Articoli di riviste sul tema "Italian"

Segui questo link per vedere altri tipi di pubblicazioni sul tema: Italian.

Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili

Scegli il tipo di fonte:

Vedi i top-50 articoli di riviste per l'attività di ricerca sul tema "Italian".

Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.

Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.

Vedi gli articoli di riviste di molte aree scientifiche e compila una bibliografia corretta.

1

Marchesi, Francesco. "Italian Thought. Ámbito filosófico y problemática historiográfica". Tiempo devorado 4, n. 3 (17 febbraio 2018): 509–28. http://dx.doi.org/10.5565/rev/tdevorado.126.

Testo completo
Abstract (sommario):
La recepción en los departamentos de Literatura comparada y Humanidades de las universidades estadounidenses, y en gran medida también en las universidades latinomaericanas, inglesas y australianas, del pensamiento de algunos filósofos italianos contemporáneos ha dado lugar a la etiqueta de Italian Theory o Italian Thought. Este fenómeno es particularmente evidente con respecto a autores como Giorgio Agamben, Toni Negri y Roberto Esposito, gracias a los cuales se está redescubriendo la tradición obrerista, desde Tronti hasta Cacciari. También en Italia, especialmente gracias al trabajo de Esposito y su grupo, se está debatiendo la existencia y la naturaleza de un campo de posiciones, en lugar de una corriente en sentido estricto, que gira en torno a lo que en Estados Unidos se define como la “biopolítica italiana”, una reflexión sobre la relación entre las formas de poder y la vida biológica como un carácter sobresaliente de nuestra ontología de la actualidad. Sobre esta base no solo se comparan diferentes tesis sobre la triangulación entre la vida, la política y la historia, sino también diferentes hipótesis sobre su génesis, para algunos relacionada a la historia del obrerismo italiano de los años 60, para otros a una larga duración, que se remonta a la primera génesis de un “pensamiento italiano” en autores como Maquiavelo, Bruno y Vico. Aquí pretendemos explorar los problemas teóricos e históricos planteados por la Italian Theory, en primer lugar, dando una visión general del debate contemporáneo, para centrarnos luego en las cuestiones teóricas abiertas y las consecuencias historiográficas que se derivan de ella.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Di Salvo, Margherita. "L’italianità nella Little Italy di Toronto: heritage, legacy e affection". Italian Canadiana 36, n. 1 (3 ottobre 2022): 123–50. http://dx.doi.org/10.33137/ic.v36i1.39388.

Testo completo
Abstract (sommario):
Il presente contributo si propone di descrivere la percezione dell’italianità di alcuni imprenditori italiani e italo-canadesi che operano nell’ambito del Made in Italy nell’area della città di Toronto (Ontario) denominata Little Italy. La categoria del Made in Italy, dal punto di vista legislativo, identifica tutti i prodotti realizzati in Italia e con materia prima italiana e viene opposta a quella di Italian sounding che, al contrario, è associata a prodotti che ricordano l’Italia e che talvolta fingono solamente un legame con il Bel Paese. L’analisi è stata condotta a partire da un corpus di interviste a imprenditori italiani e italo-canadesi che hanno le loro attività nel quartiere che sorge lungo College Street, a Toronto. Lo studio si colloca nell’ambito della sociolinguistica interpretativa e mira a ricostruire la percezione dell’italianità di imprenditori che hanno alcune attività italiane gestite da famiglie italiane e tra le prime aperte lungo College Street. L’analisi ha consentito di cogliere le trasformazioni che il concetto di italianità ha avuto nel corso degli ultimi cinquant’anni e, con esso, come l’italianità nella Little Italy studiata sia passata da heritage a legacy e ad affection.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

Compagna, Anna Maria, e Núria Puigdevall. "Studi di catalanistica in Italia (2005-2014 circa)". SCRIPTA. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna 5, n. 5 (12 giugno 2015): 162. http://dx.doi.org/10.7203/scripta.5.6383.

Testo completo
Abstract (sommario):
Riassunto: In questo articolo si offre un panorama degli studi catalani che si svolgono in Italia partendo dalla segnalazione ragionata dei più recenti contributi offerti dalla RISCAT, rivista dell’Associazione Italiana di Studi Catalani.Parole chiave: catalanistica italiana, studi catalani in Italia, RISCAT, AISCAbstract: This article provides an overview of Catalan studies carried out in Italy, based on the recent contribution offered in the RISCAT, journal of the Catalan Studies Italian Association.Keywords: Italian Catalanistic, Catalan Studies in Italy, RISCAT, AISC
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
4

Galli, Sara. "DEGENDERIZING THE ITALIAN SYLLABUS: REFLECTIONS AND SUGGESTIONS ON HOW TO MAKE THE ITALIAN LANGUAGE MORE INCLUSIVE IN ITALIAN COURSES". Italiano LinguaDue 14, n. 1 (28 luglio 2022): 1142–47. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/18341.

Testo completo
Abstract (sommario):
The first step in designing a course is writing the syllabus. This involves deciding the subject matter, the topics covered and the objectives. Today, it is more than ever important also to focus our attention on writing our syllabi to be as inclusive as possible to make all students feel welcome and safe. Furthermore, the materials in of some textbooks do not reflect contemporary Italian society both in language exercises (i.e., not allowing for answers like “voi vi siete sposate”) and in cultural readings (i.e., the woman takes care of the family). This paper focuses on providing suggestions on ways to degenderize an Italian language syllabus and to promote gender equity. Moreover, part of this article focuses on resources and activities to propose in class to help students understand the contemporary Italian society and reflect on the use of the Italian language in the LGBTQIA+ Italian community. Degenerizzare il syllabus di italiano: riflessioni e suggerimenti su come rendere la lingua italiana più inclusiva nei corsi di italiano La prima cosa da fare quando si progetta un corso è scriverne il sillabo. Si decide l’argomento delle classi, gli argomenti che si tratteranno e gli obiettivi. Nella società contemporanea è ancora più importante porre la nostra attenzione nello scrivere i nostri sillabi nel modo più inclusivo possibile in modo da far sentire tutti gli studenti benvenuti e sicuri. Inoltre, i materiali presenti in molti libri di testo non riflettono la società italiana contemporanea sia negli esercizi di lingua (per esempio non accettando come corrette risposte come “voi vi siete sposate”) che nelle letture culturali (per esempio “la donna si occupa della famiglia). Questo breve articolo si concentra sul dare suggerimenti su metodi per “degenerizzare” un sillabo di un corso di lingua italiana e promuovere l’equità di genere. Inoltre, una parte di questo articolo suggerisce una serie di risorse e attività che possono essere proposte in classe per aiutare gli studenti a capire la società italiana contemporanea, e per riflettere sull’uso della lingua italiana nella comunità LGBTQIA+.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
5

Martino, Simone C., e Roberta Ricucci. "Being Muslims in Italy: Between Recognition and Conflict". Journal of Religion in Europe 8, n. 3-4 (12 dicembre 2015): 392–418. http://dx.doi.org/10.1163/18748929-00804008.

Testo completo
Abstract (sommario):
This study considers whether or not Italian Muslims are deemed a threat by Italian society. It attempts to verify the major lines of conflict in the relationship between Islam and Italian society, which is by tradition culturally connected to Catholicism. The study investigates different patterns of relationship between Catholic Italians and Muslim Italians in different Italian regions based on the national survey “La nuova religiosità in Italia” [New religiosity in Italy] (2007). By means of research data the authors detect regions with a high potential for conflict and regions where there is greater acceptance of Islam as well as better bases for societal cohesion and cooperation.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
6

Wang, Jinxiao. "INSEGNARE LA LINGUA ITALIANA NELLA REPUBBLICA POPOLARE CINESE: CASE STUDY DEL DIPARTIMENTO DI ITALIANO DELLA BEIJING FOREIGN STUDIES UNIVERSITY TRA IL 1962 E IL 2022". Italiano LinguaDue 14, n. 1 (26 luglio 2022): 360–97. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/18184.

Testo completo
Abstract (sommario):
Il presente articolo illustra la storia dell’insegnamento della lingua italiana nella Repubblica Popolare Cinese, con particolare riferimento alle testimonianze raccolte dal 1962 al 2022 nel Dipartimento di italiano della Beijing Foreign Studies University, una delle prime università cinesi ad insegnare la lingua e la letteratura italiana. Utilizzando le fonti archivistiche dell’Ateneo e le fonti orali dei testimoni, l’autrice ricostruisce la storia del sopracitato Dipartimento in tre fasi, in stretto contatto con l’ambiente cinese e con il contesto del rapporto tra Italia e Cina, sottolineando in ogni fase gli aspetti connessi alle condizioni di ammissione degli studenti, della qualificazione dei docenti, dei lavori lessicografici, dei materiali didattici e delle metodologie glottodidattiche. Teaching Italian language in the people’s republic of China: a case study at the department of Italian at Beijing foreign studies university between 1962 and 2022 This paper illustrates the history of Italian language teaching in the People’s Republic of China, with particular reference to evidence gathered from 1962 to 2022 at the Department of Italian at Beijing Foreign Studies University, one of the first Chinese universities to teach Italian language and literature. Using the archival sources of the University and the oral sources of witnesses, the author reconstructs the history of the aforementioned Department in three phases, in close contact with the Chinese environment and within the context of the relationship between Italy and China, emphasizing in each phase the aspects related to the conditions for the admission of students, the qualification of teachers, lexicographic works, teaching materials and language teaching methodologies.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
7

Santagati, Mariagrazia. "JOVENS BRASILEIROS, DESCENDENTES DE ITALIANOS: relações transnacionais e significados da dupla cidadania". Cadernos de Pesquisa 20, n. 2 (12 giugno 2013): 6. http://dx.doi.org/10.18764/2178-2229.v20n2p6-22.

Testo completo
Abstract (sommario):
O artigo apresenta os resultados de uma pesquisa qualitativa, que reconstrói biografias de jovens brasileiros que são descendentes de italianos, com a cidadania italiana ou à espera de retorno ou de partida para a Itália. A análise propõe uma exploração dos múltiplos sentidos, instrumentais e simbólicos, da cidadania e aprofunda o relacionamento dos oriundi com o seus antepassados: por um lado, os jovens entrevistados são colocados em um "mercado da cidadania", dirigido por profissionais mais ou menos competentes e honestos, que se propõem buscar a documentação necessária para a aquisição da cidadania, vendendo a um preço elevado o "sonho italiano". Por outro lado, eles pretendem viajar para a Itália em busca de suas raízes, impulsionados pela memória e lembranças de família, em uma mobilidade facilitada por redes transnacionais de familiares e amigos. O estudo de caso mostra que as migrações nunca são definitivas, mas são viagens de ida e volta: o caminho para a Itália destes jovens é um caminho oposto aos avós e bisavós, que vieram no passado do Brasil, e caracteriza a trajetória de pessoas que, ao mesmo tempo, reivindicam um vínculo formal e emocional com a terra de seus antepassados, mas estão procurando melhores oportunidades de vida na Itália e na Europa.Palavras-chave: Jovens. Cidadania. Migrações. Redes transnacionais.YOUNG BRAZILIANS WITH ITALIAN ORIGINS: transnational relationships and meanings of dual citizenshipAbstract: The article presents the outcomes of a qualitative investigation whose objective was to write the biography of young Brazilians with Italian origins, young Brazilians waiting for or already possessing Italian citizenship and young Brazilians waiting to get back to Italy. The study examines the multiple meanings of citizenship and analyzes the relationship of Italian Oriundi Brazilians with the country of their ancestors:on the one hand, the interviewees live in a sort of "market of citizenship", managed by officers with variable levels of expertise and honesty. These officers are responsible for searching the documents required to obtain Italian citizenship and sell the "Italian dream" at great cost. On the other hand, young Brazilians consider their journey to Italy as a way back to their origins, guided by their memories and those of their family and supported by transnational networks of relatives and friends. The case study here presented highlights how migrations are actually endless. These are instead more similar to round trips: young Brazilians'way back to Italy is opposite to that of their grandparents and great grandparents travelling to Brazil in the past; furthermore, it is a way for them to restore an emotional bond as well as a formal link with the land of their ancestors, but also to search for better opportunities in Italy and in Europe.Keywords: Youngs. Citizenship. Migrations. Transnational networks.JÓVENES BRASILEÑOS, DESCENDIENTES DE ITALIANOS: relaciones transnacionales y sentido de la doble ciudadaníaResumen: Este artículo presenta los resultados de una investigación cualitativa, que ha tenido el objetivo principal de recoger algunas biografías de jóvenes brasileños, descendientes de italianos, con ciudadanía italiana o en espera de obtenerla, sino también de regreso o en espera de la partida hacia Italia. El análisis ofrece una exploración de una moltitud de sentidos, instrumentales y simbólicos, de la ciudadanía y profundiza la relación de los oriundi con el país de sus ancestros: por una parte, los jóvenes entrevistados se colocan en un "mercado de la ciudadanía", administrado por expertos más o menos eficientes y honestos, que se proponen lograr la documentación necesaria a la adquisición de la ciudadanía, vendiendo a precios altos el "sueño italiano". Por la otra, ellos miran al viaje hacia Italia como a un recorrido para encontrar sus orígenes, acompañados por la memoria y los recuerdos familiares, facilitados en la movilidad gracias a las redes transnacionales de familiares y conocidos. A través del caso examinado, se ve que las migraciones nunca son definitivas, sino viajes de ida y vuelta: el recorrido hacia Italia de estos jóvenes representa un camino inverso respecto a lo de los abuelos y bisabuelos que han llegado en pasado a Brasil y caracteriza la trayectoria de personas que, en el mismo tiempo, reclaman una relación afectiva y formal con la tierra de los ancestros, pero buscan también mejores oportunidades de vida en Italia y Europa.Palabras clave: Jóvenes. Ciudadanía. Migraciones. Redes transnacionales.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
8

De Götzen, Eva. "Recognition of same-sex marriages, overcoming gender barriers in Italy and the Italian law no. 76/2016 on civil unions. First remarks = Riconoscimento dei matrimoni omosessuali, superamento delle barriere di genere in Italia e legge n. 76/2016 sulle unioni civili. Prime riflessioni". CUADERNOS DE DERECHO TRANSNACIONAL 9, n. 2 (5 ottobre 2017): 194. http://dx.doi.org/10.20318/cdt.2017.3871.

Testo completo
Abstract (sommario):
Abstract: This contribution will focus on the relationship between the Italian legal system and same-sex couples. Firstly, certain key issues which have arisen so far in the context of cross-border samesex couples under the former Italian legal system will be tackled in order to investigate how this system handled non-traditional family ties established abroad when lacking the relevant legal framework. Secondly, the brand new Italian law no. 76/2016 on same-sex civil unions and de facto cohabitants will be briefly addressed in order to verify whether this law effectively fits the overall aim to overcome gender barriers in family matters in Italy. Lastly, the new Italian conflicts-of-law rules devoted to cross-border civil unions will be considered in order to evaluate whether the serious drawbacks arising from a denied genderless continuity of family status granted abroad are effectively overcome.Keywords: same-sex marriages, same-sex adoption, civil unions, continuity of family status, public policy.Riassunto: Il presente contributo analizza i rapporti tra ordinamento italiano e coppie omosessuali. In primo luogo, saranno affrontati alcuni problemi sorti nell’ambito dell’ordinamento italiano in merito al trattamento delle coppie omosessuali con elementi d’internazionalità al fine di verificare come tale ordinamento abbia gestito i rapporti familiari non tradizionali sorti all’estero pur in difetto di una disciplina di riferimento. In secondo luogo, si analizzerà brevemente la recente legge n. 76/2016 sulle unioni civili e coabitazioni di fatto al fine di verificare se essa effettivamente consenta di superare le barriere di genere in Italia. Da ultimo, si esamineranno le nuove norme di conflitto italiane relative alle unioni civili transfrontaliere onde appurare se consentono di superare i problemi connessi al difetto di continuità in Italia di uno status personale acquisito all’estero.Parole chiave: matrimoni omosessuali, adozione di coppie omosessuali, unioni civili, continuità di status familiari, ordine pubblico.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
9

Mező, Péter Dániel. "L'EFFETTO DEI SOCIAL MEDIA SULLA LINGUA ITALIANA". Különleges Bánásmód - Interdiszciplináris folyóirat 8, n. 2 (30 giugno 2022): 123–28. http://dx.doi.org/10.18458/kb.2022.2.123.

Testo completo
Abstract (sommario):
Il presente studio ha valutato le caratteristiche e gli atteggiamenti nell'uso della lingua di n = 97 madrelingua italiani in relazione all'interazione tra i social media e la lingua italiana. I risultati mostrano che i social media hanno solo una piccola influenza sull'uso della lingua degli intervistati e non è chiaro se gli utenti della lingua vedano il cambiamento nella lingua italiana come un'evoluzione o una regressione. THE IMPACT OF SOCIAL MEDIA ON THE ITALIAN LANGUAGE In the Italian-language study, n = 97 native-speaking Italian respondents were assessed for their language use characteristics and attitudes in relation to the interaction between Social Media and the Italian language. The results show that Social Media has only a small influence on the language use of the respondents and it is not clear whether language users see the change in the Italian language as evolution or regression.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
10

Van Amstel, Narayana Astra, Leonardo Do Couto Gomes, Carlos Alberto Bueno dos Reis Junior, Ricardo João Sonoda Nunes e Marcelo Moraes e. Silva. "O amor italiano com o esporte". Motrivivência 32, n. 61 (6 aprile 2020): 01–10. http://dx.doi.org/10.5007/2175-8042.2020e58038.

Testo completo
Abstract (sommario):
A presente resenha compreende uma análise sobre o livro Sport Italia – The Italian Love Affair With Sport, obra que tematiza a trajetória do esporte no contexto italiano, explorando principalmente sua relação com a formação cultural do país. O livro apresenta a relação singular que a Itália apresenta com modalidades esportivas como futebol, automobilismo e ciclismo. O autor aponta que existe uma forte imbricação do fenômeno esportivo com as esferas política e religiosa. Nesse sentido, aponta-se que o livro justifica sua relevância acadêmica por conciliar o estudo da cultura esportiva italiana com análises amparadas por uma considerável quantidade de fontes primárias.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
11

Ardeleanu, Sanda-Maria, e Cristina Ioniță. "The Reading Horizont of Adam Smith from the Perspective of His Italian Library". European Journal of Language and Literature 4, n. 4 (29 novembre 2018): 60. http://dx.doi.org/10.26417/ejls.v4i4.p60-66.

Testo completo
Abstract (sommario):
The paper proposes understanding the reading interest in Italian of the thinker Adam Smith (1723-1790), author of the Theory of Moral Sentiments and of the Wealth of Nations from the perspective of the partial review of his library’s catalogue, with approximately 1,000 titles published in English, French, Italian, Greek and Latin. The list of books published in Italian, which Adam Smith purchased for his library and we assume he also read, since he quoted some, represent the Appendix of the present work. From his Italian library, 60 volumes were identified, published between 1547 (B. Castiglione, Il Cortegiano) and 1784 (32 volumes from Parnaso Italiano ovvero Raccolto de’ Poeti Classici Italiani). Just a few years before his death, the great admiror of Italian literature, assiduous reader of Italian poetry, drama, memoirs, correspondence, biographies, jurisprudence, economics, art and history (especially that of Venice and Florence) was still purchasing and reading books from the Italian states, a fact which sketches a personality with a profound cultural and humanities features.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
12

Campanale, Laura. "ITALIANITÀ ALIMENTARE NELLA LINGUA E CULTURA TEDESCA: IL CONTRIBUTO DELLA GELATERIA ITALIANA IN GERMANIA". Italiano LinguaDue 14, n. 1 (26 luglio 2022): 309–37. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/18182.

Testo completo
Abstract (sommario):
È innegabile il successo del Made in Italy alimentare in paesi come la Germania, uno tra i nostri maggiori importatori, in cui da anni si sono diffusi ovunque tipici locali italiani. Per i tedeschi la nostra cultura culinaria, simbolo di genuinità e convivialità, è talmente apprezzata da avere influenzato le loro abitudini alimentari. Diversi nostri prodotti come la pizza, la pasta, l’espresso fanno ormai parte del patrimonio alimentare e linguistico tedesco, senza dimenticare il gelato, di cui pochi ne conoscono storia e origini. Per tale motivo, tratteremo del successo e della diffusione delle gelaterie italiane in Germania, presentando, infine, una serie di italianismi relativi al mondo della gelateria, a dimostrazione della capacità innovativa ed espansiva della lingua italiana nel tedesco. Italian food in German language and culture: the contribution of Italian gelato in Germany The success of Made in Italy food in countries such as Germany, one of our major importers, is undeniable. For years, typical Italian restaurants have been spreading everywhere. For Germans, our culinary culture, a symbol of authenticity and conviviality, is so appreciated that it has influenced their eating habits. Many of our products such as pizza, pasta, espresso are now part of the German food and linguistic heritage, without forgetting ice cream, of which few know its history and origins. For this reason, we will deal with the success and diffusion of Italian ice cream parlors in Germany, presenting a series of Italianisms related to the world of gelato, demonstrating the innovative and expansive capacity of the Italian language in German.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
13

Ferraz, Fernando Gigante. "A diferença italiana segundo Roberto Esposito". Griot : Revista de Filosofia 15, n. 1 (18 giugno 2017): 146–56. http://dx.doi.org/10.31977/grirfi.v15i1.746.

Testo completo
Abstract (sommario):
Esse texto é um resultado parcial e provisório de uma pesquisa de Pós-doutorado em andamento na Scuola Normale Superiore de Pisa/Italia sobre a supervisão do filósofo Roberto Esposito. Observa-se que nessas primeiras décadas do século XXI o pensamento filosófico Italiano, por algumas das razões que tentaremos expor abaixo, tem sido objeto de um grande interesse mundial, tornando-se objeto de inúmeros seminários, livros e artigos. O texto tenta avaliar se existiria algo como uma “filosofia Italiana” para além da pertença nacional daqueles que contribuíram para a sua construção. Pode-se falar em uma Italian Theory? Se a resposta a essa questão for afirmativa, quais seriam as suas especificidades?
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
14

Franzina, Pietro. "La disciplina internazionalprivatistica italiana della protezione degli adulti alla luce di una recente pronuncia = A recent decision involving the Italian rules of private international law on the protection of adults". CUADERNOS DE DERECHO TRANSNACIONAL 12, n. 1 (5 marzo 2020): 219. http://dx.doi.org/10.20318/cdt.2020.5186.

Testo completo
Abstract (sommario):
Riassunto: Una recente pronuncia del Tribunale di Belluno offre l’occasione per discutere le difficoltà che circondano l’applicazione delle norme italiane di diritto internazionale privato relative alla protezione delle persone maggiorenni che, a causa di un un’infermità o di menomazioni psichiche o fisiche, non sono in grado di provvedere ai propri interessi. Investito di un’istanza per la nomina di un amministratore di sostegno, il Tribunale ha affermato la sussistenza della giurisdizione italiana in ragione del fatto che la beneficiaria della misura di protezione –una cittadina macedone– aveva la propria residenza in Italia; circostanza rilevante, si legge nel provvedimento, tanto ai sensi dell’art. 3 quanto ai sensi dell’art. 9 della legge italiana di diritto internazionale privato (legge n. 218/1995), le norme generali riguardanti, rispettivamente, la giurisdizione contenziosa e quella volontaria. Quanto alla legge applicabile, il Tribunale ha innanzitutto rilevato che l’art. 43 della legge italiana di diritto internazio-nale privato richiama la legge nazionale della persona di cui trattasi, cioè, nella specie, la legge macedone. Si è dunque preoccupato di accertare se le norme macedoni sui conflitti di leggi richiamassero una legge diversa, ed è giunto alla conclusione che queste rinviassero nel caso di specie alla legge italiana. Anche il diritto internazionale privato macedone assoggetta in via ordinaria la protezione degli adulti alla legge del paese di cittadinanza dell’interessato, ma esiste nel sistema macedone una clausola di eccezione di carattere generale che, in un caso come quello considerato, interamente collegato con l’Italia (a parte la cittadinanza della beneficiaria) corregge il richiamo predetto e riconduce la fattispecie sotto il diritto italiano. Da qui, in forza dell’art. 13 della legge italiana di diritto internazionale privato, in tema di rinvio, l’applicabilità del diritto italiano. L’articolata argomentazione che sorregge la pronuncia, in sé convincente, mette in luce le ragioni per le quali l’assetto normativo attuale appare inadeguato a soddisfare gli interessi che oggi dominano la materia, quali risultano in particolare dalla Convenzione delle Nazioni Unite del 2006 sui diritti delle persone con disabilità. La ratifica italiana della Convenzione dell’Aja del 2000 sulla protezione internazionale degli adulti comporterebbe, si sostiene nell’articolo, vantaggi significativi. Parole chiave: disabilità; capacità; supporto nella assunzione di decisioni; competenza giurisdizionale; procedimenti contenziosi e volontari; legge applicabile; rinvio; clausola di eccezione. Abstract: A recent decision by the Tribunal of Belluno provides the opportunity to discuss the difficulties that surround the application of the Italian rules of private international law concerning the protection of adults who, by reason of an impairment or insufficiency of their personal faculties, are not in a position to protect their interests. Seised of a request for the appointment of an “amministratore di sostegno” (a person charged with assisting the adult concerned in the taking of particular decisions), the Tribunal found it had jurisdiction on the ground that the person for whom the protection was sought – a national of Macedonia – resided in Italy. As noted by the Tribunal, this provided a sufficient basis for jurisdiction under both Article 3 and Article 9 of the Italian Statute on Private International (Law No 218 of 1995), concerning jurisdiction over contentious and non-contentious proceedings, respectively. As regards the applicable law, the Tribunal observed at the outset that, pursuant to Article 43 of the Italian Statute, the protection of adults is governed by the law of the State of nationality of the adult concerned, that is, in the circumstances, the law of Macedonia. The Tribunal went on to assess whether the conflictof-laws rules in force in Macedonia refer, in turn, to the law of the different country, and found that they refer the matter back to Italian law. Like the Italian Statute, the Macedonian Statute of Private International Law provides that the protection of adults be governed by the law of nationality of the adult in question. However, the Macedo-nian Statute includes a general exception clause pursuant to which, in the Tribunal’s view, the case must rather be considered to be governed by Italian law, given that the case is con-nected with Italy in all respects, apart from the nationality of the person concerned. Hence, according to Article 13 of the Italian Statute, on renvoi, the application of Italian law. The Tribunal’s complex reasoning, while persuasive in itself, illustrates the reasons why the cur-rent legal landscape hardly suits the interests underlying this area of law, in particular as they result from the United Nations Convention on the rights of persons with disabilities of 2006. The paper argues that the picture would significantly improve if Italy ratified the Hague Convention of 2000 on the international protection of adults. Keywords: disability; capacity; assisted decision-making; jurisdiction; contentious and non-contentious proceedings; applicable law; renvoi; exception clause.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
15

Caramori, Alessandra Paola, Jéssica Mahyara Teixeira, Suelen Najara de Mello e Marlon Da Fonseca Misceno de Araújo. "O ensino de italiano no âmbito da Rede Andifes Idiomas sem Fronteiras nos tempos de ensino". Revista Italiano UERJ 12, n. 1 (5 settembre 2021): 20. http://dx.doi.org/10.12957/italianouerj.2021.62140.

Testo completo
Abstract (sommario):
RESUMO: A Educação, no ano de 2020, a partir do início da pandemia de Covid-19, sofreu grande impacto com o fechamento das instituições escolares e consequente transformação das aulas presenciais em remotas. Nos cursos de língua italiana das Universidades Federais da Rede IsF-italiano, fomentadas pela Embaixada Italiana, a mudança do presencial para o remoto foi súbita, ainda no mês de março de 2020, obrigando-nos à transformação abrupta de modalidade de ensino/aprendizagem e de nossas práticas. Como as orientações pedagógicas para a formação continuada dos professores vinham sendo feitas, desde o início do Programa IsF-italiano, em 2016, na modalidade a distância, não estávamos totalmente afastados do mundo virtual, mas essa orientação se dava na direção das aulas em presença física. Com o passar dos meses, sempre na busca de novos conhecimentos, novos meios, recursos e ferramentas tecnológicos e de seus usos, e no compartilhamento constante destes saberes entre os professores, chegamos ao final de 2020, com muitos e relevantes aprendizados.Palavras-chave: Formação continuada de professores de italiano. Ensino/aprendizagem de língua italiana. Rede IsF-italiano. Ensino remoto. Covid-19. ABSTRACT: L'istruzione, nell'anno 2020, dall'inizio della pandemia Covid-19, ha subito un grande impatto, con la chiusura delle istituzioni scolastiche e la conseguente trasformazione delle classi in classi a distanza. Nei corsi di lingua italiana delle Università Federali della Rete IsF-italiano, sostenuti dall'Ambasciata Italiana, il cambiamento si è fatto all'improvviso, ancora nel mese di marzo 2020, costringendoci ad una brusca trasformazione della modalità di insegnamento/apprendimento e delle nostre pratiche didattiche. Poiché gli orientamenti pedagogici per la formazione continua degli insegnanti sono state fatte dall'inizio del Programma IsF-italiano, nel 2016, in modalità a distanza, non eravamo del tutto lontani dal mondo virtuale, ma questo orientamento è stato dato nella direzione delle classi in presenza fisica. Nel corso dei mesi, sempre alla ricerca di nuove conoscenze, nuovi mezzi, ricorsi e strumenti tecnologici e dei loro usi, e nel compartire costanti di questi saperi tra i professori, siamo arrivati alla fine del 2020, con molti apprendimenti rilevanti.Parole chiave: Formazione continua di professori di italiano. Insegnamento/apprendimento di lingua italiana. Rete IsF-italiano. Insegnamento (da) remoto. Covid-19. ABSTRACT: Education, from the beginning of the Covid-19 pandemic in the year 2020, suffered great impact with the closure of school institutions and the consequent transformation of traditional classroom classes into remote classes. In the Italian language courses of the Federal Universities of the Rete IsF-Italiano, promoted by the Italian Embassy, the change from formal to remote was sudden, still in March 2020, forcing us to abruptly change the teaching/learning modality and our practices. Since the pedagogical guidelines for the continued formation of teachers had been made, since the beginning of the Programa Italiano-Isf in 2016, in the distance mode, we were not utterly far from the virtual world, yet this orientation was proposed in the direction of the classes in physical presence. Over the months, always searching for new knowledge, new means, technological resources and tools, and their uses, and the constant sharing of this knowledge among teachers, we arrived, at the end of 2020, with many relevant learnings.Keywords: Further training of Italian teachers. Italian language teaching/learning. Isf-Italian Network. Remote teaching. Covid-19.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
16

Cifariello, Alessandro. "The Role of Domenico De Vivo in Developing Russian and Italian Language Studies in the Second Half of 19th Century". Roczniki Humanistyczne 69, n. 7 (11 agosto 2021): 117–29. http://dx.doi.org/10.18290/rh21697-8.

Testo completo
Abstract (sommario):
Very little is known about Domenico De Vivo (1839-1897). He was a disciple of the Italian linguist Giacomo Lignana and worked as a professor of Russian and English language at the Asiatic College in Naples from 1868 to 1870, and then as an Italian language lecturer at the universities of Dorpat and Odessa in the Russian Empire from 1879 until his death in 1897. De Vivo championed his ideas on language teaching and learning in his books Grammatica della lingua russa [Russian Grammar for Italians] (Dorpat, 1882) and Prakticheskoe rukovodstvo dlya izucheniya ital’yanskogo yazyka [A Practical Guide to Learning Italian] (Odessa, 1886; Odessa, 1890), and in his Dizionario Italiano-Russo. Slovar’ ital’yansko-russkiy [Italian-Russian Dictionary] (Odessa 1894). The purpose of this article is to examine De Vivo’s life and works, which represent the first recorded attempt – in De Vivo’s own words – “to promote Russian language learning in Italy and Italian language learning in Russia.”
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
17

Iuele-Colilli (book author), Diana, e Cynthia De Luca (review author). "Italian Faces: Images of the Italian Community of Sudbury / Volti italiani: Immagini della comunità italiana di Sudbury". Quaderni d'italianistica 28, n. 1 (1 gennaio 2007): 168–70. http://dx.doi.org/10.33137/q.i..v28i1.8556.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
18

CHINNICI, ILEANA. "19TH CENTURY SPECTROSCOPIC INSTRUMENTS IN ITALIAN ASTRONOMICAL OBSERVATORIES". Nuncius 15, n. 2 (2000): 671–79. http://dx.doi.org/10.1163/182539100x00092.

Testo completo
Abstract (sommario):
Abstracttitle RIASSUNTO /title Questo paper esamina l'attivit di ricerca condotta in Italia nella seconda met del XIX secolo nel campo della nascente astrofisica, soffermandosi sugli strumenti allora utilizzati dai principali esponenti di questa disciplina e sui costruttori italiani di strumenti spettroscopici. Si tenta quindi di dare una spiegazione della debolezza dell'industria italiana in questo settore che si inquadra nella crisi generale del settore degli strumenti scientifici nel XIX secolo in Italia.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
19

Martari, Yahis. "BASIC VARIETY E INTERLINGUA IN ITALIANO L2. NOTE SULLA SCRITTURA DI ARABOFONI". Italiano LinguaDue 13, n. 2 (26 gennaio 2022): 74–95. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/17130.

Testo completo
Abstract (sommario):
La varietà di base è un sistema «semplice, versatile e molto efficace per la maggior parte degli scopi comunicativi» (Klein e Perdue, 1997: 304). L’obiettivo principale di questo articolo è scoprire se i fenomeni di interferenza dalla L1 in L2 di parlanti arabi sono accettabili nella varietà di base italiana L2 o se dovrebbero essere evitati perché ostacolano la funzionalità comunicativa di BV di italiano L2. Partendo da una premessa sintetica su alcune caratteristiche della lingua araba e su alcune questioni educative riguardanti l’apprendimento dell’italiano da parte degli arabofoni, facciamo alcune osservazioni sulle caratteristiche della BV e infine ci concentriamo sull’analisi di alcuni testi prodotti in italiano L2 di parlanti arabi che rappresentano un sotto corpus di VALICO (Corino e Marello, 2017). Basic variety and interlanguage in Italian L2. Notes on Arab speakers Italian L2 writing The Basic Variety is a “simple, versatile, and highly efficient for most communicative purposes” system (Klein and Perdue, 1997: 304). The main goal of this article is to find out if L1 transfer phenomena in Italian L2 Arabic speakers are acceptable in Basic Variety (BV) Italian L2 or if they should be avoided because they hinder the communicative functionality of BV Italian L2. Starting from a synthetic premise on some characteristics of the Arabic language and some educational issues regarding the learning of Italian by Arabic speakers (Della Puppa, 2007), we make observations on BV and finally we focus on the analysis of some texts that represent a sub corpus of the VALICO corpus (Corino and Marello, 2017) produced in Italian L2 by Arabic speakers.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
20

La Russa, Francesca, e Elena Nuzzo. "Peer corrective feedback as an opportunity for metalinguistic reflection in tandem telecollaboration". Ripensare l’insegnamento delle lingue straniere a partire dall’esperienza della didattica a distanza 8, n. 2 (30 novembre 2021): 87–104. http://dx.doi.org/10.21283/2376905x.14.241.

Testo completo
Abstract (sommario):
EN This paper focuses on peer written corrective feedback (PWCF), a pedagogic device whose potential appears still underexploited in second language teaching in Italian schools and universities. Specifically, we aim to contribute to the body of research on the benefits of PWCF as a learning activity for the development of metalinguistic reflection in peer-to-peer native/non-native online communication. Using a sample of tandem interactions between US learners of Italian and Italian learners of English, we conducted a qualitative analysis of the explanations of linguistic phenomena provided by native speakers when commenting on errors after giving corrective feedback on their non-native partners’ pieces of L2 writing. The data analysis confirmed that the feedback-discussing tasks pushed native/non-native peers to actively reflect on both source and target language, engaging in metalinguistic discussions and utilizing cross-linguistic knowledge. Key words: WRITTEN CORRECTIVE FEEDBACK, NATIVE/NONNATIVE PEER INTERACTION, METALINGUISTIC REFLECTION, CROSS-LINGUISTIC AWARENESS, ONLINE TANDEM ES El feedback correctivo escrito entre pares es una técnica de enseñanza cuyo potencial parece aún poco explotado en la enseñanza de lenguas extranjeras en las escuelas y universidades italianas. Este artículo se centra en los beneficios del feedback entre pares para el desarrollo de la reflexión metalingüística. En concreto, se analiza una pequeña muestra de interacciones entre estudiantes estadounidenses de italiano y estudiantes italianos e italianas de inglés que participan en un intercambio a distancia en tándem. Se realiza un análisis cualitativo de las explicaciones de los fenómenos lingüísticos que da el alumnado nativo cuando comenta los errores después de proporcionar feedback correctivo sobre las producciones escritas del alumnado no nativo. El análisis de los datos ha confirmado que las actividades de discusión sobre el feedback han llevado a los participantes a reflexionar activamente tanto sobre la lengua meta como sobre la lengua materna, ayudando a entrenar su conciencia metalingüística. Palabras clave: FEEDBACK CORRECTIVO ESCRITO, INTERACCIÓN ENTRE PARES NATIVOS/NO NATIVOS, REFLEXIÓN METALINGÜÍSTICA, CONCIENCIA INTERLINGÜÍSTICA, TÁNDEM EN LÍNEA IT Il feedback correttivo scritto tra pari è una tecnica didattica il cui potenziale sembra ancora poco sfruttato nell'insegnamento delle lingue straniere nelle scuole e nelle università italiane. Questo contributo si focalizza sui benefici del feedback tra pari per lo sviluppo della riflessione metalinguistica. In particolare, viene analizzato un piccolo campione di interazioni tra studenti statunitensi di italiano e studenti italiani di inglese impegnati in uno scambio di tandem a distanza. Viene condotta un'analisi qualitativa delle spiegazioni dei fenomeni linguistici date dai parlanti nativi quando commentano gli errori dopo aver fornito feedback correttivo sulle produzioni scritte dei loro partner non nativi. L'analisi dei dati ha confermato che le attività di discussione del feedback hanno spinto i partecipanti a riflettere attivamente sia sulla lingua obiettivo sia su quella nativa, esercitando la propria consapevolezza metalinguistica. Parole chiave: FEEDBACK CORRETTIVO SCRITTO, INTERAZIONE TRA PARI NATIVI/NON NATIVI, RIFLESSIONE METALINGUISTICA, CONSAPEVOLEZZA CROSS-LINGUISTICA, TANDEM ONLINE
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
21

Tassinari, Francesca. "La identificación de los MENAs y el tutor voluntario en Italia: ¿un modelo a asumir por la UE? = The identificaction of unaccompanied foreign minors and the voluntary guardian in Italy: an example to be followed by the EU?" CUADERNOS DE DERECHO TRANSNACIONAL 11, n. 1 (11 marzo 2019): 545. http://dx.doi.org/10.20318/cdt.2019.4632.

Testo completo
Abstract (sommario):
Resumen: La Ley italiana núm. 47 de 2017, sobre disposiciones en materia de medidas de protección de menores extranjeros no acompañados, constituye el primer texto normativo que contempla de manera unificada la tutela de menas en la UE. Por un lado, esta ley establece un procedimiento multidisciplinar de identificación del menor y de determinación de la minoría de edad (art. 5). Por otro, destaca la figura del «tutor voluntario», institución protectora de los MENAs que llegan al territorio italiano (art. 11). Sin embar­go, la falta de coordinación entre los estados miembros amenaza la eficacia práctica de estas previsiones normativas, cuya fuerza vinculante se queda ceñida al territorio italiano. Se plantea, entonces, la necesidad de armonizar las diferentes prácticas estatales a través de una intervención legislativa europea.Palabras clave: MENAs, identificación, tutor voluntario, Italia, Unión Europea.Abstract: The Italian Law n. 47 of 2017 on dispositions upon protection measures of foreign unaccompanied minors, represents the first normative text, which contemplates, in a uniform way, the protection of unaccompanied minors in the EU. On one side, it establishes a multidisciplinary procee­ding for the identification of the minor and for the determination of his/her minor age (art. 5). On the other, it stand out the legal figure of a «volunteer guardian», institution that protect unaccompanied minors who arrive at the Italian territory (art. 11). However, the lack of coordination among Member States threats the practice efficacy of those legal provisions, which coercive force is confined through the Italian territory. We discuss upon the need of harmonizing the different states’ practices through a legislative intervention of the EU.Keywords: Unaccompanied foreign minors, identification, volunteer guardian, harmonisation, Italy, European Union.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
22

Borraccino, Antonio. "Correction". ReCALL 9, n. 1 (maggio 1997): 67. http://dx.doi.org/10.1017/s0958344000004675.

Testo completo
Abstract (sommario):
The savaging review of Italiana Interattivo (CD-ROM for teaching … you've guessed it, Italian), in ReCALL volume 8 number 2, has an incorrect address for my department's home page. Those interested in finding out more about Italiano Interattivo please point your browser to http://www.wmin.ac.uk/LLC/languages/italian.html.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
23

Martelli, Barbara. "TWO HALVES OF THE SAME KIWI: ITALIAN LANGUAGE AND CULTURE AMONG NEW ZEALANDERS OF ITALIAN ORIGIN". Italiano LinguaDue 14, n. 1 (26 luglio 2022): 338–59. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/18183.

Testo completo
Abstract (sommario):
This essay documents the diffusion of the Italian language and culture in Aotearoa-New Zealand, an officially bilingual (English and Māori), as revealed by the double name, and multicultural society. By adopting an eclectic approach that combines sociolinguistics, language teaching methodology, and cultural anthropology, my paper is a micro-ethnography performed on a group of five women of Italian origin with different levels of competency in Italian as their second language. This group of Kiwis – as New Zealanders frequently refer to themselves – ranged age from 16 to 68 and reside in greater Auckland, New Zealand’s most populous city. Their testimonies were collected through a series of face-to-face semi-structured qualitative interviews and based on several sessions of participant observation involving immersion and interaction in the socio-cultural environment of the informants. Notwithstanding their small number, the stories collected in this research disclose a significant ethnographic relevance as they testify to key aspects of Italianness in the social and historical context of New Zealand. In line with the sociolinguistic theories on the circulation of Italian in the world, on the motivations underpinning its learning and on the typology of speakers, I specifically addressed the following topics: Italian as a language of migration, Italian as a language of culture, Italian taught at university, Italian as part of a fluid and transnational multi-identity, and Italian in the global market. Due metà dello stesso Kiwi: lingua e cultura italiana tra i neozelandesi di origine italiana Il seguente saggio documenta la diffusione della lingua e della cultura italiana in Aotearoa - Nuova Zelanda, paese ufficialmente bilingue (inglese e Māori), come rivela il doppio nome, e multiculturale. Attraverso un approccio eclettico che combina sociolinguistica, glottodidattica e antropologia culturale, l’articolo si propone come micro-etnografia condotta su un gruppo di cinque donne di origine italiana con diversi livelli di competenza in italiano come lingua seconda. Questo gruppo di informatrici Kiwi – questo è il nome con il quale i/le neozelandesi si riferiscono comunemente a sé stessi/e – ha un’età compresa tra i sedici e i sessantotto anni e risiede nell’area metropolitana di Auckland, la città più popolosa della Nuova Zelanda. Le loro testimonianze sono state raccolte tramite una serie di interviste qualitative semi-strutturate, condotte di persona, e diverse sessioni di osservazione partecipante che hanno comportato l’immersione e l’interazione nell’ambiente socio-culturale delle informatrici. Nonostante il loro numero limitato, le storie raccolte in questa ricerca dimostrano una significativa rilevanza etnografica poiché testimoniano aspetti chiave dell’italianità nel contesto storico-sociale neozelandese. In linea con le teorie sociolinguistiche sulla circolazione dell'italiano nel mondo, sui motivi dell’apprendimento e sulla tipologia dei parlanti, ho esaminato nello specifico i seguenti argomenti: l’italiano lingua di migrazione, l’italiano lingua di cultura, l’italiano insegnato all’università, l’italiano come parte di una pluri-identità fluida e transnazionale e, infine, l’italiano nel mercato globale.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
24

Tawfik, Ali Mai Morsy. "L'influsso inglese e la formazione delle parole in italiano". Lingue e culture dei media 6, n. 1 (8 agosto 2022): 44–67. http://dx.doi.org/10.54103/2532-1803/18573.

Testo completo
Abstract (sommario):
In questo saggio ci si propone di analizzare le varie tecniche della formazione delle parole, nelle quali l’inglese gioca un ruolo importante; per tale scopo si esamina il corpus di articoli tratti dalle prime pagine de La Stampa nei primi dieci giorni di gennaio degli anni 1980, 1985, 1990, 1995, 2000, 2005 e 2010. L’analisi dei dati rivela che nel campo della formazione delle parole l’inglese gioco un ruolo importante: alcune parole sono state create da parole inglesi con l’aggiunta di un suffisso o un prefisso italiano oppure con la composizione di due elementi (uno italiano e un altro inglese) in un unico significante. L’influsso più significativo è, a nostro avviso, quello che riguarda la modifica strutturale di alcune parole italiane composte con l’ordine ‘Dnte + Dto’ tipico dell’inglese. This essay aims to analyze how and where English methods of word formation participates in Italian word formation. Results are achieved by examining a specific corpus made up of articles taken from the first pages of La Stampa and written during the first ten days of January in 1980, 1985, 1990, 1995, 2000, 2005, 2010. The analysis reveals how important English is in Italian word formation: new Italian words are be formed by adding prefixes and suffixes to an English word or by combining words. In our opinion, the typical English sequence ‘Dnte+Dnto’ is one of the most significant methods of Italian word formation and it shows how English influences Italian so far.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
25

Cordeiro, Maryelle Joelma, Lorenza Lourenço e Evandro Landulfo Teixeira Paradela Cunha. "Toponímia transplantada de origem italiana no Brasil: o caso do modificador “novo” / Transplanted Toponymy of Italian Origin in Brazil: the Case of the Modifier “novo” (“New”)". Caligrama: Revista de Estudos Românicos 26, n. 1 (22 aprile 2021): 69. http://dx.doi.org/10.17851/2238-3824.26.1.69-94.

Testo completo
Abstract (sommario):
Resumo: Topônimos são nomes próprios que designam lugares. Neste trabalho, o objeto de análise são topônimos que denominam agrupamentos humanos, especificamente municípios e distritos, transplantados da toponímia italiana para a toponímia brasileira por meio da adoção do modificador “novo”. Após o exame de todos os nomes de municípios e distritos brasileiros, 16 topônimos foram incluídos no conjunto de dados a serem analisados. Esses topônimos foram estudados considerando-se aspectos linguísticos, em particular morfológicos e semânticos, e histórico-culturais. Observou-se que, na grande maioria dos casos, os topônimos italianos transplantados no Brasil passaram a ser utilizados na toponímia brasileira para nomear lugares ocupados por comunidades de imigrantes italianos, caracterizando, assim, uma forma de evocação da terra natal.Palavras-chave: toponomástica; toponímia transplantada; língua italiana no Brasil; imigração.Abstract: Toponyms are proper names that designate places. In this article, the object of analysis are toponyms that denominate human groupings, specifically municipalities and districts, transplanted from Italian toponymy to Brazilian toponymy through the adoption of the modifier “novo” (“new”). After examining all the names of Brazilian municipalities and districts, 16 toponyms were included in the data set to be analyzed. These toponyms were studied considering linguistic, in particular morphological and semantic, and historical-cultural aspects. We observed that, in the vast majority of cases, Italian toponyms transplanted in Brazil started to be used in Brazilian toponymy to name places occupied by Italian immigrant communities, thus characterizing a form of evocation of the homeland.Keywords: toponomastics; transplanted toponymy; Italian language in Brazil; immigration.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
26

Wylecioł, Ryszard. "ANALISI COMPARATA DEI COSTRUTTI CONCETTUALI [AND + A] E [AND + IN] IN BASE AD ESEMPI SCELTI DELLA LINGUA ITALIANA, SPAGNOLA E FRANCESE: UNO STUDIO COGNITIVO". Italiano LinguaDue 13, n. 2 (26 gennaio 2022): 397–419. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/17145.

Testo completo
Abstract (sommario):
Lo scopo dell’articolo è una breve analisi cognitiva degli eventi di parola italiani realizzanti un costrutto concettuale [TR + AND + PREP + LM], che a livello superficiale consiste nell’infinito italiano andare seguito da un complemento introdotto da una delle preposizioni italiane a oppure in. Durante la ricerca, diversi modi in cui la scena menzionata si costruisce vengono comparati con esempi analoghi, la cui fonte risiede in altre due lingue romanze, ossia lo spagnolo ed il francese. Riteniamo che questo tipo d’analisi permetta di tracciare sia similitudini che discrepanze nella concettualizzazione della realtà extralinguistica fra gli utenti dei tre sistemi linguistici, che sono apparentemente considerati molto simili. L’analisi viene compiuta sulla base della grammatica cognitiva di R. Langacker, con un focus particolare sulla relazione traiettore-landmark, e sulla teoria della metafora concettuale di M. Johnson e G. Lakoff. Comparative analysis of conceptual constructs [and + a] and [and + in] based on selected examples from Italian, Spanish and French: a cognitive study The article is a brief cognitive analysis of Italian word events realizing a conceptual construct [TR + AND + PREP + LM], which at the surface level consists of the Italian infinitive andare followed by a complement introduced by one of the Italian prepositions a or in. During the research, different ways in which the mentioned scene is constructed are compared with similar examples whose source is in two other Romance languages, namely Spanish and French. This type of analysis allows to trace both similarities and discrepancies in the conceptualization of extralinguistic reality among users of the three language systems, which are apparently considered very similar. The analysis was performed on the basis of R. Langacker’s cognitive grammar with a particular focus on the trajector-landmark relationship, and M. Johnson and G. Lakoff’s theory of conceptual metaphor.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
27

Del Vecchio, Annalice. "Mangiare e parlare: il cibo come simbolo in Conversazione in Sicilia". Revista Italiano UERJ 12, n. 2 (13 luglio 2022): 11. http://dx.doi.org/10.12957/italianouerj.2021.67528.

Testo completo
Abstract (sommario):
ABSTRACT: Questo articolo analizza il cibo come parte dei simboli e delle immagini presenti nel romanzo Conversazione in Sicilia, di Elio Vittorini. L’autore italiano utilizza il parlare di cibo, così come fa con altri temi del libro, per “dire senza dichiarare”, allorquando, metaforicamente, trasforma l’atto di mangiare, o di non poter mangiare, in critica sociale e politica, in un momento storico particolare per l’Italia, allora governata dal regime fascista. Il cibo, simbolo di abbondanza, quando non c’è diventa ancora più presente nel pensiero degli italiani poveri, come una smania, un’ossessione. Il cibo rappresenta anche un viaggio verso un tempo perduto, il tempo mitico dell’infanzia, quando i sapori, la consistenza e l’odore dei cibi fanno sì che il personaggio recuperi la memoria del passato e riacquisti in questo modo la capacità di sentire ciò che aveva perso durante un periodo di profonda apatia. Queste simbologie, da un lato politiche e sociali, dall’altro più psicologiche e soggettive, “si sovrappongono e si ripetono acquistando nuove sfumature”, come scrive Samy Ramez nell’articolo Simbolo e immagine in Conversazione in Sicilia di Elio Vittorini.Parole chiave: Letteratura italiana. Neorealismo italiano. Elio Vittorini. Alimentazione. Cibo nella letteratura. RESUMO: Este artigo analisa a comida como parte dos símbolos e imagens que estruturam o romance Conversazione in Sicilia, de Elio Vittorini. Ao falar sobre comida, entre outros temas presentes no livro, o autor pode “dizer sem declarar”, criando metáforas que transformam o ato de comer (ou de não poder comer) em crítica social e política ao momento histórico que se vivia na Itália governada pelo regime fascista. O alimento, símbolo de abundância, quando ausente, torna-se ainda mais presente no pensamento dos italianos pobres, quase como uma obsessão. A comida também oferece uma viagem a um tempo perdido, o tempo mítico da infância, quando os sabores, a textura e os cheiros dos alimentos fazem o personagem recuperar a memória do passado e, assim, reconquistar a capacidade de sentir que havia perdido durante um período de profunda apatia. Essas simbologias, por um lado, políticas e sociais e, por outro, psicológicas e mais subjetivas, o tempo todo superpõem-se e se repetem “adquirindo novas nuances”, como escreve Samy Ramez no artigo Simbolo e immagine in Conversazione in Sicilia di Elio Vittorini.Palavras-chave: Literatura italiana. Neorrealismo italiano. Elio Vittorini. Alimentazione. Cibo nella letteratura. ABSTRACT: This work analyses the presence of food among the symbols and images of Elio Vittorini’s novel Conversazione in Sicilia. The Italian author uses the act of talking about food, as he does with other subjects in the book, to “say without asserting”. He metaphorically transforms the act of eating (or not being able to eat) in a political and social critic to that historical moment in Italy when the country was governed by the fascists. When it lacks, food becomes even more alive in the mind of Italian poor people, like an obsession. Food also offers a trip to a lost time, the mythical time of childhood, as the flavors, the textures and the smell of food allow the character to recover the memory of his past and, doing so, regain the ability to feel. These symbols, on the one hand political and social, and on the other psychological and subjective, “overlap and repeat [throughout the book] gaining new nuances”, as writes Samy Ramez in the article Simbolo e immagine in Conversazione in Sicilia di Elio Vittorini.Keywords: Italian literature. Italian Neorealism. Elio Vittorini. Food. Food in literature.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
28

Marzo, Stefania. "Rethinking italiano popolare for Heritage Italian". Quaderni d'italianistica 36, n. 2 (27 luglio 2016): 201–28. http://dx.doi.org/10.33137/q.i..v36i2.26905.

Testo completo
Abstract (sommario):
This article questions the long-standing assumption that heritage Italian can be characterized as italiano popolare on account of a number of similar non-standard features. It is argued that this is a problematic comparison due to some methodological lacunae in research into heritage Italian and that a systematic corpus-based analysis is needed in order to reveal its underlying sociolinguistic dynamics. This study focuses on a corpus of Italian spoken by the Italian community in Flanders (the Dutch-speaking part of Belgium) and presents a multivariate analysis of a set of morphosyntactic simplification features that have been labelled as typical of italiano popolare. It will be shown that the features of heritage Italian clearly correlate to a set of traditional language contact variables (e.g., contact with the home language and intergenerational transmission). This variation pattern shows that heritage Italian can no longer be connected to italiano popolare in the original sense of the term (viz. an interlanguage or diastratically lower regional Italian).
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
29

Mátyás, Dénes. "From Italy to the USA: Cleveland Italians, Their Heritage and Traditions". Italianistica Debreceniensis 26 (1 dicembre 2020): 110–18. http://dx.doi.org/10.34102/itde/2020/9384.

Testo completo
Abstract (sommario):
One would be hard-pressed to deny the influence Italians have had on the United States of America and on the very fabric of American cultural life. Not only are metropolises like New York City and Chicago with their populations in the millions home to significant Italian communities and neighborhoods but so are cities with several hundred thousand inhabitants like Boston, Baltimore, Syracuse, St. Louis, or Cleveland. The present paper intends to focus on Italians in Cleveland, Ohio, that undoubtedly constitute an organic and significant part of the city’s population. It aims to offer an insight into the formation of the Italian neighborhoods, from the first waves of Italian immigrants in the 19th century, and the opportunities of second-, third-, or nth-generation Italians to tend to their common Italian roots as well as to preserve their customs and traditions from the old country through a wide array of Italian cultural events, the city’s Italian community hubs and memorial sites, or the local Italian-American media
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
30

Eisenbichler, Konrad. "The Complex Italianità of Gianni Angelo Grohovaz". Italian Canadiana 36, n. 1 (3 ottobre 2022): 15–41. http://dx.doi.org/10.33137/ic.v36i1.39374.

Testo completo
Abstract (sommario):
Being Italian is not as simple or as straightforward as one might assume. For an Italian from the territories that Italy ceded to Yugoslavia in the wake of the Second World War, identifying as Italian, or to be seen as an Italian, was problematic, if not even dangerous. During and after the Second World War, most Italians from these territories abandoned their hometowns and became refugees in Italy. Some then emigrated overseas, where, for the most part, they continued to self-identify as Italians. This article looks at the Italian-Canadian author, radio personality, and activist Gianni Angelo Grohovaz, originally from Fiume (Italy), to determine what being Italian meant for him and how it conditioned his life and work.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
31

Turiano, Annalaura, e Joseph John Viscomi. "From immigrants to emigrants: Salesian education and the failed integration of Italians in Egypt, 1937-1960". Modern Italy 23, n. 1 (31 agosto 2017): 1–17. http://dx.doi.org/10.1017/mit.2017.47.

Testo completo
Abstract (sommario):
With Italy’s entry into the Second World War, Anglo-Egyptian authorities repatriated Italian diplomats from Egypt, arrested around 5,000 Italians, and sequestered both personal and business accounts. Italian institutions were indefinitely closed, including the Italian state schools. Hope for a future in Egypt among the roughly 60,000 Italian residents faded. The Salesian missionary schools, whose goal since the late nineteenth century had been to inculcate nationalist-religious sentiment in Italy’s emigrants, remained the only active Italian educational institution by claiming Vatican protection. As such, the missionary schools assumed a central role in the lives of many young Italians. After the war, these same young Italians began to depart Egypt en masse, in part driven by the possibilities opened up by their vocational training. Building on diplomatic, institutional and private archives, this article demonstrates how the Salesian missionary schools attempted and failed to integrate Italian immigrants into the Egyptian labour force through vocational training. This failure combined with socio-economic and geopolitical changes to propel Italian departures from Egypt, making emigrants out of immigrants.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
32

Martusciello, Mariaelena. "Stereotipi di lingua e cultura italiana nel film d'animazione americano: il caso di "Luca"". Lingue e culture dei media 6, n. 1 (8 agosto 2022): 103–18. http://dx.doi.org/10.54103/2532-1803/18575.

Testo completo
Abstract (sommario):
L’articolo propone l’analisi linguistica degli italianismi presenti nel doppiaggio in lingua originale del film d’animazione Disney Pixar “Luca”, ambientato nell’Italia del 1959 e uscito sulla piattaforma streaming Disney+ nell’estate del 2021. Tale ricerca ha avuto lo scopo di verificare quale immagine della lingua e della cultura italiane venga veicolata dal film e quali siano gli stereotipi culturali sul nostro Paese maggiormente diffusi nel mondo, in particolare nel contesto anglo-americano. Sono state prese in considerazione due categorie di italianismi, quelli lessicali e quelli fraseologici e morfosintattici. Ciò che è emerso dall’indagine è che la maggioranza dei termini e delle locuzioni italiane presenti nel film contribuisce a rafforzare alcuni stereotipi sulla nostra nazione, legati agli ambiti semantici in cui l’influenza italiana nel mondo è risultata da sempre predominante: l’enogastronomia, la cultura musicale e cinematografica, l’espressività verbale e gestuale particolarmente marcata. This paper provides a linguistic analysis of the italian words and phrases occurred in the original dubbing of the Disney Pixar featured film "Luca", set in Italy in 1959 and appeared on the Disney+ streaming platform in the summer of 2021. This research aimed to verify which image of the Italian language and culture is conveyed by the movie and what are the most widespread Italian stereotypes in the world, especially in the USA.. What emerged from the survey is that the majority of Italian terms and phrases in the film contribute to reinforce some of the stereotypes about Italy, most of all in the semantic spheres in which the italian culture influence has always been predominant, as food and wine, music and cinema, verbal and gestural expressiveness particularly marked.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
33

Favretto, Ilaria, Marco Meriggi, David Laven, Giulia Albanese e John Foot. "Round Table. The ‘British School’ and Italian Historiography". Modern Italy 22, n. 4 (20 settembre 2017): 471–83. http://dx.doi.org/10.1017/mit.2017.46.

Testo completo
Abstract (sommario):
Italian summaryI contributi sopra intendono riflettere sulla cosiddetta ‘scuola britannica’ di storici e ricercatori specializzati nello studio dell’Italia moderna e contemporanea. Facendo seguito ad una tavola rotonda tenutasi durante il Convegno ASMI 2016, abbiamo chiesto a coloro che vi hanno partecipato di pubblicare i propri interventi nella forma di brevi saggi. In essi viene discussa l’influenza della storiografia britannica sullo studio della storia italiana dal diciannovesimo secolo fino al Fascismo e il ventesimo secolo. Gli autori dei saggi riflettono pure sul ruolo e l’uso della storia in Italia, la strumentalizzazione di dibattitti storiografici che ha a lungo contraddistinto la politica italiana, editoria e strategie di divulgazione del sapere storico. Tutto ciò con un occhio di riguardo alla vita e alla produzione scientifica di Christopher Duggan a cui è dedicato questo numero speciale della rivista.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
34

Wildvang, Frauke. "The Enemy Next Door: Italian Collaboration in Deporting Jews during the German Occupation of Rome". Modern Italy 12, n. 2 (giugno 2007): 189–204. http://dx.doi.org/10.1080/13532940701362722.

Testo completo
Abstract (sommario):
About 2,000 Jews were deported from Rome during the nine months of German occupation, half of them after the infamous German razzia of 16 October 1943. Who took part in their identification and arrest? Italian historiography has most commonly focused on a few ardent Fascist collaborators, while the majority of Italians were proclaimed to be engaged in rescue operations for persecuted Jews. Due to the long-standing hegemony of the notion of ‘italiani brava gente’ and the taboo against discussing Italian collaboration, almost no studies of the Jewish persecution during the German occupation in Italy have been undertaken. The analysis of over 50 trials against Fascist collaborators offers insight into the caccia all'ebreo on the micro-level of occupied Rome. Elaborating on different forms of denunciations characterizing the persecution as well as the diverse motives of the Italian perpetrators, this article presents a comprehensive picture of the collaboration between German occupation forces and the population of Rome.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
35

Cerrato, Daniele. "Sorelle di Querelle. Poetesse dell’al-Andalus, trobairitz e poetesse italiane del Duecento e Trecento". RAUDEM. Revista de Estudios de las Mujeres 3 (23 maggio 2017): 232. http://dx.doi.org/10.25115/raudem.v3i0.629.

Testo completo
Abstract (sommario):
Riassunto: Il dibattito della Querelle des Femmes in Italia si sviluppa soprattutto durante il XV e XVI secolo attraverso vari trattati di autori ed autrici. In realtà l’inizio della Querelle des Femmes si potrebbe far concidere con le poetesse italiane del Duecento e del Trecento. L’articolo analizza come alcuni dei temi presenti nei testi di queste autrici si possono far risalire ad una tradizione di poesia femminile che comprende le poetesse dell’al-Andalus e le trobairitz. Sisters of Querelle. Al-Andalus Women Poets, Trobairitz and Italian Women Poets in the 13th and 14th Centuries Abstract: The debate on the Querelle des Femmes during the 16th and 17th centuries in Italy is based on different male and female authors’ dissertations. This Querelle des Femmes can be traced back to Italian women poets in the 13th and 14th centuries. This paper analyses some topics dealt with by these Italian women poets and studies the features they share with preceding al-Andalusian women poets and trobairitz
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
36

Gialdroni, Michele. "ENTRE O BOSCO PARRASIO E OS PENHASCOS DO ITACOLOMI. PRESENÇA DA LÍNGUA ITALIANA NO ARCADISMO BRASILEIRO". O Eixo e a Roda: Revista de Literatura Brasileira 31, n. 2 (8 settembre 2022): 92. http://dx.doi.org/10.17851/2358-9787.31.2.92-107.

Testo completo
Abstract (sommario):
Resumo: O artigo surge de uma ampla pesquisa bibliográfica sobre a presença da língua e da cultura italianas na época do arcadismo mineiro, com especial foco nas tendências mais modernas da literatura italiana no século XVIII. A investigação se direciona a uma interpretação da significativa presença de poemas em língua italiana nas Obras de Cláudio Manuel da Costa e da experiência da Arcádia Ultramarina no contexto cultural e político de Vila Rica. Fundamentais para esta interpretação são os trabalhos de Monica Ferrando sobre o sentido político da tradição arcádica e os estudos de Cláudio Versiani dos Anjos sobre a história editorial das Obras. O resultado desta releitura da fase crucial da Arcádia Ultramarina em 1768 leva a reconsiderar o papel fundamental de Basílio da Gama quanto ao vínculo com a cultura italiana, filtrada pelo academicismo romano, e ao uso da língua italiana no contexto do arcadismo mineiro.Palavras-chave: Arcadismo; Arcádia Ultramarina; poesia do século XVIII; Cláudio Manuel Da Costa; Basílio Da Gama; Metastasio; Vila Rica; Inconfidência.Abstract: This paper stems from an extensive literature research on the presence of the Italian language and culture within Arcadism in Minas Gerais, focusing on the most modern trends in 18th century Italian literature. The investigation seeks to understand the significant presence of poems in Italian in Cláudio Manuel da Costa’s Obras and the experience of the Arcádia Ultramarina in the cultural and political context of Vila Rica. Of utmost importance to this interpretation are the works by Monica Ferrando on the political meaning of the Arcadian tradition and the studies by Cláudio Versiani dos Anjos on the editorial history of Obras. This rereading of the crucial phase of the Arcádia Ultramarina in 1768 leads us to reconsider the key role played by Basílio da Gama regarding the link with Italian culture, filtered by Roman Academicism, and the use of the Italian language within Minas Gerais’ Arcadism.Keywords: Arcadism; Arcádia Ultramarina; 18th century poetry; Cláudio Manuel Da Costa; Basílio Da Gama; Metastasio; Vila Rica; Inconfidência.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
37

Prodanov, Cleber Cristiano, Magna Lima Magalhães e Rogério De Vargas Metz. "SOPA, FAMÍLIA E TRABALHO: PERCEPÇÕES CONSTITUÍDAS ENTRE FORQUETA E ITÁLIA". POLÊM!CA 18, n. 4 (31 dicembre 2018): 46–59. http://dx.doi.org/10.12957/polemica.2018.45072.

Testo completo
Abstract (sommario):
Resumo: Este estudo aborda as percepções de moradores da zona rural de Forqueta, distrito de Caxias do Sul, sobre o alimento. A localidade está inserida na região historicamente conhecida pela imigração italiana do século XIX e integra o roteiro turístico da região serrana do Rio Grande do Sul. Buscou-se, com base na narrativa oral, o recordar de sujeitos que vivenciaram experiências relacionadas à gastronomia italiana e que acionam, a partir de suas lembranças e rememorações, códigos culturais relacionados aos alimentos. Entende-se, de acordo com Alessandro Portelli (1996), que as narrativas apresentam significados individuais relacionados à vivência e à subjetividade de cada indivíduo. Para tanto, lança-se mão da história oral como metodologia de trabalho, o que possibilita conhecer e registrar diferentes manifestações socioculturais. Destacam-se, portanto, no artigo, as percepções e memórias de três descendentes de italianos que viajaram e conheceram o país de seus antepassados, a Itália. Entende-se o alimento como código cultural constituído em uma complexidade histórica e que pode ser relacionado à constituição de identidades e autorrepresentação.Palavras-chave: Alimento. Memória. Italianos. Imigração.Abstract: This study approaches the perceptions of residents of Forqueta rural area, Caxias do Sul district, about food. The locality is inserted in the region historically known by the Italian immigration of century XIX and it integrates the itinerary that is in the tourist route of the mountainous region of Rio Grande do Sul. Based on the oral narrative, we sought to recall the subjects who experienced experiences related to the Italian gastronomy and that trigger, from their memories and recollections, cultural codes related to food. According to Alessandro Portelli (1996), it is possible to comprehend that the narratives show individual meanings related to each person experience and subjectivity. Therefore, it was used the oral history as this works methodology, that enables us to know and to register different sociocultural manifestations. Stands out the perceptions and memories of three Italian descendants who had traveled and visited their parent’s country, Italy. The foods are understood as a cultural code that was made during a historical complexity and can be related to identity construction and self-representation. Keywords: Foods. Memory. Italians. Immigration.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
38

Goretti, Leo. "Sport popolare italiano e Arbeitersport tedesco-occidentale (1945-1950)". PASSATO E PRESENTE, n. 78 (ottobre 2009): 65–88. http://dx.doi.org/10.3280/pass2009-078004.

Testo completo
Abstract (sommario):
- Focuses on the sport policies of the Italian Communist Party and the West German Social Democratic Party in the post-war period. Whereas the Pci leadership decided to build up a flanking sports association (the Unione Italiana Sport Popolare, established in 1948), the Spd abandoned the pre-Nazi tradition of the Arbeitersport (workers' sport). Based on a research undertaken in the archives of the two parties, the article analyses their sport policies in a comparative perspective. Particular attention is paid to the legacy of the Nazi and Fascist regimes and the different political contexts in the two countries after World War II.Keywords: Italian Communist Party, West German Social Democratic Party, Sport, Labour Movement, Leisure.Parole chiave: Partito comunista italiano, Partito socialdemocratico tedesco-occidentale, sport, movimento operaio, tempo libero.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
39

Caramori, Alessandra Paola, Marlon Da Fonseca Misceno de Araujo e Suelen Najara de Mello. "Curso Preparatório para Exames de Proficiência de Italiano: os desafios e as possibilidades de valutare a distanza". Revista Italiano UERJ 13, n. 1 (17 ottobre 2022): 14. http://dx.doi.org/10.12957/italianouerj.2022.70727.

Testo completo
Abstract (sommario):
RESUMO: A internacionalização tem cada vez mais papel de destaque na educação já que ela se coloca como um processo imprescindível e um desafio para as universidades. Contudo para que as universidades realizem com êxito esta ação, estas precisam se capacitar para isso. Surge, a partir dessa necessidade, o desenvolvimento de projetos e convênios que visem o ensino-aprendizagem de línguas estrangeiras que estejam contempladas nos editais de internacionalização, vide Capes PrInt, e parcerias com segmentos internacionais, vide Memorando de Acordo entre a Embaixada Italiana e as Universidades Brasileiras participantes da Rede Andifes Idiomas sem Fronteiras. Somado a isto, a crescente procura por editais e bolsas de pesquisas em universidades italianas fez nascer na Rede Andifes-IsF das Universidades Federal de Santa Maria (UFSM) e Federal de Viçosa (UFV) o desejo de ampliar a atuação e impacto no meio acadêmico e, ao considerar o atual contexto e possibilidades do ensino remoto, foi elaborado o curso Preparazione agli esami di competenza linguistica. Neste artigo, além de relatar a experiência desde a criação do curso e a sua aplicabilidade, vamos partilhar as experiências na elaboração das atividades para realizar a valutazione a distanza, o caminho percorrido e os desafios encontrados, que oportunizaram aos autores um grande aprendizado, reforçando o quanto este tipo de curso e o engajamento dos professores pode contribuir para a expansão dos objetivos da Rede Andifes IsF e para o processo de internacionalização entre as universidades brasileiras e italianas.Palavras-chave: Ensino/Aprendizagem da língua italiana. Ensino remoto. Rede Andifes IsF-italiano. Proficiência linguística. ABSTRACT: L’internazionalizzazione sta assumendo un ruolo sempre più importante nel settore dell’istruzione, in quanto si pone come un processo imprescindibile e una sfida per le università. Tuttavia, affinché le università possano svolgere con successo questa azione, è necessario che siano istruite per questo. Da questa esigenza nasce lo sviluppo di progetti e accordi finalizzati all’insegnamento-apprendimento delle lingue straniere contemplate nei bandi di internazionalizzazione, vedi Capes PrInt, e di partnership con segmenti internazionali, vedi Memorandum d’intesa tra l’Ambasciata Italiana e le Università Brasiliane che partecipano alla Rede Andifes Idiomas Sem Fronteiras. Inoltre, la crescente richiesta di bandi e borse di ricerca nelle università italiane ha fatto nascere nella Rede Andifes IsF-italiano delle Università Federale di Santa Maria (UFSM) e Università Federale di Viçosa (UFV) il desiderio di ampliare l’attività e l’impatto sull’ambiente accademico e, considerando il contesto attuale e le possibilità d'insegnamento a distanza, è stato sviluppato il corso Preparazione agli esami di competenza linguistica. In questo articolo, oltre a riportare l’esperienza dalla strutturazione del corso e la sua applicabilità, condivideremo le esperienze nell’elaborazione delle attività per implementare la valutazione a distanza, il percorso intrapreso e le sfide incontrate, che hanno fornito agli autori una grande esperienza di apprendimento, rafforzando quanto questo tipo di corso e l'impegno dei docenti possano contribuire all’espansione della Rede Andifes IsF e al processo d'internazionalizzazione tra università brasiliane e italiane.Parole chiave: Insegnamento/apprendimento di lingua italiana. Insegnamento (da) remoto. Rete Andifes IsF-italiano. Competenza linguistica. ABSTRACT: Internationalization is assuming an increasingly important role in education, since it is posed as an essential process and a challenge for universities. However, for universities to successfully perform this action, they need to be trained for this. From this requirement arises the development of projects and agreements that aim at the teaching-learning of foreign languages contemplated in the internationalization edicts, see Capes PrInt, and partnerships with international segments, see Memorandum of Understanding between the Italian Embassy and Brazilian universities participating of the Rede Andifes Idiomas Sem Fronteiras. In addition, the growing demand for calls and research grants in Italian universities has given rise in the Rede Andifes IsF of the Federal University of Santa Maria (UFSM) and Federal University of Viçosa (UFV) to the desire to expand the action and impact on the academic environment, and considering the current context and the possibilities of distance learning, the course Preparazione agli esami di competenza linguistica was developed. In this article, in addition to reporting the experience from the structuring of the course and its applicability, we will share the experiences in the development of the activities to implement the valutazione a distanza, the path taken and the challenges encountered, which provided the authors with a great learning experience, reinforcing how much this type of course and the commitment of the teachers can contribute to the expansion of the Rede Andifes IsF and the internationalization process between Brazilian and Italian universities.Keywords: Italian language teaching/learning. Remote teaching. Isf-Italian Network. Language Proficiency.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
40

Ariza, Mercedes. "Donkey Xote cabalga distinto en España y en Italia: reflexiones sobre la intertextualidad audiovisual". Journal of Literary Education, n. 1 (8 dicembre 2018): 58. http://dx.doi.org/10.7203/jle.1.12252.

Testo completo
Abstract (sommario):
Resumen El objetivo del presente trabajo es analizar el fenómeno de la intertextualidad en el ámbito de la traducción de la literatura infantil y juvenil en general y en el campo de la traducción audiovisual en particular. Nuestro punto de partida es el análisis de los referentes intertextuales presentes en la película Donkey Xote (José Pozo, 2007) y en su versión para doblaje en italiano. Tras identificar las dificultades y las estrategias de traducción de la “intertextualidad audiovisual” (Martínez Sierra, 2010; Chaume, 2012), presentaremos algunos referentes intertextuales añadidos en italiano para implicar de manera más directa al espectador (adulto) italiano. De hecho, la versión italiana introduce alusiones inherentes al mundo cinematográfico estadounidense e italiano inexistentes en el TO con un afán de tipo humorístico evidente. Palabras clave: intertextualidad, traducción, doblaje, literatura infantil y juvenil Abstract The aim of the present paper is to analyse the intertextuality in the field of Translation of Children’s Literature and specially in Audiovisual Translation. We analyse the presence of intertextual elements in the Spanish animated film Donkey Xote (José Pozo, 2007) and in the Italian dubbing. After the identification of the difficulties and the strategies inside the Translation of the so called “audiovisual intertextuality” (Martínez Sierra, 2010; Chaume, 2012), we propose some intertextual elements introduced in the Italian version in order to capture the interest of an adult audience. In others words, the Italian dubbing shows particular allusions regarding American and Italian films that were conceived to create humour. Key words: Intertextuality, Translation, Dubbing, Children’s Literature Resum L’objectiu del present treball és analitzar el fenomen de la intertextuatlitat en l’àmbit de la traducció de la literatura infantil i juvenil en general i en el camp de la traducció audiovisual en particular. El nostre punt de partida és l’anàlisi dels referents intertextuals presents a la pel·lícula Donkey Xote (José Pozo, 2007) i en la seua versió per a doblatge en italià. Després d’identificar les dificultats i les estratègies de traducció de la “intertextualitat audiovisual” Martínez Sierra, 2010; Chaume, 2012) presentarem alguns referents intertextuals afegits en italià per implicar de manera més directa a l’espectador (adult) italià. De fet, la versió italiana introdueix al·lusions inherents al món cinematogràfic estatunidenc i italià, inexistents en el TO amb un afany de tipus humorístic evident. Paraules clau: Intertextualitat, traducció, doblatge, literatura infantil i juvenil
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
41

Napolitano, David. "The politics of the Italian Renaissance State: Italian scholarship for non-Italians". Incontri. Rivista europea di studi italiani 29, n. 2 (22 dicembre 2014): 88. http://dx.doi.org/10.18352/incontri.9882.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
42

Pane, Caroline. "Le Case d'Italia in Francia. Organizzazione, attivitŕ e rappresentazione del fascismo all'estero". MEMORIA E RICERCA, n. 41 (febbraio 2013): 161–80. http://dx.doi.org/10.3280/mer2012-041010.

Testo completo
Abstract (sommario):
This article questions the definition of a fascist organization settled abroad: the Casa d'Italia - House of Italy -, analyzing its institutional and constitutional development. The author reviews the political affair which brought to the creation in the '20s of the fasci all'estero - Fascist abroad - and to the elaboration of the "Case d'Italia" in the '30s. She focuses on the creation of the "Direzione degli italiani all'estero" - Directions of Italians abroad - at Foreign ministry, that institutionalized and gave definition and centralization to the "Case d'Italia". In France (country of the analysis), more than fifty "Case d'Italia" were built from 1928 to 1938. But most of them were not achieved in terms of organisation, services and structures. The most complete ones are located along the Italian border and in the areas of Italian high emigration. The Casa d'Italia was not only a place where Italian expatriates could looking for assistance, but it also became the symbol of Fascist Italy abroad and reached a new dimension that transformed it into a "temple" of fascist ideology through decorations, architectures, symbols and festivities.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
43

Manfio, Vanessa. "VINHO E CULTURA ITALIANA: ASPECTOS PRESENTES NA PAISAGEM RURAL DE NOVA PALMA, RS / BRASIL WINE AND ITALIAN CULTURE: ASPECTS OF GIFTS IN RURAL LANDSCAPE OF NOVA PALMA, RS, BRAZIL". Geographia Meridionalis 2, n. 2 (29 dicembre 2016): 234. http://dx.doi.org/10.15210/gm.v2i2.8933.

Testo completo
Abstract (sommario):
O vinho é um elemento importante da cultura italiana, pois permite a associação da identidade e memória coletiva, resultando em paisagens repletas de nostalgia e materialidade. No Brasil, especialmente no Rio Grande do Sul, a colonização italiana contribuiu para o aparecimento de várias paisagens vitícolas, já que o vinho é um elemento identitário deste povo. Dessa forma, este artigo apresenta uma reflexão sobre a cultura italiana e a paisagem vitícola presentes no espaço rural de Nova Palma, objetivando analisar o vinho como elemento da paisagem e da cultura italiana do povo deste espaço, através da abordagem da pesquisa qualitativa com realização de entrevistas semi-estruturas e revisão de literatura. Pretendendo assim, contribuir para as discussões sobre a cultura italiana, paisagem e o vinho. Os elementos ligados ao universo do vinho estão presentes na paisagem rural de Nova Palma - RS, cuja tradição e sentimento de pertencimento a cultura italiana são fortemente visíveis nos moradores do local através das formas espaciais, valores e hábitos. Neste município os vinhedos centenários, herança da colonização italiana, dividem espaços com novos cultivos de videira e com a fabricação artesanal do vinho.Abstract:Wine is an important part of Italian culture, because it allows the combination of identity and collective memory, resulting in landscapes full of nostalgia and materiality. In Brazil, especially in Rio Grande do Sul, the Italian colonization contributed to the emergence of several wine-growing landscapes, since wine is an identity element of this people. Thus, this article presents a reflection on Italian culture and wine landscape present in the rural areas of Nova Palma, aiming to analyze the wine as landscape element and the Italian culture of the people of this area, through the qualitative research approach to conducting semi-structures interviews and literature review. Intending thus contribute to the discussions about the Italian culture, landscape and wine. The elements connected to the wine universe are present in the countryside of Nova Palma- RS, whose tradition and feeling of belonging to Italian culture are highly visible in the local residents through the spatial forms, values and habits. In this municipality the Centennial Vineyards, heritage of Italian colonization, share space with new vine crops and the artisanal manufacture of wine.Keywords: Italian colonization; Rural areas; Identity.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
44

Ben-Ghiat, Ruth. "The Italian colonial cinema: agendas and audiences". Modern Italy 8, n. 1 (maggio 2003): 49–63. http://dx.doi.org/10.1080/1353294032000074070.

Testo completo
Abstract (sommario):
SummaryWhat role has culture played in shaping Italians’ experiences of Italian colonialism before and after the Second World War? How can the tools of cultural analysis be employed to understand the place and space Italian colonialism has had within Italian and European history? This article draws on and discusses the growing body of scholarly work about colonial narratives and representations (exhibitions, travel writings, etc.) but is centred on the Italian colonial cinema. It focuses, in particular, on the issue of the double-edged power of the visual in colonial films with respect to both Italian and African audiences. The article explores spectatorship under colonial conditions but also how the visual elements of colonial films contributed to or complicated the production of ‘colonial experiences’ among the many Italians who never set foot in Africa.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
45

Sharlay, Nataliya. "Wanted - An Italian Husband". TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 7, n. 1 (15 giugno 2015): 187. http://dx.doi.org/10.21992/t9r64p.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
46

Konstantinakou, Despina-Georgia. "The Expulsion of the Italian Community of Greece and the Politics of Resettlement, 1944–52". Journal of Contemporary History 55, n. 2 (13 dicembre 2018): 316–38. http://dx.doi.org/10.1177/0022009418815329.

Testo completo
Abstract (sommario):
At the beginning of the twentieth century, there was a rapid development of Italian communities in Greece, with their members being regarded as integral parts of local societies, especially in the Ionian Islands and the Peloponnese. This changed after the fascist Italian attack against Greece in October 1940 and the subsequent Italian occupation. Members of the Italian community were deemed as de facto enemies, with the Greek authorities deciding to immediately expel them after Greece's liberation. The removal policy, however, would also be extended to the Italians of the Dodecanese after the islands were ceded in 1947. This article will document the Italians' expulsion from Greece after the end of the Second World War by examining the different ways in which mainly the Greek state, but also the authorities in Italy and the Great Allies, handled the Italian community's fate in the unfolding Cold War. At the same time, it will also explore the policy followed and the incentives that led Athens to accept the resettlement of a number of expelled Italians in Greece in 1949.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
47

Valentini, Jordi. "giovane poesia nella Svizzera italiana". Polisemie 2 (10 novembre 2021): 159–75. http://dx.doi.org/10.31273/polisemie.v2.844.

Testo completo
Abstract (sommario):
The article provides a broad overview of the poetry produced in Italian-speaking Switzerland over the past twenty years. The first part presents three channels of poetry dissemination (journals, editorial projects, and literary festivals) both within and outside the Swiss-Italian territory. The second part reflects on some critical readings of Swiss-Italian poetry and addresses the reasons why some forms of poetic writing have appeared later or to a lesser degree within the Swiss territory than they have in Italy, despite the two countries’ proximity. From this analysis, it is argued that the lack of strong counter styles in Swiss-Italian poetry has hindered the development of more mature and diverse forms of poetic expression. In the conclusion, it is argued that the non-use of digital resources for poetry production and dissemination in Italian-speaking Switzerland, as well as an often short-sighted cultural policy, are other important points to address in order to promote dialogue within and beyond the Swiss-Italian border. L’articolo fornisce una panoramica ampia della poesia prodotta nella Svizzera italiana negli ultimi vent’anni. La prima parte indaga tre principali canali di diffusione (riviste, case editrici, festival letterari) dentro e fuori il territorio della Svizzera italiana. La seconda parte riflette su alcune letture critiche della poesia nella Svizzera italiana e cerca di stabilire le ragioni per cui alcuni tipi di scrittura poetica siano giunti tardi o poco sul territorio svizzero rispetto all’Italia, nonostante la vicinanza tra i due paesi. Da questa analisi, si argomenta che la mancanza di controtendenze forti nella poesia nella Svizzera italiana abbia impedito lo svilupparsi di forme di espressione poetica più mature e diverse. In conclusione, si ritiene che il mancato uso di strumenti digitali per la produzione e la disseminazione della poesia nella Svizzera italiana, oltre che una politica culturale spesso poco lungimirante, siano temi importanti da affrontare per promuovere dialogo dentro e oltre il confine della Svizzera italiana. English title Young Poetry in Italian-speaking Switzerland. Publishing Strategies and Critical Readings
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
48

Staggini, Giulia. "Recensione: Pavesi, Maria, & Ghia, Elisa (2020). Informal contact with English. A case study of Italian postgraduate students. Edizioni ETS." EuroAmerican Journal of Applied Linguistics and Languages 8, n. 1 (31 marzo 2021): 76–81. http://dx.doi.org/10.21283/2376905x.13.238.

Testo completo
Abstract (sommario):
IT Informal Contact with English. A case study of Italian postgraduate students tratta dell’acquisizione informale della lingua inglese in contesto italiano. Il volume, infatti, dopo una rassegna dei principali studi acquisizionali attorno al tema, illustra e descrive i risultati dell’indagine condotta su studenti dell’Università di Pavia riguardo al loro rapporto con media e input in lingua inglese. Il testo presenta un focus specifico sui benefici e sull’impatto dei testi audiovisivi in generale, e dei testi audiovisivi sottotitolati in particolare. Parole chiave: ACQUISIZIONE INFORMALE, LINGUISTICA ACQUISIZIONALE, LINGUA INGLESE, INPUT AUDIOVISIVI EN Informal Contact with English. A case study of Italian postgraduate students examines informal English acquisition in the Italian context. After a review of major studies of informal acquisition, the volume describes the results of a study conducted with students at the Università di Pavia (Italy) regarding their engagement with English-language media. Specifically, the text focuses on the benefits and impact of input from audiovisual materials and, in particular, audiovisual materials with subtitles. Key words: INFORMAL ACQUISITION, ACQUISITIONAL LINGUISTICS, ENGLISH LANGUAGE, AUDIOVISUAL INPUT ES Informal Contact with English. A case study of Italian postgraduate students se ocupa de la adquisición informal de la lengua inglesa en el contexto italiano. Tras un análisis de los principales estudios adquisicionales sobre el tema, el volumen ilustra y describe los resultados de una investigación llevada a cabo con estudiantes de la Universidad de Pavía (Italia) sobre su relación con los medios y el input en lengua inglesa. El texto se centra especialmente en los beneficios y el impacto del input procedente de materiales audiovisuales y, en particular, de aquellos que incluyen subtítulos. Palabras clave: ADQUISICIÓN INFORMAL, LINGÜÍSTICA ADQUISICIONAL, LENGUA INGLESA, INPUT AUDIOVISUAL
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
49

Favero, Paolo. "Italians, the “Good People”: Reflections on National Self-Representation in Contemporary Italian Debates on Xenophobia and War". Outlines. Critical Practice Studies 12, n. 2 (5 aprile 2010): 138–53. http://dx.doi.org/10.7146/ocps.v12i2.2370.

Testo completo
Abstract (sommario):
Moving among historical material and contemporary debates on xenophobia and war, this paper is an exploration of the self-representation “Italiani Brava Gente”, an image claiming the intrinsic goodness of the Italian people. Originated during the first Italian colonial enterprises, it has been used also for overcoming the horrors of Fascism and is evoked in contemporary Italy too for justifying traumatic and violent events. Functioning as an ideological laundry for reformulating and then setting aside disquieting moments of national shame, “Italiani Brava Gente” is central to the construction of a modern Italian identity.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
50

Spaliviero, Camilla. "Teaching Italian as a second language through digital storytelling: Students’ perceptions towards izi.TRAVEL". EuroAmerican Journal of Applied Linguistics and Languages 9, n. 1 (10 aprile 2022): 91–121. http://dx.doi.org/10.21283/2376905x.15.1.265.

Testo completo
Abstract (sommario):
EN The use of technology-enhanced language learning, representing an urgent issue due to the Covid-19 pandemic, has also been promoted by many studies in second language acquisition. Nevertheless, research in this field is only partially developed for the teaching of Italian as a second language (L2) within the university context and for investigating students’ perceptions. This article presents an action research project on the use of izi.TRAVEL, a website housing more than 15,000 audio guides for touring various sites in cities around the world. The aim of the study is to contribute to developing didactic practices relative to Italian as an L2 through digital storytelling, in order to raise and foster students’ linguistic and digital skills. Participants were a small group of students studying Italian as an L2 as part of a master’s program at an Italian university. Data were collected through a questionnaire, a focus group, and students’ multimodal artifacts. Results show the positive impact of project participation on students’ attitudes and perceived learning outcomes, as well as improvements in linguistic, cultural, environmental, and digital competences. Key words: TEACHING ITALIAN AS AN L2, DIGITAL STORYTELLING, IZI.TRAVEL, STUDENTS’ PERCEPTIONS, ACTION RESEARCH ES El uso de la tecnología para la adquisición lingüística es promovido por varios estudios, y constituye una cuestión urgente en el contexto de la pandemia del Covid-19. Sin embargo, este tema de investigación se ha desarrollado solo parcialmente respecto a la enseñanza del italiano como L2 en la universidad y a las percepciones del alumnado. En este artículo se presenta un proyecto de investigación-acción sobre el uso de izi.TRAVEL, un sitio web que tiene más de 15,000 audioguías para recorrer varios sitios de ciudades de todo el mundo. Izi.TRAVEL se implementó con un pequeño grupo de estudiantes de italiano como L2 matriculados en un Máster internacional de una universidad italiana. El objetivo del estudio es desarrollar prácticas didácticas del italiano como L2 a través de la narrativa digital para fomentar las habilidades lingüísticas y digitales del alumnado. Los datos se recogieron a través de un cuestionario, un grupo focal y los productos multimodales del alumnado. Los resultados muestran el impacto positivo de la participación en el proyecto en las actitudes del alumnado y en sus resultados de aprendizaje percibidos, así como mejoras en sus competencias lingüística, cultural, ambiental y digital. Palabras clave: ENSEÑAR ITALIANO L2, NARRATIVA DIGITAL, IZI.TRAVEL, PERCEPCIONES DE LOS ESTUDIANTES, INVESTIGACIÓN-ACCIÓN IT L’uso delle tecnologie per l’apprendimento linguistico è promosso da diversi studi e si è andato imponendo come questione urgente ne contesto della pandemia Covid-19. Tuttavia, in quest’ambito risultano ancora scarsi gli studi sulla didattica dell’italiano L2 nel contesto universitario e dalla prospettiva degli studenti. Su queste basi, nell’articolo si presenta un progetto di ricerca-azione riguardante l’uso di izi.TRAVEL, un sito web che contiene più di 15,000 audioguide per visitare le città di tutto il mondo. Il progetto è stato pilotato con un piccolo gruppo di apprendenti di italiano L2 iscritti in un Master internazionale di un’università italiana. L’obiettivo dello studio è quello di contribuire allo sviluppo di pratiche didattiche sull’italiano L2 attraverso il Digital Storytelling per promuovere le competenze linguistiche e digitali degli apprendenti. I dati sono stati raccolti attraverso un questionario, un focus group e i prodotti multimodali degli studenti. I risultati rivelano che l’impatto della partecipazione nel progetto sugli atteggiamenti degli/delle apprendenti e sui risultati dell’apprendimento percepiti è stato positivo poiché migliorano le competenze linguistiche, culturali, ambientali e digitali. Parole chiave: INSEGNARE ITALIANO L2, DIGITAL STORYTELLING, IZI.TRAVEL, PERCEZIONI DEGLI STUDENTI, RICERCA-AZIONE
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Offriamo sconti su tutti i piani premium per gli autori le cui opere sono incluse in raccolte letterarie tematiche. Contattaci per ottenere un codice promozionale unico!

Vai alla bibliografia