Letteratura scientifica selezionata sul tema "Labor camps – california – fiction"

Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili

Scegli il tipo di fonte:

Consulta la lista di attuali articoli, libri, tesi, atti di convegni e altre fonti scientifiche attinenti al tema "Labor camps – california – fiction".

Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.

Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.

Articoli di riviste sul tema "Labor camps – california – fiction"

1

Bakken, Børge. "The Great Wall of Confinement: The Chinese Prison Camp Through Contemporary Fiction and Reportage. By Philip F. Williams and Yenna Wu. [Berkeley, Los Angeles and London: University of California Press, 2004. xi+248 pp. $21.95; $55.00. ISBN 0-520-22779-4.]". China Quarterly 182 (giugno 2005): 437–39. http://dx.doi.org/10.1017/s0305741005260265.

Testo completo
Abstract (sommario):
By the “Great Wall of Confinement,” the authors refer to the prison camp system established by the Chinese Communist Party after 1949. The two crucial components of this system are the laogai system (laodong gaizao, translated in the book to “remolding through labour” rather than the more often used “reform through labour”), and the laojiao system (laodong jiaoyang) or “reeducation through labour.” Let me say at once that this book is much more than an analysis of the literature surrounding the phenomenon of the prison camps. Through memoirs from former inmates and reportage literature we learn many detailed facts about the Chinese camp system, details equally valuable to the legal and the social science scholar.The book describes in detail the daily life of the camps, the prison conditions and the system's methods of arrest, detention, solitary confinement, torture for confessions, famine, degradation of prisoners, and a range of practices showing the security forces' discretionary powers and the “flexibilities” of informal sentencing. The authors emphasize both the modern ideology of remoulding and the traditional legalist (fajia) roots of a “very malleable sort of law.” Williams and Wu commendably combine a range of valuable empirical detail with a more general theoretical analysis of the historical, cultural and systemic roots and practices of the camp system.The only exceptions to generally harsh conditions in the PRC camps were the special prisons for high-ranking persons like the famous Fushun prison in Liaoning province which contained the last Manchu emperor, Puyi, high-ranking prisoners of war such as former Kuomintang top military officers, and Japanese prisoners of war.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Gonzalez, Gilbert G. "Labor and Community: The Camps of Mexican Citrus Pickers in Southern California". Western Historical Quarterly 22, n. 3 (agosto 1991): 289. http://dx.doi.org/10.2307/969750.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

Holden, Anca. "Remembering and Memorializing German-Romanian Gulag Victims in the USSR through Historical Documents and Historical Fiction". University of Bucharest Review. Literary and Cultural Studies Series 11, n. 2 (ottobre 2021): 103–16. http://dx.doi.org/10.31178/ubr.11.2.8.

Testo completo
Abstract (sommario):
This paper examines the memory of the Romanian-German victims of the Soviet Gulag as recorded in recent collections of testimonies and interviews, a museum exhibition, an audio-visual documentary project, and Herta Müller’s 2009 novel Atemschaukel. It employs Alexander Etkind’s notions of “soft memory” and “hard memory” to discuss some of the key historical and political events that have impeded the establishing of consensual remembrance policies of the Soviet Gulag in communist Romania. I show how both German and Romanian communities since 1990 have memorialized the Gulag and discuss Atemschaukel as a legitimate impulse to document both personal and collective trauma of the second and subsequent generations. I argue that in the absence of a crystallized, hard memory, the historical documents and the historical fiction analyzed serve as viable examples of soft memory that succeed in memorializing the forced labor camps experience in its collective and individual forms.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
4

Bogumil, T. A. "TREE IMAGE OF SIBERIA: LARCH". Culture and Text, n. 46 (2021): 196–204. http://dx.doi.org/10.37386/2305-4077-2021-3-196-204.

Testo completo
Abstract (sommario):
The dendroimage image of Siberia is considered in the context of geopoetics and ethnodendrology. For the first time the proposed analysis systematizes the motives associated with the image of larch, one of the main trees in the region. The research materials are scientific works on ethnography and folklore studies, Russian and Russian-language fiction about Siberia written in the XIX-XX centuries. The name of the tree reflects its dual status: coniferous and deciduous simultaneously. The “gender” of the larch is also indeterminate: male / female. The larch has an «intermediate» position in the system of the most important dendroimages of the Siberian text: between cedar and birch. It can be associated with universal tree mythologemes (World Tree, Tree of Life and Death, family tree, etc.), but it most clearly embodies the basic concept of Siberia as a space of violence, hard labor, exile, concentration camps.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
5

Lityński, Adam. "Soviet Criminal Law in the Eyes of a Gulag Prisoner: Alexandr Solzhenitsyn’s Lecture on Criminal Law in Light of “The Gulag Archipelago”". Krakowskie Studia z Historii Państwa i Prawa 16, (Special Issues) (2023): 105–19. http://dx.doi.org/10.4467/20844131ks.23.038.18860.

Testo completo
Abstract (sommario):
In his monumental non-fiction book, The Gulag Archipelago, Nobel Prize-winning author Alexandr Solzhenitsyn illustrates real events in Soviet labor camps in literary form. The depiction of EVIL is shocking. The totalitarian Soviet regime subjected millions of people to a horrific fate. As is generally well-known, A. Solzhenitsyn spent eight years in a Soviet concentration camp. Mass terror was the essence of Soviet totalitarianism. A. Solzhenitsyn included a lecture on Soviet criminal law in his book, stressing the importance of Article 58 of the Criminal Code of the Russian Soviet Federative Socialist Republic of the Soviet Union in authorizing this terrorism. Solzhenitsyn himself was not a lawyer. However, his conclusions were very accurate. Article 58 of the Criminal Code, which consisted of seventeen paragraphs, defined “counter-revolutionary offenses”. They were obviously punished most severely. Article 58 became a weapon of terror for the Soviet authorities, who used it to convict millions of innocent people.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
6

Lityński, Adam. "Sowieckie prawo karne w oczach łagiernika. Aleksandra Sołżenicyna wykład o prawie karnym w świetle Archipelagu GUŁag". Krakowskie Studia z Historii Państwa i Prawa 15, n. 4 (30 dicembre 2022): 577–91. http://dx.doi.org/10.4467/20844131ks.22.040.16737.

Testo completo
Abstract (sommario):
Soviet Criminal Law in the Eyes of a Gulag Prisoner: Alexandr Solzhenitsyn’s Lecture on Criminal Law in Light of The Gulag Archipelago In his monumental non-fiction book, The Gulag Archipelago, Nobel Prize winning author Alexandr Solzhenitsyn illustrates real events in Soviet labor camps in literary form. The depiction of EVIL is shocking. The totalitarian Soviet regime subjected millions of people to a horrific fate. As is gener- ally well-known, Solzhenitsyn spent eight years in a Soviet concentration camp. Mass terror was the essence of Soviet totalitarianism. Solzhenitsyn included a lecture on Soviet criminal law in his book, stressing the importance of Article 58 of the Criminal Code of the Russian Soviet Federative Socialist Republic of the Soviet Union in authorizing this terrorism. Solzhenitsyn himself was not a lawyer. However, his conclusions were very accurate. Article 58 of the Criminal Code, which consisted of seventeen paragraphs, defined “counter-revolutionary offenses”. They were obviously punished most rticle 58 became a weapon of terror for the Soviet authorities, who used it convict millions of innocent people. Słowa kluczowe: Aleksandr Sołżenicyn, Nagroda Nobla, prawo karne ZS
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
7

Morozova, Alla Yu. "Black cat, pink frogs and ‘obituaries as a memento’: Alexander Bogdanov’s Vologda exile". Historia provinciae – the journal of regional history 5, n. 4 (2021): 1092–142. http://dx.doi.org/10.23859/2587-8344-2021-5-4-2.

Testo completo
Abstract (sommario):
The purpose of this article is to collect together separate pieces of information about A. Bogdanov’s exile in Vologda and retrace the conditions under which his formation as a politician and a thinker was taking place in those years. An outstanding scientist, philosopher, physician and revolutionary, Alexander Bogdanov spent three years in exile in Vologda (1901–03). A. Lunacharsky, A. Remizov, N. Berdyaev, B. Kistyakovsky, P. Shchegolev, B. Savinkov and his wife V. Uspenskaya, and many of the future prominent figures of the Bolshevik Party were in exile in Vologda during that period. For a year and a half, Alexander Bogdanov lived in the village of Kuvshinovo near Vologda and worked as a doctor at a psychiatric hospital, the description of which he later used in his science fiction novel Red Star. After leaving the service and obtaining permission for private practice, he used his practice as an excuse to visit his associates. He helped the Vologda exiles by giving them medical examination certificates to be submitted to the police, which allowed the exiles to stay in the governorate city rather than be sent to the remote settlements of Vologda Governorate. In the course of numerous discussions between exiles belonging to different philosophical and political camps, Bogdanov’s skill as a philosopher and polemicist was honed. Thanks to the tremendous dedication, hard work, and concentration on his scientific activities, Alexander Bogdanov had strengthened his reputation as a famous Marxist writer by the end of the exile. Moreover, due to his illegal correspondence with the editorial board of the Iskra newspaper, he established contacts with the leading circles of the emerging Bolshevik faction of the Russian Social Democratic Labor Party. The time Alexander Bogdanov spent in exile in Vologda paid off and produced a great effect on his formation as a researcher and a political activist.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
8

KITLV, Redactie. "Book Reviews". New West Indian Guide / Nieuwe West-Indische Gids 78, n. 3-4 (1 gennaio 2004): 305–71. http://dx.doi.org/10.1163/13822373-90002515.

Testo completo
Abstract (sommario):
-Bill Maurer, Mimi Sheller, Consuming the Caribbean: From Arawaks to Zombies. New York: Routledge, 2003. ix + 252 pp.-Norman E. Whitten, Jr., Richard Price ,The root of roots: Or, how Afro-American anthropology got its start. Chicago: Prickly Paradigm Press/University of Chicago Press, 2003. 91 pp., Sally Price (eds)-Holly Snyder, Paolo Bernardini ,The Jews and the expansion of Europe to the West, 1450-1800. New York: Berghahn Books, 2001. xv + 567 pp., Norman Fiering (eds)-Bridget Brereton, Seymour Drescher, The mighty experiment: Free labor versus slavery in British emancipation. New York: Oxford University Press, 2002. 307 pp.-Jean Besson, Kathleen E.A. Monteith ,Jamaica in slavery and freedom: History, heritage and culture. Kingston; University of the West Indies Press, 2002. xx + 391 pp., Glen Richards (eds)-Michaeline A. Crichlow, Jean Besson, Martha Brae's two histories: European expansion and Caribbean culture-building in Jamaica. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2002. xxxi + 393 pp.-Christopher Schmidt-Nowara, Joseph C. Dorsey, Slave traffic in the age of abolition: Puerto Rico, West Africa, and the Non-Hispanic Caribbean, 1815-1859. Gainesville: University Press of Florida, 2003. xvii + 311 pp.-Arnold R. Highfield, Erik Gobel, A guide to sources for the history of the Danish West Indies (U.S. Virgin Islands), 1671-1917. Denmark: University Press of Southern Denmark, 2002. 350 pp.-Sue Peabody, David Patrick Geggus, Haitian revolutionary studies. Bloomington: Indiana University Press, 2002. xii + 334 pp.-Gerdès Fleurant, Elizabeth McAlister, Rara! Vodou, power, and performance in Haiti and its Diaspora. Berkeley: University of California Press, 2002. xviii + 259 pp. and CD demo.-Michiel Baud, Ernesto Sagás ,The Dominican people: A documentary history. Princeton NJ: Marcus Wiener, 2003. xiii + 278 pp., Orlando Inoa (eds)-Samuel Martínez, Richard Lee Turits, Foundations of despotism: Peasants, the Trujillo regime, and modernity in Dominican history. Stanford CA: Stanford University Press, 2003. x + 384 pp.-Eric Paul Roorda, Bernardo Vega, Almoina, Galíndez y otros crímenes de Trujillo en el extranjero. Santo Domingo: Fundación Cultural Dominicana, 2001. 147 pp.''Diario de una misión en Washington. Santo Domingo: Fundación Cultural Dominicana, 2002. 526 pp.-Gerben Nooteboom, Aspha Bijnaar, Kasmoni: Een spaartraditie in Suriname en Nederland. Amsterdam: Uitgeverij Bert Bakker, 2002. 378 pp.-Dirk H.A. Kolff, Chan E.S. Choenni ,Hindostanen: Van Brits-Indische emigranten via Suriname tot burgers van Nederland. The Hague: Communicatiebureau Sampreshan, 2003. 224 pp., Kanta Sh. Adhin (eds)-Dirk H.A. Kolff, Sandew Hira, Het dagboek van Munshi Rahman Khan. The Hague: Amrit/Paramaribo: NSHI, 2003. x + 370 pp.-William H. Fisher, Neil L. Whitehead, Dark Shamans: Kanaimà and the poetics of violent death. Durham NC: Duke University Press, 2002. 309 pp.-David Scott, A.J. Simoes da Silva, The luxury of nationalist despair: George Lamming's fiction as decolonizing project. Amsterdam: Rodopi, 2000. 217 pp.-Lyn Innes, Maria Cristina Fumagalli, The flight of the vernacular. Amsterdam: Rodopi, 2001. xvi + 303 pp.-Maria Cristina Fumagalli, Tobias Döring, Caribbean-English passages: Intertextuality in a postcolonial tradition. London: Routledge, 2002. xii + 236 pp.-A. James Arnold, Celia Britton, Race and the unconscious: Freudianism in French Caribbean thought. Oxford: Legenda, 2002. 115 pp.-Nicole Roberts, Dorothy E. Mosby, Place, language, and identity in Afro-Costa Rican literature. Columbia: University of Missouri Press, 2003. xiii + 248 pp.-Stephen Steumpfle, Philip W. Scher, Carnival and the formation of a Caribbean transnation. Gainesville: University Press of Florida, 2003. xvi + 215 pp.-Peter Manuel, Frances R. Aparicho ,Musical migrations: transnationalism and cultural hybridity in Latin/o America, Volume 1. With Maria Elena Cepeda. New York: Palgrave Macmillan, 2003. 216 pp., Candida F. Jaquez (eds)-Jorge Pérez Rolón, Maya Roy, Cuban Music. London: Latin America Bureau/Princeton NJ: Markus Wiener Publishers, 2002. ix + 246 pp.-Bettina M. Migge, Gary C. Fouse, The story of Papiamentu: A study in slavery and language. Lanham MD: University Press of America, 2002. x + 261 pp.-John M. McWhorter, Bettina Migge, Creole formation as language contact: the case of the Suriname creoles. Amsterdam: John Benjamins, 2003. xii + 151 pp.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
9

"Erratum: Labor and Community: The Camps of Mexican Citrus Pickers in Southern California". Western Historical Quarterly 22, n. 4 (novembre 1991). http://dx.doi.org/10.2307/970983.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
10

Busse, Kristina, e Shannon Farley. "Remixing the Remix: Fannish Appropriation and the Limits of Unauthorised Use". M/C Journal 16, n. 4 (11 agosto 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.659.

Testo completo
Abstract (sommario):
In August 2006 the LiveJournal (hereafter LJ) community sga_flashfic posted its bimonthly challenge: a “Mission Report” challenge. Challenge communities are fandom-specific sites where moderators pick a theme or prompt to which writers respond and then post their specific fan works. The terms of this challenge were to encourage participants to invent a new mission and create a piece of fan fiction in the form of a mission report from the point of view of the Stargate Atlantis team of explorers. As an alternative possibility, and this is where the trouble started, the challenge also allowed to “take another author’s story and write a report” of its mission. Moderator Cesperanza then explained, “if you choose to write a mission report of somebody else’s story, we’ll ask you to credit them, but we won’t require you to ask their permission” (sga_flashfic LJ, 21 Aug. 2006, emphasis added). Whereas most announcement posts would only gather a few comments, this reached more than a hundred responses within hours, mostly complaints. Even though the community administrators quickly backtracked and posted a revision of the challenge not 12 hours later, the fannish LiveJournal sphere debated the challenge for days, reaching far beyond the specific fandom of Stargate Atlantis to discuss the ethical questions surrounding fannish appropriation and remix. At the center of the debate were the last eight words: “we won’t require you to ask their permission.” By encouraging fans to effectively write fan fiction of fan fiction and by not requiring permission, the moderators had violated an unwritten norm within this fannish community. Like all fan communities, western media fans have developed internal rules covering everything from what to include in a story header to how long to include a spoiler warning following aired episodes (for a definition and overview of western media fandom, see Coppa). In this example, the mods violated the fannish prohibition against the borrowing of original characters, settings, plot points, or narrative structures from other fan writers without permission—even though as fan fiction, the source of the inspiration engages in such borrowing itself. These kinds of normative rules can be altered, of course, but any change requires long and involved discussions. In this essay, we look at various debates that showcase how this fan community—media fandom on LiveJournal—creates and enforces but also discusses and changes its normative behavior. Fan fiction authors’ desire to prevent their work from being remixed may seem hypocritical, but we argue that underlying these conversations are complex negotiations of online privacy and control, affective aesthetics, and the value of fan labor. This is not to say that all fan communities address issues of remixing in the same way media fandom at this point in time did nor to suggest that they should; rather, we want to highlight a specific community’s internal ethics, the fervor with which members defend their rules, and the complex arguments that evolve from all sides when rules are questioned. Moreover, we suggest that these conversations offer insight into the specific relation many fan writers have to their stories and how it may differ from a more universal authorial affect. In order to fully understand the underlying motivations and the community ethos that spawned the sga_flashfic debates, we first want to differentiate between forms of unauthorised (re)uses and the legal, moral, and artistic concerns they create. Only with a clear definition of copyright infringement and plagiarism, as well as a clear understanding of who is affected (and in what ways) in any of these cases, can we fully understand the social and moral intersection of fan remixing of fan fiction. Only when sidestepping the legal and economic concerns surrounding remix can we focus on the ethical intricacies between copyright holders and fan writers and, more importantly, within fan communities. Fan communities differ greatly over time, between fandoms, and even depending on their central social interfaces (such as con-based zines, email-based listservs, journal-based online communities, etc.), and as a result they also develop a diverse range of internal community rules (Busse and Hellekson, “Works”; Busker). Much strife is caused when different traditions and their associated mores intersect. We’d argue, however, that the issues in the case of the Stargate Atlantis Remix Challenge were less the confrontation of different communities and more the slowly changing attitudes within one. In fact, looking at media fandom today, we may already be seeing changed attitudes—even as the debates continue over remix permission and unauthorised use. Why Remixes Are Not Copyright Infringement In discussing the limits of unauthorised use, it is important to distinguish plagiarism and copyright violation from forms of remix. While we are more concerned with the ethical issues surrounding plagiarism, we want to briefly address copyright infringement, simply because it often gets mixed into the ethics of remixes. Copyright is strictly defined as a matter of law; in many of the online debates in media fandom, it is often further restricted to U.S. Law, because a large number of the source texts are owned by U.S. companies. According to the U.S. Constitution (Article I, Section 8), Congress has the power to secure an “exclusive Right” “for limited Times.” Given that intellectual property rights have to be granted and are limited, legal scholars read this statute as a delicate balance between offering authors exclusive rights and allowing the public to flourish by building on these works. Over the years, however, intellectual property rights have been expanded and increased at the expense of the public commons (Lessig, Boyle). The main exception to this exclusive right is the concept of “fair use,” defined as use “for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching..., scholarship, or research” (§107). Case law circumscribes the limits of fair use, distinguishing works that are merely “derivative” from those that are “transformative” and thus add value (Chander and Sunder, Fiesler, Katyal, McCardle, Tushnet). The legal status of fan fiction remains undefined without a specific case that would test the fair use doctrine in regards to fan fiction, yet fair use and fan fiction advocates argue that fan fiction should be understood as eminently transformative and thus protected under fair use. The nonprofit fan advocacy group, the Organization for Transformative Works, in fact makes clear its position by including the legal term in their name, reflecting a changing understanding of both fans and scholars. Why Remixes Are Not Plagiarism Whereas copyright infringement is a legal concept that punishes violations between fan writers and commercial copyright holders, plagiarism instead is defined by the norms of the audience for which a piece is written: definitions of plagiarism thus differ from academic to journalist to literary contexts. Within fandom one of the most blatant (and most easily detectable) forms of plagiarism is when a fan copies another work wholesale and publishes it under their own name, either within the same fandom or by simply searching and replacing names to make it fit another fandom. Other times, fan writers may take selections of published pro or fan fiction and insert them into their works. Within fandom accusations of plagiarism are taken seriously, and fandom as a whole polices itself with regards to plagiarism: the LiveJournal community stop_plagiarism, for example, was created in 2005 specifically to report and pursue accusations of plagiarism within fandom. The community keeps a list of known plagiarisers that include the names of over 100 fan writers. Fan fiction plagiarism can only be determined on a case-by-case basis—and fans remain hypervigilant simply because they are all too often falsely accused as merely plagiarising when instead they are interpreting, translating, and transforming. There is another form of fannish offense that does not actually constitute plagiarism but is closely connected to it, namely the wholesale reposting of stories with attributions intact. This practice is frowned upon for two main reasons. Writers like to maintain at least some control over their works, often deriving from anxieties over being able to delete one’s digital footprint if desired or necessary. Archiving stories without authorial permission strips authors of this ability. More importantly, media fandom is a gift economy, in which labor is not reimbursed economically but rather rewarded with feedback (such as comments and kudos) and the growth of a writer’s reputation (Hellekson, Scott). Hosting a story in a place where readers cannot easily give thanks and feedback to the author, the rewards for the writer’s fan labor are effectively taken from her. Reposting thus removes the story from the fannish gift exchange—or, worse, inserts the archivist in lieu of the author as the recipient of thanks and comments. Unauthorised reposting is not plagiarism, as the author’s name remains attached, but it tends to go against fannish mores nonetheless as it deprives the writer of her “payment” of feedback and recognition. When Copyright Holders Object to Fan Fiction A small group of professional authors vocally proclaim fan fiction as unethical, illegal, or both. In her “Fan Fiction Rant” Robin Hobbs declares that “Fan fiction is to writing what a cake mix is to gourmet cooking” and then calls it outright theft: “Fan fiction is like any other form of identity theft. It injures the name of the party whose identity is stolen.” Anne Rice shares her feelings about fan fiction on her web site with a permanent message: “I do not allow fan fiction. The characters are copyrighted. It upsets me terribly to even think about fan fiction with my characters. I advise my readers to write your own original stories with your own characters. It is absolutely essential that you respect my wishes.” Diana Gabaldon calls fan fiction immoral and describes, “it makes me want to barf whenever I’ve inadvertently encountered some of it involving my characters.” Moreover, in a move shared by other anti-fan fiction writers, she compares her characters to family members: “I wouldn’t like people writing sex fantasies for public consumption about me or members of my family—why would I be all right with them doing it to the intimate creations of my imagination and personality?” George R.R. Martin similarly evokes familial intimacy when he writes, “My characters are my children, I have been heard to say. I don’t want people making off with them.” What is interesting in these—and other authors’—articulations of why they disapprove of fan fiction of their works is that their strongest and ultimate argument is neither legal nor economic reasoning but an emotional plea: being a good fan means coloring within the lines laid out by the initial creator, putting one’s toys back exactly as one found them, and never ever getting creative or transformative with them. Many fan fiction writers respect these wishes and do not write in book fandoms where the authors have expressed their desires clearly. Sometimes entire archives respect an author’s desires: fanfiction.net, the largest repository of fic online, removed all stories based on Rice’s work and does not allow any new ones to be posted. However, fandom is a heterogeneous culture with no centralised authority, and it is not difficult to find fic based on Rice’s characters and settings if one knows where to look. Most of these debates are restricted to book fandoms, likely for two reasons: (1) film and TV fan fiction alters the medium, so that there is no possibility that the two works might be mistaken for one another; and (2) film and TV authorship tends to be collaborative and thus lowers the individual sense of ownership (Mann, Sellors). How Fannish Remixes Are like Fan Fiction Most fan fiction writers strongly dismiss accusations of plagiarism and theft, two accusations that all too easily are raised against fan fiction and yet, as we have shown, such accusations actually misdefine terms. Fans extensively debate the artistic values of fan fiction, often drawing from classical literary discussions and examples. Clearly echoing Wilde’s creed that “there is no such thing as a moral or immoral book,” Kalichan, for example, argues in one LJ conversation that “whenever I hear about writers asserting that other writing is immoral, I become violently ill. Aside from this, morality & legality are far from necessarily connected. Lots of things are immoral and legal, illegal and moral and so on, in every permutation imaginable, so let’s just not confuse the two, shall we” (Kalichan LJ, 3 May 2010). Aja Romano concludes an epic list of remixed works ranging from the Aeneid to The Wind Done Gone, from All’s Well That Ends Well to Wicked with a passionate appeal to authors objecting to fan fiction: the story is not defined by the barriers you place around it. The moment you gave it to us, those walls broke. You may hate the fact people are imagining more to your story than what you put there. But if I were you, I’d be grateful that I got the chance to create a story that has a culture around it, a story that people want to keep talking about, reworking, remixing, living in, fantasizing about, thinking about, writing about. (Bookshop LJ, 3 May 2010)Many fan writers view their own remixes as part of a larger cultural movement that appropriates found objects and culturally relevant materials to create new things, much like larger twentieth century movements that include Dada and Pop Art, as well as feminist and postcolonial challenges to the literary canon. Finally, fan fiction partakes in 21st century ideas of social anarchy to create a cultural creative commons of openly shared ideas. Fan Cupidsbow describes strong parallels and cross-connection between all sorts of different movements, from Warhol to opensource, DeviantArt to AMV, fanfiction to mashups, sampling to critique and review. All these things are about how people are interacting with technology every day, and not just digital technology, but pens and paper and clothes and food fusions and everything else. (Cupidsbow LJ, 20 May 2009) Legally, of course, these reuses of collectively shared materials are often treated quite differently, which is why fan fiction advocates often maintain that all remixes be treated equally—regardless of whether their source text is film, TV, literature, or fan fiction. The Archive of Our Own, a project of the Organization for Transformative Works, for example, does not distinguish in its Content and Abuse Policy section between commercial and fan works in regard to plagiarism and copyright. Returning to the initial case of the Stargate Atlantis Mission Report Challenge, we can thus see how the moderator clearly positions herself within a framework that considers all remixes equally remixable. Even after changing the guidelines to require permission for the remixing of existing fan stories, moderator Cesperanza notes that she “remain[s] philosophically committed to the idea that people have the right to make art based on other art provided that due credit is given the original artist” (sga_flashfic LJ, 21 Aug. 2006). Indeed, other fans agree with her position in the ensuing discussions, drawing attention to the hypocrisy of demanding different rules for what appears to be the exact same actions: “So explain to me how you can defend fanfiction as legitimate derivative work if it’s based on one type of source material (professional writing or TV shows), yet decry it as ‘stealing’ and plagiarism if it’s based on another type of source material (fanfiction)” (Marythefan LJ, 21 Aug. 2006). Many fans assert that all remixes should be tolerated by the creators of their respective source texts—be they pro or fan. Fans expect Rowling to be accepting of Harry Potter’s underage romance with a nice and insecure Severus Snape, and they expect Matthew Weiner to be accepting of stories that kill off Don Draper and have his (ex)wives join a commune together. So fans should equally accept fan fiction that presents the grand love of Rodney McKay and John Sheppard, the most popular non-canonical fan fiction pairing on Stargate Atlantis, to be transformed into an abusive and manipulative relationship or rewritten with one of them dying tragically. Lydiabell, for example, argues that “there’s [no]thing wrong with creating a piece of art that uses elements of another work to create something new, always assuming that proper credit is given to the original... even if your interpretation is at odds with everything the original artist wanted to convey” (Lydiabell LJ, 22 Aug. 2006). Transforming works can often move them into territory that is critical of the source text, mocks the source text, rearranges relationships, and alters characterisations. It is here that we reach the central issue of this article: many fans indeed do view intrafandom interactions as fundamentally different to their interactions with professional authors or commercial entertainment companies. While everyone agrees that there are no legal, economic, or even ultimately moral arguments to be made against remixing fan fiction (because any such argument would nullify the fan’s right to create their fan fiction in the first place), the discourses against open remixing tend to revolve around community norms, politeness, and respect. How Fannish Remixes Are Not like Fan Fiction At the heart of the debate lie issues of community norms: taking another fan’s stories as the basis for one’s own fiction is regarded as a violation of manners, at least the way certain sections of the community define them. This, in fact, is not unlike the way many fan academics engage with fandom research. While it may be perfectly legal to directly cite fans’ blog posts, and while it may even be in compliance with institutional ethical research requirements (such as Internal Review Boards at U.S. universities), the academic fan writing about her own community may indeed choose to take extra precautions to protect herself and that community. As Kristina Busse and Karen Hellekson have argued, fan studies often exists at the intersection of language and social studies, and thus written text may simultaneously be treated as artistic works and as utterances by human subjects (“Identity”). In this essay (and elsewhere), we thus limit direct linking into fannish spaces, instead giving site, date, and author, and we have consent from all fans we cite in this essay. The community of fans who write fic in a particular fandom is relatively small, and most of them are familiar with each other, or can trace a connection via one or two degrees of separation only. While writing fan fiction about Harry Potter may influence the way you and your particular circle of friends interpret the novels, it is unlikely to affect the overall reception of the work. During the remix debate, fan no_pseud articulates the differing power dynamic: When someone bases fanfic on another piece of fanfic, the balance of power in the relationship between the two things is completely different to the relationship between a piece of fanfic and the canon source. The two stories have exactly equal authority, exactly equal validity, exactly equal ‘reality’ in fandom. (nopseud LJ, 21 Aug. 2006) Within fandom, there are few stories that have the kind of reach that professional fiction does, and it is just as likely that a fan will come across an unauthorised remix of a piece of fan fiction as the original piece itself. In that way, the reception of fan fiction is more fragile, and fans are justifiably anxious about it. In a recent conversation about proper etiquette within Glee fandom, fan writer flaming_muse articulates her reasons for expecting different behavior from fandom writers who borrow ideas from each other: But there’s a huge difference between fanfic of media and fanfic of other fanfic authors. Part of it is a question of the relationship of the author to the source material … but part of it is just about not hurting or diminishing the other creative people around you. We aren’t hurting Glee by writing fic in their ‘verse; we are hurting other people if we write fanfic of fanfic. We’re taking away what’s special about their particular stories and all of the work they put into them. (Stoney321 LJ, 12 Feb. 2012)Flaming_muse brings together several concepts but underlying all is a sense of community. Thus she equates remixing within the community without permission as a violation of fannish etiquette. The sense of community also plays a role in another reason given by fans who prefer permission, which is the actual ease of getting it. Many fandoms are fairly small communities, which makes it more possible to ask for permission before doing a translation, adaptation, or other kind of rewrite of another person’s fic. Often a fan may have already given feedback to the story or shared some form of conversation with the writer, so that requesting permission seems fairly innocuous. Moreover, fandom is a community based on the economy of gifting and sharing (Hellekson), so that etiquette becomes that much more important. Unlike pro authors who are financially reimbursed for their works, feedback is effectively a fan writer’s only payment. Getting comments, kudos, or recommendations for their stories are ways in which readers reward and thank the writers for their work. Many fans feel that a gift economy functions only through the goodwill of all its participants, which remixing without permission violates. How Fan Writing May Differ From Pro Writing Fans have a different emotional investment in their creations, only partially connected to writing solely for love (as opposed to professional writers who may write for love but also write for their livelihood in the best-case scenarios). One fan, who writes both pro and fan fiction, describes her more distanced emotional involvement with her professional writing as follows, When I’m writing for money, I limit my emotional investment in the material I produce. Ultimately what I am producing does not belong to me. Someone else is buying it and I am serving their needs, not my own. (St_Crispins LJ, 27 Aug. 2006)The sense of writing for oneself as part of a community also comes through in a comment by pro and fan writer Matociquala, who describes the specificity and often quite limited audience of fan fiction as follows: Fanfiction is written in the expectation of being enjoyed in an open membership but tight-knit community, and the writer has an expectation of being included in the enjoyment and discussion. It is the difference, in other words, between throwing a fair on the high road, and a party in a back yard. Sure, you might be able to see what’s going on from the street, but you’re expected not to stare. (Matociquala LJ, 18 May 2006)What we find important here is the way both writers seem to suggest that fan fiction allows for a greater intimacy and immediacy on the whole. So while not all writers write to fulfill (their own or other’s) emotional and narrative desires, this seems to be more acceptable in fan fiction. Intimacy, i.e., the emotional and, often sexual, openness and vulnerability readers and writers exhibit in the stories and surrounding interaction, can thus constitute a central aspect for readers and writers alike. Again, none of these aspects are particular to fan fiction alone, but, unlike in much other writing, they are such a central component that the stories divorced from their context—textual, social, and emotional—may not be fully comprehensible. In a discussion several years ago, Ellen Fremedon coined the term Id Vortex, by which she refers to that very tailored and customised writing that caters to the writers’ and/or readers’ kinks, that creates stories that not only move us emotionally because we already care about the characters but also because it uses tropes, characterisations, and scenes that appeal very viscerally: In fandom, we’ve all got this agreement to just suspend shame. I mean, a lot of what we write is masturbation material, and we all know it, and so we can’t really pretend that we’re only trying to write for our readers’ most rarefied sensibilities, you know? We all know right where the Id Vortex is, and we have this agreement to approach it with caution, but without any shame at all. (Ellen Fremedon LJ, 2 Dec. 2004)Writing stories for a particular sexual kink may be the most obvious way fans tailor stories to their own (or others’) desires, but in general, fan stories often seem to be more immediate, more intimate, more revealing than most published writing. This attachment is only strengthened by fans’ immense emotional attachment to the characters, as they may spend years if not decades rewatching their show, discussing all its details, and reading and writing stories upon stories. From Community to Commons These norms and mores continue to evolve as fannish activity becomes more and more visible to the mainstream, and new generations of fans enter fandom within a culture where media is increasingly spreadable across social networks and all fannish activity is collectively described and recognised as “fandom” (Jenkins, Ford, and Green). The default mode of the mainstream often treats “found” material as disseminable, and interfaces encourage such engagement by inviting users to “share” on their collection of social networks. As a result, many new fans see remixing as not only part of their fannish right, but engage in their activity on platforms that make sharing with or without attribution both increasingly easy and normative. Tumblr is the most recent and obvious example of a platform in which reblogging other users’ posts, with or without commentary, is the normative mode. Instead of (or in addition to) uploading one’s story to an archive, a fan writer might post it on Tumblr and consider reblogs as another form of feedback. In fact, our case study and its associated differentiation of legal, moral, and artistic justifications for and against remixing fan works, may indeed be an historical artifact in its own right: media fandom as a small and well-defined community of fans with a common interest and a shared history is the exception rather than the norm in today’s fan culture. When access to stories and other fans required personal initiation, it was easy to teach and enforce a community ethos. Now, however, fan fiction tops Google searches for strings that include both Harry and Draco or Spock and Uhura, and fan art is readily reblogged by sites for shows ranging from MTV’s Teen Wolf to NBC’s Hannibal. Our essay thus must be understood as a brief glimpse into the internal debates of media fans at a particular historical juncture: showcasing not only the clear separation media fan writers make between professional and fan works, but also the strong ethos that online communities can hold and defend—if only for a little while. References Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. Ithaca: Yale University Press, 2008. Busker, Rebecca Lucy. “On Symposia: LiveJournal and the Shape of Fannish Discourse.” Transformative Works and Cultures 1 (2008). http://journal.transformativeworks.org/index.php/twc/article/view/49. Busse, Kristina, and Karen Hellekson. “Work in Progress.” In Karen Hellekson and Kristina Busse, eds., Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet: New Essays. Jefferson, N.C.: McFarland, 2006. 5–40. Busse, Kristina, and Karen Hellekson. “Identity, Ethics, and Fan Privacy.” In Katherine Larsen and Lynn Zubernis, eds., Fan Culture: Theory/Practice. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2012. 38-56. Chander, Anupam, and Madhavi Sunder. “Everyone’s a Superhero: A Cultural Theory of ‘Mary Sue’ Fan Fiction as Fair Use.” California Law Review 95 (2007): 597-626. Coppa, Francesca. “A Brief History of Media Fandom.” In Karen Hellekson and Kristina Busse, eds., Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet: New Essays. Jefferson, N.C.: McFarland, 2006. 41–59. Fiesler, Casey. “Everything I Need to Know I Learned from Fandom: How Existing Social Norms Can Help Shape the Next Generation of User-Generated Content.” Vanderbilt Journal of Entertainment and Technology Law 10 (2008): 729-62. Gabaldon, Diana. “Fan Fiction and Moral Conundrums.” Voyages of the Artemis. Blog. 3 May 2010. 7 May 2010 http://voyagesoftheartemis.blogspot.com/2010/05/fan-fiction-and-moral-conundrums.html. Hellekson, Karen. “A Fannish Field of Value: Online Fan Gift Culture.” Cinema Journal 48.4 (2009): 113–18. Hobbs, Robin. “The Fan Fiction Rant.” Robin Hobb’s Home. 2005. 14 May 2006 http://www.robinhobb.com/rant.html. Jenkins, Henry, Sam Ford, and Joshua Green. Spreadable Media: Creating Value and Meaning in a Networked Culture. New York: New York University Press, 2013. Katyal, Sonia. “Performance, Property, and the Slashing of Gender in Fan Fiction.” Journal of Gender, Social Policy, and the Law 14 (2006): 463-518. Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in a Hybrid Economy. New York: Penguin, 2008. Mann, Denise. “It’s Not TV, It’s Brand Management.” In Vicki Mayer, Miranda Banks, and John Thornton Caldwell, eds., Production Studies: Cultural Studies of Media Industries. New York: Routledge, 2009. 99-114. Martin, George R.R. “Someone is Angry on the Internet.” LiveJournal. 7 May 2010. 15 May 2013. http://grrm.livejournal.com/151914.html. McCardle, Meredith. “Fandom, Fan Fiction and Fanfare: What’s All the Fuss?” Boston University Journal of Science and Technology Law 9 (2003): 443-68. Rice, Anne. “Important Message From Anne on ‘Fan Fiction’.” n.d. 15 May 2013. http://www.annerice.com/readerinteraction-messagestofans.html. Scott, Suzanne. “Repackaging Fan Culture: The Regifting Economy of Ancillary Content Models.” Transformative Works and Cultures 3 (2009). http://dx.doi.org/10.3983/twc.2009.0150. Sellors, C. Paul. Film Authorship: Auteurs and Other Myths. London: Wallflower, 2010. Tushnet, Rebecca. “Copyright Law, Fan Practices, and the Rights of the Author.” In Jonathan Gray, Cornel Sandvoss, and C. Lee Harrington, eds., Fandom: Identities and Communities in a Mediated World. New York: New York University Press, 2007. 60-71.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri

Tesi sul tema "Labor camps – california – fiction"

1

Sabolick, Richard Stephen. "The split dark rider: An examination of labor conflict and John Steinbeck's Of mice and men". CSUSB ScholarWorks, 2005. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/2847.

Testo completo
Abstract (sommario):
Argues that Of Mice and Men is not only a tale of morality, but also a representation of the political themes found in In Dubious Battle and The Grapes of Wrath. Establishes that Steinbeck does not simply divorce himself from the labor themes of the other two books; rather he uses this novel as a representative account of the social events taking place in California during the 1930s. Examines aspects of the split hero as found in the novel's two main characters, George and Lennie, who resemble a dark rider coming into a ranch with nothing more than a dream of a better life.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri

Libri sul tema "Labor camps – california – fiction"

1

Steinbeck, John. El Raïm de la ira. Barcelona: Edicions 62, 1993.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Steinbeck, John. The grapes of wrath. London: Minerva, 1995.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

Steinbeck, John. The Grapes of Wrath. New York: Penguin Books, 1992.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
4

Steinbeck, John. The grapes of wrath. Detroit: Thorndike Press, 2008.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
5

Steinbeck, John. The grapes of wrath. New York: Penguin Books, 2002.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
6

Steinbeck, John. The grapes of wrath. New York, N.Y: Viking, 1986.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
7

Steinbeck, John. The Grapes of Wrath. New York: Penguin Books, 2006.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
8

Steinbeck, John. Fen nu de pu tao. Taibei Shi: Ye qiang chu ban she, 1998.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
9

Steinbeck, John. Ikari no budō. Tōkyō: Shinchōsha, 1989.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
10

Steinbeck, John. The grapes of wrath. Pleasantville, N.Y: Reader's Digest Association, 1991.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri

Capitoli di libri sul tema "Labor camps – california – fiction"

1

Forth, Aidan. "“Only Matched in Times of Famine and Plague”". In Barbed-Wire Imperialism. University of California Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1525/california/9780520293960.003.0007.

Testo completo
Abstract (sommario):
This chapter examines inmate life inside the Anglo-Boer War concentration camps. Native African refugees were segregated into a system of labor camps while British officials developed a form of governmentality that sought to educate, anglicize and rehabilitate Boer refugees by inculcating British cultural ideals and industrial habits, thereby transforming them into imperial citizens and willing partners of a British South Africa. The medical techniques of quarantine and segregation were adapted to inmates suspected of political subversion, who were detained in undesirable camps. Ultimately, both African and Boer camps suffered from the spread of epidemic diseases like measles, which resulted in staggering mortality rates in the camps and created a damaging political scandal in Britain. The humanitarian reformer Emily Hobhouse noted that scenes of suffering and death in the concentration camps could only be matched by similar sights during plague and famine in India.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

"8. No Further West: Ranches, Reservations, and Slave Labor Camps". In California, a Slave State, 181–201. Yale University Press, 2023. http://dx.doi.org/10.12987/9780300271713-011.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

Forth, Aidan. "“Barbed-Wire Deterrents”". In Barbed-Wire Imperialism. University of California Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1525/california/9780520293960.003.0003.

Testo completo
Abstract (sommario):
Famine in India during the 1870s and 1890s was the context for the development of British camps on a mass and unprecedented scale. In a “state of exception,” extrajudicial detention camps arrested emaciated wanderers, who aroused humanitarian sympathy but also presented a health hazard as potential disease carriers and a security threat as members of the “criminal classes”—as with criminal tribes, rootless and mobile native bodies provoked anxiety and fear. Camps under the purview of the Bombay Governor Sir Richard Temple and his successors brought geometric order to colonial chaos by containing itinerant populations and making them legible to colonial state bureaucracy. Meanwhile, dormitory camps attached to public works projects operated according to the precepts of laissez-faire capitalism and Victorian political economy. By applying a series of automatic “labor,” “distance” and “residence” tests, famine relief camps (like metropolitan workhouses) dissuaded all but the most deserving poor from seeking government relief.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
4

Ford, James Edward. "Down by the Riverside". In Thinking Through Crisis, 35–73. Fordham University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.5422/fordham/9780823286904.003.0002.

Testo completo
Abstract (sommario):
Notebook 1 argues for the centrality of movement to Richard Wright’s lesser-known novella “Down by the Riverside,” which is inspired by the labor conflicts of the Delta and the 1927 flood. An analysis of Wright’s fiction and historical documents reveals how labor conditions limited economic solidarity among the indebted. However, the flood also reveals the critical consciousness that evolved among the indebted who eventually became refugees in the relief camps. Despite the tragic story Wright tells, he offers readers a glimpse of the Event, wherein fear and guilt are broken and no longer paralyze the oppressed into inaction. Notebook 1 not only attends to the brilliance of Wright’s fiction before Native Son. It also goes beyond Wright’s story to show the debates that developed in Black newspapers over the proper objectives and strategies for reconstructing the Delta after the flood, which echoes the sabotaged need for Reconstruction decades after the Civil War.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
5

Lessard, Bruno. "The Ditch". In The Cinema of Wang Bing, 61–76. Hong Kong University Press, 2023. http://dx.doi.org/10.5790/hongkong/9789888805778.003.0004.

Testo completo
Abstract (sommario):
This chapter focuses on The Ditch , which is Wang Bing’s only foray into feature-length fiction, and shows how the recourse to fiction and reenactment raises important ethical issues about the representation of labor camp guards and survivors played by semi-professional and nonprofessional actors and about the recreation of the camps themselves. The chapter argues that the representational and ethical issues in the film depend on “techniques of creative repetition,” which correspond to how adaptation and reenactment allow for the creative repetition of past events and experiences. The chapter draws on documentary scholars’ writings on reenactment and Gilles Deleuze’s reflections on repetition to argue that what Wang Bing ultimately sought to accomplish in The Ditch was to find a new audiovisual strategy to represent historical events, and that the two techniques of creative repetition used in The Ditch make the spectator reconsider key moments in twentieth-century Chinese history concerning the horrors of labor camp life.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Offriamo sconti su tutti i piani premium per gli autori le cui opere sono incluse in raccolte letterarie tematiche. Contattaci per ottenere un codice promozionale unico!

Vai alla bibliografia