Letteratura scientifica selezionata sul tema "National English Literary Museum (South Africa)"

Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili

Scegli il tipo di fonte:

Consulta la lista di attuali articoli, libri, tesi, atti di convegni e altre fonti scientifiche attinenti al tema "National English Literary Museum (South Africa)".

Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.

Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.

Articoli di riviste sul tema "National English Literary Museum (South Africa)"

1

Wyrill, Beth. "South African Literary Archives after the ‘Archival Turn’: a Case Study of the Guy Butler collection at the National English Literary Museum". African Research & Documentation 133 (2018): 33–41. http://dx.doi.org/10.1017/s0305862x00022615.

Testo completo
Abstract (sommario):
This article seeks to investigate the largest collection of literary artefacts in South Africa, housed at the National English Literary Museum, and particularly the relationship between the founder of the museum and archive, Guy Butler, and how NELM has come to operate in the South African literary landscape in a post-colonial and post-apartheid moment. It is necessary to invoke the post-colonial moment from the outset in order to explore the question of post-colonial archives from a critical perspective.This research is informed by what has come to be known as the ‘archival turn,’ which considers the ‘meta-text’ of archival formation. The work investigates the locations of power and regularities of logic that have informed the collection of certain items and histories, and the neglect of others.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Wyrill, Beth. "South African Literary Archives after the ‘Archival Turn’: a Case Study of the Guy Butler collection at the National English Literary Museum". African Research & Documentation 133 (2018): 33–41. http://dx.doi.org/10.1017/s0305862x00022615.

Testo completo
Abstract (sommario):
This article seeks to investigate the largest collection of literary artefacts in South Africa, housed at the National English Literary Museum, and particularly the relationship between the founder of the museum and archive, Guy Butler, and how NELM has come to operate in the South African literary landscape in a post-colonial and post-apartheid moment. It is necessary to invoke the post-colonial moment from the outset in order to explore the question of post-colonial archives from a critical perspective.This research is informed by what has come to be known as the ‘archival turn,’ which considers the ‘meta-text’ of archival formation. The work investigates the locations of power and regularities of logic that have informed the collection of certain items and histories, and the neglect of others.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

Grant, Lynne. "English Literature in Southern Africa: NELM at 30". African Research & Documentation 112 (2010): 25–36. http://dx.doi.org/10.1017/s0305862x00020951.

Testo completo
Abstract (sommario):
The National English Literary Museum (NELM) is one of South Africa's greatest treasures (website: http://www.ru.ac.za/nelm). Tucked away in the university town of Grahamstown in the Eastern Cape, NELM collects-all creative writing by southern African authors who write in English, and in the following genres: novels, short stories, plays, essays, poetry, theatre, television and film scripts, autobiography, travel, letters, memoirs and diaries. Critical writing on the authors and their works is also collected, as well as writings on related subjects such as literary history, censorship and literary awards. These materials are collected in all formats: books, study guides, theses, literary manuscripts, press clippings and audio-visual material.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
4

Grant, Lynne. "English Literature in Southern Africa: NELM at 30". African Research & Documentation 112 (2010): 25–36. http://dx.doi.org/10.1017/s0305862x00020951.

Testo completo
Abstract (sommario):
The National English Literary Museum (NELM) is one of South Africa's greatest treasures (website: http://www.ru.ac.za/nelm). Tucked away in the university town of Grahamstown in the Eastern Cape, NELM collects-all creative writing by southern African authors who write in English, and in the following genres: novels, short stories, plays, essays, poetry, theatre, television and film scripts, autobiography, travel, letters, memoirs and diaries. Critical writing on the authors and their works is also collected, as well as writings on related subjects such as literary history, censorship and literary awards. These materials are collected in all formats: books, study guides, theses, literary manuscripts, press clippings and audio-visual material.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
5

Warren, Crystal. "South Africa: Compiled by the National English Literary Museum, introduction by Crystal Warren". Journal of Commonwealth Literature 46, n. 4 (dicembre 2011): 711–42. http://dx.doi.org/10.1177/0021989411424837.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
6

Schmidt, Nancy J. "BOOK REVIEW: Coord. and ed. Debbie Landman.A SELECT INDEX TO SOUTH AFRICAN LITERATURE IN ENGLISH. Grahamstown: National English Literary Museum, 1996." Research in African Literatures 31, n. 1 (marzo 2000): 227–28. http://dx.doi.org/10.2979/ral.2000.31.1.227.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
7

Davis, Geoffrey V. "A Select Index to South African Literature in English 1992, ed., coord. Julie Strauss. [NELM Index Series; 3] (Grahamstown: National English Literary Museum, 1993), 217 pages. 52 Rand. ISBN 1-87494103-3". Matatu 17-18, n. 1 (26 aprile 1997): 353–55. http://dx.doi.org/10.1163/18757421-90000245.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
8

Brokensha, Susan, Eduan Kotzé e Burgert Senekal. "Machine learning for document classification in an archive of the National Afrikaans Literary Museum and Research Centre". Journal of the South African Society of Archivists 56 (30 novembre 2023): 134–47. http://dx.doi.org/10.4314/jsasa.v56i.9.

Testo completo
Abstract (sommario):
https://dx.doi.org/10.4314/jsasa.v56i1.10 ISSN: 1012-2796 ©SASA 2023 Most archives were established before the digital age, where hardcopies of much smaller volumes were archived. In the information age, archives struggle to accommodate the large volumes of material produced. In addition, many archives, including in South Africa, had to contend with budget cuts that reduced the number of staff available. If digital material is not archived now, it creates the risk of gaps in the historical record in the future. In addition, with digital humanities gaining wider acceptance, large corpuses of digital material are needed, which archives could provide. This study’s aim was to investigate whether document classification using machine learning classifiers is feasible in a South African archive context, with a focus on the National Afrikaans Literary Museum and Research Centre (NALN). The researchers created and trained a document classification model and tested it for accuracy against human classifiers. It followed a basic linguistic approach to prepare specific text documents for text classification, in terms of Galloway and Roux’s (2019) six categories, namely articles, media reports, books, interviews, reviews, and dissertations and theses. The classification was done using two annotators, after which the annotated corpus was employed as training data for machine learning models. Following Rolan et al. (2018), Suominen (2019), and Connelly et al. (2020), Python libraries were used for document classifications. The researchers show that machine learning classifiers can accurately categorise documents into different types. If implemented, this means that archives can improve their collection efforts without spending more on salaries. One way of coping with the information explosion is to develop metadata generation tools, like machine learning and artificial intelligence. If metadata could be automatically generated, it would reduce the pressure on archival personnel by providing a way to handle larger volumes.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
9

Minter, Lobke. "Translation and South African English Literature: van Niekerk and Heyns' Agaat". English Today 29, n. 1 (27 febbraio 2013): 53–57. http://dx.doi.org/10.1017/s026607841200051x.

Testo completo
Abstract (sommario):
English is in many ways the language that is assumed to be the giant in the South African literary field. The mere mention of South African literature has a different nuance to, let's say, African literature, since African literature has a vast array of national, colonial and post-colonial contexts, whereas South African literature is focused on one nation and one historical context. This difference in context is important when evaluating the use of English in South African Literature. In many ways, the South African literary field has grown, not only in number of contributors, and the diversity represented there, but also in genre or style. South African literature is becoming more fluid, more energetic, and more democratic in all the ways that the word implies. Writers like Lauren Beukes and Lily Herne are writing science fiction worlds where Cape Town is controlled by autocratic fascists or zombie wastelands that stretch from Table Mountain to Ratanga Junction; Deon Meyer writes crime thrillers, and Renesh Lakhan plumbs the depths of what it means to be South African after democracy. In many ways, the entire field of literature has changed in South Africa in the last twenty or so years. But one aspect has remained the same: the expectation, that while anyone who has anything to say at all, creatively, politically or otherwise, can by all means write it in their mother tongue, if the author wants to be read by more than a very specific fraction of society, then they need to embark on the perilous journey that is translation, and above all, translation into English.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
10

Duncan, Derek. "In the Wake: Postcolonial Migrations from the Horn of Africa". Forum for Modern Language Studies 56, n. 1 (23 dicembre 2019): 96–109. http://dx.doi.org/10.1093/fmls/cqz055.

Testo completo
Abstract (sommario):
Abstract Abu Bakr Khaal’s African Titanics (written in Arabic) and Jonny Steinberg’s A Man of Good Hope (written in English) track diasporic movements from the former Italian colonies of Eritrea and Somalia. Focusing on mobility as well as memory, both books trace complicated and unpredictable patterns of forced displacement and precarious settlement. African Titanics charts the journey from Eritrea to the shores of the Mediterranean and the sea crossing to Europe, while A Man of Good Hope follows the movement overland from Somalia to South Africa. Both texts delineate communities networked across national borders and propose an alternative geography formed by cultural commonality rather than geopolitical division. The essay draws on Christina Sharpe’s concept of the ‘wake’ as a means of understanding how migrant subjectivity and community are formed through the multiple forms of racialized violence experienced in transnational mobility.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri

Libri sul tema "National English Literary Museum (South Africa)"

1

National English Literary Museum (South Africa). NELM News: Anniversary edition 25 years. Grahamstown, South Africa: National English Literary Museum, 2005.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri

Capitoli di libri sul tema "National English Literary Museum (South Africa)"

1

Patke, Rajeev S. "The settler countries". In Postcolonial Poetry in english, 130–56. Oxford University PressOxford, 2006. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780199298884.003.0006.

Testo completo
Abstract (sommario):
Abstract The earliest poets to use English outside Britain came from the settler regions of the British Empire. Regional traditions grew in self-confidence as the strings that attached settlements to Britain became attenuated. Poets and critics from North America, Australia, New Zealand, and white South Africa do not generally see their poetic traditions as part of the narrative of postcolonial poetry. Their view of the national literature recognizes a colonial period, but rarely uses ‘postcolonial’ to refer either to the period or the processes that show political self-rule translated by writers into cultural self-confidence. Yet the development of local traditions in the settler countries depended on struggling to overcome colonial dependency long after political autonomy was accomplished. Their path to literary self-confidence ran roughly parallel, but prior, to the processes of cultural decolonization in non-settler colonies. A comparative view of developments in the settler countries thus contributes significantly to a broad-based account of postcolonial poetry in English.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Hudson, Berkley. "World Famous Hunting Dog Trainer Er M. Shelley, circa 1930". In O. N. Pruitt's Possum Town, 39–46. University of North Carolina Press, 2022. http://dx.doi.org/10.5149/northcarolina/9781469662701.003.0004.

Testo completo
Abstract (sommario):
Known worldwide in hunting dog circles, Er Shelley was a trainer extraordinaire. From 1921 until his death in 1957, he lived in Columbus, Mississippi. He specialized in bird dogs—pointers and setters—and trained foxhounds. He achieved acclaim as a hunting dog trainer, field trials handler, and author. He trained famous dogs: the pointer Hard Cash, Count Gladstone, and the English setter, Pioneer, who won the National Bird Dog Championship. In 1906, Shelley won the Westminster Kennel Club cup for “Best Exhibit of Field Trial Setters.” In Africa with internationally known sportsman Paul Rainey, their safari killed twenty-seven lions. Many became “the Rainey group” after their donation to the American Museum of Natural History. Two leopard cubs were donated to the Bronx Zoo. Based on these experiences, Shelley self-published Hunting Big Game with Dogs in Africa. In 1921, Putnam & Sons published what hunting aficionados consider a classic, Bird Dog Training Today and Tomorrow. For books, magazines, and newspapers, Pruitt photographed Shelley and his dogs. Shelley oversaw hunting trips for the president of Standard Oil of New York, Herbert Pratt, who had a plantation in Ridgeland, South Carolina. Besides training dogs, Shelley pioneered in dog food manufacturing—with “Very Best Dog Food,” distributed nationally.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Offriamo sconti su tutti i piani premium per gli autori le cui opere sono incluse in raccolte letterarie tematiche. Contattaci per ottenere un codice promozionale unico!

Vai alla bibliografia