Segui questo link per vedere altri tipi di pubblicazioni sul tema: Langue calque.

Libri sul tema "Langue calque"

Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili

Scegli il tipo di fonte:

Vedi i top-50 libri per l'attività di ricerca sul tema "Langue calque".

Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.

Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.

Vedi i libri di molte aree scientifiche e compila una bibliografia corretta.

1

editor, Bennington Geoffrey, e Chenoweth Katie editor, a cura di. Le calcul des langues: Distyle. Paris XIXe: Éditions du Seuil, 2020.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Jayez, Jacques. L' inférence en langue naturelle: Le problème des connecteurs : représentation et calcul. Paris: Hermès, 1988.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

Nicolas, Christian. Utraque lingua: Le calque sémantique : domaine gréco-latin. Louvain: Peeters, 1996.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
4

Molnár, Nándor. The calques of Greek origin in the most ancient Old Slavic gospel texts: A theoretical examination of calque phenomena in the texts of the archaic Old Slavic gospel codices. Köln: Böhlau, 1985.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
5

Molnár, Nándor. The calques of Greek origin in the most ancient Old Slavic gospel texts: A theoretical examination of calque phenomena in the texts of the archaic Old Slavic gospel codices. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1985.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
6

Maksimov, Nikolaĭ. Kalʹkirovanie v tatarskom i︠a︡zyke. Kazan [sic]: Kazanskiĭ gos. tekhnologicheskiĭ universitet, 1999.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
7

Etienne, Sadembouo, Farikou David e Hollingsworth Kenneth, a cura di. Meslefey: Calcul en mofu-gudur. Yaoundé: Association Nationale des Comités des Langues Camerounaises (ANACLAC), 2000.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
8

Padjasek, Laurent. Techniques de programmation en assembleur: Le calcul numérique. Paris: Sybex, 1988.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
9

Obara, Jerzy. Teoretyczne problemy kalkowania. Wrocław: Wydawn. Uniwersytetu Wrocławskiego, 1989.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
10

Renaud, Francis. Sémantique du temps et lambda-calcul. Paris: Presses universitaires de France, 1996.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
11

Aziri, Boudjema. Neologismes et calques dans les medias amazighs: Origines, formation et emploi, confusions paronymiques, homonymiques et polysémiques. [Tizi-Ouzou?]: Haut commissariat à l'amazighité, 2009.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
12

Moldabekov, K. M. Osvoenie russkikh i internat͡s︡ionalʹnykh slov v sovremennom kazakhskom i͡a︡zyke. Alma-Ata: "Mektep", 1989.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
13

Turk, Marija. Jezično kalkiranje u teoriji i praksi: Prilog lingvistici jezičnih dodira. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada, 2013.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
14

Parmentier, Michel Alfred. Dictionnaire des expressions et tournures calquées sur l'anglais. 2a ed. [Sainte-Foy, Qué.]: Presses de l'Université Laval, 2007.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
15

Trio, Jean-Michel. Microprocesseurs 8086-8088: Architecture et programmation : coprocesseur de calcul 8087. 5a ed. Paris: Eyrolles, 1990.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
16

Palii, Alexei. Calchierea ca aspect al interferenței limbilor: Contacte moldo-ruse. Chișinău: Știința, 1991.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
17

Kochman, Stanisław. Studia nad słownictwem i frazeologią słowiańską. Opole: Wydawn. Uniwersytetu Opolskiego, 2005.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
18

Rowling, J. K. Harry Potter e il calice di fuoco. Milano: Adriano Salani, 2001.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
19

Geneviève, Calame-Griaule, e Unité associée du CNRS "Langage et culture en Afrique de l'Ouest.", a cura di. Graines de parole: Puissance du verbe et traditions orales : textes offerts à Geneviève Calame-Griaule. Paris: Editions du Centre national de la recherche scientifique, 1989.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
20

Rowling, J. K. Harry Potter e il calice di fuoco: Romanzo. Milano: Salani Editore, 2001.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
21

Sgarbi, Romano. Tecnica dei calchi nella versione armena della [grammatikē technē (romanized form)] attribuita a Dionisio Trace. Milano: Istituto lombardo di scienze e lettere, 1990.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
22

Upinsky, Arnaud Aaron. La tête coupée, ou, La parole coupée: Le calcul et la mort sont les deux pôles de la politique. Paris: O.E.I.L., 1991.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
23

Prodi, Enrico Emanuele, e Stefano Vecchiato. ΦΑΙΔΙΜΟΣ ΕΚΤΩΡ Studi in onore di Willy Cingano per il suo 70° compleanno. Venice: Fondazione Università Ca’ Foscari, 2021. http://dx.doi.org/10.30687/978-88-6969-548-3.

Testo completo
Abstract (sommario):
The volume collects thirty-six essays honouring Ettore (‘Willy’) Cingano, Professor of Greek Language and Literature at Ca’ Foscari University of Venice. Current and former colleagues, students, and friends have contributed new studies on various aspects of Classical antiquity to celebrate his seventieth birthday. The work consists of seven main sections, mirroring and complementing Willy’s research interests. We start with the subjects to which Willy has contributed the most during his career, early Greek hexameter poetry (chapters 2-6: Calame, Coward, Currie, Meliadò, Sider) and lyric, broadly intended (chapters 7-15: Spelman, Cannatà Fera, Le Meur, Prodi, Tosi, Vecchiato, Hadjimichael, D’Alessio and Prauscello, de Kreij). Next come tragedy (Lomiento, Dorati), Hellenistic and later Greek poetry (Perale, Hunter, Bowie, Franceschini), historiographical and other Greek prose (Andolfi, De Vido, Gostoli, Cohen-Skalli, Kaczko), Latin poetry (Barchiesi, Garani, Mastandrea, Mondin), and finally linguistics and the history of scholarship, ancient and modern (Benuzzi, Cassio, Giangiulio, Guidorizzi, Tribulato). The volume is bookended by a collection of translations from medieval and modern Greek poetry (Carpinato) and a reflection on the dynamic aspect of the sublime (Schiesaro).
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
24

Bixio, Luigi Alonzo. Dizionario delle parlate finalesi: Finalese-italiano e italiano-finalese, grammatica finalese : Borgo, Marina, Pia, Calvisio, Varigotti, Gorra, Calice Ligure, Rialto, Orco Feglino. Finale Ligure: Centro storico del Finale, 2000.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
25

Bixio, Luigi Alonzo. Dizionario delle parlate finalesi: Finalese-italiano e italiano-finalese, grammatica finalese : Borgo, Marina, Pia, Calvisio, Varigotti, Gorra, Calice Ligure, Rialto, Orco Feglino. Finale Ligure: Centro storico del Finale, 2000.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
26

International Meeting of Young Computer Scientists (5th 1988 Smolenice, Slovakia). Machines, languages, and complexity. Berlin: Springer-Verlag, 1989.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
27

C, Berwick Robert, e Ristad Eric Sven, a cura di. Computational complexity and natural language. Cambridge, Mass: MIT Press, 1987.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
28

Ontario. Esquisse de cours 12e année: Fonctions avancées et introduction au calcul différentiel mcb4u cours préuniversitaire. Vanier, Ont: CFORP, 2002.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
29

James, Haskins. Count your way through Israel. Minneapolis: Carolrhoda Books, 1990.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
30

Pintev, Bozhidar. Bŭlgarsko-angliǐski rechnik na t͡sŭrkovnite termini: Bulgarian-English dictionary of ecclesiastical terms. Veliko Tŭrnovo: UI "Sv.sv. Kiril i Metodiǐ", 2010.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
31

Carle, Eric. Mein allererstes Buch der Farben. Hildesheim: Gerstenberg, 2007.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
32

Cowley, Joy. Abuelito, abuelito. Auckland, N.Z: Shortland Publications, 1989.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
33

Cowley, Joy. Abuelito, abuelito. Bothell, WA: Wright Group, 1994.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
34

Adeney, Anne. Five teddy bears. New York: Crabtree Pub. Co., 2008.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
35

Donaldson, Julia. Spinderella. New York: Crabtree Pub. Co., 2005.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
36

Gorbachev, Valeri. One rainy day. New York: Philomel Books, 2002.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
37

Gorbachev, Valeri. You yi ge xia yu tian. Taibei Xian Zhonghe Shi: Shang ren wen hua shi ye gu fen you xian gong si, 2004.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
38

Gorbachev, Valeri. One rainy day: Isang Maulan na araw. Provo, Utah: Babl Books, 2016.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
39

Laasaabu: (calcul en langue zarma). 2a ed. Niamey, Niger: SIL Niger, 2007.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
40

L' inférence en langue naturelle: Le problème des connecteurs, représentation et calcul. Paris: Hermes, 1988.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
41

Ho miló n̳un níi lúlúure vũahú̃: Livre du calcul niveau 2 en langue buamu. Ouagadougou: SIL, 2008.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
42

Nicolas, Christian. Utraque Lingua. Le Calque Simantique: Domaine Grico-Latin. (Orientalia Lovaniensia Analecta). Peeters, 1997.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
43

The calques of Greek origin in the most ancient Old Slavic gospel texts: A theoretical examination of calque phenomena in the texts of the archaic Old Slavic gospel codices. Köln: Böhlau, 1985.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
44

Lissahi: Calcul : en hausa. 2a ed. Niamey, Niger: SIL Niger, 2004.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
45

Saussy, Haun. Introduction. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198812531.003.0001.

Testo completo
Abstract (sommario):
We commonly understand by “translation” the creation, in one language, of an expression that will be the equivalent of a pre-existing expression in another language. But much happens in actual translating, especially literary translation, that is not covered by that definition. For example, calques and transliterations import expressions from one language to another; and translators often allude to elements of the cultural background of the target language, thus artificially creating a context for the translated text. The intent of this book is to scrutinize such aspects of translation and to consider them as normal and central to the translating process, not exceptional or marginal. Indeed, they are a mark of the creativity of translators. These features also remind us of the internal diversity of languages, which are always in contact and always in a process of change.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
46

Iwe ishiro: Livret de calcul en yoruba. [Cotonou?]: Ile Ishe̳ Eto Ilaju, Asha ati Ifiseti-Igbo̳, Ile Ishe e̳ko̳ ede Abinibi, 1992.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
47

Héricher, Laurent. Une Haggadah en Ladino (Judeo-Espagnol Calque), Salonique, 1919: Edition, lexique et concordance paragraphes I à L. 1990.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
48

Smith, May. The Influence of French on Eighteenth-Century Literary Russian: Semantic and Phraseological Calques. Peter Lang Publishing, 2006.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
49

Studien zu den koranischen Hapaxlegomena unikaler Wurzeln. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2011.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
50

Saussy, Haun. Translation as Citation. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198812531.001.0001.

Testo completo
Abstract (sommario):
Translation as Citation denies that translating amounts to the composition, in one language, of statements equivalent to statements previously made in another. Rather, translation works with elements of the language and culture in which it arrives, often reconfiguring them irreversibly: it creates, with a fine disregard for precedent, loan words, calques, forced metaphors, forged pasts, imaginary relationships, and dialogues of the dead. Creativity, in this form of writing usually considered merely reproductive, is the subject of this book. When the first proponents of Buddhism arrived in China, creativity was forced upon them: a vocabulary adequate to their purpose had yet to be invented. A Chinese Buddhist textual corpus took shape over centuries despite the near-absence of bilingual speakers. One basis of this translating activity was the rewriting of existing Chinese philosophical texts, and especially the most exorbitant of all these, the collection of dialogues, fables, and paradoxes known as the Zhuangzi. The Zhuangzi also furnished a linguistic basis for Chinese Christianity when the Jesuit missionary Matteo Ricci, arriving in the later part of the Ming dynasty, allowed his friends and associates to frame his teachings in the language of early Daoism. It would function as well when Xu Zhimo translated from The Flowers of Evil in the 1920s. The chance but overdetermined encounter of Zhuangzi and Baudelaire yielded a “strange music” that retroactively echoes through two millennia of Chinese translation, outlining a new understanding of the translator’s craft that cuts across the dividing lines of current theories and critiques of translation.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Offriamo sconti su tutti i piani premium per gli autori le cui opere sono incluse in raccolte letterarie tematiche. Contattaci per ottenere un codice promozionale unico!

Vai alla bibliografia