Letteratura scientifica selezionata sul tema "Linguistique italienne"

Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili

Scegli il tipo di fonte:

Consulta la lista di attuali articoli, libri, tesi, atti di convegni e altre fonti scientifiche attinenti al tema "Linguistique italienne".

Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.

Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.

Articoli di riviste sul tema "Linguistique italienne"

1

Spagna, Maria Immacolata. "Retombées et perspectives de la « diversité » et des politiques linguistiques en Vallée d’Aoste : le cas du français et du francoprovençal." Alterstice 7, no. 2 (2018): 11–21. http://dx.doi.org/10.7202/1052566ar.

Testo completo
Abstract (sommario):
Cette contribution se propose de mettre en lumière les retombées des politiques linguistiques mises en oeuvre au cours des siècles en Vallée d’Aoste sur la communauté valdôtaine. Suivant les changements du statut du français et du francoprovençal, causés par les mesures imposées par l’État depuis l’Unité italienne, nous relèverons l’évolution de la perception des Valdôtains face à ces choix politiques. Si, jusqu’en 1861, les Valdôtains se considéraient de nationalité française, à l’intérieur du nouvel État italien, notamment à la suite de la dictature de Mussolini contre le français, ils se re
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Čop, Bojan. "A Pavao Tekavčič pour ses soixante ans." Linguistica 31, no. 1 (1991): 7–8. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.31.1.7-8.

Testo completo
Abstract (sommario):
Il y a soixante ans que Pavao Tekavčić est né. De mère croate et de père slovène, il a fait toute sa scolarité à Zagreb, sa ville natale, avant d'étudier les langues romanes (français et italien) a l'Université de Zagreb. Après avoir brillamment terminé ces études en 1954, il y a ajouté celles des langues classiques, latin et grec. Assistant d'italien dans cette même Université à partir de 1957, il a fait des recherches lingui­ stiques en Istrie dont le fruit immédiat fut sa thèse de doctorat sur le parler de Vodnjan/Dignano, soutenue sous la direction de Mirko Deanović en 1963, et qui signale
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

Bistagne, Florence. "souverains plurilingues pour un royaume multilingue: d’Alphonse d’Aragon à Ferdinand de Naples (1442-1503)." Pedralbes. Revista d'Història Moderna 43, no. 1 (2023): 135–55. http://dx.doi.org/10.1344/pedralbes2023.43-1.5.

Testo completo
Abstract (sommario):
Le Royaume de Naples sous la Monarchie aragonaise (1442-1503) a dû négocier entre ladomination ibérique et l’identité «italienne» de la Renaissance. Les nouveaux dirigeants ontdûgagnerleur légitimité et l’italianité qui leur manquait en utilisant une politique linguistique etculturelle particulière, basée sur l’hybridation. En effet, si du point de vue littéraire, le latín jouait le rôle de langue prestigieuse, pour les autres niveaux de langage,la création d’un langue«mixte»compréhensible, de plus en plus italianisée au fil du temps, a permis de s’adresser àtous les cercles sociaux de tous le
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
4

Kovačec, August. "Elements italiens du lexique Istroroumain." Linguistica 32, no. 2 (1992): 159–75. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.32.2.159-175.

Testo completo
Abstract (sommario):
La péninsule d'Istrie est une aire de contacts linguistiques millénaires entre les idiomes romans et les idiomes slaves. Dès leur arivée en Istrie au VII s., les Croates et les Slovènes sont entrés en contact avec les populations romanes autochtones (les ancêtres des lstroromans dans le sud, les ancêtres des Frioulans dans l'arrière-pays de la ville de Trieste). C'est à partir du X s. que commence, en Istrie, une expansion politique et linguistique vénitienne et un contact permanent entre les langues slaves et différentes formes de la langue italienne, en premier lieu avec le dialecte vénitien
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
5

Brandolini, Chiara. "La traduction italienne de Les Soleils des indépendances d’Ahmadou Kourouma : le cas du traitement des diatopismes." ALTERNATIVE FRANCOPHONE 1, no. 3 (2010): 49–66. http://dx.doi.org/10.29173/af9580.

Testo completo
Abstract (sommario):
L'article présente l'analyse effectuée sur la traduction italienne de Les Soleils des indépendances de Ahmadou Kourouma. Les éléments péritextuels qui influencent la reception du roman dans la culture cible et une analyse lexicographique sont pris en compte. L'analyse linguistique se concentre sur les diatopismes dans le français de la Côte-d'Ivoire; ces lexèmes, qui représentent la spécificité de cette variété de français et le reflet de la situation socio-linguistique sur l'œuvre littéraire, ont été classifiés suivant des méthodes lexicographiques: leur caractère régional a été vérifié à l’a
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
6

Grenier, Gilles. "Une analyse microéconomique des déterminants des transferts linguistiques des minorités hors-Québec en 1971." Articles 60, no. 2 (2009): 149–63. http://dx.doi.org/10.7202/601287ar.

Testo completo
Abstract (sommario):
RÉSUMÉ À l’aide d’un modèle de régression probit, cet article analyse les facteurs qui déterminent les transferts vers l’anglais comme langue d’usage des familles d’origines canadienne-française, italienne, allemande et ukrainienne vivant au Canada à l’extérieur du Québec. Les résultats indiquent que, à l’exception du mariage à l’extérieur de la communauté linguistique qui est fortement relié aux transferts linguistiques pour tous les groupes, il y a des différences importantes entre les familles canadiennes-françaises et celles d’autres origines dans le processus qui détermine ces transferts.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
7

Cosenza, Giuseppe. "Le rôle d’Alice Bally dans l’édition italienne du Cours de linguistique générale." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 57 (November 7, 2018): 57–73. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2018.111.

Testo completo
Abstract (sommario):
Après la Seconde guerre mondiale, les droits d’auteur sur les traductions du Coursde linguistique générale passaient entre les mains des héritières de Ch. Bally etd’A. Sechehaye. Dans cet article, à partir de documents conservés à la Bibliothèquede Genève, je présente l’attitude de Mme Bally dans la gestion de ces droits parrapport au cas de l’édition italienne. Le risque de ne pas avoir l’édition De Mauro aété réel et seulement certaines contingences, en partie dues à la volonté des héritières,ont conduit à cette édition.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
8

Mezeg, Adriana, and Anna Maria Grego. "La villa sur le lac de Boris Pahor en italien et sa traduction indirecte en français." Acta Neophilologica 55, no. 1-2 (2022): 305–21. http://dx.doi.org/10.4312/an.55.1-2.305-321.

Testo completo
Abstract (sommario):
Le présent article se propose d’observer la traduction des realia dans les versions italienne et française du roman Vila ob jezeru (respectivement La villa sul lago et La villa sur le lac) de Boris Pahor. La villa sur le lac représente à ce jour le seul roman de Pahor à ne pas avoir été traduit vers le français du slovène, mais par l’intermédiaire d’une autre langue, à savoir l’italien. Après une courte présentation de l’œuvre et du concept de traduction indirecte, l’article se focalise sur les stratégies de traduction des mots ou expressions typiques du littoral slovène et de son arrière-pays
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
9

Perrone, Antonio. "Pétrarque entre Poetique et poésie (XVIe-XVIIe siècles). Bembo vs Aristote et la solution baroque en Italie." Pétrarquismes européens (XVIe-XVIIe siècles) 50 (2023): 85–102. http://dx.doi.org/10.4000/11z2a.

Testo completo
Abstract (sommario):
Cet article embrasse deux siècles de pétrarquisme dans la poésie lyrique italienne. Il entend montrer comment le canon linguistique et littéraire élaboré par Bembo s’est imposé à travers une opération théorique longue et complexe, qui cristallise au tournant des xvie et xviie siècles. Prenant appui sur les interprétations majeures de la Poétique d’Aristote et sur les poètes pétrarquistes les plus représentatifs de la Renaissance et de la période baroque, notre contribution propose une brève histoire de la naissance de la poésie lyrique. Elle insistera tout particulièrement sur le Sud de l’Ital
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
10

Petrucci, Armando. "Pouvoir de l'écriture, pouvoir sur l'écriture dans la Renaissance italienne." Annales. Histoire, Sciences Sociales 43, no. 4 (1988): 823–47. http://dx.doi.org/10.3406/ahess.1988.283525.

Testo completo
Abstract (sommario):
Qu'au centre de toute activité d'écriture, et donc à l'origine de tous les types ou séries de témoignages écrits, il existe un ou plusieurs producteurs-scripteurs, qu'en eux, dans leur définition et dans leur fonction sociale s'enracine le vrai problème historique de la pratique scripturaire et de la production des textes, on en a aujourd'hui de plus en plus conscience dans tous les domaines des sciences humaines confrontés à des actes d'écriture et des productions écrites : ainsi en va-t-il de l'épigraphie, de la paléographie, de la linguistique et de la diplomatique, de l'histoire du livre c
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri

Tesi sul tema "Linguistique italienne"

1

Frugoni, Paola. "Le mot « enseignement » dans l'élaboration discursive de l'Europe de la connaissance : le discours de la presse écrite française et italienne." Nantes, 2007. http://www.theses.fr/2007NANT3038.

Testo completo
Abstract (sommario):
Le travail de recherche que nous présentons consiste en une analyse linguistique et comparative du discours de la presse quotidienne française et iatlienne sur l'enseignement universitaire. Ce travail se donne deux objectifs : d'une part, étudier la comparaison des entités lexicales entre deux langues voisines et, d'autre part, rendre compte des représentations véhiculées par le discours médiatique. Le mots clés enseignement/insegnamento et universitaire/universitario ont constitué l'objet d'une étude au niveau de lasignification lexicale. Le modèle théorique que nous avons utilisé est la Séma
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Babini, Maurizio Béjoint Henri. "Proposition de modèle de dictionnaire terminologique onomasiologique application au domaine de la législation italienne en matière d'immigration /." [S.l.] : [s.n.], 2000. http://theses.univ-lyon2.fr/sdx/theses/lyon2/2000/babini_m.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

Ruscher, Pierre-Vincent. "Bernardino Ciambelli : auteur-journaliste et témoin linguistique de l'évolution de l'italien en Amérique du Nord : 1880-1914." Thesis, Strasbourg, 2018. http://www.theses.fr/2018STRAC003/document.

Testo completo
Abstract (sommario):
À la fin du 19e siècle, des millions d'Italiens quittèrent l'Italie pour les États-Unis à la poursuite du "rêve américain". Provenant de toutes les régions du pays, parlant leurs propres dialectes, ils s'installèrent ensemble et créèrent les communautés qu'on connait aujourd'hui sous le nom de Little Italies. Dans ces quartiers où ils pouvaient trouver tout ce qui leur était nécessaire se développa également une vie culturelle. Auteur de romans populaires acclamé, Bernardino Ciambelli, né en Italie en 1862, immigra à New York dans les années 1880. Nous basant sur trois de
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
4

Marquet, Isabelle. "Atlas linguistique parlant d'une région des Alpes occidentales : étude de la variabilite phonétique entre le Vercors et la frontière italienne." Université Stendhal (Grenoble ; 1970-2015), 1995. http://www.theses.fr/1995GRE39051.

Testo completo
Abstract (sommario):
Elaboration et mise au point d'un atlas linguistique parlant a partir des donnees de 25 points d'enquete situes dans les departements de l'isere, de la savoie et des hautes-alpes. Cet atlas, le premier de ce type realise en france, constitute une base de donnees sonores consultable automatiquement sur place sur macintosh par cliquage sur une varte visualisee sur ecran, ou a distance, par des reseaux. L'atlas est complete par une etude de la structure et de la variabilite phonetique des parles de la region alpine etudiee, prenant en consideration aussi les donnees relatives aux atlas regionaux
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
5

Babini, Maurizio. "Proposition de modèle de dictionnaire terminologique onomasiologique : application au domaine de la législation italienne en matière d'immigration." Lyon 2, 2000. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2000/babini_m.

Testo completo
Abstract (sommario):
Les objectifs principaux de cette recherche sont d'étudier les principes de l'onomasiologie et de proposer un modèle de dictionnaire terminologique onomasiologique. Dans le chapitre 1 a été présenté un bref aperçu des versions les plus classiques de la terminologie. Ensuite, dans le chapitre 2, ont été étudiées les principales typologies de classification des répertoires lexicographiques et terminologiques. Dans le chapitre 3 ont été analysées des nombreuses questions théoriques liées à l'onomasiologie en outre, dans ce chapitre a été donnée une première définition de dictionnaire onomasiologi
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
6

Bianchini, Claudia Savina. "Analyse métalinguistique de l'émergence d'un système d'écriture des langues des signes : SignWriting et son application à la langue des signes italienne (LIS)." Paris 8, 2014. http://www.theses.fr/2012PA084101.

Testo completo
Abstract (sommario):
Les Langues des signes (LS) ne possèdent pas de forme écrite et la plupart des systèmes élaborés pour leur représentation souffrent de nombreuses lacunes. Cette étude se concentre sur SignWriting (SW), le système qui semble représenter le mieux les formes des LS. Ce travail a pour but de comprendre comment, face à l’apparente complexité du système, SW s'avère d'un emploi facile pour des utilisateurs sourds initiés ; de plus, il vise à exposer les capacités de SW en tant qu’outil pour promouvoir les réflexions métalinguistiques sur la LIS. En premier lieu est analysé le système lui-même et les
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
7

Chaupré-Berki, Charlène. "Le royasque en France : un dialecte ligurien alpin ? Origines, classification, représentations et réalité sociolinguistique à la frontière franco-italienne." Electronic Thesis or Diss., Université de Lorraine, 2021. http://www.theses.fr/2021LORR0201.

Testo completo
Abstract (sommario):
Aujourd'hui, la situation des langues régionales soulève de nombreuses questions, notamment en ce qui concerne les zones linguistiques charnières et de transition, comme le département des Alpes Maritimes. Zone de contact de langue entre le français, l’italien, et plus précisément le ligure – présent jusqu’à Menton, où il est en transition avec le provençal – la vallée de la Roya est un territoire plurilinguistique et pluriculturel complexe. Du côté français, notre étude porte sur les parlers des villages de Tende, la Brigue et Breil-sur-Roya (du nord au sud de la haute vallée de la Roya franç
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
8

Nieddu, Laura. "Une nouvelle génération d'écrivains sardes. Entre langue italienne et "limba" : les formes et les raisons d'une caractérisation régionale." Thesis, Paris 10, 2012. http://www.theses.fr/2012PA100050.

Testo completo
Abstract (sommario):
Cette thèse se propose d'étudier le phénomène littéraire défini comme la «nouvelle vague sarde», et plus particulièrement les formes et les raisons du mélange linguistique sarde/italien, qui caractérisent les œuvres des écrivains sardes publiées entre 1995 et 2010. A travers une analyse diachronique et synchronique de la littérature de la Sardaigne nous voulons montrer qu'on ne peut pas parler d'une vraie nouveauté ni d'une tendance unitaire telle qu'on puisse parler d’une «vague». En effet, cette «renaissance littéraire sarde» correspond à l'exploit simultané de quelques auteurs, qui profiten
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
9

Ruccella, Loredana. "L’économiquement correct : analyse du discours euphémique sur la crise dans la presse française et italienne." Thesis, Paris 10, 2014. http://www.theses.fr/2014PA100033/document.

Testo completo
Abstract (sommario):
Notre recherche trouve sa raison d’être au cours de l’été 2007 lorsque le marché américain des prêts immobiliers hypothécaires - les désormais célèbres prêts subprimes, octroyés aux ménages en situation de difficulté financière et dont la capacité de remboursement était très faible, voire nulle - s’effondre en engendrant une crise très violente qui, en l’espace de quelques mois, s’étend au monde entier et frappe les secteurs les plus divers de la finance jusqu’à atteindre, comme il était prévisible, l’économie réelle. Confrontés à ces faits et inondés par une avalanche de mots identiques, de d
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
10

Barbisan, Elisa. "Spazio grafico e stile. Un'indagine attraverso la poesia italiana del secondo Novecento." Electronic Thesis or Diss., Sorbonne université, 2024. http://www.theses.fr/2024SORUL100.

Testo completo
Abstract (sommario):
La thèse - centrée sur la poésie italienne de la seconde moitié du XXe siècle - étudie l'espace graphique en tant qu'outil stylistique, en proposant des paramètres d'interprétation et en fournissant un catalogue de formes. L'objectif est de favoriser la réception de la spatialité parmi les objets et les instruments d'investigation du raisonnement métrique et stylistique contemporain. La recherche suit une perspective générale tout en considérant les orientations particulières du champ historico-culturel italien. Le corpus sur lequel se base le travail est constitué d'une quarantaine d'auteurs
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri

Libri sul tema "Linguistique italienne"

1

Genot, Gérard. Linguistique italienne. 2nd ed. Université Paris X-Nanterre, Centre de Recherches de Langue et Littérature Italiennes, 1985.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Genot, Gérard. Economie de la langue italienne: Introduction à la linguistique italienne. Université Paris X-Nanterre, Centre de recherches de langue et littérature italiennes, 1987.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

1946-, Taras Ray, ed. Le débat linguistique au Québec: La communauté italienne et la langue d'enseignement. Presses de l'Université de Montréal, 1987.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
4

Taddeo, Donat J. Le débat linguistique au Québec: La communauté italienne et la langue d'enseignement. Presses de l'Université de Montréal, 1987.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
5

Villata, Bruno. Bilinguisme et problématique des langues ethniques: Enquête sur le comportement linguistique des jeunes montréalais d'origine italienne. Centre international de recherche sur le bilinguisme, 1985.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
6

Taddeo, Donat J. Le débat linguistique au Québec: La communauté italiene et la langue d'enseignement. Presses de l'Université de Montréal, 1987.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
7

Marquet, Isabelle. Atlas linguistique parlant d'une région des Alpes occidentales: Étude de la variabilité phonétique entre le Vercors et la frontière italienne. A.N.R.T. Université de Lille III, 1995.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
8

Vecchio, Nicholas Lo. Dictionnaire historique du lexique de l'homosexualité: Transferts linguistiques et culturels entre français, italien, espagnol, anglais et allemand. ELiPhi, éditions de linguistique et de philologie, 2020.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
9

Esthetique Comme Science de l'expression et Linguistique Générale: Traduit Sur la Deuxième Édition Italienne. Creative Media Partners, LLC, 2022.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
10

Bigot, Henry, and Benedetto Croce. Esthetique Comme Science de l'expression et Linguistique Générale: Traduit Sur la Deuxième Édition Italienne. Creative Media Partners, LLC, 2018.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri

Capitoli di libri sul tema "Linguistique italienne"

1

Ferrari, Monica, and Maurizio Piseri. "Entre latin, dialecte et langue italienne." In L’école et les langues dans les espaces en situation de partage linguistique. Presses universitaires de Rennes, 2024. http://dx.doi.org/10.4000/12a1u.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Morandi, Matteo. "Giuseppe Lombardo Radice et la question du dialecte dans l’école italienne." In L’école et les langues dans les espaces en situation de partage linguistique. Presses universitaires de Rennes, 2024. http://dx.doi.org/10.4000/12a20.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

Meulleman, Machteld. "Les constructions existentielles en français, en espagnol et en italien." In XXVe CILPR Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, edited by Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier, and Paul Danler. De Gruyter, 2010. http://dx.doi.org/10.1515/9783110231922.2-369.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
4

Fesenmeier, Ludwig. "«Se souvenir» en français et en italien: différence(s) de centrage." In XXVe CILPR Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, edited by Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier, and Paul Danler. De Gruyter, 2010. http://dx.doi.org/10.1515/9783110231922.3-85.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
5

Cicotti, Claudio. "Emprunts français et luxembourgeois dans la langue des Bieren (les Italiens du Luxembourg)." In XXVe CILPR Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, edited by Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier, and Paul Danler. De Gruyter, 2010. http://dx.doi.org/10.1515/9783110231922.1-279.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
6

Zlitni, Mériem. "Impact du langage des métiers et professions des Italiens de Tunisie sur la variété dialectale d’arabe tunisien: réflexion sur un cas de contact de langues (XIXe- XXe siècles)." In XXVe CILPR Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, edited by Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier, and Paul Danler. De Gruyter, 2010. http://dx.doi.org/10.1515/9783110231922.1-475.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
7

Cigni, Fabrizio. "Manuscrits en français, italien, et latin entre la Toscane et la Ligurie à la fin du XIIIe siècle: implications codicologiques, linguistiques, et évolution des genres narratifs." In Medieval Multilingualism. Brepols Publishers, 2010. http://dx.doi.org/10.1484/m.tcne-eb.3.4609.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
8

"Italienische Schweiz Italian-speaking Switzerland Suisse italienne." In Kontaktlinguistik / Contact Linguistics / Linguistique de contact, Part 2, edited by Hans Goebl, Peter H. Nelde, Zdeněk Starý, and Wolfgang Wölck. Walter de Gruyter, 1997. http://dx.doi.org/10.1515/9783110151541.2.15.1870.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
9

Casati, Caterina. "L’apport des traditions textuelles périphériques pour l’étude des chansons de geste : la Chanson de Floovant et la Chanson d’Aspremont en Scandinavie et en Italie." In Périphéries culturelles et scientifiques. Éditions du Comité des travaux historiques et scientifiques, 2024. http://dx.doi.org/10.4000/126l8.

Testo completo
Abstract (sommario):
L’épopée en vers en langue française connut une énorme fortune tout au long du Moyen Âge, dépassant même les frontières du domaine linguistique d’oïl. Ainsi, diverses chansons de geste ont inspiré des traductions et des adaptations en langue étrangère. À travers le cas exemplaire de la Chanson de Floovant et de la Chanson d’Aspremont, cet article se propose de montrer comment des traditions textuelles périphériques, dans le cas étudié, italienne et scandinave, sont susceptibles d’attester des étapes narratives et rédactionnelles alternatives, voire antérieures, à celles conservées par les manuscrits français dont on dispose.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
10

GAVRIS, Daniele. "Inclusion et intégration des élèves allophones dans un contexte multilingue." In Formation linguistique des apprenants allophones et pédagogies innovantes. Editions des archives contemporaines, 2021. http://dx.doi.org/10.17184/eac.4173.

Testo completo
Abstract (sommario):
La recherche que nous présentons a comme finalité d’étudier les procédures et les techniques mises en place par un lycée professionnel d’Italie, pour intégrer et scolariser les élèves allophones qu’ils accueillent. L’objectif de cette étude est d’analyser les étapes fondamentales de prise en charge de ces élèves et les procédures mises en œuvre pour les intégrer dans la salle de classe, pour permettre d’abord une socialisation et une inclusion avec d’autres élèves et, par la suite, dans la société italienne. En particulier, notre but est d’analyser les points suivants : la modalité d’intégration des élèves allophones dans les classes, la place de la langue maternelle des élèves allophones en milieu interculturel, l’enseignement de l’italien, langue de scolarisation pour la transmission des connaissances, l’enseignement des autres langues étrangères, en l’occurrence du français et de l’anglais et l’évaluation des élèves allophones, les critères et les démarches adoptés.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri

Atti di convegni sul tema "Linguistique italienne"

1

Lillo, J. "Les dictionnaires de poche français-italien et italien-français (1710-2005)." In Congrès Mondial de Linguistique Française 2008. EDP Sciences, 2008. http://dx.doi.org/10.1051/cmlf08246.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Offriamo sconti su tutti i piani premium per gli autori le cui opere sono incluse in raccolte letterarie tematiche. Contattaci per ottenere un codice promozionale unico!