nineteenth-century French travelnarratives about Palestine, rather than being part of a well-defined discourse, « speak » withmany different, often contradictory voices, which outline the major differences between theWest and the East, without presenting a homogenous image of one or the other
37

Hong, Ji Eun. "Voyage réel et métaphorique dans l’œuvre de Théophile Gautier". Thesis, Sorbonne université, 2020. http://www.theses.fr/2020SORUL105.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Voyages réels et métaphoriques dans l’œuvre de Théophile Gautier envisage la richesse sémantique de la notion de voyage dans l’intégralité de l’œuvre de Gautier, de la presse au roman, du livret de ballet au récit fantastique, des enthousiasmes de jeunesse aux déambulations désabusées dans le Paris de la Commune. Le voyage réel ou imaginaire se doit d’être « hors barrières ». La thèse étudie cette « extra-vagance » de Théophile Gautier aussi bien dans ses itinéraires géographiques que dans ses excursions culturelles et savantes. La singularité de cette thèse tient dans sa démonstration qu’une même dynamique, fondée sur la figure du paradoxe, anime toute l’œuvre. Rêveries au coin du feu et voyages au bout du monde, observation de la nature et écriture de critique d’art, toutes ces excursions obéissent au même mouvement sinueux. Tout comme les pays visités, les arts et les sciences constituent des espaces métaphoriques que Gautier parcourt en multipliant les détours. Le domaine fantastique correspond aussi à cette double exigence, en favorisant des allers-retours entre l’ordinaire et l’extraordinaire. L’étrange se cache déjà au sein du familier, le naturel contient en germe une dimension surnaturelle. La thèse démontre, en sondant les différents genres littéraires explorés par l’auteur, que les formulations oxymoriques constantes n’expriment pas une impossibilité, mais proposent au contraire une nouvelle voie, celle de la réalité du rêve. Une logique préside ainsi à l’esthétique erratique du vrai travailleur et faux dilettante qu’est Théophile Gautier. La présente thèse propose donc une clef de lecture des paradoxes multipliés sur ces trajectoires en zigzags
Real and Metaphorical Journeys in the Works of Théophile Gautier considers the semantics of wealth in the notions of travel in Gautier’s words, from the printing press to the novel, from ballet booklet to fantasy tale, from youthful enthusiasm to wandering in disappointment in Paris. The real or imaginary journey is said to be boundless. This thesis examines this « extravagance » in Théophile Gautier’s writing, with particular reference to his geographical itineraries and his cultural excursions and knowledge. This singularity of this thesis illustrates that a similar dynamic, founded on the notion of paradox, brings Gautier’s writing to life. Daydreaming by the fireplace and journeys to the ends of the worlds, observations of nature and art criticism, all these excursions adhere to the same sinuous movement . Just like the countries he visited, art and science constitute the metaphorical spaces that Gautier thoroughly explores with deliberate detours. The fantasy domain also corresponds to this double requirement, allowing for to-and-fro journeys between the ordinary and the extraordinary. With the uncanny already concealed within the familiar, nature, likewise, adopts a germinating supernatural dimension. This paper demonstrates, through probing the different literary genres explored by the author, that the oxymoronic trends in his narrative does not express a sense of impossibility but rather, a new pathway, that of the reality of dreams. Indeed, logic presides over the erratic aesthetics of the serious worker and the amateur that Gautier is. This dissertation therefore proposes a key to reading the paradoxes generated by Gautier’s zigzagging journeys
38

Braeuner, Hélène. "Les représentations du canal de Suez (15ème-20ème s.) : esthétiques et politiques d'une vision". Thesis, Strasbourg, 2015. http://www.theses.fr/2015STRAG042.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
L’histoire du canal de Suez constitue un champ d’étude toujours vivant et sensible par son actualité, qui a fait naître des sentiments contrastés. C’est l’histoire de sa symbolique, des fantasmes et des projections qu’il a pu faire naître qui se trouve étudiée à partir d’un corpus littéraire et iconographique inédit. L’originalité de la recherche repose sur la multiplication des approches et le nombre d’œuvres rassemblées permettant de sortir d’une chronologie restreinte au projet de creusement. Elle entend dépasser la vision restrictive d’une entreprise qui ne peut être confondue avec l’action coloniale de la France mais qui est traversée par une idéologie de conquête. Elle apporte une nouvelle approche dans la représentation des voyages orientalistes. Le patrimoine artistique né de ce chantier universel pose enfin la question de sa réception et de son partage mémoriel entre Orient et Occident, encore riches d’enjeux aujourd’hui
The history of the Suez canal is a field of study that is still as alive and sensitive as ever, one that elicits mixed feelings. It is the story of its symbolism and the fantasies and projections that have sprung from it that is studied through a heretofore-unexamined literary and iconographical corpus. The originality of this research lies in its multiple approaches and the number of works assembled, which enables one to step out of a narrow chronology of the digging of the canal. It seeks to go beyond the restrictive vision of an endeavour that cannot be considered French colonial action yet is shot through with an ideology of conquest. It brings a fresh approach to the representation of orientalist travel. The artistic heritage born of this universal public work finally poses the question of its reception and how its memory is shared between East and West, with as much at stake today as ever
39

Krug, Christian. "Das Eigene im Fremden : Orientalismen im englischen Melodrama, 1790 - 1840 /". Trier : WVT, Wiss. Verl. Trier, 2001. http://www.gbv.de/dms/bs/toc/332837084.pdf.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
40

Johansson, Gith. "Le grand Orient". Thesis, Malmö högskola, Lärarutbildningen (LUT), 2006. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mau:diva-34136.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
1. SammanfattningMitt syfte med uppsatsen är att undersöka de attityder som finns till europeisk – utomeuropeisk. Jag har en övergripande fråga som lyder: vilka uppfattningar kan finnas bland elever och lärare om europeisk respektive utomeuropeisk historieundervisning?För att kunna få svar på frågorna har jag genomfört en enkätundersökning i tre stycken samhällsklasser, haft intervjuer med tre stycken elever och haft intervjuer med två stycken verksamma historielärare. Vidare har jag även tittat närmare på kursplanen för historia samt gjort en läromedelsanalys. Jag kommer att lyfta fram välkända begrepp som historiemedvetande och historieidentitet. Specifika begrepp för min uppsats blir orientalism och omvärldsbilder. Nyckelord: Omvärldsbilder, historiemedvetande, historieidentitet, orientalism
1.2 AbstractThe purpose with my essay is to examine what attitudes exist towards European and non- European history education. My main target group will be students in upper secondary school. I have one overlapping question: which impressions can exist among students and teachers, regarding European and non- European history education? To get my answers, this essay consists of two parts, one theoretical and one empirical. I will discuss noted concepts as historical identity and historical consciousness and specific for my essay will be orientalism and national images. Keywords: National images, historical identity, historical consciousness, orientalism
41

Bel, Hadj Yahia Emna. "L'Orient d'Arthur de Gobineau". Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2016. http://www.theses.fr/2016USPCA062.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Arthur de Gobineau est un auteur qui a suscité de nombreuses controverses engendrées par ses théories raciales. Ces théories ont cependant contribué à brouiller l’image de cet auteur, souvent présenté comme le père des dérives racistes. Ce n’est pas à l’essayiste que nous avons souhaité consacrer cette thèse, mais bien à l’écrivain, fin connaisseur de l’Orient, humaniste, parce que curieux de l’autre, et surtout méconnu.Par delà ces théories sur les races, Gobineau est l’auteur d’une oeuvre littéraire qui, sous les apparences d’un classicisme parfois hiératique nous donne la vision d’un homme d’une extrême complexité. Il est l’un des derniers représentants de la littérature de l’analyse que l’on considère comme une spécificité française. Mais il s’est également positionné en marge de la vision orientaliste de son époque.Son cheminement vers l’Orient s’est opéré d’abord par une approche toute subjective faite de sensation et d’émotion avant que la passion ne finisse par l’emporter sur les préjugés. Les Nouvelles Asiatiques opèrent une transfiguration du mythe personnel en mythe littéraire : la quête personnelle des origines se traduit par le retour au berceau de l’humanité. La fiction littéraire fait sa matrice là où tout a commencé.L’auteur met à l’épreuve de l’Orient des motifs et des figures qui lui viennent du corpus occidental en transposant dans cet ailleurs des réminiscences de sa culture d’origine. Une pensée qui évolue au gré de la fiction, ou bien un ensemble d’obsessions qui reviennent dans les replis du récit comme en contrebande ? C’est à cette question que nous avons tenté de répondre pour sonder le mystère oriental d’un auteur méconnu
Arthur Gobineau is an author who sparked controversy over his racial theories. These theories, however, have contributed to blur the image of the author, often described as the father of racist tendencies. This thesis is not concerned with the essayist, but with the writer, as a knowledgeable of the East, humanist, curious of the other, and especially unknown.Beyond these racial theories, Gobineau is the author of a literary work which, under the appearance of a hieratic classicism, sometimes gives us a vision of a highly complex man. It is one of the last representatives of the analysis literature, which is peculiar to French. But he is also positioned on the margins of the orientalist vision of his time.His journey to the East was operated first on an approach that was based upon subjective sensation and emotion before that the passion would eventually outweigh prejudices. The New Asians operates a transfiguration of the personal myth into a literary myth: the personal quest for origins is reflected in the return to the cradle of humanity. Literary fiction made its matrices wherein it all began.Transposing to the East reminiscences of his native culture, the author puts to the test of this elsewhere western patterns and figures. Is it the thought that grows with the fiction or the same obsessions that come back into the folds of the story as contraband? It is this question that we tried to answer by probing the eastern mystery of an unknown author
42

Vanzelli, José Carvalho. "Eça de Queirós e o extremo oriente". Universidade de São Paulo, 2013. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8156/tde-27012014-105703/.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
O presente estudo apresenta uma análise das representações do Extremo Oriente nas obras do escritor português Eça de Queirós (1845-1900). Através de um estudo amplo de obras de diversos momentos da carreira do escritor português, procuramos demonstrar que o Extremo Oriente queirosiano estabelece uma representação complexa das relações Ocidente-Oriente, não se limitando às imagens cristalizadas do Oriente na literatura portuguesa, em que se destacam o exotismo e o caráter imaginário. Como principais pilares teóricos, nos apoiamos nas teorias orientalistas, principalmente as de Raymond Schwab (1950) e Edward Said (1978), e da fortuna crítica queirosiana. Realizamos uma análise comparativa de textos ficcionais e não ficcionais do autor que, nomeadamente, compreende os romances O Mistério da Estrada de Sintra (1870), escrito juntamente com Ramalho Ortigão, O Mandarim (1880) e A Correspondência de Fradique Mendes (1900); os textos de imprensa A Marinha e as Colônias (1871), A Pitoresca História da Revolta da Índia (1871), A França e o Sião (1893), Chineses e Japoneses (1894), A Propósito da Doutrina Monroe e do Nativismo (1896), França e Sião (1897); e o relatório consular A Emigração como Força Civilizadora (1979).
This study presents an analysis of the representations of the Far East in the works of the Portuguese writer Eça de Queirós (1845-1900). Through a comprehensive study of works produced by the Portuguese author at different moments of his career, we intend to demonstrate that the Queirosian Far East establishes a complex representation of East-West relations that is not restricted to the crystallized images found in the Portuguese literature, which highlight exoticism and an imaginary character. As our main theoretical framework, we use Orientalist theories, especially those of Raymond Schwab (1950) and Edward Said (1978), and critical texts on Eças works. We perform a comparative analysis of fictional and non-fictional texts of the writer, which includes the novels O Mistério da Estrada de Sintra (1870), jointly written with Ramalho Ortigão, O Mandarim (1880) and A Correspondência de Fradique Mendes (1900); the journalistic texts A Marinha e a Colônia (1871), A Pitoresca História da Revolta da Índia (1871), A França e o Sião (1893), Chineses e Japoneses (1894), A Propósito da Doutrina Monroe e do Nativismo (1896), França e Sião (1897); and the consular report A Emigração como Força Civilizadora (1979).
43

Havner, Tomas. "Delacroix och Orienten". Thesis, Högskolan på Gotland, Institutionen för humaniora och samhällsvetenskap, 2012. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hgo:diva-1439.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
My aim of this investigation has been to study Delacroix relation to the Orient, based on a number of key questions: What was specific for Delacroix oriental works? How did his oriental painting change and mature over time? How was Delacroix relation to the oriental discourse? The paper is divided into three parts: the time before his trip to Morocco in 1832, the trip to Morocco and the period after Morocco. Although many have wanted to see Delacroix as a revolutionary, he worked the whole time within, and dialogue with, the classical tradition. In Delacroix quest for renewal of history painting, the oriental works play an important role. In the period before his trip to Morocco the literary sources dominated. He constructed his own Orient in his studio. It is clear that Delacroix did not stood outside the oriental discourse. We see the same construction of the Orient, the same racist stereotypes and the same quest for historic authenticity as in other oriental painting from this period. But he mixes it with one, perhaps reluctant, admiration for "the other". As a result of the French colonization of Algeria Delacroix got the chance to see the East for himself in 1832. He accompanied Count Mornay on a diplomatic mission to Morocco. Here Delacroix found a synthesis of classicism and romantic-oriental painting. He abandoned his quest for accuracy and focused on what is important in the painting, the poetic beauty, which spoke directly to the viewer. After returning from Morocco, he turned away from the literary and historical sources for his oriental motifs and focused on his sketch books from the trip. That he focused on contemporary motifs distinguishes him from many of his contemporaries. He painted a large number of paintings with motifs from Morocco. There are two motives which dominate: Moroccans who are fighting, and Moroccans resting in the shade. This double image of “the other” as both violent and uncontrolled, and lazy, is close to the racist stereotypes that were common in Europe. Monumental painting became Delacroix principal focus after homecoming from Morocco. His proposal for decoration of entrance hall to the Palais Bourbon was a tribute to France's colonial mission. But in a draft of his memoirs from the trip to North Africa, he criticized the conduct of the French army in Algeria. One could interpret it as Delacroix did approve of the colonization of North Africa but baulked at its consequences. That he like many other French people wanted to enjoy the fruits of colonization, but did not want to see the human suffering it caused.
44

Issa, W. "Aspects of Orientalism : Four English writers; Burton, Blunt, Flecker and T.E. Lawrence". Thesis, University of Reading, 1986. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.373758.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
45

Lehni, Caroline. "Lire l'Egypte en images : la représentation de l'Egypte au Royaume-Uni à travers l'illustration des récits de voyage (1798-1914". Paris 7, 2007. http://www.theses.fr/2007PA070042.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Au XIXe siècle, les rapports politiques et touristiques entre le Royaume-Uni et le Proche-Orient se développent. Au même moment les productions littéraires et culturelles consacrées à cette région se multiplient. À partir de l'analyse de l'illustration des récits de voyage en Egypte publiés entre 1798 et 1914, il s'agit de reconstituer une part de l'imaginaire géographique développé par les Britanniques du xixe siècle sur ce pays. En premier lieu, nous nous efforçons de restituer le contexte culturel et matériel dans lequel s'inscrit l'illustration du récit de voyage afin de comprendre comment les Britanniques voyageaient en Egypte au XIXe siècle et comment ce voyage se trouvait transposé en un objet-livre singulier, alliant deux médias différents, le texte et l'image. Puis nous proposons une analyse de l'iconographie des récits de voyage illustrés, en mettant en avant les constantes dans la représentation de l'Egypte qui se manifestent durant l'ensemble de la période considérée. Plus que les sujets iconographiques, les modes de « mise en image » adoptés montrent que la perception de l'Egypte a été plurielle et changeante. Deux modes de représentation, et non un seul, dominent la production de récits de voyage illustrés jusque dans les années 1880 : l'illustration savante et l'illustration pittoresque correspondent à des visions différentes de l'Egypte, ainsi qu'à des usages distincts de l'image et du livre. L'opposition entre ces deux modes de mise en image n'a pas la même pertinence après les années 1880 : la fin du siècle est marquée par un ensemble de ruptures qui interdisent toute lecture homogène des représentations britanniques de l'Egypte au XIXe siècle
In the nineteenth century, political contacts between the United Kingdom and the Near East became closer, while tourism developed. At the same time, a greater number of orientalist texts and cultural artefacts were produced. This study examines the illustrations of travel books on Egypt published from 1798 to 1914 and aims to reconstruct part of the British geographical imagination concerning this country. We first provide the cultural and material context of the production and reception of these illustrations in order to understand how the British of the nineteenth century travelled in Egypt and how these trips were then transposed into a specific type of book, which included two different media - pictures and text. We then analyse the iconography of illustrated travel books, emphasising the recurrence of certain motifs and themes throughout the period under study. More than iconographic subjects, the various "modes of imaging" show that the perception of Egypt was plural and changing. Two modes of representation, rather than one, prevail in the production of illustrated travel books up to the 1880s: scientific and picturesque illustrations correspond to different outlooks on Egypt, as well as to varied uses of pictures and books. The opposition between these two modes of imaging is not as relevant after the 1880s: the end of the period is characterised by a number of departures from earlier pictures, which makes it impossible to apply a homogeneous System of analysis upon British representations of Egypt in the nineteenth century
46

Araujo, Luiz Antônio. "Paisagens obsessivas : o discurso orientalista nas revistas semanais de informação brasileiras". reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2013. http://hdl.handle.net/10183/76367.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
O presente trabalho analisa os sentidos produzidos pela narrativa jornalística das quatro maiores revistas semanais de informação brasileiras –Veja, Época, IstoÉ e Carta Capital – sobre Oriente, Islã, árabes e muçulmanos. Investiga a forma como o jornalismo de revista é atravessado por dizeres preexistentes, externos ao texto, a respeito do assim chamado Oriente. Tomando a Análise de Discurso de extração francesa(AD) como dispositivo analítico, estuda se e de que forma as revistas semanais de informação produzem e põem em circulação uma mirada orientalista sobre eventos e personagens, conforme noção cunhada por Edward Said (1990) para designar o discurso que articula saberes relacionados ao Oriente produzidos e organizados no Ocidente por distintas instâncias de poder (colonial e imperial, cultural, político, simbólico).
The present work analyses meanings produced by journalistic narratives of the four main weekly information magazines in Brazil – Veja, Época, IstoÉ e Carta Capital – related to East, Islam, Arabs and muslims. It investigates the form in which magazine news is crossed by pre-existent sayings, external to the text, on the subject of the so-called East. Taking Discourse Analysis of French extraction (AD) as analytic tool, it researches if and how the weekly information magazines product and puts in circulation an orientalist outlook on events and characters, taking the notion developed by Edward Said (1990) to define the discourse that articulate knowledges related to East which are produced and organized in the West by various instances of power (colonial and imperial, cultural, political, symbolic).
El presente trabajo analisa los sentidos producidos por la narrativa periodistica de las cuatro más grandes revistas semanales de información brasileñas –Veja, Época, IstoÉ e Carta Capital – sobre Oriente, Islan, árabes y musulmanes. Investiga la forma como el periodismo de revista es cruzado por decires preexistentes, exteriores al texto, sobre el llamado Oriente. Tomando la Análisis de Discurso de extracción francesa (AD) como dispositivo analítico, estudia si y de que forma las revistas semanales de información producen y ponen em circulación una mirada orientalista sobre eventos y personajes, conforme noción desarrollada por Edward Said (1990) para designar el discurso que articula saberes referentes al Oriente producidos y organizados en el Ocidente por distintas instancias de poder (colonial y imperial, cultural, político, simbolico).
47

Wenzel, Diana. "Kleopatra im Film eine Königin Ägyptens als Sinnbild für orientalische Kultur /". Remscheid : Gardez, 2005. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/60744477.html.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
48

Tintin, Hodén. "Att visualisera Orienten : En närläsning av Linda Nochlins The Imaginary Orient utifrån Edward Said och John M Mackenzie". Thesis, Södertörns högskola, Institutionen för kultur och kommunikation, 2010. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:sh:diva-11683.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
According to Edward Said the Orient is a European construction that has arisen out of a need to describe the Western civilisation as culturally superior. This occurrence Said gives the label "Orientalism". Art historian Linda Nochlin takes Said’s theories further in The Imaginary Orient where she conveys the thesis that the pictorial Orientalism is an expression of an imperialistic ideology. John M. Mackenzie, on the other hand is of the opinion that the pictorial Orientalism rather is an expression of the Romantic movement. To understand the Orientalist art we have to consider the social and historical context in which the work was created. By trying to justify the Orientalists choice of motive Mackenzie takes the view of those who consider art history as a positive discipline. Nochlin on the other hand means that we instead of fortifying the art historical canon we ought to politicize it, which only is possible if we contemplate art history as a critical rather than a positive discipline.
49

Hasserodt, Monika. "Griechische und orientalische Metallphialen des frühen ersten Jahrtausends v. Chr. in Griechenland". Bonn Habelt, 2004. http://d-nb.info/994467923/04.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
50

Ozbas, Mustafa. "Historical Origins Of Academic Orientalism In Russia". Master's thesis, METU, 2006. http://etd.lib.metu.edu.tr/upload/3/12607040/index.pdf.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
The objective of this thesis is to examine the history of Oriental studies in Russia from the beginning of the first Russian interaction with Oriental societies to the end of the 19th century. In particular, the thesis attempts to explain under what conditions Russia had started conducting research on the language, history, geography and culture of the East and how Russian Oriental studies evolved from the practical aims to the academic goals. The central hypothesis of this thesis is that there is a close relationship between Russian Oriental studies and Russia&rsquo
s expansion to the East. Therefore, this thesis is an attempt to understand effects of Russian diplomatic, religious, military and of course academic goals on the Oriental studies.

Vai alla bibliografia