Tesi sul tema "Lexiques sémantiques"

Segui questo link per vedere altri tipi di pubblicazioni sul tema: Lexiques sémantiques.

Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili

Scegli il tipo di fonte:

Vedi i top-50 saggi (tesi di laurea o di dottorato) per l'attività di ricerca sul tema "Lexiques sémantiques".

Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.

Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.

Vedi le tesi di molte aree scientifiche e compila una bibliografia corretta.

1

Claveau, Vincent. "Acquisition automatique de lexiques sémantiques pour la recherche d'information". Phd thesis, Université Rennes 1, 2003. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00524646.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
De nombreuses applications du traitement automatique des langues (recherche d'information, traduction automatique, etc.) requièrent des ressources sémantiques spécifiques à leur tâche et à leur domaine. Pour répondre à ces besoins spécifiques, nous avons développé ASARES, un système d'acquisition d'informations sémantiques lexicales sur corpus. Celui-ci répond à un triple objectif : il permet de fournir des résultats de bonne qualité, ses résultats et le processus ayant conduit à leur extraction sont interprétables, et enfin, il est assez générique et automatique pour être aisément portable d'un corpus à un autre. Pour ce faire, ASARES s'appuie sur une technique d'apprentissage artificiel symbolique --- la programmation logique inductive --- qui lui permet d'inférer des patrons d'extraction morphosyntaxiques et sémantiques à partir d'exemples des éléments lexicaux sémantiques que l'on souhaite acquérir. Ces patrons sont ensuite utilisés pour extraire du corpus de nouveaux éléments. Nous montrons également qu'il est possible de combiner cette approche symbolique avec des techniques d'acquisition statistiques qui confèrent une plus grande automaticité à ASARES. Pour évaluer la validité de notre méthode, nous l'avons appliquée à l'extraction d'un type de relations sémantiques entre noms et verbes définies au sein du Lexique génératif appelées relations qualia. Cette tâche d'acquisition revêt deux intérêts principaux. D'une part, ces relations ne sont définies que de manière théorique ; l'interprétabilité linguistique des patrons inférés permet donc d'en préciser le fonctionnement et les réalisations en contexte. D'autre part, plusieurs auteurs ont noté l'intérêt de ce type de relations dans le domaine de la recherche d'information pour donner accès à des reformulations sémantiquement équivalentes d'une même idée. Grâce à une expérience d'extension de requêtes, nous vérifions expérimentalement cette affirmation : nous montrons que les résultats d'un système de recherche exploitant ces relations qualia, acquises par ASARES, sont améliorés de manière significative quoique localisée.
2

Alsmadi, Ayman. "Organisation sémantique du lexique verbal via la relation de troponymie". Electronic Thesis or Diss., Université de Lorraine, 2017. http://www.theses.fr/2017LORR0006.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Nous nous proposons dans cette étude une exploration de la catégorisation du lexique verbal en nous focalisant sur la relation de troponymie peu connue et rarement reprise dans la littérature, proposée par Ch. Fellbaum (1990) en raison de sa capacité à structurer hiérarchiquement le lexique verbal. Les verbs of killing présentent un cas intéressant du fait de leur nombre et de leur multiplication dans le lexique, du fait également que contrairement à d’autres champs sémantiques, ils n’ont pas été étudiés systématiquement jusqu’alors. Du côté didactique, nous étudierons ces verbes en contexte : celui de l’apprentissage du français langue étrangère par des sujets adultes en Jordanie. Nous défendrons une position qui met en question la notion d’erreur lexicale chez la catégorie de locuteurs visée : considérant que les erreurs ne constituent que des « dialectes idiosyncrasiques » (selon S. Pit Corder, 1980), nous proposons une approche qui se définit en termes de stratégies communicationnelles en focalisant sur l’utilisation des verbes en relation de (co-)troponymie intra/inter domaines, qui résulte du caractère associatif et flexible du lexique verbal d’une langue. Pour ce faire, nous traiterons la production d’énoncés non conventionnels, autrement dit « erronés », dans lesquels les verbes entretiennent une relation de (co-)troponymie en termes de « degrés de vérité » (G. Kleiber 1990), en nous appuyant sur la maxime conversationnelle de qualité chez P. Grice (1975). Nous envisagerons ces problèmes dans une perspective translinguistique : ce travail de thèse fait appel de manière convergente à des notions issues de plusieurs disciplines linguistiques, lexique et sémantique, avec un arrière-plan cognitif et didactique
The purpose of this research is to explore the categorization of the verbal lexicon by focusing on the relations of troponymy, a notion which is not very known or referred to in the literature of lexicology, although it helps to structure the verbal lexicon hierarchically. Verbs of Killing present an interesting case due to their number and multiplication, but also because they are little or not yet studied. The researcher will study written performances of Jordanians studying French as a foreign language at the university level. The researcher defends a position which questions the term" lexical error" among the Jordanian learners of French. Since the language they speak is a particular type of "idiosyncratic dialects", we propose an approach that could be defined in terms of communication strategies, by focusing on the use of verbs having co-troponymy relations, intra and inter areas, resulting from the associative and flexible nature of the verbal lexicon. To do this, we handle the production of unconventional statements, which means "false", in which verbs have a relationship of (co)-troponymy in terms of "degrees of truth", according to the conversational maxim of quality in P. Grice 1975
3

Alsmadi, Ayman. "Organisation sémantique du lexique verbal via la relation de troponymie". Thesis, Université de Lorraine, 2017. http://www.theses.fr/2017LORR0006.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Nous nous proposons dans cette étude une exploration de la catégorisation du lexique verbal en nous focalisant sur la relation de troponymie peu connue et rarement reprise dans la littérature, proposée par Ch. Fellbaum (1990) en raison de sa capacité à structurer hiérarchiquement le lexique verbal. Les verbs of killing présentent un cas intéressant du fait de leur nombre et de leur multiplication dans le lexique, du fait également que contrairement à d’autres champs sémantiques, ils n’ont pas été étudiés systématiquement jusqu’alors. Du côté didactique, nous étudierons ces verbes en contexte : celui de l’apprentissage du français langue étrangère par des sujets adultes en Jordanie. Nous défendrons une position qui met en question la notion d’erreur lexicale chez la catégorie de locuteurs visée : considérant que les erreurs ne constituent que des « dialectes idiosyncrasiques » (selon S. Pit Corder, 1980), nous proposons une approche qui se définit en termes de stratégies communicationnelles en focalisant sur l’utilisation des verbes en relation de (co-)troponymie intra/inter domaines, qui résulte du caractère associatif et flexible du lexique verbal d’une langue. Pour ce faire, nous traiterons la production d’énoncés non conventionnels, autrement dit « erronés », dans lesquels les verbes entretiennent une relation de (co-)troponymie en termes de « degrés de vérité » (G. Kleiber 1990), en nous appuyant sur la maxime conversationnelle de qualité chez P. Grice (1975). Nous envisagerons ces problèmes dans une perspective translinguistique : ce travail de thèse fait appel de manière convergente à des notions issues de plusieurs disciplines linguistiques, lexique et sémantique, avec un arrière-plan cognitif et didactique
The purpose of this research is to explore the categorization of the verbal lexicon by focusing on the relations of troponymy, a notion which is not very known or referred to in the literature of lexicology, although it helps to structure the verbal lexicon hierarchically. Verbs of Killing present an interesting case due to their number and multiplication, but also because they are little or not yet studied. The researcher will study written performances of Jordanians studying French as a foreign language at the university level. The researcher defends a position which questions the term" lexical error" among the Jordanian learners of French. Since the language they speak is a particular type of "idiosyncratic dialects", we propose an approach that could be defined in terms of communication strategies, by focusing on the use of verbs having co-troponymy relations, intra and inter areas, resulting from the associative and flexible nature of the verbal lexicon. To do this, we handle the production of unconventional statements, which means "false", in which verbs have a relationship of (co)-troponymy in terms of "degrees of truth", according to the conversational maxim of quality in P. Grice 1975
4

Scarlat, Carmen. "Analyse étymologique, sémantique et cognitive des désignations de la flore sauvage en roumain". Grenoble 3, 2008. http://www.theses.fr/2008GRE39053.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Dans notre thèse, nous essayons de comprendre et d'expliquer les mécanismes qui déterminent la création lexicale des noms des plantes sauvages dans les parlers du domaine daco-roumain. Dans le cadre d'une approche non seulement étymologique et sémantique, mais aussi cognitive des rapports entre langage et pensée, nous nous interrogeons sur la spécificité de la nomenclature botanique dans ses liens aux conceptualisations qu'elle recouvre. Un autre volet de notre travail est la création d'une base de données informatisée afin de garder une trace de ce lexique qui a en grande partie une tradition orale. Nous avons pu ainsi cartographier les données recueillies et réaliser des cartes onomasiologiques qui mettent en évidence la fréquence et la répartition des désignations et des motivations parmi les aires dialectales de la Roumanie. Les sources du corpus sont multiples : enquêtes personnelles, atlas nationaux et régionaux, monographies et glossaires, de même que de nombreux matériaux inédits des bibliothèques roumaines. Les résultats obtenus semblent nous indiquer que, dans la nomenclature botanique populaire analysée, les critères psychologiques, basés sur la perception des affinités présentes dans le monde végétal (morphologiques, écologiques), se mêlent aux critères utilitaires (fonctionnels, symboliques, influencés par des faits culturels spécifiques). La taxinomie ainsi révélée, comparée à celles qui ont été identifiées par les cognitivistes, dévoile certaines contraintes universelles, mais leur existence peut également avoir d’autres explications, comme les expériences transculturelles, qui ne sont pas toujours universelles, mais répandues.
5

Zervakis, Georgios. "Enriching large language models with semantic lexicons and analogies". Electronic Thesis or Diss., Université de Lorraine, 2023. http://www.theses.fr/2023LORR0039.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Les progrès récents de l'apprentissage profond et des réseaux de neurones ont permis d'aborder des tâches complexes de traitement du langage naturel, qui sont appliquées à une pléthore de problèmes réels allant des assistants intelligents dans les appareils mobiles à la prédiction du cancer. Néanmoins, les systèmes modernes basés sur ces approches présentent plusieurs limitations qui peuvent compromettre leurs performances et leur fiabilité, les rendre injustes envers les minorités ou exposer des données personnelles. Nous sommes convaincus que l'intégration de connaissances et de raisonnement symboliques dans le cadre de l'apprentissage profond est une étape nécessaire vers la résolution de ces limitations. Par exemple, les ressources lexicales peuvent enrichir les réseaux de neurones profonds avec des connaissances sémantiques ou syntaxiques, et les règles logiques peuvent fournir des mécanismes d'apprentissage et de raisonnement. Par conséquent, l'objectif de cette thèse est de développer et d'évaluer des moyens d'intégrer différents types de connaissances et de raisonnement symboliques dans un modèle de langage largement utilisé, le Bidirectional Encoder R presentations from Transformers (BERT). Dans un premier temps, nous considérons le retrofitting, une technique simple et populaire pour raffiner les plongements lexicaux de mots grâce à des relations provenant d'un lexique sémantique. Nous présentons deux méthodes inspirées par cette technique pour incorporer ces connaissances dans des plongements contextuels de BERT. Nous évaluons ces méthodes sur trois jeux de données biomédicales pour l'extraction de relations et un jeu de données de critiques de films pour l'analyse des sentiments, et montrons qu'elles n'ont pas d'impact substantiel sur les performances pour ces tâches. En outre, nous effectuons une analyse qualitative afin de mieux comprendre ce résultat négatif. Dans un second temps, nous intégrons le raisonnement analogique à BERT afin d'améliorer ses performances sur la tâche de vérification du sens d'un mot, et de le rendre plus robuste. Pour cela, nous reformulons la vérification du sens d'un mot comme une tâche de détection d'analogie. Nous présentons un modèle hybride qui combine BERT pour encoder les données d'entrée en quadruplets et un classifieur neuronal convolutif pour décider s'ils constituent des analogies valides. Nous testons notre système sur un jeu de données de référence et montrons qu'il peut surpasser les approches existantes. Notre étude empirique montre l'importance de l'encodage d'entrée pour BERT, et comment cette dépendance est atténuée en intégrant les propriétés axiomatiques des analogies lors de l'apprentissage, tout en préservant les performances et en améliorant la robustesse
Recent advances in deep learning and neural networks have made it possible to address complex natural language processing tasks, which find application in a plethora of real-world problems ranging from smart assistants in mobile devices to the prediction of cancer. Nonetheless, modern systems based on these frameworks exhibit various limitations that may compromise their performance and trustworthiness, render them unfair towards minorities, or subject them to privacy leakage. It is our belief that integrating symbolic knowledge and reasoning into the deep learning framework is a necessary step towards addressing the aforementioned limitations. For example, lexical resources can enrich deep neural networks with semantic or syntactic knowledge, and logical rules can provide learning and reasoning mechanisms. Therefore, the scope of this thesis is to develop and evaluate ways of integrating different types of symbolic knowledge and reasoning into a widely used language model, Bidirectional Encoder Representations from Transformers (BERT). ln a first stage, we consider retrofitting, a simple and popular technique for refining distributional word embeddings based on relations coming from a semantic lexicon. Inspired by this technique, we present two methods for incorporating this knowledge into BERT contextualized embeddings. We evaluate these methods on three biomedical datasets for relation extraction and one movie review dataset for sentiment analysis, and show that they do not substantially impact the performance for these tasks. Furthermore, we conduct a qualitative analysis to provide further insights on this negative result. ln a second stage, we integrate analogical reasoning with BERT as a means to improve its performance on the target sense verification task, and make it more robust. To do so, we reformulate target sense verification as an analogy detection task. We present a hybrid model that combines BERT to encode the input data into quadruples and a convolutional neural classifier to decide whether they constitute valid analogies. We test our system on a benchmark dataset, and show that it can outperform existing approaches. Our empirical study shows the importance of the input encoding for BERT, and how this dependence gets alleviated by integrating the axiomatic properties of analogies during training, while preserving performance and improving robustness
6

Lafourcade, Mathieu. "Lexique et analyse sémantique de textes - structures, acquisitions, calculs, et jeux de mots". Habilitation à diriger des recherches, Université Montpellier II - Sciences et Techniques du Languedoc, 2011. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00649851.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
L'analyse sémantique de textes nécessite en préalable la construction d'objets relevant de la sémantique lexicale. Les vecteurs d'idées et les réseaux lexicaux semblent de bons candidats et constituent ensemble des structures complémentaires. Toutefois, faut-il encore être capable dans la pratique de les construire. Les vecteurs d'idées peuvent être calculés à partir de corpus de définitions de dictionnaires, de thésaurus ou encore de textes. Ils peuvent se décliner en des vecteurs conceptuels, des vecteurs anonymes ou des vecteurs lexicaux - chaque type présentant un équilibre différent entre précision, couverture et praticité. Quant aux réseaux lexicaux, ils peuvent être acquis efficacement via des jeux, et c'est précisément l'objet du projet JeuxDeMots. L'analyse sémantique peut être abordée par l'analyse thématique, et ainsi servir de moyen de calcul à des vecteurs d'idées (bouclage). Nous pouvons modéliser l'analyse comme un problème d'activation et de propagation. La multiplicité des critères pouvant intervenir dans une analyse sémantique, et la difficulté inhérente à définir une fonction de contrôle satisfaisante, nous amène à explorer l'usage de métaheuristiques bio-inspirées. Plus précisément, nous introduisons un modèle d'analyse par colonies de fourmis artificielles. A partir d'un texte, l'analyse vise a construire un graphe contenant les objets du texte (les mots), des objets identifiés comme pertinents (des syntagmes, des concepts) ainsi que des relations pondérées et typées entre ces objets.
7

Jagielska, Dominika. "Structuration sémantique du lexique des verbes en polonais et français langue étrangère". Phd thesis, Université Toulouse le Mirail - Toulouse II, 2011. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00674928.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Notre étude porte sur deux éléments en contexte d'acquisition du polonais langue maternelle et du français langue étrangère. Le premier concerne l'acquisition des verbes. On constate un recours important à des verbes de base ou verbes génériques du type casser, couper, faire en acquisition du lexique verbal d'une langue maternelle et étrangère. Ces verbes peuvent être utilisés en emplois non conventionnels. Le second concerne les énoncés non conventionnels à pivot verbal du type Elle casse une tomate. Les énoncés non conventionnels sont classifiés comme des erreurs, des sur-extensions ou encore des métaphores. Cependant dans la lignée de certains auteurs, nous postulons que ce type d'énoncé est le reflet d'une flexibilité sémantique primordiale au cours de l'acquisition du lexique, notamment verbal, d'une langue maternelle et d'une langue étrangère. Le lexique verbal serait structuré par proximité sémantique.Notre population se compose d'enfants, en acquisition précoce et tardive du langage, et d'adultes polonais, tous sont en apprentissage du français.Nous avons fait passer un protocole expérimental consistant en deux tâches, une de dénomination d'action et une de reformulation d'action. Nos résultats comprennent des analyses statistiques et des analyses sémantiques. Ils montrent une production importante de verbes génériques et d'énoncés non conventionnels chez tout type de sujet.
8

Alario, François-Xavier. "Aspects sémantiques et syntaxiques de l'accès au lexique lors de la production de parole". Paris, EHESS, 1999. http://www.theses.fr/1999EHES0080.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Les processus de production de parole etudies dans cette these sont les traitements d'information separant le choix d'un message a communiquer de l'articulation des mots qui le vehiculent. Plus particulierement, nous avons realisee une etude comportementale des processus d'acces au lexique. Outre une introduction generale au domaine d'etude et a sa litterature, cette these comprend la descriptionde bases de donnees portant sur un nombre important de stimulus experimentaux, mots ou dessins, utilises dans les experiences rapportees. L'etude des aspects syntaxiques et semantiques de la selection lexicale est alors abordee, principalement a l'aide du paradigme de denomination de dessins avec amorcage. Les experiences portant sur le role de l'information syntaxique montrent l'existence d'un effet de congruence syntaxique lorsque des proprietes de genre grammatical sont manipulees. Cet effet n'est present que pour des amorces de la classe fermee (determinants) et n'est pas lie a la forme phonologique des couples amorce - cible. Il est interprete comme le reflet d'une mise en relation irrepressible de l'amorce et de la cible qui est probablement due au declenchement de processus d'encodage syntaxique par la lecture de l'amorce. Ces processus auraient une influence au moment de la selection lexicale du nom de la cible. Les experiences portant sur les aspects semantiques montrent l'existence d'une dissociation de statuts des informations semantiques et associatives dans le systeme de production. Apres avoir ete distinguees de facon operationnelle, ces deux types de relations ont conduit a des patrons d'amorcages tout a fait distincts. Ces patrons d'amorcage sont de plus differemment modules par les parametres temporels. Les donnees obtenues sont interpretees dans le contexte des modeles actuels de production de mots isoles.
9

Abdellatif, Najid. "Etude sémantique du lexique de la poésie de François Maynard (Recueil de 1646)". Toulouse 2, 1991. http://www.theses.fr/1991TOU20019.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Le recueil de 1646 contient plus de quarante mille mots, notre travail ne va se baser que sur quelques centaines vu leurs importances semantiques. Ainsi on a etudie dans une premiere partie la structure semantique des adverbes en se fondant sur quelques aspects theoriques, tels que : l'ethymologie, la polysemie, les rapports entre semes et la statistique lexicale. La deuxieme partie est consacree au verbe, fonctions et significations ; certes, c'est l'etage la plus complexe de ce travail, car pour determiner le semantisme d'un verbe il faut essentiellement prendre en consideration plusieurs facteurs, syntaxique, grammatical et bien sur semantique, en outre, comparer les diverses occurrences dans le recueil de 1946 avec l'ethimologie et le langage du dix-septieme siecle d'une part, l'usage actuel d'autre part, afin de determiner la nature des changements de sens. Enfin, pour etudier les champs lexico-semantiques des substantifs dans la poesie maynardienne, on a propose la classification suivante : anime inanime, sacre profane et celeste terrestre ; en tenant compte de trois niveaux semantique : la detonation, la connotation et le symbole. Mais le passage d'un niveau a un autre, remet le principe de l'arbitrage du signe en cause, puisqu'il y a des regles semantiques, socio-culturelles. . . Etc. Qui orientent le choix de telle ou telle acception.
10

Cervinka, Bernadette. "Le lexique du créole de Guadeloupe : héritage, créativité, prédictibilité". Antilles-Guyane, 1992. http://www.theses.fr/1992AGUY0002.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
L'objectif est de degager les mécanismes qui sous-tendent le fonctionnement du lexique et de souligner les régularites qui permettront de formuler des règles. L'analyse est menée en trois temps. Dans la première partie est examinée la question de l'héritage reçu et capitalisé ; quelles sont les diverses transformations (d'ordre phonétique, morphophonologique, sémantique) subies par les langues-sources ; quels sont les différents apports lexicaux (améridiens, africains, indiens, anglais, espagnols) ? On essaie de cerner comment le guadeloupéen a forgé de nouvelles bases lexicales et comment la notion de créativité lexicale est à l'oeuvre, notamment dans les processus tels que les redoublements et les onomatopées. La deuxieme partie examine des mécanismes morphologiques : affixationnels (préfixation et suffixation) et compositionnels. On y constate que le guadeloupéen dispose d'une composante dérivationnelle potentiellement puissante. Le troisieme volet de l'étude pose la question de l'insuffisance des matériaux lexicographiques existants, et le probleme crucial des lacunes accidentelles et systémiques, que seule une théorie adéquate du lexique pourra résoudre
This lexicographical research was carried out both on the basis of secondary source material and on field work. I was able to bring together material which will form part of other on-going lexicographical studies and which are also intended to illustrate an analysis of the mechanisms underlying the creole lexicon. The first volume deals with the mechanisms and this leads to the study of the problem of the inherited stock vis a vis the imported but integrated vocabulary. The creole language has introduced a series of morphophonemic and semantic changes on the lexical items taken from the source language and has created new bases for the continued developpement of its lexicon. Semantic analysis has not been fully treated. The processes which are presented in the first volume have exposed the different bases for the construction of the lexicon, i. E. General derivational processes (affixation an compounding), which are examined in the second volume (ii : creativity). Although it is generally believed that, unlike compounding, affixation is unproductive in the creole lexicon, I have tried to show that it is very active. I was most interested in discovering regularities which allow the formulation of derivational rules. Above all, it was important for me to deal with the question of "common usage" versus "archaisms", including the interplay of "new" versus "obsolete" attested
11

Sébillot, Pascale. "Apprentissage sur corpus de relations lexicales sémantiques - La linguistique et l'apprentissage au service d'applications du traitement automatique des langues". Habilitation à diriger des recherches, Université Rennes 1, 2002. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00533657.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Le document présente une synthèse des recherches que nous avons menées sur le thème de l'acquisition de ressources lexicales à partir de corpus textuels. Plus particulièrement, ces travaux portent sur le développement de méthodes d'apprentissage automatique de relations lexicales sémantiques, ayant pour objectif d'enrichir la description de mots dans une double optique de désambiguïsation et de traitement de variantes sémantiques intra- et intercatégorielles, et susceptibles d'être utilisées au sein de différentes applications (recherche d'information, filtrage...). Nos études se caractérisent particulièrement par le fort couplage que nous recherchons entre les méthodes d'apprentissage développées et des théories linguistiques. Ces théories nous servent de cadres pour déterminer les relations lexicales pertinentes, valider ce qui est acquis, voire mettre au point la méthode d'apprentissage nécessaire à cette acquisition; de plus, les éléments appris doivent être linguistiquement motivés et significatifs. Ainsi, nous décrivons comment, en nous positionnant dans le cadre de la sémantique interprétative de F. Rastier, nous cherchons à apprendre, par des méthodes statistiques (en particulier de classification ascendante hiérarchique), des liens paradigmatiques intracatégoriels - antonymie, synonymie..., mais aussi d'autres liens plus fins de type sémique - à partir de corpus non spécialisés. D'autre part, nous expliquons comment, en contrôlant leur pertinence grâce au formalisme du Lexique génératif de J. Pustejovsky, nous acquérons par de l'apprentissage symbolique de type programmation logique inductive des liens transcatégoriels nomino-verbaux. Parmi les perspectives évoquées en conclusion, nous abordons en particulier les questions soulevées lorsque l'on s'intéresse à l'insertion des relations acquises dans un système de recherche d'information pour reformuler des requêtes, ainsi que celles concernant l'évaluation des apports de ces ressources lexicales. Nous discutons également de la pertinence de l'utilisation de méthodes d'apprentissage explicative pour acquérir des informations en corpus.
12

Lasserre, Marine. "De l'intrusion d'un lexique allogène : l'exemple des éléments néoclassiques". Thesis, Toulouse 2, 2016. http://www.theses.fr/2016TOU20012/document.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Les éléments empruntés au grec ancien ou au latin entrant dans les formations traditionnellement appelées composés néoclassiques sont souvent, dans la littérature, regroupés dans une même catégorie d’éléments. Cette thèse se concentre sur les formations impliquant onze éléments finaux (en français), logie, logue¬, cratie, crate, phobie, phobe, phone, phage, vore, cide et cole. Ces formations donnent lieu en français à de longues listes de lexèmes et semblent disponibles pour la création lexicale en dehors du vocabulaire savant. L’étude de ces éléments est effectuée dans le cadre de la Morphologie Constructionnelle (Booij 2010). Une base de données a été constituée pour analyser ces éléments : baptisée NεoClassy, elle regroupe les lexèmes formés au moyen de ces éléments finaux et récoltés dans des ressources dictionnairiques et sur la Toile. Les analyses effectuées sur cette base de données ont mis au jour des contraintes morphophonologiques et des contraintes sémantiques pesant sur ces formations. Une analyse distributionnelle a par ailleurs montré un comportement similaire entre certaines constructions néoclassiques de NεoClassy et les dérivés. Les schémas impliquant des éléments néoclassiques finaux et les schémas dans lesquels des éléments natifs finaux sont spécifiés sont intégrés dans un même modèle, sur la base de critères phonologiques, sémantiques et lexicaux. Les éléments néoclassiques ne font ainsi pas partie d’une classe homogène ; certains sont considérés comme des thèmes supplétifs de lexèmes quand d’autres ont un comportement similaire à celui des affixes
Such elements as those borrowed from Ancient Greek or Latin, which enter into so-called neoclassical compounds, are often, in the literature, grouped together in a unique class of elements. This dissertation focuses on formations that involve eleven French final elements logie, logue¬, cratie, crate, phobie, phobe, phone, phage, vore, cide and cole. In French, those constructions generatelarge sets of lexemes and appear to be available for lexical creation aside from learned vocabulary. The study of these elements is conducted within the framework of Constructed Morphology (Booij 2010). A database, called NεoClassy, was built in order to analyse these elements. It gathers the lexemes, formed with these final elements, which were collected in dictionaries and on the Web. The analyses that were conducted on this database have brought morpho-phonological, semantic and lexical constraints to light. A distributional analysis has also shown that some neoclassical constructions from NεoClassy and derivates have a similar behaviour. The schemas that involve final neoclassical elements and those in which native final elements are specified are integrated in a same model, on the basis of phonological, semantic and lexical criteria. Neoclassical elements do not constitute a homogeneous class: some are considered as suppletive stems of lexemes when others have a similar behaviour to that of affixes
13

Lautenbacher, Olli-Philippe. "Les fondements perceptuels de la production de sens dans le lexique generatif". Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2000. http://www.theses.fr/2000STR20018.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Ce travail consiste en une approche perceptuelle de l'outillage semantique de la predication dans the generative lexicon (pustejovsky, 1995), dont le but est de decrire le contenu semantique des lexemes de facon a permettre l'analyse du sens en composition. Visualiser l'entite-support auquel tout predicat se rattache permet de distinguer deux nouveaux types de modes d'action, en fonction de la transformation qui s'y opere : les processus simples et complexes. La necessite d'un support de l'ordre des entites pour tout predicat suppose une organisation cognitive au travers de concepts. Sur un axe vertical apparaissent differents niveaux de conceptualisation en termes de parties (constitution) et de touts (formes ou types semantiques). Au niveau ultime de cette structure inspiree de l'hyperonymie nominale, meme les predications apparaissent comme des formes mentales de nature atemporelle. Une structure horizontale vient d'autre part traverser cette montee vers l'abstraction conceptuelle. C'est la qu'on trouve l'agent et le telos, instruments fondamentaux de la compositionnalite. Le telos s'avere un outil central dans la creation du sens. Il provoque la directionnalite des processus complexes et permet de mieux definir l'agentivite par le biais de vintentionnalite. La saillance evenementielle implique egalement le telos. Mais celle-ci appartient a la reception, en situation de communication. L'emetteur ne peut que stimuler la saillance grace a des cadrages semantiques compositionnels et aspectuels. Cette these revele la grande adaptabilite du lexique generatif a des approches plus cognitives et interactionnelles de la linguistique, mais elle met surtout en lumiere la double directionnalite du langage, attire a la fois << vers le haut >> par le besoin que nous eprouvons de conceptualiser des touts de facon synchrone et << en avant >> par notre aptitude a intercepter le temps, les causes et les effets. Aux extremites de ces axes cognitifs, des images.
14

Farge, Sylvain. "Le lexique des verbes d'expérience visuelle en allemand". Montpellier 3, 2004. http://www.theses.fr/2004MON30053.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Cette étude sémasiologique des verbes d'expérience visuelle en allemand, fondée sur l'examen des tournures possibles ou refusées, montre que : ces verbes se divisent en deux catégories selon qu'ils présentent le procès depuis la perspective du sujet percevant (e. G. Sehen) ou celle de l'objet perçu (e. G. Leuchten), les principaux verbes sont deux à deux symétriques : sehen/ leuchten (relation bilatérale), schauen/scheinen (relation de tension), gucken/strahlen (activité centrée sur une seule instance), blicken/glänzen (activité permise par un facteur tiers), le sémantisme de chaque verbe se fonde sur le schéma prévisionnel, structure renfermant tous les emplois potentiels des signifiants concernés. La structure du lexique examiné repose sur les rapports entre les schémas de ses verbes. Cette étude ouvre des perspectives à l'étude de la polysémie et peut apporter des informations précieuses à une linguistique soucieuse d'ancrer l'examen du langage dans l'expérience du monde
The semasiological analysis of german verbs of vision consisting in checking which constructions they accept or not shows that : they are divided into two categories : the ones present the process from the perspective of the perceiving subject (sehen. . . ) and the others in that of the perceived object (leuchten. . . ), the main verbs form pairs based on these perspectives : sehen/leuchten (bilateral relationship), schauen/scheinen (relationship of tension), gucken/strahlen (activity of an only element), blicken/glänzen (an activity depending upon an external factor to develop), the semanticism of each verb is based on a previsional scheme, a structure that makes it possible to foresee which constructions are accepted and which are not. The structure of the field rises out of the relationship between schemes. This essay offers new ways to the analysis of polysemy and could be highly profitable for cognitive linguists eager to root the analysis of language in the experience of the world
15

Kervio-Berthou, Valérie. "Insertion des mots d'origine étrangère dans le lexique allemand contemporain". Nantes, 2000. http://www.theses.fr/2000NANT3032.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
L'objectif de la thèse est d'analyser les modes et modalités d'insertion des lexèmes " étrangers " (Fremdwörter) dans le lexique allemand moderne. Ce travail présente savoir théorique, tel qu'il est accessible dans les dictionnaires, grammaires et publications, et pratique (référence aux articles de journaux et aux utilisateurs de la langue) dans une première partie, nous faisons état des travaux de recherche menés dans ce domaine et exposons notre démarche sur le plan théorique, sont exposées dans une deuxième partie, les connaissances dont nous disposons sur le plan phonologique, graphématique et morphosyntaxique au sujet de ces lexèmes dans une troisième partie, nous prenons en compte les aspects du discours, y compris dans leur dimension stéréotypique, car nous travaillons à partir des données d'un corpus constitué d'énoncés issus de la presse nationale allemande. Pour réaliser cette étude, nous avons recours à des méthodes et concepts d'analyse, qui permettent d'accéder à une réflexion linguistique, menant à un examen précis. Cette démarche pragmatique permet de déterminer les fonctions discursives des Fremdwörter, dans leur relation avec les autres termes du texte à partir de notre corpus, nous sommes en mesure de montrer comment fonctionnent ces lexèmes en discours grâce aux études menées sur la localisation textuelle, les relations syntagmatiques et paradigmatiques, l'orientation argumentative, le contenu sémique et la répartition sémantique les nombreux énoncés examinés conduisent à l'élaboration d'un tableau général de l'insertion des Fremdwörter, dans les domaines sémantique, syntaxique et morphosyntaxique. Nous montrons donc que la langue se manifeste, de manière vérifiable, uniquement dans les textes. Dans une quatrième partie, nous présentons une enquête réalisée auprès de germanophones par le biais d'internet, sur , l'utilisation des Fremdwörter par des personnes de tous âges et appartenant à des catégories socioprofessionnelles diverses. Perception et utilisation des Fremdwörter y sont présentées, ainsi que la mise en relief de comportements particuliers dans le maniement de ces lexèmes. Dans notre conclusion, nous proposons une définition "revisitée" de la notion de " Fremdwört" en fonction des travaux et démonstrations que nous avons exposés, et des réflexions portant sur la mise en rapport locuteur (producteur de textes) / lecteur
16

Jmai͏̈el, Fekri. "Les verbes de mouvement anglais : une approche sémantique". Grenoble 3, 1994. http://www.theses.fr/1994GRE39025.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Dans le cadre de la semantique lexicale, nous avons tente d'analyser d'un point de vue semantique un certain nombre de verbes de mouvement exprimant l'idee de "marcher" en anglais contemporain. Le but de notre travail a ete de tester la validite de l'analyse componentielle appliquee aux verbes de mouvement, et d'utiliser les resultats de cette analyse pour examiner quelques problemes descriptifs soulignant la specificite de ces verbes, a savoir : la nature des traits semantiques dont l'analyse de ces verbes fait appel, l'organisation semantique du champ lexical constitue par ces verbes, ainsi que les schemas metaphoriques et ideophoniques lies a ces derniers. Nous avons ete amenes dans la premiere partie de notre travail a faire une mise au point theorique concernant les approches et la problematique de l'analyse lexico-semantique. La deuxieme partie de notre travail a ete consacree a l'analyse semantique de l'ensemble des verbes de mouvement constituant notre corpus et exprimant l'idee de "marcher" ("walk"). Notre approche a ete double : componentielle et relationnelle. D'abord nous avons procede a une analyse componentielle minucieuse de chaque verbe et ce a partir d'un recoupement des informations semantiques fournies par les dictionnaires anglais unilingues utilises. L'inventaire des traits semantiques des verbes, expose dans des tableaux et compare dans des matrices, a ete complete par une analyse des incidences contextuelles qu'introduit l'usage dans le semantisme des verbes, et ce a partir du corpus des phrases ilustrant ces derniers. Dans un deuxieme temps, et a la lumiere des resultats de l'analyse semique des verbes
The present study is an attempt to explore the possibility of analysing the meaning of motion verbs in contemporary english, and to illustrate one approach to the realization of this possibility. Specifically, its purpose is threefold. First, it is an attempt to demonstrate that an analysis of meaning, such as the one that has successfully been applied to kinship terminology, is also possible for other types of vocabulary. Second, it is meant to show some methodological implications of such an approach for the treatment of certain linguistic problems such as 'synonymy', 'hyponymy', 'metaphor' and 'phonaesthesia'. Third, the study is also an attempt to characterize, in the light of recent developments on the subject, the nature of difficulties, theoretical and methodological, raised by such an analysis. The thesis is made up of two main part. Part one is concerned with theoretical problems and is divited into two chapters. The first chapter is a survey of various approaches to the study of meaning. The secon chapter is an attempt to evaluate those approaches through a discussion of some descriptive problems in the light of recent developments on the subject. Part two deals with a practical problem of analysing some verbs of motion in contemporary english. In the first chapter, other studies on ensligh motion verbs are examined. The second chapter is concerned with methodological considerations. First, verbs of motion are defined and the corpus is delimited. Then, explanations about the method adopted in this study are given. This is followed, in chapter three, by a detailed analysis of the motion verbs included in the corpus. In chapter four, the
17

Jevodan, Françoise. "Le lexique grec de la lumière et de l'ombre dans les textes du Nouveau Testament". Paris 10, 2002. http://www.theses.fr/2002PA100101.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Ce travail a pour objectif d'étudier les termes relatifs à la lumière et à l'obscurité dans les textes canoniques du Nouveau Testament : Evungiles. Actes. Epïtres et Apocalypse. Il fait appel à la méthode componentielle d'analyse des lexèmes et s'appuie notamment sur les travaux de François Rastier. Il procède par regroupements des termes en taxèmes. Ayant en commun des sèmes inhérents appelés génériques et tente de définir les sèmes spécifiques qui les distinguent. Par l'examen précis de l'environnement sémantique. Du taxème des termes désignant les lampes puis ceux désignant la lumière céleste. L'étude se poursuit par des lexèmes et ses antonymes. Et s'achève par l'examen des termes liés à d'autres champs : temporalité. Transparence et opacité. Couleurs et matériaux précieux. Par des propositions ponctuelles de nouvelles traductions. Fondées sur l'analyse détaillée de chacun des exemples. Cette étude de vocabulaire aboutit à une vue d'ensemble sur la place de la notion de lumière et de celle de l'obscurité dans le texte fondateur de la religion chrétienne et contribuera peut-être à alimenter le débat sur les interprétations du Nouveau Testament
The aim of this work is the study of words belonging to the field of light and darkness in the texts of the Greek New Testament: Gospels. Acts of the Apostles. Epistles and the Book of revelation. It is based on a componential analysis of words. Particularly on François Rastier's writings. Words are grouped in parts called "taxemes" sharing some generic semes. In the same, in each group,. Words are distinguished as precisely as possible according to the context where they are used : we find specific semes. Beginning from words meaning "lamps" and those dealing with sky light. We then study the use of words and its antonym. The last part deals with words linked with other tields: time. Transparency and opaqueness. Colours and precious materials. Proposing some new translations. Based on precise analysis of each example of the words, this semantic study leads to a large perspective about how the source text of Christian religion considers light and darkness. It may enlarge the debate of commentators of the New Testament
18

Bouyer, Emmanuel. "Quel lexique pour résoudre les références dans un dialogue homme-machine ?" Nancy 1, 1997. http://www.theses.fr/1997NAN10179.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
L'objet de ce mémoire est de proposer une méthode de construction du lexique utilisé dans le cadre des dialogues oraux homme-machine de commande. Ce lexique doit permettre de passer d'un ordre à un appel de fonction de l'application. Après avoir déterminé les caractéristiques qui différencient les dialogues oraux homme-machine de commande des dialogues entre humains, je définis la sémantique de ces dialogues de commande. Cette dernière est donnée par la manière de résoudre les références aux actions et aux objets. L'étude des méthodes de résolution de ces références élaborées dans l'équipe m'a permis d'identifier les informations sémantiques à mémoriser dans le lexique. J'expose alors deux types de construction du lexique : la première part de la langue (illustrée par le lexique génératif de Pustejovsky) et la seconde d'une application (comme le fait Philippe Morin avec PARTNER). Ces deux types d'approches m'amènent à en proposer une troisième qui réponde mieux à mon problème. Le premier critère est l'interprétation des ordres dans un dialogue oral homme-machine, le lexique doit donc posséder toutes les informations nécessaires pour passer d'un ordre à un appel de fonctions de l'application. Ces informations sont structurées en : - types d'objets, reliés à des noms communs désignant des classes d'objets ("fenêtre") ; - valeurs, s'exprimant le plus souvent par des adjectifs qualificatifs et servant à discriminer deux objets de même type ("fenêtre bleue" par rapport à "fenêtre rouge") ; - actions, transcrites en des buts à atteindre ("afficher la fenêtre" est transcrit grâce au but "la fenêtre". . . "affichée" ). Le second critère est la réutilisabilité des informations lexicales lors d'un changement d'application. Cela amène à établir un processus réitérable de contrainte d'un lexique. Le dernier chapitre présente une maquette informatique en Eiffel des structures proposées dans le mémoire, ainsi que des exemples de saisies d'informations lexicales et d'interrogation du lexique.
19

Elie-Deschamps, Juliette. "Structuration du lexique, énoncés non conventionnels et flexibilité sémantique : étude exploratoire dans les troubles envahissants du développement". Toulouse 2, 2009. http://www.theses.fr/2009TOU20055.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Notre étude s’intéresse aux formes linguistiques non conventionnelles, et plus précisément aux approximations sémantiques verbales qui révèlent un mode de structuration du lexique des verbes par proximité sémantique et mettent en œuvre une souplesse cognitive qui consiste à relier deux éléments relevant de domaines distincts. Il a été constaté, chez le jeune enfant sans troubles, une importante production de ce type d'énoncés, l'enfant dit « je déshabille l'orange » pour dénommer l'action /éplucher une orange/. L'étude de ces énoncés non conventionnels autant dans le développement normal que pathologique (TED) porte essentiellement sur le versant compréhension et se limite au cadre nominal. Notre investigation propose de vérifier si la rigidité lexicale des enfants Asperger perdure à l'âge de 6 ans en moyenne et se manifeste par une production faible d'approximations sémantiques par rapport à des enfants sans troubles et des enfants autistes de haut niveau. A cette fin nous proposons une tâche de dénomination et de reformulation d'action à partir de 17 vidéos d'actions à 30 enfants typiques, 9 enfants Asperger et 21 enfants autistes de haut niveau. Les résultats ne sont pas en faveur d'une différence significative en termes d'approximations sémantiques mais font ressortir des patterns spécifiques à l'Asperger notamment à la tâche de reformulation
Our study focuses on non-conventional linguistic formulations and more specifically on semantic verbal approximations which both are disclosing a capacity of structuring the verbs' lexicon by semantic proximity and displaying a certain cognitive flexibility which consists in linking two elements belonging to distinct domains. We noticed, when concentrating on one typical child, an important production of this kind of utterances: the child is likely to say « I'm undressing the orange » in order to denominate the action of peeling an orange. Studying these non-conventional utterances, on the one hand when development is normal, and on the other hand when it is pathological (PDDs), means focusing on the actual understanding and not venturing beyond the nominal frame. Our investigation intends to check whether the lexical rigidity demonstrated by children with Asperger's syndrome continues to show itself at the age of 6 on average and manifests itself through some poor production of semantic approximations when compared with typical children and children with high-functioning autism. To do that, we submitted, to 30 typical children, 9 children with Asperger's syndrome and 21 children with high-functioning autism, an exercise consisting in naming and reformulating some actions based on 17 videos actually showing these actions. The results we achieved are not in favor of a significant difference in terms of semantic approximations but are highlighting some patterns clearly specific to Asperger's syndrome, in particular when it comes to reformulating
20

Barreto-Martins, dos Santos Pricilla. "Le rôle des informations phonologiques du contexte linguistique dans l'étude du lexique mental bilingue français/portugais". Montpellier 3, 2006. http://www.theses.fr/2006MON30089.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
L’hypothèse générale de ce travail est que les informations phonologiques du contexte linguistique favorisent l’accès des mots qui sont proches de ce contexte linguistique et par conséquent, doivent être prises en compte dans la compréhension du lexique mental bilingue. Pour mettre cette hypothèse à l’épreuve, nous avons réalisé deux grands groupes d’expériences : (1) dans le premier groupe, les expériences ont été réalisées en France avec des bilingues français-portugais de langue maternelle Portugaise du Brésil. (2) dans le deuxième groupe, les expériences ont été réalisées au Brésil avec des bilingues français- portugais de langue maternelle Française. Chaque grand groupe d’expériences comprend deux série expériences : l’une inter groupe et l’autre intra groupe. Chacune de ces séries est composée à son tour de deux expériences de décision lexical: l’une relative aux homographes et l’autre aux voisins orthographiques. Ces deux types des mots ont été choisis, puisqu’ils sont des mots très proches, voir identiques phonologiquement dans les deux langues. Il ressort de ce travail : pour les expériences réalisées en France : il existe une influence des informations du contexte linguistique dans la situation inter groupe. C’est-à-dire que les mots proches du contexte linguistique, dans ce cas-ci les mots français, ont été plus rapidement traités que les mots de la langue maternelle, le Portugais. De plus, en ce qui concerne les différents types de mots, les résultats montrent que les mots les plus proches du contexte linguistique, dans ce cas-ci les mots spécifiques, ont été plus rapidement traités que les mots phonologiquement proches dans les deux langues (les mots homographes et les mots voisins orthographiques). Cependant, nous n’avons pas obtenu le même pattern de résultats pour la situation intra. Pour les expériences réalisées au Brésil, on n’observe aucune influence des informations du contexte linguistique du contexte linguistique quelles que soient les situation expérimentales (inter versus intra groupe). On constate que lorsque les participants sont en contact des deux langues par le biais du contexte expérimental (comme c’est le cas pour les expériences intra groupe), on retrouve les résultats classiques de la littérature, c’est-à-dire L1 < L2. Par contre, quand les participants sont en situation totalement monolingue (informations phonologiques de contexte linguistique + contexte expérimental), comme c’est le cas pour les expériences inter en France, les résultats de la littérature ne sont pas retrouvés. Dans les expériences inter groupe au Brésil, ces mêmes résultats ne sont pas retrouve puisque les participants ne sont pas en situation totalement monolingue
The general hypothesis of this research is that the phonological information of the linguistic context favors the access of the words in memory that are similair to the linguistic context. As a consequence, these informations must be taken in consideration in the study of the bilingual mental lexicon. To test this hypothesis, two great groups of experiences has been realized. (1) In a first group, the experiences has been realized in France with French-Portuguese bilinguals with Portuguese as their mother tonge ; (2) In a second group, the experiences has been realized in Brazil with French-Portuguese bilinguals with French as their mother tonge. Each group contains two series of experiences: an inter group and an intra group. Each serie is composed of two lexical decision tasks: one relative to the homographic and one to the orthographic neighbors. These two types of words has been chosen because they are phonologically very close or identical in the two languages. This research shows, in the experiences done in France that an influence of the phonological information of the linguistic context exists in the Inter group situation. This means, that the words in the linguistic context, (in this case French L2 words, has been recognized more quickly than the words of the participant´s native language, (L1 Portuguese). Moreover, the results shows that the words most similair to the linguistic context, in this case the specific words, has been recognized more quickly than the words phonologically similair in the two languages (homografic and orthographic neighbor). However, we didn´t observe the same results in the intra group condition; in the experiences realized in Brazil, we didn’t observe an influence of the linguistic context in any of the experimental conditions (Inter and intra group). When the participants are in contact with the two languages (in the intra group condition), we observed that L1< L2, a classical result. But, when the participants are in a monolingue situation, as for example the Inter group experiences in France, we observe that L2< L1. In the Inter group experiences in Brazil these results aren’t found, because the participants aren’t in total monolingual situation. All these results indicate an influence of the phonological information of the linguistic context in bilingual lexicon and indicates that the lexicons of the two languages are linked
21

Liere, Audrey. "Entre lexique et grammaire : les périphrases verbales du Français". Phd thesis, Université du Littoral Côte d'Opale, 2011. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00872100.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Les périphrases verbales hésitent entre lexique et grammaire. Nous avons choisi d'analyser celles construites sur "aller", "venir" et "être en train de" sous un angle diachronique, de l'origine à nos jours. Ainsi, divers thèmes seront abordés : la question de la grammaticalisation, le choix entre auxiliaire et semi-auxiliaire, l'affaiblissement sémantique, la question de l'auxiliarisation...Les formes prépositionnelles sont étudiées, avec un souci particulier accordé au rôle des prépostitions en question. Nous interrogerons également le statut de ces formes verbales par rapport au système des temps, et nous verrons dans quelle mesure elles sont en concurrence avec certains de ces temps. Par ailleurs, nous nous demanderons si ces périphrases sont à même d'intégrer le système verbal français et, le cas échéant, si elles peuvent acquérir le statu de temps à part entière.
22

Gardye, Frédérique. "Architecture structurale et fonctionnelle du lexique mental : les mots ambigus". Toulouse 2, 2000. http://www.theses.fr/2000TOU20116.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
23

Cappelli, Fabien. "Etude du mouvement fictif à travers un corpus d'exemples du français : perspective sémantique du lexique au discours". Thesis, Toulouse 2, 2013. http://www.theses.fr/2013TOU20135/document.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
L'expression « mouvement fictif »' désigne l'utilisation de verbes dits de mouvement ou de déplacement pour décrire une configuration spatiale statique. Ce sujet n'a jusqu'ici pas été traité de manière systématique à partir de données attestées, et son étude s'est généralement limitée au niveau phrastique. En nous appuyant sur les listes de verbes du Lexique-Grammaire, sur la base textuelle Frantext ainsi que sur le cadre théorique concernant la sémantique des verbes de mouvement développé par Aurnague (2011b), nous avons dégagé pratiquement 600 occurrences de mouvement fictif en discours, et ceci afin de comprendre les mécanismes et les motivations de ce type de construction.Bien loin des explications habituellement proposées en termes d'opposition entre Path et Manner, de forme de l'entité et de contraintes bloquant parfois la production d'énoncés de ce type, nos résultats pointent l'importance du Mode de discours, montrent l'utilité de l'adoption d'une sémantique de l'espace dépassant la simple géométrie et plaident pour une approche privilégiant la structure, la configuration de plusieurs entités.Par ailleurs, cette thèse propose une classification qui se veut complète des verbes de mouvement/déplacement du français mobilisant les notions de changement d'emplacement et de relation locative élémentaire, ainsi qu'un corpus d'exemples conséquent constituant une base de travail pour la communauté des linguistes.Au-delà des approfondissements que nous effectuerons, cette étude ouvre la voie à une nouvelle manière de considérer les emplois dits "figurés" des verbes de mouvement
The term “fictive motion” refers to the uses of verbs of motion which describe a static space configuration. This topic has thus far not been addressed systematically on empirical data, and its study was restricted to the sentence level. Basing our work on the verb lists of the Lexique-Grammaire, on the Frantext database, and on the theoretical framework proposed by Aurnague (2011b) on the semantics of motion verbs, I have extracted up to 600 instances of verb use coded as fictive motion, in discourse, in order to understand the mechanisms and motivations of such constructions.This thesis attempts to go beyond proposed distinctions between Path and Manner, or explanations based on the shape of entities, or even constraints blocking fictive motion uses. Our results highlight the importance of the Mode of discourse, stress the need for a framework in space semantics which relies on functional properties, rather than plain geometry, and advocates an approach based on the structure and the configuration between several entities.Besides, this thesis provides a classification, intended to be complete, of motion verbs in French, which elaborates on the notions of change of location and basic locative relation ; it also makes available a significant corpus of « fictive motion » verb uses for further linguistic studies.This thesis introduces several in-depth studies and paves the way for a new understanding of the ''figurative'' use of motion verbs
24

Abbes, Ramzi. "La Conception et la réalisation d'un concordancier électronique pour l'arabe". Lyon, INSA, 2004. http://theses.insa-lyon.fr/publication/2004ISAL0088/these.pdf.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Dans cette thèse nous abordons la réalisation des concordances électroniques de l'arabe, du point de vue du traitement automatique des langue (TAL). L'organisation du texte en listes de mots, de contextes et de fréquences suscite l'intérêt des chercheurs en sciences de l'information, en indexation, en lexicographie, en didactique, en dictionnairique, en stylistique Les méthodes classiques de parcours de surfaces (KWIC) utilisés pour la réalisation des concordances ne donnent pas de résultats satisfaisants sur l'arabe. Notre langue sémitique est hautement flexionnelle, agglutinante et non-vocalisée, elle contient des formes graphiques complexes muettes aux recherches de surfaces. L'analyse morpho-syntaxique (AM) s'est imposée pour la distinction des mots dans leurs contextes et pour offrir de nouveaux critères pour l'organisation et l'exploration des index. Mais avant, nous devons définir un lexique pour le TAL de l'arabe. La dissymétrie entre la génération et l'analyse du mot arabe exclut l'utilisation directe des dictionnaires traditionnels et impose d'associer à chaque entrée des spécificateurs morpho-syntaxiques. Cette association a été réalisé dans DIINAR. 1 " DIctionnaire INformatisé de l'Arabe version 1 ", qui s'appuie sur les analyseurs et les générateurs dévelopés grâce au modèle SAMIA " Synthèse et Analyse Morphologique Informatisées de l'Arabe " notamment notre analyseur AraMorph. Avec l'ambigui͏̈té née dans la langue arabe, une concordance automatique doit répondre à plusieurs heuristiques pour réduire la multiplicité des solutions et doit rester interactive et assister l'inévitable intervention experte. Cette thèse comporte une collection des ressources originales pour le TAL de l'arabe. Les listes des particules arabes et leurs matrices de compatibilités, une liste de fréquence de mots et de racines établies pour une recherche en psycholinguistique et une application directe du concordancier à une étude de corpus journalistique contemporain
In this thesis, we are approaching the realization of the electronic concordance for the Arabic language, from the point of view of the automatic treatment of the language. The organisation of the text in lists of words, the contexts and the frequencies which aroused the interest of the researchers in information sciences, in indexing, in lexicography, in didactic, in dictionaries, in stylistics…. . The classical methods of surface search (KWIC) used for the realization of the concordance did not give satisfactory results for the Arabic language. Our Semitic language is highly inflected, aggluinative and not-vocalized, it contains complex graphic forms remains silent in the surfaces searches. Morpho-syntaxe analyse (MA) was used for the distinction of the words in their contexts and to offer new criteria for the organisation and the exploration of the index. But before that, we must define a lexicon for the Arabic ATL, the asymmetry between the generation and the analyses of Arabic words prohibit direct using of traditional dictionnaries ans makes it necessary to associate lexical entries with a set of morph-syntactics specifiers, which has been completed in DINAR. 1 “DIctionnaire INformatisé de l’Arabe version 1” “Computerized Dictionary for Arabic version. 1” and in the analyzers and generators developped on the basis of the SAMIA model “Synthèse et Analyse Morphologique Informatisées de l’Arabe” " Computerized Morphological Synthesis and Analyses for the Arabic" among with an AraMorph analyser. With the ambiguity in the Arab language, an automatic concordancer must answer several heuristics to reduce the multiplicity of solutions and must remain interactive and assist the inevitable expert intervention. This thesis consiss of a collection of original resources for the Arabic ATL ; a lists of the Arab particles and their matrix compatibilities, a list of frequent terms with roots for psycholinguistic and direct application of concordance for a corpus study of contemporary journalistic
25

Abualasal, Jaber. "Le passage du lexique courant à la terminologie de la macroéconomie : faits sémantiques et conceptuels : (étude trilingue arabe - français - anglais)". Thesis, Lyon, 2017. http://www.theses.fr/2017LYSE2005.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Dans cette étude trilingue, nous abordons le passage d’un signe linguistique du lexique courant à la terminologie de la macroéconomie. En effet, la sémantique d’un signe linguistique dans le lexique courant et dans la terminologie semble, de prime abord, identique. Cependant, à l'analyse, des différences sémantiques commencent à émerger. Nous proposons des méthodes d’analyse pour relever les traits sémantiques différents d’un signe linguistique quand il passe du lexique courant à la terminologie de la macroéconomie. D'ailleurs, nous avons porté notre attention sur les termes composés de deux éléments. Le traitement commence par l’élément de base selon des catégories et sous-catégories basées sur les traits sémantiques généraux ou sur le domaine d’origine de l’élément de base. De plus, nous divisons les termes composés en fonction de la structure syntaxique. Ainsi, un chapitre est consacré au traitement des termes composés d’un nom et d'un adjectif, et un autre au traitement des termes composés de deux noms. La structure différente des termes composés nous incite à aborder les types de composés différemment. Pour explique cela, nous remarquons que l'élément de base, dans le composé N1-A1, tende à s'associer avec un adjectif de manière préférentielle ou obligatoire. Ainsi, nous adaptons le concept de la « polarisation » pour traiter le comportement du composé N1-A1 où l'élément de base polarise les adjectifs associés. Par contre, le composé N1-N2 subit une sorte de dilution où l'élément de base peut être remplacé par un synonyme sans changer le concept. D'ailleurs, le composé N1-N2 peut changer de structure sans changer le concept. par conséquent, nous employons le terme « dilution » pour décrire ce comportement.D’un autre côté, nous proposons quelques analyses pour comprendre la sémantique de l’état d’annexion en ce qui concerne les termes composés en arabe N1-N2. Pour ce faire, nous remplaçons l’état d’annexion par des tournures prépositionnelles pour expliciter la sémantique de l’état d’annexion. Cela permet aussi d'établir une catégorisation sémantique de l’état d’annexion
In this trilingual study, we discuss the passage of a linguistic sign from the current lexicon to the terminology of macroeconomics. Indeed, the semantics of a linguistic sign in the current lexicon and in terminology seem, at first sight, identical. Nevertheless, it is only a detailed analysis, semantic differences begin to emerge. We propose methods in order to analyze the different semantic features of a linguistic sign as it passes from the current lexicon to the terminology of macroeconomics.As for compound terms, we only deal with terms composed of two elements. The treatment begins with the base element according to categories and subcategories based on the general semantic features or on the origin of the base element. In addition, we divide the compound terms by using models based on the syntactic structure. Thus, a chapter is devoted to the treatment of compound terms composed of a noun and an adjective and another is dedicated to the treatment of compound terms composed of tow nouns. The different structure of compound terms encourages us to approach them differently. To explain this, we note that the base element, in compound N1-A1, tends to associate with an adjective in a preferential or obligatory way. Thus, we use the concept of "polarization" to deal with the behavior of compound terms N1-A1 where the base element polarizes the associated adjectives. On the other hand, the compound terms N1-N2 undergoes a kind of dilution where the basic element can be replaced by a synonym without changing concept. Moreover, the compound N1-N2 can change its structure without changing its concept. So we use the term "dilution" to describe this behavior.On the other hand, we offer some analysis to understand the semantics of the genitive case regarding the compound terms in Arabic N1-N2. To do this, we replace the genitive case by prepositional phrases to clarify the semantics of the structure of annexation. This also allows making a semantic categorization for the genitive case
26

Bondéelle, Olivier. "Polysémie et structuration du lexique : le cas du Wolof". Thesis, Paris 10, 2015. http://www.theses.fr/2015PA100058/document.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Ce travail porte sur le rôle de la polysémie dans la structuration du lexique. La thèse propose de faire une évaluation qualitative de la polysémie, en la comparant aux autres relations qui structurent le lexique. Cette entreprise doit permettre de vérifier que les liens de polysémie ne doivent pas être modélisés indépendamment des liens de dérivation ou de conversion. Les résultats de l'évaluation montrent que la frontière entre polysémie et conversion est poreuse.Les comparaisons entre relations utilisent les propriétés de l'analogie, bien adaptée pour caractériser les rapports entre relations. Ce sont les liens qui connectent les lexies qui font l'objet d'une comparaison. Un lien de polysémie est ce qui connecte deux lexies en relation de polysémie. Ce lien peut être comparé à un lien qui connecte deux autres lexies en relation de conversion.La langue d'étude est le wolof, langue atlantique d'Afrique de l'ouest. Cette langue est un terrain propice à une telle recherche. Un large éventail de procédés morphologiques structurent le lexique (dérivation par suffixation, dérivation par alternance consonantique, conversion par changement du morphème de classe nominale).L'apport descriptif de ce travail est d'explorer les champs des artefacts et des émotions du wolof, champs jamais décrits auparavant du point de vue de la structuration du lexique pour une langue africaine. La méthodologie consiste à décrire les sens des unités lexicales et les liens sémantiques qui les connectent par un métalangage unique, celui de la métalangue sémantique naturelle (NSM), introduit ici pour le wolof
Emphasizing on the key role of polysemy in forming the lexicon is the main goal to be achieved in this dissertation paper. The paper suggests a qualitative evaluation of polysemy in comparing it with other relations that form the lexicon. The research confirms that the polysemic links must not be modeled independently from derivative links or conversational links. This evaluation leads us to reveal that the boundary between polysemy and conversation is porous. The properties of analogy has been used to compare the relations, which is well adapted in characterizing the links between the relations. They are the links that connect lexis which form the objects of a comparison. A polysemic link is a link by which two lexis are connected to each other in a polysemic relation. This link can be compared to a link that connects two other lexis in a conversional relation. In this paper, Wolof, an Atlantic language in West-Africa, is studied. This language provides a fertile breeding ground for our explorations. A large scale of different morphological processes form the lexicon (like suffix derivation, derivations from consonant alternation and conversion by changes in nominal class morphemes).The descriptive contribution of this research is to explore the semantic fields of artifacts and emotions in Wolof lexicon. These fields have never been described in an African language taking the lexicon formation into consideration.The methodology applied here is to describe both the meanings of the lexical units and the semantic links by which they are connected by a unique metalanguage. That unique metalanguage is called the Natural Semantic Metalanguage (NSM), which is applied here to Wolof
27

Lefeuvre, Anais. "Sémantique des temps du français : une formalisation compositionnelle". Thesis, Bordeaux, 2014. http://www.theses.fr/2014BORD0065/document.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Cette thèse s’inscrit dans le cadre du projet Région Aquitaine - INRIA : ITIPY. Ce projet vise à terme l’extraction automatique d’itinéraires à partir de récits de voyage du XIX ème et du début du XX ème siècle. Notre premier travail fut de caractériser le corpus comme échantillon du français, par une étude contrastive d’une part de données quantitatives et d’autre part de la structure des récits de voyage. Nous nous sommes ensuite consacrée à l’étude du temps, et plus particulièrement à l’analyse automatique de la sémantique des temps verbaux du français. Disposant d’un analyseur syntaxique et sémantique à large échelle du français, basé sur les grammaires catégorielles et la sémantique compositionnelle (λ-DRT), notre tâche a été de prendre en compte les temps des verbes pour reconstituer la temporalité des événements et des états, notions regroupées sous le termes d’éventualité. Cette thèse se concentre sur la construction d’un lexique sémantique traitant des temps verbaux du français. Nous proposons une extension et une adaptation d’un système d’opérateurs compositionnels conçu pour les temps du verbe anglais, aux temps et à l’aspect du verbe français du XIX ème siècle à nos jours. Cette formalisation est de facto opérationnelle, car elle est définie en terme d’opérateurs du λ-calcul dont la composition et la réduction, déjà programmées, calculent automatiquement les représentations sémantiques souhaitées, des formules multisortes de la logique d’ordre supérieur. Le passage de l’énoncé comportant une éventualité seule au discours, dont le maillage référentiel est complexe, est discuté et nous concluons par les perspectives qu’ouvre nos travaux pour l’analyse du discours
This work has been lead in the frame of the ITIPY project which goal was to automatically extract itineraries from travel novels from the XIX th century and from the beginning of the XX th. Our thesis work is close to the text understanding task in the information retrieval field and we aim at building a representation of meaning of linguistic utterances, leaning on the compositionnality principle. More precisely, the itinerary extraction supposes to temporally represent displacement and localization events or states (that we actually call eventualities) of a traveler as far as we understand it through discourse. Working on an automatic parser for syntax (in categorial grammars) and semantics (in λ-DRT), we focused on the building of an semantic lexicon for tense in French. We actually characterized our corpora as a sample of French language, by the means of a quantitative and qualitative analysis as well as a study of the internal structure of this genre. The main contribution of this work deals with tense and aspect semantic processing of the event expressed by tensed verbs, and with its modelling. In this respect, we propose an adaptation and an extension for French from XIX th century to nowadays of a lexicon originally produced to deal with English verbs. This formalisation is operational, for it is defined in λ-calculus which composition and réduction, already implemented, calculate automatically semantics représentations, high order logic formulas. Transition from a single event uterrance to a whole discourse which contains a complex referential network is discussed and allows us to define the limits of this hereby work
28

Fabre, Cécile. "Affinités syntaxiques et sémantiques entre mots : apports mutuels de la linguistique et du TAL". Habilitation à diriger des recherches, Université Toulouse le Mirail - Toulouse II, 2010. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00552097.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Je présente un bilan des travaux que j'ai menés depuis mon recrutement à l'Université de Toulouse 2 - Le Mirail (1997) dans le domaine de la linguistique et du Traitement Automatique des Langues (TAL). J'ai exploré le lien entre ces deux disciplines de deux façons que j'estime complémentaires : tout d'abord, je considère le champ applicatif du TAL comme un terrain d'investigation important pour la linguistique. Le TAL, et de façon générale, les applications relevant du domaine de l'ingénierie des langues, sollicitent un renouvellement des objets d'étude de la linguistique et élargissent le champ de ses questionnements. En retour, la linguistique gagne à s'appuyer sur des procédures de découverte issues du TAL, basées sur le traitement de corpus numérisés et annotés et sur le recours à des techniques de quantification adaptées aux besoins de la description linguistique. Au sein de ce cadre général, les travaux que j'ai menés ont porté principalement sur deux thématiques de recherche que j'ai résumées sous les termes d'affinités sémantiques et syntaxiques. Le premier concerne la question du repérage des rapports de proximité sémantique entre différents types d'unités (mots, termes, structures prédicatives). Identifier sous la diversité des formulations des éléments de contenu similaire est un objectif crucial pour de nombreuses applications qui visent l'accès à l'information dans les textes. Dans cette perspective, j'ai cherché à considérer sur le plan linguistique cette question de la proximité sémantique, en faisant en particulier appel à des techniques d'analyse distributionnelle automatique qui visent à calculer les rapprochements sémantiques entre mots sur la base de la similarité de leur comportement syntaxique dans les corpus. Cette approche inductive des relations de sens déborde largement les limites des relations classiquement décrites en linguistique et sollicite des procédures nouvelles de description et de validation. Le second volet concerne la question des affinités syntaxiques entre mots : impliquée dans le projet de développement et d'exploitation d'un analyseur syntaxique automatique, syntex, je me suis intéressée à une question qui est au coeur des problèmes d'ambiguïté syntaxique, à savoir le rattachement des groupes prépositionnels. J'ai travaillé en particulier à la mise au point d'une méthode permettant de distinguer des types différents de rattachement prépositionnel, de nature argumentale ou adjonctive. Dans ce cas également, mon travail est guidé par un objectif qui relève du TAL (améliorer les performances d'un analyseur), et ce projet m'a amenée en retour à retravailler une question linguistique centrale en syntaxe, la distinction entre arguments et circonstants, et à développer des méthodes d'analyse de corpus qui permettent de substituer à une conception binaire de ces notions une appréciation plus graduelle de l'autonomie du groupe prépositionnel par rapport au verbe. Je propose donc de montrer comment les outils de TAL appliqués aux corpus offrent à la linguistique des instruments d'observation et d'expérimentation qui permettent d'aborder les faits langagiers par le biais de l'observation des usages et sous l'angle de la quantification. Ma conviction est que la linguistique ainsi outillée peut jouer un rôle plus important sur les nombreux terrains applicatifs qui nécessitent l'analyse de données langagières.
29

Mery, Bruno. "Modélisation de la Sémantique Lexicale dans le cadre de la théorie des types". Phd thesis, Université Sciences et Technologies - Bordeaux I, 2011. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00627432.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Le présent manuscrit constitue la partie écrite du travail de thèse réalisé par Bruno Mery sous la direction de Christian Bassac et Christian Retoré entre 2006 et 2011, portant sur le sujet "Modélisation de la sémantique lexicale dans la théorie des types". Il s'agit d'une thèse d'informatique s'inscrivant dans le domaine du traitement automatique des langues, et visant à apporter un cadre formel pour la prise en compte, lors de l'analyse sémantique de la phrase, d'informations apportées par chacun des mots. Après avoir situé le sujet, cette thèse examine les nombreux travaux l'ayant précédée et s'inscrit dans la tradition du lexique génératif. Elle présente des exemples de phénomènes à traiter, et donne une proposition de système de calcul fondée sur la logique du second ordre. Elle examine ensuite la validité de cette proposition par rapport aux exemples et aux autres approches déjà formalisées, et relate une implémentation de ce système. Enfin, elle propose une brève discussion des sujets restant en suspens.
30

Chmelik, Erzsébet. "L' idéologie dans les mots : contribution à une description topique du lexique justifée par des tests sémantiques : application à la langue hongroise". Limoges, 2007. http://aurore.unilim.fr/theses/nxfile/default/807dc195-e584-458f-a2b4-afde6ffd6a6f/blobholder:0/2007LIMO2008.pdf.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
L'objectif principal de cette thèse est de construire des outils sémantiques permettant de tester, de manière rigoureuse, des hypothèses descriptives en sémantique lexicale. Ces hypothèses concernent les points de vue, dont on montre (objectif intermédiaire) qu'ils font partie de la signification linguistique des mots de langue, et dont on montre (autre objectif intermédiaire) qu'ils sont nécessaires à la construction des orientations idéologiques des discours qui les utilisent. Les exigences de rigueur que nous prenons en compte pour l'évaluation de ces hypothèses descriptives proviennent du modèle poppérien de la scientificité, modèle dont on montre (autre objectif intémédiaire) qu'il coïncide sur ce point avec la démarche peircienne. Pour atteindre cet objectif, nous présentons des recherches de trois natures différentes : A) historiques : l'examen critique de l'évolution de concepts et de conceptions concernant l'analyse de discours de l'idéologie (chapitre 1), la communication (chapitre 3), l'usage du corpus dans les sciences du langage (chapitre 4), la scientificité et l'empiricité chez Popper et chez Peirce (chapitre 5), les approches sémantiques et l'évolution conceptuelle de la "Théorie de l'argumentation dans la langue (chapitre 6). B) conceptuelles : l'élaboration d'une grille méthodologique de recherche sémantique, centrée sur les aspects idéologiques de la signification, et utilisant les outils descriptifs et la conception générale de la "Sémantique des points de vue". C) applicatives : analyse d'une chanson hongroise (chapitre 2), analyses d'énoncés et de syntagmes français (chapitre 3), études de lexèmes hongrois, descriptions de connecteurs français et hongrois (chapitres 7, 8 et 9) en vue de la description des points de vue lexicalisés.
31

Chalendar, Gaël de. "SVETLAN', un système de structuration du lexique guidé par la détermination automatique du contexte thématique". Paris 11, 2001. http://www.theses.fr/2001PA112258.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Des connaissances sémantiques sont obligatoires pour le Traitement Automatique des Langues. Malheureusement, les classifications à visée universelle sont une utopie. Il existe des systèmes d'extraction de connaissances sémantiques des textes de spécialité par des approches terminologiques mais il est largement reconnu qu'il n'est pas possible d'effectuer une telle extraction de textes de la langue dite " générale ". Cette thèse a pour but de montrer que cette idée est fausse. Nous montrons qu'une analyse thématique de textes non spécialisés (journaux, dépêches de presse en texte intégral ou pages HTML moissonnées sur le Web) permet la plupart du temps de se ramener dans le cadre d'un problème classique de traitement de corpus spécialisé, tout en nécessitant des interventions humaines très réduites. Dans notre approche, le thème des segments de textes est détecté par l'analyse statistique des distributions des mots. Après avoir défini des notions de similarité et d'agrégation, les mots des segments similaires sont agrégés pour former des domaines thématiques dans lesquels les mots de poids élevés décrivent un thème. On regroupe les noms qui apparaissent comme argument d'un même verbe dans les divers segments de texte appartenant à un certain thème, ce qui forme des classes. Notre argumentation est implémentée dans un système informatique. SVETLAN', qui a été testé sur des corpus de plusieurs millions de mots en français et en anglais. L'analyse empirique des résultats montre que, comme prévu, les mots sont très souvent en relation sémantique forte les uns avec les autres dans les classes obtenues, et ce dans le contexte déterminé par le thème. Le jugement humain de classes n'étant pas suffisamment sûr, nous validons de manière indirecte les connaissances acquises par SVETLAN' en les utilisant dans une tâche d'extension de requêtes en vue de l'amélioration des performances d'un système de réponse à des questions en langue naturelle
Semantic knowledge is mandatory for Natural Language Processing. Unfortunately, classifications that have universal goals are an utopia. There exists systems that extracts semantic knowledge from specialized texts but it is well known that it is not possible to do such an extraction from texts said to be of "general" language. The goal of this doctoral dissertation is to show that this idea is false. We show that a thematic analysis of non-specialized texts (newspapers, newswires or HTML pages gathered from the Web) usually allows to reduce the problem to a classical one where the analysis of a technical corpus is done, but where the human interventions are limited. With our approach, the theme of text segments is detected by the statistical analysis of word distributions, designed notions of similarity and aggregation. They allow to aggregate the words of similar segments to build thematic domains where higher weighted words describe the theme. We then group the words that appear as the same argument of the same verb in the various text segments belonging to a theme. That forms classes of words. We have implemented our model in a system called SVETLAN' which has been tested on several French and English million words corpus. The empirical analysis of the results shows that, as anticipated, words are usually in a strong mutual semantic relation in the classes that are obtained, in the context determined by the theme. Human judgment of word classes is not very consistent. So, we indirectly validate the semantic knowledge obtained by SVETLAN' in using it in a request expansion task in order to improve the results of a natural language question answering system
32

Louis, François. "Étude sémantique et lexico-combinatoire de lexèmes du champ sémantique de la santé en breton vannetais dans le cadre de la théorie linguistique Sens-Texte". Thesis, Rennes 2, 2015. http://www.theses.fr/2015REN20038/document.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
La thèse propose un début d’étude du champ sémantique de la santé en breton vannetais. Cette étude est basée sur un corpus de breton littéraire vannetais et un corpus de breton oral recueilli auprès de locuteurs traditionnels de la région de Pontivy. Le travail de description de lexies de ce champ sémantique est fait dans le cadre de la théorie linguistique Sens-Texte. Dans un premier temps sont données des explications sur le modèle linguistique proposé par la théorie Sens-Texte et sur la branche lexicologique de cette théorie, la Lexicologie Explicative et Combinatoire. La combinatoire lexicale et syntaxique des noms dénotant des troubles physiologiques, y compris ceux dénotant des maladies, est ensuite décrite. Cette description suppose un travail de lexémisation – c’est-à-dire de distinction des différentes acceptions d’un mot polysémique – de quelques vocables dont certaines acceptions sont des lexèmes de base de ce champ sémantique : les vocables DROUG ‘mal’, KLEÑVED ‘maladie’, KLAÑV ‘malade’, KLEÑVEDET lit. ‘maladié’ = ‘qui a une maladie’, YAC’H ‘en bonne santé’, YEC’HED ‘santé’ et AESAAT ‘guérir’. Il est proposé une description la plus complète possible de ces lexèmes. Il s’agit de la toute première tentative d’application au breton d’une méthodologie d’élaboration dictionnairique claire et cohérente, au fort pouvoir descriptif. En outre, ce travail de thèse débouche sur un corpus de breton oral d’environ un demi-million de mots, outil précieux pour les chercheurs sur la langue bretonne
The thesis offers a first-start study of the semantic field of health in the vannetais variety of Breton, based both on a corpus of literary Breton from the Vannes region and a corpus of oral Breton collected from traditional speakers in the Pontivy area. Lexicographic description of lexical units from that semantic field is embedded in the Meaning-Text linguistic theory. An overview of the theory, in particular it’s lexicological branch, the Explanatory and Combinatorial Lexicology is given, followed by a detailed description of the lexical and syntactic co-occurrence of nouns denoting physiological disorders, illnesses and diseases. Such a description has required lexemization of vocables (= discrimination of different word-senses of polysemous words) to which belong basic lexemes of this semantic field: DROUG ‘≈ physiological disorder’, KLEÑVED ‘disease’, KLAÑV ‘ill / sick’, KLEÑVEDET lit. ‘made.ill’ = ‘having an illness’, YAC’H ‘healthy’, YEC’HED ‘health’ and AESAAT ‘to cure / heal’. These lexemes have been given a detailed lexicographic description. The thesis represents the very first attempt at applying a clear, coherent and descriptively powerful lexicographic methodology to Breton data. In addition, it makes available to the scientific community a corpus of oral Breton of about a half million words
33

Nikolenko, Viktoriya. "Le cinétisme de la signification lexicale dans la zone sémantique de l'axiologique : le cas du lexique dans l'enseignement du FLE en France". Nantes, 2011. http://www.theses.fr/2011NANT3019.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
La présente étude poursuit un double objectif : effectuée dans le cadre de la didactique analytique et à partir du corpus des textes des manuels de FLE, elle est une réflexion sur la signification lexicale telle qu’elle est présentée dans les manuels et sur l’importance des textes des manuels dans l’apprentissage du lexique. Relevant de la sémantique théorique, cette recherche propose quelques hypothèses sur le cinétisme de la signification lexicale. L’enseignement du lexique prévoit la formation de la compétence lexicale. Une composante de cette compétence – la compétence sémantique – comprend la maîtrise de l’information sur le potentiel argumentatif des mots. En adoptant le modèle théorique de la Sémantique des Possibles Argumentatifs (SPA) [O Galatanu], nous avons essayé d’étudier la transformation de la signification lexicale et sa reconstruction continue à travers les mécanismes sémantico-discursifs – le cinétisme – à partir des textes des manuels de FLE. Nous avons proposé les hypothèses sur les éléments déclencheurs du cinétisme, en faisant la distinction entre les déclencheurs internes et externes à la signification du mot et en insistant sur le rôle de la modalisation dans le processus du cinétisme de la signification des mots qui relèvent de la zone sémantique de l’axiologique. L’analyse des éléments de la signification des mots science et recherche ainsi que le repérage des valeurs portées par les mots de leur co-texte a permis de confirmer nos hypothèses sur le rôle de la modalisation et du contexte, notamment de la thématique des textes
This study has a double objective. Within the context of analytical didactics and using the texts of FFL textbooks as our corpus this study is an analysis of different lexical significations as presented in the textbooks and of the importance of the texts in the textbooks for lexis learning. In the context of theoretical semantics, this study proposes several hypotheses on the cinetism of lexical meaning. The acquisition of the lexis first implies a training in lexical competency. One of the components of this competence is a semantic competence including knowing about the argumentative potential of the words. Taking the model of the Semantics of Argumentative Probabilities (ASP) [O Galatanu], we have tried to study the transformation of the lexical meaning and its continuous reconstruction through the semantic and discursive mechanisms, i. E. Cinetism, from the texts of FFL textbooks. We have proposed hypotheses about the elements activating the cinetism, distinguishing between the activators, which can be internal as well as external to the meaning of the word, and underlining the role of the modalisation in the process of the cinetism of the meaning of words that are categorized as being from the axiological semantic zone. The analysis of the meaning of science and search and the identification of the values added to the meaning of the words by the context allows us to confirm our hypothesis about the role of the modalisation and of the context, notably of the theme of the texts
34

Diab, Duranton Salam. "Phonétique et sémantique dans le lexique de l'arabe : le "'Ibdal" dans la tradition grammaticale arabe, l'étude de la matrice {[coronal], [dorsal]}". Lyon, Ecole normale supérieure, 2009. http://www.theses.fr/2009ENSF0061.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
The thesis comprises two main parts : one historical and the other theoretical. The first part is a study of the ’ibdāl in which several salient works are analysed. Four Arab scholars whose works are the most important in the area under consideration are studied : Ibn al-Sikkīt, Al-Zajjājī, Abū al-Ṭayyib al-Luġawī and Ibn Jinnī. We examine the way in which, within the framework of the Arabic grammatical tradition, the lexicographers and grammarians have apprehended the phonetic and semantic similarities present in the Arabic lexicon and which are referred to by the name : ’ibdāl. The second part is a contribution to the theory of matrices and etymons (TME) elaborated by G. Bohas. We apply TME to the study of the {[coronal], [dorsal]} matrix which has a substantial lexical corpus. We endeavour to demonstrate that meaning is organized around a matrix of features (a macro-significant) associated with a macro-signifié. We also examine the polysemic, homonymic or enantiosemic relationships which are present within the same lexical heading, establishing the typology of these semantic combinations arising from the crossing of etymons
La thèse s’articule en deux grandes parties : une historique et l’autre théorique. La première propose une étude du ’ibdāl par l’analyse de quelques ouvrages repères. Quatre savants arabes y sont étudiés : Ibn al-Sikkīt, Al-Zajjājī, Abū al-Ṭayyib al-Luġawī et Ibn Jinnī dont les œuvres sont les plus importantes dans le domaine concerné. Nous y examinons la manière dont les lexicographes et grammairiens ont, dans le cadre de la tradition grammaticale arabe, appréhendé les similitudes phonétiques et sémantiques présentes dans le lexique de l’arabe et désignées sous le nom de : ’ibdāl. La seconde partie se veut une contribution à la théorie des matrices et étymons (TME) élaborée par Bohas. Notre contribution consiste dans l’étude de la matrice {[coronal], [dorsal]} qui présente un corpus lexical conséquent. Nous nous attachons à montrer que le sens s’articule en une matrice de traits (macro-signifiant) associée à un macro-signifié. Nous étudions également les relations de polysémie, d’homonymie ou d’énantiosémie présentes au sein d’une même entrée lexicale, en établissant la typologie de ces combinaisons sémantiques issues du croisement des étymons
35

Bachmar, Karim. "Les quadriconsonantiques dans le lexique de l'arabe". Phd thesis, Ecole normale supérieure de lyon - ENS LYON, 2011. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00672544.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
La thèse se répartit en deux tomes. Les quadriconsonantiques forment deux groupes de radicaux distincts, à savoir : les radicaux de forme ABAB et les radicaux de forme ABCD. L'analyse de ces radicaux, en appliquant la TME (Théorie, Matrice, Etymon) élaborée par G. Bohas, permet de définir leur fonctionnement aux plans sémantique, sémantico phonétique et structurel. La première partie Tome 1 analyse les quadriconsonantiques de forme ABAB. La deuxième partie Tome 2 est consacrée aux quadriconsonantiques de forme ABCD.Concernant les radicaux ABAB, dont la structure est issue d'un redoublement de l'unique étymon AB, le travail d'analyse va plus s'orienter sur la sémantique. Il est démontré que le redoublement ne s'accompagne pas d'une modification sémantique systématique, contrairement à ce que l'on observe dans les parlers d'orient et d'occident.La deuxième partie de la thèse, Tome 2, dans les mêmes conditions que précédemment, étudie les radicaux ABCD dans le cadre de la TME en prenant en compte la contrainte phonétique formulée par Angoujard (1997), notée : CPA. L'objectif est de déterminer leur mode de fonctionnement tant sur le plan structurel que sur le plan sémantico phonétique. L'étude de ces radicaux ABCD ne se limite pas uniquement à montrer le fonctionnement structurel des radicaux mais établit une relation entre la TME de Bohas et la CPA d'Angoujard.
36

Zouaidi, Safa. "La combinatoire des verbes d'affect : analyse sémantique, syntaxique et discursive français-arabe". Thesis, Université Grenoble Alpes (ComUE), 2016. http://www.theses.fr/2016GREAL028/document.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Le principal enjeu de notre recherche est d’aboutir à un modèle intégratif fonctionnel pour l’analyse des verbes d’affect en français et en arabe. Nous avons choisi d’étudier quatre V_affect : deux verbes d’émotion (étonner et énerver en français et leurs équivalents [ʔadhaʃa], [ʕaɣḍaba] en arabe]) et deux verbes de sentiment (admirer et envier et leurs équivalents [ʔaʕʒaba] et [ħasada]) appartenant aux champs sémantiques de la surprise, la colère, l’admiration et la jalousie. Plus concrètement, l’analyse se situe :– au niveau sémantique et syntaxique : les dimensions sémantiques véhiculées par les collocatifs verbaux comme étonner tellement, énerver prodigieusement, en français, et [ʔaʕʒaba ʔiʕʒāban kabīran] (admirer admiration grand) , [ɣaḍaba ɣaḍabaan ʃadīdan] (énerver colère sévère), en arabe, sont systématiquement reliées à la syntaxe (les constructions grammaticales récurrentes) (Hoey, 2005).– au niveau syntaxique et discursif : les emplois actifs, passifs, et pronominaux des V_affect sont étudiés dans la perspective des dynamiques informationnelles au sein de la phrase (Van Valin et LaPolla, 1997).D’un point de vue méthodologique, l’étude s’appuie sur une démarche quantitative et qualitative de la combinatoire verbale et privilégie la démarche contrastive. Elle est fondée sur le corpus journalistique français de la base de données EmoBase (projet Emolex 100 M de mots) et du corpus journalistique ArabiCorpus (137 M de mots).La thèse contribue ainsi à l’étude des valeurs sémantiques, du comportement syntaxique et discursif de la combinatoire des V_affect, en arabe et en français, ce qui permet de mieux structurer le champ lexical des affects par rapport à ce que proposent les études existantes en lexicologie. Les principaux résultats de l’étude peuvent être appliqués en didactique des langues, en traductologie et en traitement automatisé du lexique des affects dans les deux langues comparées
The paramount stake of this research is to achieve an integrative functional model for the analysis of affective verbs in French and Arabic. I have chosen four affective verbs: two verbs of emotion (to astonish and to rage in French and their equivalent in Arabic) and two verbs of sentiment (to admire and to envy in French and their equivalent [ʔadhaʃa], [ʔaɣḍaba] in Arabic) they belong to semantic dictions of Surprise, Anger, Admiration, and Jealousy. More concretely, the analysis is shaped:- On the semantic and syntactic level: the semantic dimensions carried by verbal collocations such as to extremely astonish, to rage prodigiously in French, and [ʔaʕʒaba ʔiʕʒāban kabīran] (admire admiration big)*, [ɣaḍaba ɣaḍabaan ʃadīdan] (to rage rage extreme), and in Arabic are systematically linked to syntax (the recurrent grammatical constructions) (Hoey 2005).- On the syntactic and discursive level: the usage of passive, active and reflexive forms of affective verbs are dealt with from the perspective of informational dynamics in the sentence. (Van Valin et LaPolla 1997).From a methodological point of view, the study is based on the quantitative and qualitative approach of the verbal combination and favours the contrastive one. It is founded on the French journalistic corpus of Emobase Database (Emolex project 100 M of words) and the journalistic corpus Arabicorpus) (137 M of words).Furthermore, the thesis participates in the studies of semantic values, the syntactic and the discursive behavior of affective verbs’combinations, in Arabic and in French, which will enable to better structure the diction of emotions in relation to what is proposed by current studies in lexicography. The main results of the study can be applied in language teaching, translation, and automated processing of emotions' lexicon in the two compared languages
37

Heranic, Tracy. "La travail c'est la santé mais la paresse ne tue pas : construction du sens discursif du lexique, etude comparative anglais américain et français". Thesis, Nantes, 2017. http://www.theses.fr/2017NANT2059/document.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Cette thèse examine la construction du sens et l’influence translangagière dans la représentation de la signification lexicale et du sens discursif. Nous effectuons cette étude à travers des discours définitionnels et des significations telles qu’elles sont proposées par des locuteurs amenés à exprimer leurs savoirs métalinguistiques sémantiques dans le cadre d’une recherche expérimentale. Le concept culturel de travail est analysé en adoptant le cadre théorique de la Sémantique des Possibles Argumentatifs de Galatanu. Une étude comparative du français et de l’anglais a permis de déterminer les ressemblances, ainsi que les divergences entre les représentations de la signification lexicale et du sens discursif des mots « travail » et « work » proposées par quatre groupes de locuteurs. Chaque groupe de locuteurs ayant son propre profil langagier, spécifiquement deux groupes de locuteurs monolingues (francophone et anglophone), un groupe constitué de locuteurs de langue maternelle française qui parlent l’anglais, et un groupe de locuteurs de langue maternelle anglaise qui parlent le français, présente l’opportunité de non seulement comparer les variations entre les représentations de la signification lexicale et du sens discursif des mots « travail » et « work », mais aussi de constater l’influence potentielle d’une compétence dans une deuxième langue sur ces représentations. Dans un deuxième temps, cette thèse comporte une analyse de la représentation de l’insulte de loser aux États-Unis. Inspiré par la présence d’un élément liant le concept de work et ladite insulte, le choix de présenter loser rend possible une vision de la mobilisation discursive des valeurs sociales portées par les mots work et loser
This dissertation examines the construction of meaning and the crosslinguistic influence on the representation of the lexical signification and discursive meaning of the words work and travail. This study is based on definitional discourse and significations such as they are proposed by speakers articulating their metalinguistic semantic knowledge in the context of experimental research. The cultural concept of work is analysed by using Galatanu’s theoretical framework The Semantics of Argumentative Possibilities (SAP). A French/English constractive study allowed us to determine the similarities as well as the differences between the representations of the lexical signification and discursive meaning of the words “work” and “travail” proposed by four groups of speakers. Each group of speakers having its own linguistic profile (two groups of monolingual speakers – Francophone and Anglophone, one group of bilingual speakers whose native language is French and who speak English, and one group of bilingual speakers whose native language is English and who speak French) presents the opportunity to not only compare the variations between the representations of the lexical signification and discursive meaning of the words “work” and “travail”, but also to take note of the potential influence that competence in a foreign language can have on these representations. The second part of this dissertation includes an analysis of the representation of the insult loser as used in the United States. Inspired by the presence of an element linking work and said insult, the choice to present loser lends itself to exhibiting the discursive mobilisation of the social values instilled in the words work and loser
38

Courbon, Bruno. "Étude sémantique des mots "chance", "fortune", "hasard" et "risque" du XVIIIe au XXIe siècle : perspectives sur le lexique du français et ses usages". Thesis, Lyon 2, 2009. http://www.theses.fr/2009LYO20041.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
La recherche a pour objet la structuration du champ lexical des mots « chance », « fortune », « hasard » et « risque » du XVIIIe au XXIe siècle. Témoin de mutations qu’a connues la civilisation occidentale durant cette période, ce champ, qui se rattache à la notion de fortune / hasard, présente une relative homogénéité sémantique.Les mots (et leurs dérivés) sont étudiés à travers le déploiement, la régulation et la répartition des normes d’usages, non seulement en français hexagonal, mais aussi en français québécois. L’étude se fonde sur l’exploitation de deux types de corpus. D’une part, un corpus d’articles extraits d’une cinquantaine de dictionnaires sert à mettre en évidence la productivité morphosémantique et sémantique de ces unités dans une perspective historique large. D’autre part, un grand ensemble d’énoncés diversifiés permet, par la mise au jour de types de contextes, d’effectuer un suivi diachronique des usages. L’approche continuiste des différences d’usages s’appuie sur une représentation fréquentielle des changements sémantiques.La thèse apporte une contribution à la question de la variation des usages et du changement sémantique, qui ouvre sur plusieurs perspectives. Elle se veut d’abord une réflexion sur la théorie et la méthodologie descriptives, appréhendées à la lumière de l’analyse de la nature et du rôle des corpus. Elle met ensuite en évidence l’importance de la dimension intersubjective dans l’activité de signification, en particulier le rôle déterminant des structures syntagmatiques dans l’établissement de nouveaux usages sémantiques. Enfin, elle permet de mettre en relation le changement sémantique avec les conditions sociohistoriques et les représentations collectives
The present study deals with the way in which the lexical field regrouping the words “chance”, “fortune”, “hazard” and “risqué” has been structured in the French language from the eighteenth century till the present day. Revealing major changes in western societies during this period of time, the field, which corresponds to the linguistic representation of the notion of fortune / hasard, presents a certain coherence.We have examined these words and their derived forms through the display, regulation, and distribution of norms of use, not only in Hexagonal French, but also in Quebec French. Two types of corpora have been analysed. On the one hand, a corpus of articles from around 50 dictionaries has been used to emphasize the lexical and semantic productivity of the different units on a large historical scale. On the other hand, in revealing context types, a set of texts reflecting French language varieties has allowed for carrying out a diachronic analysis of lexical uses. The continuist approach to semantic differences rests upon a frequential representation of semantic changes.The thesis brings a significant contribution to the question of usage variations and semantic change, providing new perspectives. It first deals with theory and methodology of lexical description, considered through the analysis of the nature and the role of corpora. It then evidences the central role of syntagmatic structures in the setting of new semantic uses. The study has finally put into relation semantic changes with their historical background and the collective representations of the time
39

Ovtchinnikova, Ekaterina. "Les mots de la cuisine : lexique de la cuisine familiale dans les parlers d'oc : problèmes de sémantique, d'étymologie et de géographie linguistique : thèse". Nice, 2004. http://www.theses.fr/2004NICE2006.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
De nombreuses études sont consacrées aux descriptions des pratiques et des usages alimentaires et culinaires. Mais l'approche ici est linguistique. C'est dans les mots, les motifs qui ont présidé à leur création, leur conventionnalisation et in fine leur arbitraire que le fait culinaire est abordé. Celui-ci en tant que référent se caractérise très vite par des contours flous et une représentation instable. Objectivité et subjectivité s'y mêlent de manière inestricable, ces préparations sommaires constituant à la fois un objet naturel et un artéfact. Constituant ainsi un domaine où les particularismes s'expriment aisément et qui touche à l'inconscient collectif d'une communauté. Tous les ingrédients sont réunis pour mettre en évidence la manière dont la langue s'empare de cette pâte malléable et non discrète en la nommant. Le choix d'un ensemble dialectal permet en outre de faire place à la variation. Celle-ci à son tour, autorisant la récurrence des motifs et des images, lire des clefs de l'élucidation étymologique
Many studies are dedicated to food description of alimentary and culinary practice. But the approach, here, is related to linguistics. Cooking is seen through words, their inner motives which laid to their creation, their conventionalism bearing in mind their abitrary character. The word as a reference is caracterized by its uncertainty and by its unstable representation. Both objectivity and subjectivity are mixed up together in these preparations which are both natural and artificial once. They belong to a field in which pecularities can be expressed easily and in which unconscioussnes is concerned. All the ingredients are intermingled in order to show how a language takes a hold of this changing though visible dough by giving it a name. This dough will then allow etymological explanations by using recurrent motives and images
40

Ben, Achour Riadh. "De la sémantique textuelle en arabe : cohésion discursive et sens lexical". Thesis, Lyon 2, 2012. http://www.theses.fr/2012LYO20014.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Le travail présenté ici se situe dans le cadre général d’élaborer une méthodologie de traitement du sens lexical dans une dimension textuelle – textes arabes et énoncés (types et occurrences) plus courts – à la lumière de la sémantique interprétative de F. Rastier. Pour ce faire, cette étude cherche tout d’abord à déterminer le statut du texte en linguistique moderne et dans la pensée traditionnelle arabe. Il s’agit de revenir sur les facteurs-clés qui ont donné lieu à la prise en compte du palier textuel dans les études linguistiques modernes et dans la tradition grammaticale, rhétorique et exégétique arabe.S’inspirant des travaux en sémantique interprétative de F. Rastier, le présent travail entend rendre compte par le biais d’une application pratique (analyse des textes arabes) du rôle essentiel que jouent l’analyse sémique, l’isotopie sémantique, le contexte et la pratique sociale en cours, dans l’assignation du sens aux unités lexicales. Après avoir présenté les limites des modèles textuels issus de deux approches sémantiques formelles (véri-conditionnelle) et cognitives, l’objectif de cette recherche est de montrer la pertinence de l’application du modèle Rastérien – issu d’une approche sémantique structurale – à des textes arabes
This work falls within the general framework of developing a working methodology for processing lexical meaning within a text. It seeks to apply François Rastier’s theory of interpretive semantics to Arabic texts and utterances. The thesis starts with a survey of the state of the text in both traditional Arabic thinking and modern linguistics. Such a survey reveals the key factors that have brought the textual level to the fore, in modern linguistics on the one hand, and Arabic traditional grammar, rhetoric and exegetics on the other hand. This study seeks to apply Rastier’s notion of interpretive semantics to texts and examples in Arabic. The overall objective of this close textual approach is to highlight the fundamental role of semantic analysis, semantic isotopy, context and the current social practices in assigning lexical meaning. The thesis attempts also to show the shortcomings of textual models offered by two semantic approaches, namely the formal (truth-conditional) and the cognitive approaches; in order to highlight the pertinence of Rastier’s model within a structural semantic approach to Arabic texts
41

Venant, Fabienne. "Représentation et calcul dynamique du sens : exploration du lexique adjectival du français". Phd thesis, Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales (EHESS), 2006. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00067902.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Ce travail de thèse présente un modèle de construction du sens d'un genre nouveau, défini dans le cadre des mathématiques du continu. Le langage y est vu comme un système morphodynamique, obéissant aux principes de base de la Gestalttheorie. Les unités linguistiques découpent leur sens dans un espace sémantique possédant une structure de variété différentiable. Nous avons implémenté ce modèle et l'avons testé sur le lexique adjectival français. Une méthode de construction automatique des espaces sémantiques, reposant sur l'analyse d'un graphe de synonymie, permet d'explorer le lexique adjectival dans son ensemble, ou de construire des espaces locaux. Les espaces sémantiques locaux servent de base à une méthode dynamique de calcul du sens, permettant de prendre en compte les différents facteurs de polysémie adjectivale. L'utilisation des espaces sémantiques globaux ouvre de belles perspectives, tant dans le domaine du calcul du sens que celui de l'exploration de graphes petit monde.
42

Nore, Françoise. "Morphologie dérivationnelle et diachronie : étude de deux recueils argotiques des XVIe et XVIIe siècles : application au lexique construit contemporain". Paris 10, 2008. http://www.theses.fr/2008PA100020.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
L'étude examine d'abord certains opérateurs constructionnels utilisés dans la création d'items argotiques complexes mais mal identifiés dans leur fonctionnement. Il s'agit d'établir une typologie rigoureuse de ces formants et d'affiner les connaissances déjà acquises dans la délimitation de la base lexicale et des éléments présents dans des unités complexes. On remarque toutefois que les règles morphologiques et phonologiques ne peuvent rendre compte en synchronie de l'ensemble des items argotiques construits. Il est donc proposé d'articuler la morphologie dérivationnelle à la diachronie et à la philologie afin d'examiner les différents états formels et sémantiques des items étudiés. Le corpus de base, constitué de deux ouvrages argotiques des XVIe et XVIIe siècles, permet d'apprécier l'ampleur des évolutions lexicales. Le second objectif consiste à montrer la nécessité d'une nouvelle approche qui, unissant les données issues de la recherche philologique et diachronique et celles obtenues par la morphologie dérivationnelle, permet de rendre compte de la quasi intégralité du lexique argotique construit. Cette méthode propose d'examiner les items argotiques en les groupant dans des champs paradigmatiques, ensembles d'unités entrant dans un champ notionnel commun et présentant des similitudes morphologiques. On constate alors que la quasi totalité de ce lexique peut être incluse dans différents réseaux d'items s'influençant dans leurs sémantismes, leurs phonologies et leurs morphologies. La connaissance des schémas dérivationnels anciens et des interactions entre items permet une compréhension éclairée des modes de formation contemporains des unités lexicales argotiques
The study examines first certain operators used in the creation of slang complex units but badly identified in their operation. One of the aims of this study is to establish a rigorous typology of these formants and to refine the knowledge already acquired in the delimitation of the lexical base and of the elements present in complex units. It is noticed however that the morphological and phonological rules cannot explain in synchrony the form of all complex slang items. It is thus proposed to articulate derivational morphology with diachrony and philology in order to examine the various formal and semantic states of the studied items. The corpus, made up of two slang works of the XVIth and the XVIIth centuries, allows to consider the extent of the lexical evolutions. The second objective consists in showing the need of a new approach which, linking the data resulting from philological and diachronic research and those obtained by derivational morphology, makes it possible to account for the quasi entirety of the built slang lexicon. This method proposes to examine slang items by grouping them in paradigmatic fields, sets of unities entering a common notional field and presenting morphological similarities. It is whereas noted that the quasi totality of this lexicon can be included in various networks of items having mutual influences in their semantisms, their phonologies and their morphologies. The knowledge of the old derivational diagrams and the interactions between items allows an enlightened comprehension of the contemporary modes of formation of slang lexemes
43

Font, Noëlle. "Rôle de la langue dans l'accès au lexique chez les bilingues : influence de la proximité orthographique et sémantique interlangue sur la reconnaissance visuelle de mots". Montpellier 3, 2001. http://www.theses.fr/2001MON30015.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
44

Caron, Philippe. "Aux origines de la notion contemporaine de "littérature" : le lexique et et la configuration idéologique des grands secteurs du savoir profane en langue française de 1680 à 1760". Nancy 2, 1987. http://www.theses.fr/1987NAN21027.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Cette thèse éclaire l'élaboration à l'âge classique du concept actuel de "littérature". Dans un premier temps, elle étudie les signes principaux qui opèrent sur l'encyclopédie de larges regroupements conceptuels de 1680 à 1760. Cette étude de sémantique lexicale éclaire notamment la naissance et le triomphe de la lexie belles-lettres, au détriment de bonnes lettres et lettres humaines. Elle montre ensuite comment évolue le signe littérature, qui tend à ne plus designer vers 1680 que le savoir mondain de l'honnête homme de qualité. Dans un deuxième temps, elle fait l'inventaire des prédicats les plus couramment associés, pendant la première moitié du XVIIIe siècle, aux signes belles-lettres, littérature, et lettres dans leurs nouvelles acceptions restrictives. Cette enquête confirme et accentue la physionomie hédoniste du savoir que ces signes dénotent, en même temps qu'elle montre comment le XVIIIe siècle se fait de la littérature une image quasi inversée de celle des sciences de calcul et d'observation
This dissertation sheds light on the elaboration of the concept at present carried by the french word litterature. It first studies those signs that are operative in the broad conceptual patterning of encyclopaedia carried out between 1680 and 1760, and casts new light on the birth and triumph of the name belles-lettres - substi- tuted for both bonnes lettres and lettres humaines - in the course of a lexico-semantic approach. It then shows the evolution of the french sign litterature, the denotation of which, by 1680, had gradually ebbed to "what an honnete homme of quality should know of wordly matters". The most frequent predicates associated, in the first half of the eighteenth century, with the signs belles-lettres, litterature and lettres in their new restricted acceptions, are next listed. The investigation substantiates and enhances the hedonistic outlook assumed by knowledge as denoted by those words, while showing how the eighteenth century pictures literature as antithetic in almost every respect to the sciences of computation and observation
45

Petit, Mélanie. "Discrimination prosodique et représentation du lexique : application aux emplois des connecteurs discursifs". Phd thesis, Université d'Orléans, 2009. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00606533.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Dans le cadre d'une sémantique linguistique reposant sur la distinction signification/sens et partant du principe que le sens se construit en discours, nos recherches ont pour objectif de rendre compte de la diversité des emplois d'un signe dans une perspective intégrant la prosodie, afin de définir un processus de discrimination prosodique des différents sens d'une même unité tels qu'ils peuvent être décrits sur la base de corpus oraux authentiques. Elles portent sur un ensemble d'objets empiriques, de enfin à quelques ou oui en passant par disons, mais principalement sur des connecteurs discursifs. Après avoir mis au jour des corrélations forme prosodique/sens au niveau du lexique, et en prenant en compte le caractère gradable de la langue ainsi que la notion d'argumentation dans la langue, nous proposons un nouveau format de représentation sémantique distinguant, sur la base de nos résultats, deux niveaux de sens que sont l'interprétation-type et l'emploi-type, ce dernier présentant la particularité de comporter un commentaire exprimé par la prosodie, commentaire qui porte sur le rapport à la situation et/ou à l'énonciation. L'intégration d'un niveau de sens supplémentaire constitue l'originalité de ce nouveau format et présente l'avantage de réduire les phénomènes de surgénéralisations observables dans les caractérisations sémantiques des emplois. Nous présentons ensuite la façon dont nos résultats pourraient être intégrés à une perspective lexicographique, et dont ils pourraient permettre d'obtenir à la fois une plus grande cohérence et une plus grande exhaustivité des articles d'une entrée de dictionnaire, et une prise en compte systématique de la prosodie des emplois.
46

Salinas, Claudine. "Les prédicats de sentiment dans Les Verbes français de Jean Dubois et Françoise Dubois-Charlier : analyse et prolongement". Thesis, Lyon, 2016. http://www.theses.fr/2016LYSE2133.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Le point de départ de cette thèse est la classe « P » (« verbes psychologiques ») du dictionnaire électronique Les Verbes français de J. Dubois et F. Dubois-Charlier, et porte plus précisément sur les verbes de sentiment. Les critères de cette classification n’étant pas toujours explicites, l’objectif est, dans un premier temps, d’en comprendre les paramètres syntactico sémantiques puis de l'affiner afin d'obtenir des classes plus petites, mais homogènes du point de vue du sentiment exprimé, et d’y intégrer les noms et / ou adjectifs morphologiquement apparentés aux verbes et partageant les mêmes propriétés syntactico-sémantique. Nos analyses, appuyées sur un corpus d’énoncés attestés, aboutissent à la caractérisation des prédicats de « nostalgie », de « regret »,de « dés)agrément » et d’« étonnement »
The starting point of this work is “P” class (“verbes psychologiques”) of Les Verbes françaisof J. Dubois and F. Dubois-Charlier's electronic dictionary. It deals, more precisely, with feeling verbs.Because of the classification's criterions which are not that explicit, our main target is to try tounderstand their syntactic and semantic parameters, then to refine it in order to make small classes,but sharing in common the feeling expressed. Nouns and / or adjectives, morphologically connectedto verbs, and sharing the same syntactic and semantic properties, will be integrated to them. Ouranalysis, based on a large attested Corpus, lead to predicates characterization of “nostalgia”, “regret”,“annoyance” and “astonishment”
47

Akpaca, Servais. "Etude linguistique des problèmes de traduction de "the life and times of an african trade unionist"". Lyon 2, 2008. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2008/akpaca_s.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Le mouvement syndical, en Afrique, fut initié par des ouvriers qui luttaient pour de meilleures conditions de travail et de vie. Au début, leurs luttes étaient dirigées contre les entreprises capitalistes européennes qui exploitaient les richesses naturelles des territoires occupés et qui imposaient des conditions de travail difficiles aux peuples colonisés. Le travail forcé, le portage et l’impôt de capitation étaient quelques-unes des caractéristiques des pratiques des entreprises européennes. Malgré les législations adoptées dans les métropoles européennes à partir de 1922 pour réglementer la mise au travail forcé des Africains, les ouvriers participaient aux côtés des partis politiques africains à la lutte pour la décolonisation et l’indépendance des pays africains après la deuxième Guerre mondiale. Cependant, les relations entre les partis politiques et les organisations syndicales ont, par la suite, changé, car les partis ont réussi à inféoder le mouvement syndical dans la plupart des pays. Quelques décennies plus tard, à la faveur du renouveau démocratique qui s’amorça dans les années 1990, le mouvement syndical parvint à se libérer de la tutelle politique et à s’affirmer à nouveau comme une organisation libre des travailleurs. La problématique de ce travail est de montrer qu’après plusieurs décennies de vicissitudes, le syndicalisme (africain) a réussi à s’imposer, qu’il a désormais sa propre terminologie et que l’énonciation de son discours dans l’une ou l’autre langue pose des problèmes d’ordre syntaxique. La richesse des termes du mouvement syndical est explorée dans la traduction de ‘’The Life and Times of an African Trade Unionist’’. Pour mener à bien cette exploration, une connaissance intime des aspects linguistiques de l’ouvrage est d’abord nécessaire, et c’est cette quête qui structure la présente thèse. Le chapitre 1 est une introduction à l’histoire du mouvement syndical en Afrique. Les chapitres 2 et 3 présentent et analysent les systèmes temporels des deux langues (l’anglais et le français), les réalités aspectuelles et les modalités d’énonciation. Le chapitre 4 étudie les transformations syntaxiques qui s’opèrent lors du passage d’une langue à l’autre. Enfin, les chapitres 5 et 6 étudient respectivement les problèmes de sémantique lexicale et le lexique du domaine syndical
In Africa, the trade union movement was initiated by some workers who were fighting for better working and living conditions. In the beginning, their struggles were directed against some European companies that were exploiting the natural resources of their territories and were imposing difficult working conditions on them. These European companies practised forced labour and forcefully levied taxes. In spite of the legislations adopted in the European cities from 1922 to regulate the practice of forced labour in Africa, the workers joined political parties to fight for decolonisation and independence of the African countries after the Second World War. However, the relations between the political parties and the trade union organisations changed after independence because the political parties managed to control the trade union movement in most countries. After several decades, thanks to the democratic process, which started in the 1990s, the trade union movement was able to free itself from the patronage of political parties and became free and independent. The subject matter of this study is as follows: to show that after several years of hardships, the African trade union movement succeeded in imposing itself as a social partner; its terminology is currently well developed, and the translation of a trade union text from English into French poses certain problems of a syntactic and semantic nature. The translation of ‘The Life and Times of an African Trade Unionist’ provides an opportunity to explore the rich trade union terminology. In order to do a proper exploration, it is important to have an in-depth understanding of the linguistic aspects of the book. And it is the quest for this understanding that constitutes the structure of this thesis. Chapter 1 is an introduction to the history of the trade union movement in Africa. Chapters 2 and 3 present and analyse the tense systems, the aspects and modalities of the two languages (English and French). Chapter 4 focuses on the syntactic transformations that occur during the translation from one language into the other. Finally, chapters 5 and 6 review respectively the problems of lexical semantics and the trade union lexicon
48

Hatier, Sylvain. "Identification et analyse linguistique du lexique scientifique transdisciplinaire. Approche outillée sur un corpus d'articles de recherche en SHS". Thesis, Université Grenoble Alpes (ComUE), 2016. http://www.theses.fr/2016GREAL027/document.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Cette thèse s’intéresse au lexique scientifique transdisciplinaire (LST), lexique inscrit dans le genre de l’article de recherche en sciences humaines et sociales. Le LST est fréquemment mobilisé dans les écrits scientifiques et constitue ainsi un objet d’importance pour l’étude de ce genre. Ce lexique trouve également des applications concrètes tant en indexation terminologique que pour l’aide à la rédaction/compréhension de textes scientifiques. Ces différents objectifs nous amènent à adopter une approche outillée pour identifier et caractériser les unités lexicales du LST, lexique complexe à circonscrire, situé entre lexique de la langue générale et terminologie. En nous basant sur les propriétés de spécificité et de transdisciplinarité ainsi que sur l’étude des propriétés lexico-syntaxiques de ses éléments, nous élaborons une ressource du LST intégrant informations lexicales, syntaxiques et sémantiques. L’analyse de la combinatoire à l’aide d’un corpus arboré autorise ainsi une caractérisation du LST ancrée sur l’usage dans le genre de l’article de recherche. Selon cette même approche, nous identifions les acceptions nominales transdisciplinaires et proposons une classification sémantique fondée sur la combinatoire en corpus pour intégrer à notre ressource lexicale une typologie nominale sur deux niveaux. Nous montrons enfin que cette structuration du LST nous permet d’aborder la dimension phraséologique et rhétorique du LST en faisant émerger du corpus des constructions récurrentes définies par leurs propriétés syntactico-sémantiques
In this dissertation we study the French cross-disciplinary scientific lexicon (CSL), a lexicon which fall within the genre of scientific articles in humanities and social sciences. As the CSL is commonly used in scientific texts, it is a gateway of interest to explore this genre. This lexicon has also practical applications in the fields of automatic terms identification and foreign language teaching in the academic background. To this end, we apply a corpus-driven approach in order to extract and structure the CSL lexical units which are complex to circumscribe. The method relies on the cross-disciplinarity and specificity criteria and on the lexico-syntactic properties of the CSL lexical units. As a result, we designed a lexical resource which include lexical, syntactical and semantical informations. As we analyze the combinatorial properties extracted from a parsed corpus of scientific articles, we performed a CSL study based on its genre specific use. We follow the same approach to identify cross-disciplinary meanings for the CSL nouns and to design a nominal semantic classification. This two-level typology allow us to explore rhetorical and phraseological CSL properties by identifying frequent syntactico-semantic patterns
49

El, Hamdi Fatima. "On tashlhit root structure and its implications for the organization of the lexicon". Thesis, Paris 8, 2018. http://www.theses.fr/2018PA080069/document.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Le rôle des théories morphologiques dans la compréhension de l’organisation et de la structuration du lexique a été le sujet d'un certain nombre de travaux de recherche. Le travail présenté ici constitue une contribution à ce domaine de recherche. Nous avons étudié la notion de la racine en amazighe, plus particulièrement en tachelhit et nous avons tenté de répondre à deux questions principales. Nous nous sommes demandé si la racine est une unité morphologique représentée dans le lexique du tachelhit et si elle est exclusivement consonantique. A cette fin, nous avons étudié sa structure et ses propriétés lexicales. Nous avons mis en évidence la possibilité de l’existence de deux types de racines : des racines consonantiques, qui ne contiennent que des consonnes, telle qu’elle sont envisagées classiquement en berbère ; mais également des racines vocaliques qui contiennent des voyelles et des consonnes. L’originalité de nos travaux repose sur une double validation de cette hypothèse. En effet, à côté des arguments morphologiques en faveur de l’existence des racines vocaliques en tachelhit, nous avons mené, de manière inédite en amazighe, une étude psycholinguistique montrant que ces racines sont effectivement disponibles en perception et traitées par des locuteurs natifs du tachelhit. Les données analysées s’appuient sur l’étude de la variété d’amazighe parlée dans la zone d’Ighrem N'Ougdal et de ses environs. Ces endroits où nous avons recueilli les données sont largement représentatifs du tachelhit
The role of morphological theories in understanding how the lexicon is organized has been the topic of research of a number of studies. This topic brings two contrasting views to the fore. Some researchers claim that the lexicon consists of independent polymorphemic words with no need of a decomposition theory, while others argue that polymorphemic words are decomposed into morphemes among which we cite the base form or the root In the present work, we contributed to the debate on the two views on morphological theory and discussed the theoretical implications for the organization of the lexicon. We tried to investigate the notion of roots in Amazigh, more particularly in Tashlhit and we attempted to answer two main research questions. First, is the root a morphological unit in the Tashlhit lexicon? Second, is the root exclusively consonantal in Tashlhit? With this end in view, we investigated the lexical properties of root structure in Tashlhit by distinguishing between two types of roots, the vocalic and the consonantal. We provided arguments supporting the claim that in addition to consonantal roots, the Tashlhit lexicon consists of roots that have vowels and consonants alike.The novelty of this dissertation is that it discusses the significance of the root from a perspective that is not only purely morphological but also psycholinguistic. We presented further arguments for the presence of vowels in Tashlhit roots and also conducted, for the first time in Amazigh studies, priming experiments to examine language processing. The data analyzed comes essentially from the variety spoken in Ighrem N’Ougdal area and its surroundings, a place which is largely representative of the Tashlhit language
50

Mansouri, Ouided. "La corrélation phono-sémantique [+ approximant], [+ continu] "amener quelque chose à soi" en arabe et en hébreu et ses conséquences sur l'explication de l'homonymie et l'organisation du lexique de l'arabe". Lyon, Ecole normale supérieure, 2010. http://www.theses.fr/2010ENSL0080.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Abstract (sommario):
Dans l'introduction nous avons présenté la théorie des matrices et des étymons et son développement ainsi que les matrices identifiées à ce jour, ensuite nous avons étudié la corrélation phono-sémantique [approximant], [+ continu] "amener quelque chose à soi" en arabe, ce qui nous a permis d'organiser le champ conceptuel de la corrélation phonosémantique. Puis nous avons cherché les termes qui incluent une gutturale et une [+ continu], et nous avons trouvé que les gutturales manifestent les même propriétés qu'ont les approximantes "l" et "r". Dans le 2eme chapitre, nous avons cherché les mêmes propriétés en hébreu, nous avons étudié le développement de l'étymon en hébreu, puis nous avons fait un 1er dépouillement pour chercher les termes qui incluent "r" et "l" avec les [+ continu] puis un 2ème dépouillement portant sur les gutturales avec les [+ continu]. Dans le 3ème chapitre nous avons expliqué l'homonymie des termes réalisant la corrélation phono-sémantique. Dans le 4ème chapitre nous avons procédé à la réorganisation du lexique réalisant la corrélation phono-sémantique: [+approximant] [+ continu] invariant notionnel "amener quelque chose à soi", et nous avons fourni la liste des verbes de la base KAZIMIRO analysés et réorganisés comme réalisation de la corrélation phono-sémantique que nous avons étudiée. Après la conclusion générale, nous avons présenté le lexique des termes relatifs à la théorie des matrices et des étymons
In the introduction we presented the theory of the matrix and etymons and the development of the theory as wel as the matrix and we have identified untel now. Then we studied the phono-semantic correlation [+ approximant] , [+ continuant], "bring something to him self" in arabic, withch allowed us to organize the conceptual field of this phono-semantic correlation. Afterwards we searched for the terms which include a (guttural) and (+ continuant). And we found that the guttural exhibit the same proprieties us the approximant "r" and "l". In the second chapter we searched for the same proprieties in hebrew. We studied the development of the etymon in hebrew. We performed a first despoliation to look for the terms which include "r" and "l" with (+ continuant), then we made second despoliation concerning the gutturals (+ continuant). In the third chapter we explained the disambiguation of the terms which realize the phono-semantic correlation. In the forth chapter, we proceeded to the reorganization of the lexicon realizing the phono-semantic correlation [+ approximant], [+ continuant] "bring something to himself". We provided the list of the verbs of the Kazimir database which were analyzed and reorganized us a realization of the phono-semantic correlation that we studied

Vai alla bibliografia