Libri sul tema "Latín-Español"

Segui questo link per vedere altri tipi di pubblicazioni sul tema: Latín-Español.

Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili

Scegli il tipo di fonte:

Vedi i top-29 libri per l'attività di ricerca sul tema "Latín-Español".

Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.

Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.

Vedi i libri di molte aree scientifiche e compila una bibliografia corretta.

1

García de Diego, Vicente, 1878-, Mir Jose Maria e Biblograf S. A, a cura di. Diccionario ilustrado: Latino-español, español-latino. 2a ed. Barcelona: Biblograf, 1997.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Díez, Bonifacio Rodríguez. El género: Del latín al español : los nuevos géneros del romance. Leon: Universidad de León, Secretariado de Publicaciones, 2005.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

Díez, Bonifacio Rodríguez. El género: Del latín al español : los nuevos géneros del romance. Leon: Universidad de León, Secretariado de Publicaciones, 2005.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
4

Medina, Dante. ¿Latino yo? no, yo soy itálico: El español no es hijo del latín. Salobreña, Granada: Islavaria, 2010.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
5

Contreras, Juan Castillo. Los nombres de las extremidades del cuerpo en latín, español medieval y francés medieval. Granada: Universidad de Granada, 1996.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
6

Mesa, Fernando Nieto. Raíces griegas y latinas. México, D.F: Trillas, 2000.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
7

Anghiera, Pietro Martire d'. Legatio Babylonica: Legatio Babilónica = Riḥlah ilá Bilād Bābilīyūn : una embajada española al Egipto de principios del siglos XVI : la "legatio babilónica de Pedro Martír de Anglería" : estudio y edición trilingüe anotada en latín, español y árabe. Madrid: Editorial Cantarabia, 2013.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
8

Landívar, Rafael. Canto a Guatemala. Guatemala de la Asunción: Universidad Rafael Landívar, 1987.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
9

Faustino, Chamorro, a cura di. Rusticatio mexicana. San José, Costa Rica: Libro Libre, 1987.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
10

2000, Mision, e Pedro Lozoya. SANTO ROSARIO Latín Español. Mision 2000, 2024.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
11

Nebrija, Antonio de. Libri Minores: Español-Latín. Ediciones Universidad Salamanca, Spain, 2009.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
12

2000, Mision, e Pedro Lozoya. SANTO ROSARIO Latín Español. Mision 2000, 2024.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
13

Diccionario ilustrado latín: latino-español, español-latino. Vox, 2016.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
14

Vocabulario trilingüe en español-latín-náhuatl. México, D.F: Instituto Nacional de Antropología e Historia, 2010.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
15

Ixoye: Evangelios en Griego, Latín y Español. Independently Published, 2019.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
16

Tuarez, Maria. Preces Latinas : Devocionario Tradicional: Oraciones en Latín y Español. Independently Published, 2020.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
17

Nuevo diccionario etimológico latín-español y de las voces derivadas. Bilbao: Universidad de Deusto, 2001.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
18

Benedictinos, Monjes, e Benito de Nursia. Regla de San Benito: Latín - Español, con Notas y Referencias. Independently Published, 2020.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
19

IXOYE. Ixoye: Edición Bilíngüe de Los Santos Evangelios en Latín y Español. Independently Published, 2019.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
20

Carlson, Richard. Español-Serbio (latín) Profesiones/Zanimanja Diccionario Bilingüe de Imágenes para Niños. Independently Published, 2019.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
21

(Español), Andalus Publications. Vocabulario Latín - Español: Las 1200 Palabras Más Frecuentes de la Vulgata. Independently Published, 2021.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
22

Carlson, Richard, e Suzanne Carlson. Español-Serbio (latín) Problema/Nevolja Libro Bilingüe de Imágenes para Niños. Independently Published, 2019.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
23

Glas, Renate, Philipp Winterberg e Manuel Bernal Márquez. Cinco Metros de Tiempo/Tres Passus Temporis: Libro Infantil Ilustrado Español-Latín. Independently Published, 2019.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
24

Glas, Renate, Philipp Winterberg e Manuel Bernal Márquez. Cinco Metros de Tiempo/Tres Passus Temporis: Libro Infantil Ilustrado Español-Latín. Independently Published, 2021.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
25

El latín, su presencia en el habla castellana: Una contribución al español dominicano. Santo Domingo, D.N: Universidad Católica Santo Domingo, 2001.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
26

Biojout de Azar, Irma Irene. De la evolución fonética del latín al nacimiento de una nueva lengua: el francés y su correlato en español. Editorial de la Universidad Nacional de La Plata (EDULP), 2015. http://dx.doi.org/10.35537/10915/45215.

Testo completo
Abstract (sommario):
El objetivo de nuestro recorrido diacrónico, desde la fonética del latín hasta la del francés actual y su paralelo vínculo con el español, es acercar al estudiante y a un público no especializado pero interesado y curioso, una síntesis de la evolución fonética del francés y eventualmente su equivalente en español a partir del latín, y las consecuencias de esta evolución en los otros sistemas de la lengua: morfología, sintaxis, léxico, semántica. En español esta evolución es más breve y afecta menos sistemas, en cambio en francés, debido a la influencia de las diferentes tribus celtas asentadas en su territorio, produjo modificaciones tales que hicieron de este idioma el más alejado de su fuente latina, solo superado por el rumano. El contenido y la estructura de este volumen están pensados para un público formado en éstas y otras lenguas o disciplinas conexas, deseoso de informarse y orientarse antes de profundizar en la investigación. Su fin primero es, sin embargo, iniciar en este largo, azaroso y apasionante recorrido lingüístico, sin abrumarlo, al estudiante universitario que cursa la asignatura Historia de la lengua francesa en el currículo de los Profesorados de Francés de las Universidades de la Argentina y de Latinoamérica y en los Institutos superiores de formación docente.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
27

Alonso, Borja, Francisco Escudero, Carlos Villanueva, Carmen Quijada e José J. Gómez, a cura di. Lazos entre lingüística e ideología desde un enfoque historiográfico (ss. XVI-XX). Ediciones Universidad de Salamanca, 2020. http://dx.doi.org/10.14201/0aq0297.

Testo completo
Abstract (sommario):
Los 17 trabajos reunidos en este volumen estudian, desde una óptica historiográfica, la manifestación explícita y/o implícita de ideologías en textos de carácter metalingüístico. Tomando como eje las relaciones entre lingüística e ideología y su proyección en el ámbito social, político o didáctico, se analiza aquí el contenido de obras gramaticales, lexicográficas y ortográficas, historias de lenguas, artículos periodísticos, discursos, manifiestos y otros escritos publicados en la horquilla comprendida entre los siglos XVI y XX. Aunque el grueso de los trabajos se articula en torno a textos sobre el español tanto en su variedad europea como americana, también se da aquí cabida a contribuciones sobre sistemas lingüísticos pasados, como el latín o el mozárabe; sobre otras lenguas peninsulares contemporáneas, como el euskera o el catalán y sus variedades dialectales; sobre el componente ideológico de los textos en los que la enseñanza del castellano se ve influida por el idioma de los destinatarios, como el inglés, el árabe marroquí o el japonés, e, incluso, sobre el complejo universo de las lenguas artificiales.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
28

Fuente Del Idioma Español: Ó, Formación de Más de 7. 000 Vocablos Castellanos, Derivado de 90 Raíces Tomadas Del Sánscrito, Del Griego y Del Latín, con Expresión Etimológica y Filosófica Del Desarrollo Natural de Las Lenguas Indo-Europeas. Creative Media Partners, LLC, 2022.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
29

Fuente Del Idioma Español: Ó, Formación de Más de 7. 000 Vocablos Castellanos, Derivado de 90 Raíces Tomadas Del Sánscrito, Del Griego y Del Latín, con Expresión Etimológica y Filosófica Del Desarrollo Natural de Las Lenguas Indo-Europeas. Creative Media Partners, LLC, 2022.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Offriamo sconti su tutti i piani premium per gli autori le cui opere sono incluse in raccolte letterarie tematiche. Contattaci per ottenere un codice promozionale unico!

Vai alla bibliografia