Articoli di riviste sul tema "Lexiques sémantiques"
Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili
Vedi i top-50 articoli di riviste per l'attività di ricerca sul tema "Lexiques sémantiques".
Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.
Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.
Vedi gli articoli di riviste di molte aree scientifiche e compila una bibliografia corretta.
De Prisco, Antonio. "Novità lessicali nel latino dei documenti privati della Campania medievale. In margine ai volumi X e XII del Codex Diplomaticus Cavensis". Archivum Latinitatis Medii Aevi 74, n. 1 (2016): 297–309. http://dx.doi.org/10.3406/alma.2016.1209.
Blanco, Xavier. "STRUCTURER LE LEXIQUE DE L’ESPAGNOL MOYENNANT DES CLASSES SÉMANTIQUES". Verbum 6, n. 6 (4 dicembre 2015): 41. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2015.6.8807.
Temple, Martine. "La morphologie dérivationnelle au pays du traitement lexicographique, ou les tribulations d’un chinois hors de Chine". Revue québécoise de linguistique 21, n. 2 (1 giugno 2009): 77–104. http://dx.doi.org/10.7202/602738ar.
Denuc, Corentin. "Définir une catégorie lexicale : le cas du lexique social". SHS Web of Conferences 138 (2022): 04004. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213804004.
Planelles Iváñez, Montserrat. "Les mots de la guerre au Moyen Âge : étymologie, usage et évolution sémantique". Linguistica 58, n. 1 (13 marzo 2019): 9–21. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.58.1.9-21.
Ahronian, Céline, e Henri Béjoint. "Les noms composés anglais et français du domaine d’Internet : une radiographie bilingue". Meta 53, n. 3 (6 novembre 2008): 648–66. http://dx.doi.org/10.7202/019245ar.
Zouogbo, Jean Philippe. "Traduire le proverbe : à la recherche de concordances parémiologiques en bété pour la constitution d’un corpus trilingue allemand/français/bété". Meta 53, n. 2 (4 agosto 2008): 310–23. http://dx.doi.org/10.7202/018521ar.
Cunillera Domenech, Montserrat. "La unidad francesa truc o la vaguedad semántica desde una perspectiva argumentativa y traductológica". Meta 59, n. 1 (5 settembre 2014): 176–97. http://dx.doi.org/10.7202/1026476ar.
Hrabia, Michał. "Analyse du préverbe dis- dans une approche contrastive français-polonais". Linguistica Copernicana 20 (2 marzo 2024): 195–218. http://dx.doi.org/10.12775/lincop.2023.012.
Winters, Margaret E., e Jacqueline Picoche. "Structures sémantiques du lexique français". Language 64, n. 4 (dicembre 1988): 834. http://dx.doi.org/10.2307/414601.
Rodriguez, Liliane. "Le lexique nordique des jeunes Manitobains : constantes et variations sociolinguistiques dans le vocabulaire fondamental désignant les animaux". Le dossier 29, n. 2 (30 novembre 2017): 429–55. http://dx.doi.org/10.7202/1042268ar.
Constantinovici, Simona. "Sommelier d'eau. Quelques considérations sur le lexique des nouveaux métiers". Scientific Bulletin of the Politehnica University of Timişoara Transactions on Modern Languages 22, n. 1 (15 gennaio 2024): 14–25. http://dx.doi.org/10.59168/mejd5836.
Dufossé, Colette. "Le vocabulaire latin de la vision aux xi e et xii e siècles : L’influence des traductions depuis le grec et l’arabe". Archives d'histoire doctrinale et littéraire du Moyen Âge Tome 90, n. 1 (8 aprile 2024): 7–63. http://dx.doi.org/10.3917/ahdlm.090.0007.
Siblot, Paul. "Jacqueline Picoche : Structures sémantiques du lexique français". Cahiers de praxématique, n. 7 (1 gennaio 1986): 85–89. http://dx.doi.org/10.4000/praxematique.3512.
Baroni, Youna. "Des réseaux interlexicaux sémantiques et phonologiques du point de vue de l’analogie et de l’acquisition du lexique". SHS Web of Conferences 138 (2022): 09003. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213809003.
Petit, Gérard. "Dénomination et lexique". Journal of French Language Studies 11, n. 1 (marzo 2001): 89–121. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269501000151.
Lépinette, Brigitte. "Dictionnaire Bilingue, Syntaxe et Sémantique". Lingvisticæ Investigationes. International Journal of Linguistics and Language Resources 19, n. 2 (1 gennaio 1995): 225–45. http://dx.doi.org/10.1075/li.19.2.02lep.
Guillet, Alain. "Fondements formels des classes sémantiques dans un lexique-grammaire". Langages 25, n. 98 (1990): 70–78. http://dx.doi.org/10.3406/lgge.1990.1582.
Landelle, Martine. "Structuration Syntaxique D'un Fragment du Lexique". Lingvisticæ Investigationes. International Journal of Linguistics and Language Resources 15, n. 1 (1 gennaio 1991): 67–99. http://dx.doi.org/10.1075/li.15.1.04lan.
Petit, Mélanie, e Dominique Knutsen. "Ok, d’un état mental à l’autre : dialogue entre la sémantique et la prosodie". Variations autour du mot "ok", n. 25 (1 dicembre 2019): 89–114. http://dx.doi.org/10.54563/lexique.758.
Lafourcade, Mathieu, e Nathalie Le Brun. "JeuxDeMots : Un réseau lexico-sémantique pour le français, issu de jeux et d’inférences". Ressources lexicales, n. 27 (1 dicembre 2020): 47–86. http://dx.doi.org/10.54563/lexique.773.
Knittel, Marie Laurence, e Rafael Marín. "L’héritage transcatégoriel des propriétés sémantiques : le cas des Noms en -ance et des verbes et adjectifs apparentés". SHS Web of Conferences 138 (2022): 07001. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213807001.
Salinas-Kahloul, Claudine. "Pour un traitement syntactico-sémantique des verbes de couleur rougir, bleuir, verdir et jaunir". Varia, n. 24 (1 luglio 2019): 71–86. http://dx.doi.org/10.54563/lexique.321.
Sardier, Anne. "Compétence paraphrastique et interprétation : Le verbe et ses entours en grande section de maternelle (5 ans)". SHS Web of Conferences 78 (2020): 07022. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207807022.
Tarpin, Michel. "OPPIDVM Entre incertitude linguistique et confusion sémantique". Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, n. 60 (4 agosto 2020): 153–56. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2020.175.
Cusin-Berche, Fabienne. "Le lexique en mouvement : création lexicale et production sémantique". Langages 33, n. 136 (1999): 5–26. http://dx.doi.org/10.3406/lgge.1999.2209.
Stephane, Robert. "Grammaire fractale et sémantique transcatégorielle: entre syntaxe et lexique". Langages 33, n. 136 (1999): 106–23. http://dx.doi.org/10.3406/lgge.1999.2215.
Bost, Hubert. "Protestantisme : une naissance sans faire-part". Études théologiques et religieuses 67, n. 3 (1992): 359–73. http://dx.doi.org/10.3406/ether.1992.3204.
Limoges, Benoit, Gaétane Boisseau, Louise Gratton e Robert Kasisi. "Terminologie relative à la conservation de la biodiversité in situ". Le Naturaliste canadien 137, n. 2 (10 maggio 2013): 21–27. http://dx.doi.org/10.7202/1015490ar.
Voga, Madeleine. "Traitement bilingue inter-alphabet et morphologie : le rôle des variables paradigmatiques dans l’amorçage masqué grec-français". SHS Web of Conferences 78 (2020): 08001. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207808001.
Piattelli-Palmarini, Massimo. "Sélection sémantique et sélection naturelle le rôle causal du lexique". Revue de Synthèse 111, n. 1-2 (gennaio 1990): 57–94. http://dx.doi.org/10.1007/bf03181030.
Perz, Magdalena. "Sur la synonymie dans le lexique adjectival – questions de sémantique". Neophilologica 2019 35 (29 dicembre 2023): 1–16. http://dx.doi.org/10.31261/neo.2023.35.18.
Yakubovich, Yauheniya. "« JE REGRETTE L’EUROPE AUX ANCIENS PARAPETS » : ANALYSE LINGUISTIQUE ET TRADUCTOLOGIQUE DU POÈME BATEAU IVRE ET SA RECRÉATION BÉLARUSSE". Verbum 8, n. 8 (19 gennaio 2018): 72. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2017.8.11336.
Shevchenko, Natalya. "Comprendre le phénomène du suržyk ukrainien". Varia, n. 30 (1 luglio 2022): 81–99. http://dx.doi.org/10.54563/lexique.693.
Wauquier, Marine, Cécile Fabre e et Nabil Hathout. "Différenciation sémantique de dérivés morphologiques à l’aide de critères distributionnels". SHS Web of Conferences 46 (2018): 08006. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20184608006.
Carranza Torrejón, Ana. "El vocabulario francés de los peinados, los guantes y los afeites en el siglo XVII". Çédille 5 (1 aprile 2009): 106. http://dx.doi.org/10.21071/ced.v5i.5403.
Rehail, Hussein, e Mohammad Al-Zou'bi. "Étude de quelques aspects novateurs dans les dictionnaires modernes". Linguistica 39, n. 1 (1 dicembre 1999): 137–44. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.39.1.137-144.
Valjulian, Carmen. "Histoire du Mexique et histoire du lexique : les transferts sémantiques de mexicano". Caravelle 62, n. 1 (1994): 163–77. http://dx.doi.org/10.3406/carav.1994.2588.
Fatima Zohra, HARIG BENMOSTEFA. "L’actualisation sémantique et réhabilitation du réel à travers interférence lexicale et emprunt linguistique en contact des langues". Langues & Cultures 1, n. 01 (25 giugno 2020): 39–45. http://dx.doi.org/10.62339/jlc.v1i01.57.
Claudio, Grimaldi. "La variabilité des références dans les dénominations de couleur françaises". SHS Web of Conferences 78 (2020): 05010. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207805010.
Boons, Jean-Paul. "Des verbes ou compléments locatifs « Hamlet » à l’effet du même nom". Revue québécoise de linguistique 15, n. 2 (27 maggio 2009): 57–88. http://dx.doi.org/10.7202/602561ar.
Morvan, Michel. "Remarques au sujet d'un article paru dans Fontes". Fontes Linguae Vasconum, n. 62 (30 aprile 1993): 69–74. http://dx.doi.org/10.35462/flv62.4.
Planelles Iváñez, Montserrat. "Lexique et locutions euphémistiques dans le domaine de l’emploi". ACTA UNIVERSITATIS LODZIENSIS. FOLIA LITTERARIA ROMANICA, n. 12 (22 maggio 2017): 47–55. http://dx.doi.org/10.18778/1505-9065.12.05.
GOUDAILLIER, Jean-Pierre. "Oscillation sémantique (Mathesius) vs. variation synchronique dynamique (linguistique fonctionnelle) du lexique argotique". Écho des études romanes 3, n. 1-2 (11 giugno 2007): 123–28. http://dx.doi.org/10.32725/eer.2007.010.
Séro-Guillaume, Philippe. "La langue des signes française (LSF)". Meta 42, n. 3 (30 settembre 2002): 487–501. http://dx.doi.org/10.7202/002984ar.
Bottineau, Didier. "Les particularités du français calédonien (lexique, morphosyntaxe) et leurs enjeux sémantiques, pragmatiques et cognitifs". Langages 203, n. 3 (2016): 49. http://dx.doi.org/10.3917/lang.203.0049.
Elalouf, Marie-Laure, e Yelle Koulibali. "Les emplois du verbe dire dans un corpus d’écrits scolaires : Étude exploratoire pour un lexique-grammaire des usages". SHS Web of Conferences 78 (2020): 07006. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207807006.
Todirascu*, Amalia, Thierry Grass*, Mirabela Navlea* e Laurence Longo*. "La relation de hiérarchie « chef » : une approche translingue français-anglais-allemand". Meta 59, n. 2 (21 novembre 2014): 436–56. http://dx.doi.org/10.7202/1027483ar.
KIRAKOSYAN, Armine. "LA SUBJECTIVITÉ LINGUISTIQUE DANS L’ACCEPTION DE CATHERINE KERBRAT-ORECCHIONI". Foreign Languages in Higher Education 19, n. 1 (18) (10 marzo 2022): 3–10. http://dx.doi.org/10.46991/flhe/2015.19.1.003.
Furman, Agnès. "Vigilance orthographique et réflexion sémantique au collège. Pour une relecture ciblée des verbes en révision de texte". Le français aujourd'hui N° 223, n. 4 (11 dicembre 2023): 37–48. http://dx.doi.org/10.3917/lfa.223.0037.