Letteratura scientifica selezionata sul tema "Italian"
Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili
Consulta la lista di attuali articoli, libri, tesi, atti di convegni e altre fonti scientifiche attinenti al tema "Italian".
Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.
Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.
Articoli di riviste sul tema "Italian"
Brachini, Federica. "LA NEOEMIGRAZIONE ITALIANA IN CONTESTO RELIGIOSO: UNO STUDIO IN GERMANIA". Italiano LinguaDue 15, n. 1 (26 giugno 2023): 120–29. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/20380.
Testo completoOrrù, Paolo. "UN’INDAGINE SULL’INSEGNAMENTO DELL’ITALIANO IN UNGHERIA". Italiano LinguaDue 15, n. 1 (26 giugno 2023): 161–78. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/20385.
Testo completoNi, Yang, e Letizia Vallini. "“NUOVI” ITALIANI TRA ITALIA E CINA: LINGUA E IDENTITÀ DI UNA NUOVA ITALIANITÀ". Italiano LinguaDue 15, n. 1 (26 giugno 2023): 288–309. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/20392.
Testo completoDi Salvo, Margherita. "L’italianità nella Little Italy di Toronto: heritage, legacy e affection". Italian Canadiana 36, n. 1 (3 ottobre 2022): 123–50. http://dx.doi.org/10.33137/ic.v36i1.39388.
Testo completoViscera, Angela. "MAECI E INIZIATIVE DI PROMOZIONE LINGUISTICO-CULTURALE: L’INSEGNAMENTO DELL’ITALIANO IN BELGIO". Italiano LinguaDue 15, n. 1 (26 giugno 2023): 130–46. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/20381.
Testo completoCompagna, Anna Maria, e Núria Puigdevall. "Studi di catalanistica in Italia (2005-2014 circa)". SCRIPTA. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna 5, n. 5 (12 giugno 2015): 162. http://dx.doi.org/10.7203/scripta.5.6383.
Testo completoGoglia, Francesco. "LA ONWARD MIGRATION DI NUOVI ITALIANI IN INGHILTERRA: RISTRUTTURAZIONE DI REPERTORI LINGUISTICI COMPLESSI E MANTENIMENTO LINGUISTICO". Italiano LinguaDue 15, n. 1 (26 giugno 2023): 65–81. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/20376.
Testo completoMartino, Simone C., e Roberta Ricucci. "Being Muslims in Italy: Between Recognition and Conflict". Journal of Religion in Europe 8, n. 3-4 (12 dicembre 2015): 392–418. http://dx.doi.org/10.1163/18748929-00804008.
Testo completoGalli, Sara. "DEGENDERIZING THE ITALIAN SYLLABUS: REFLECTIONS AND SUGGESTIONS ON HOW TO MAKE THE ITALIAN LANGUAGE MORE INCLUSIVE IN ITALIAN COURSES". Italiano LinguaDue 14, n. 1 (28 luglio 2022): 1142–47. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/18341.
Testo completoWang, Jinxiao. "INSEGNARE LA LINGUA ITALIANA NELLA REPUBBLICA POPOLARE CINESE: CASE STUDY DEL DIPARTIMENTO DI ITALIANO DELLA BEIJING FOREIGN STUDIES UNIVERSITY TRA IL 1962 E IL 2022". Italiano LinguaDue 14, n. 1 (26 luglio 2022): 360–97. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/18184.
Testo completoTesi sul tema "Italian"
Longo, Maria. "Self-esteem, ethnic identity and maintenance of traditions in second generation Italo-Australians /". Title page, table of contents and abstract only, 1994. http://web4.library.adelaide.edu.au/theses/09ARPS/09arpsl856.pdf.
Testo completoRubino, Antonia. "From trilingualism to monolingualism : a case study of language shift in a Sicilian-Australian family". University of Sydney, 1993. http://hdl.handle.net/2123/1614.
Testo completoThis thesis analyses language shift in a Sicilian-Australian family, from the parents' use of three languages: Sicilian, Italian and English, to the children's almost exclusive use of English.
Junior, Ivan Aparecido Gotardelo Pacheco. "Giuseppe Salerio, um comediógrafo veneziano na São Paulo de 1900: análise e tradução de \'Un ammalato per forza\'". Universidade de São Paulo, 2006. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-08112007-153636/.
Testo completoThis work seeks to present to the public an unknown Italian immigrant writer in São Paulo in the 1900\'s. During his life in São Paulo, Giuseppe Salerio worked as a dentist in the Av. São João, downtown, when the city was beginning to show what it would be in the future: the biggest and the most industrialized city in Brazil. Un ammalato per forza is a comedy in one act. This work reveals many aspects of the Italian immigrant theatre in São Paulo. This study wants to discuss some merits of the immigrants\' art, after a very difficult life in their country: Italy. Besides there is a translation and an analysis of Un ammalato per forza. The analysis considers readings done by the author, as well as the influence of Carlo Goldoni on his work.
Neto, Mayara da Silva. "Pedir em italiano: um estudo sobre a percepção da cortesia por parte de falantes nativos e aprendizes brasileiros". Universidade de São Paulo, 2018. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-01032019-122412/.
Testo completoThe request, in the context of cross-cultural Pragmatics, has been studied by several researchers, both for being one of the clearest examples of the possibility of doing things with words, as predicted by the Theory of Speech Acts (Austin, 1962), as well as for its potential to threaten the positive face of the speaker and the negative face of the hearer, as postulated by Brown and Levinson (1987). In view of these presuppositions, the research presented here was intended to investigate how Brazilians learners of Italian and native speakers of this language evaluate the linguistic politeness in requests made in Italian, in order to verify if there are similarities or disparities in the perceptions reported by the different groups and what are the elements that can motivate these perceptions. To do this, a sample of eight requests, recorded in audio and video, was presented to Brazilian and Italian informants, who were asked to indicate, on a scale of 1 to 5, the level of politeness of those speech acts, besides indicating, in a set of 19 variables, how much they influenced the reported perception. The corpus collected is composed of 40 Brazilians and 51 Italians and, based on data analysis, we concluded that i) four out of eight requests evaluated by the informants presented similar perceptions and, consequently, four other requests caused different perceptions; ii) some variables (modifiers and aspects such as intonation) had a significant impact on the perception of politeness in general. For each specific request, we concluded that the presence of modifiers does not always influence the perception of politeness, and that the absence of such elements may also have a positive or negative impact. Finally, it was possible to notice that a large number of modifiers does not necessarily result in a high perception of politeness.
Baldoli, Claudia. "Italian fascism in Britain : the Fasci Italiani all'Estero, the Italian communities, and fascist sympathisers during Grandi Era (1932-1939)". Thesis, London School of Economics and Political Science (University of London), 2002. http://etheses.lse.ac.uk/1688/.
Testo completoGiorio, Maria-Beatrice. "Gli scultori italiani e la Francia : influenze e modelli francesi nella prima metà del novecento". Thesis, Paris 10, 2012. http://www.theses.fr/2012PA100053/document.
Testo completoThis study has analyzed the presence of Italian sculptors in Paris from the beginning of the 20th Century to the end of the third decade, with the aim of reconstructing an important chapter of the history of artistic exchanges between Italy and France. We have favored an historical-philological method, based on critical publications and old French and Italian press.Concerning the beginning of the century, we have remarked a considerable participation of Italians in the main expositions in the French capital, such as official Salons; critical and market success allowed them to get a main role in the crew of the most popular artists.During the twenties, we have noted a less considerable participation of Italian sculptors; we have interpreted it in relation to historical context of fascist Italy, where the government was trying to develop a national cultural program. The Italian artists in France, after the First World War, didn't share the new Italian artistic orientation; they went on with outdated aesthetic choices.The last part of our research was interested in the development of the new Italian artistic language, finally known out of Italy. The Italian sculptors consequently could take part in arts activity in Paris, showing the face of a new sculpture, finally aware of its potentialities. France gave these experimentations a good welcome in the aim of constituting a longtime friendship with the Italian country
Machado, Elisa Isabel. "A associação cultural ítalo-brasileira do Rio de Janeiro: história, identidades e práticas de ensino de italiano em uma escola pública". Universidade de São Paulo, 2016. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-09052016-110429/.
Testo completoThe present work aims to recover a part of the history of the Italian-Brazilian Cultural Association in Rio de Janeiro (ACIB-RJ). Among the achievements of this institution for the dissemination and promotion of the Italian language in the state of Rio de Janeiro, this research highlights the case of the Italy Municipal School which, between 1992 and 2012, provided the teaching of Italian in foreign language classes through an agreement between the Italian Consulate in Rio de Janeiro / ACIB-RJ and the Municipal Secretary of Education of Rio de Janeiro. Given the main issue of this research, I tried to understand how the process of implementation and teaching of the Italian language at the Italy Municipal School (1992- 2012) came about, supported by ACIB-RJ. Within this research, I tried to map the conditions offered to the faculty in order to teach Italian, the nature of the didactic material used, the difficulties encountered by teachers and identify the contributions that the teaching of the Italian language brought to the school community researched. In addition to the panorama of the instruction of Italian in Italy School, I sought to discern during interviews, obtained with the help of the oral history methodology (MEIHY; NETHERLANDS, 2007; ALBERTI 2005), the identity perceptions and stereotypes related to their home communities or to the communities which came into contact with the associates of this research. In the analysis section, the data was divided into three categories: (1) History of the Italian-Brazilian Cultural Association; (2) The teaching of the Italian language in Italy Municipal School (1992-2012); (3) Identities and stereotypes in the speech of the respondents. The second main theme was related to the official documents of the federal government and the municipal government regarding foreign language (FL) education and the mentioned cultural role of these teachings in a FL classroom. In the third part of the analysis, the data obtained was related to the concept of identity proposed by sociologist Zygmunt Bauman (2005) and the concept of stereotype proposed by (CROCHIK, 2006; LIPPMANN, 1922; HILGARD et. al., 1989). As will be apparent in this work, the ACIB-RJ was created with the purpose of propagating the Italian language, offering Italian descendants from Rio de Janeiro an education on the language of their forefathers. Besides disseminating the Italian language and culture, the institution sought to facilitate the integration between members of the Italian colony and the Consulate of Italy in Rio de Janeiro. It is also possible to notice that the teaching of the Italian language has contributed in various spheres of life of the students and the school community, which already had a strong Italian heritage. This work aimed to contribute to the recording and documentation of part of ACIB-RJ\'s history, as well as the enterprise of promoting the Italian identity and culture in Italy Municipal School in Rocha Miranda, in the city of Rio de Janeiro. Finally, with the investigation of the period when Italian was taught at Italy Municipal School, this work sought to reflect on the teaching of Italian as a FL in the context of public school.
Zemignan, Roberto. "Jean Cocteau et l'Italie : regards cinématographiques croisés". Phd thesis, Université Paul Valéry - Montpellier III, 2012. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00823388.
Testo completoSprio, Margherita. "Screening Italians : identity, memory and sexuality in Italian film and culture". Thesis, Goldsmiths College (University of London), 2004. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.414836.
Testo completoSchultz, K. Nicole Rao Ennio I. "Reading Calvino in the garden and speaking Italian in the courtyard the making of Italian Americans in two Italian American novels, with help from Italy and Italo Calvino's Fiabe italiane /". Chapel Hill, N.C. : University of North Carolina at Chapel Hill, 2006. http://dc.lib.unc.edu/u?/etd,131.
Testo completoTitle from electronic title page (viewed Oct. 10, 2007). "... in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in the Curriculum of Comparative Literature." Discipline: Comparative Literature; Department/School: Comparative Literature.
Libri sul tema "Italian"
Jackson, Jenny. Italian/Italiano. London: CILT, 1990.
Cerca il testo completoAndrews, Joyce. Oxford essential Italian dictionary: Italian-English, English-Italian = italiano-inglese, inglese-italiano. Oxford: Oxford University Press, 2009.
Cerca il testo completoJoanna, Rubery, Riu Loredana e Bulhosen Pat, a cura di. Oxford Italian mini dictionary: Italian-English, English-Italian = italiano-inglese, inglese-italiano. 4a ed. Oxford: Oxford University Press, 2009.
Cerca il testo completo1927-, Andrews Joyce, e Mazza Debora, a cura di. The Oxford Italian minidictionary: Italian-English, English-Italian = italiano-inglese, inglese-italiano. 2a ed. Oxford: Oxford University Press, 1999.
Cerca il testo completo1927-, Andrews Joyce, a cura di. The Oxford Italian minidictionary: Italian-English, English-Italian = italiano-inglese, inglese-italiano. 2a ed. Oxford: Oxford University Press, 1997.
Cerca il testo completoJoanna, Rubery, Riu Loredana e Bulhosen Pat, a cura di. Oxford Italian mini dictionary: Italian-English, English-Italian = italiano-inglese, inglese-italiano. 4a ed. Oxford: Oxford University Press, 2009.
Cerca il testo completo1927-, Andrews Joyce, a cura di. Oxford essential Italian dictionary: Italian-English, English-Italian = italiano-inglese, inglese-italiano. Oxford: Oxford University Press, 2009.
Cerca il testo completoDebora, Mazza, e Andrews Joyce 1927-, a cura di. The Oxford Italian minidictionary: Italian-English, English-Italian = italiano-inglese, inglese-italiano. 2a ed. Oxford: Oxford University Press, 2002.
Cerca il testo completo1911-, Hall Robert Anderson, e Samek-Lodovici Vieri, a cura di. Random House Italian dictionary: Italian-English, English-Italian = italiano-inglese, inglese-italiano. 2a ed. New York: Random House, 1996.
Cerca il testo completoDébora, Mazza, a cura di. The Oxford Italian dictionary: Italian-English, English-Italian = italiano-inglese, inglese-italiano. New York: Berkley Books, 1997.
Cerca il testo completoCapitoli di libri sul tema "Italian"
Rubin, Aaron D., e Lily Kahn. "Italian". In Jewish Languages from A to Z, 102–9. New York : Routledge, [2021]: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9781351043441-22.
Testo completoVincent, Nigel. "Italian". In The World's Major Languages, 240–59. Third edition. | Milton Park, Abingdon, Oxon ; New York, NY : Routledge, [2018] | “First edition published by Croom Helm 1987.”: Routledge, 2018. http://dx.doi.org/10.4324/9781315644936-13.
Testo completoVincent, Nigel. "Italian". In The Major Languages of Western Europe, 269–92. London: Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9780203408148-13.
Testo completoMagnini, Bernardo, Alberto Lavelli e Manuela Speranza. "Language Report Italian". In European Language Equality, 167–70. Cham: Springer International Publishing, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-28819-7_23.
Testo completoChristophe, Wiart. "Italian Alkanet (Anchusa italica Retz.)". In Handbook of Medicinal Plants of the World for Aging, 43–44. Boca Raton: CRC Press, 2023. http://dx.doi.org/10.1201/9781003301455-17.
Testo completoDuivenvoorde, Bram B. "Italian Law". In Studies in European Economic Law and Regulation, 127–48. Cham: Springer International Publishing, 2015. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-13924-1_7.
Testo completoSeymour-Smith, Martin. "Italian Literature". In Guide to Modern World Literature, 738–92. London: Macmillan Education UK, 1985. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-06418-2_19.
Testo completoRusso, Salvatore. "Italian Programs". In Energy Efficiency Improvements in Electric Motors and Drives, 432–38. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 1997. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-60832-2_33.
Testo completoFrulloni, Luca, e Giuseppe Zamboni. "Italian Experience". In Autoimmune (IgG4-related) Pancreatitis and Cholangitis, 211–20. New York, NY: Springer New York, 2013. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4419-6430-4_20.
Testo completoHobhouse, J. C. "Italian Travel". In Byron, 50–51. London: Palgrave Macmillan UK, 1985. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-06632-2_23.
Testo completoAtti di convegni sul tema "Italian"
Koudounas, Alkis, Moreno La Quatra, Lorenzo Vaiani, Luca Colomba, Giuseppe Attanasio, Eliana Pastor, Luca Cagliero e Elena Baralis. "ITALIC: An Italian Intent Classification Dataset". In INTERSPEECH 2023. ISCA: ISCA, 2023. http://dx.doi.org/10.21437/interspeech.2023-1980.
Testo completoLazarovic Veres, Raluca. "A contemporary „re-Romanisation”. Overview of thirty years of Italian presence in Oradea". In Latinitate, Romanitate, Românitate. Conferinţa ştiinţifică internaţională, Ediția a 7-a. Moldova State University, 2023. http://dx.doi.org/10.59295/lrr2023.39.
Testo completod’Apolito, Sonia. "Italian natives’ judgments of French learners’ Italian-L2 speech". In 12th International Conference of Experimental Linguistics. ExLing Society, 2021. http://dx.doi.org/10.36505/exling-2021/12/0015/000488.
Testo completoMiranda, L., A. Devarajan e O. Epelbaum. "The Italian Masquerade". In American Thoracic Society 2019 International Conference, May 17-22, 2019 - Dallas, TX. American Thoracic Society, 2019. http://dx.doi.org/10.1164/ajrccm-conference.2019.199.1_meetingabstracts.a5115.
Testo completoCosi, Piero, Fabio Tesser, Roberto Gretter, Cinzia Avesani e Mike Macon. "Festival speaks Italian!" In 7th European Conference on Speech Communication and Technology (Eurospeech 2001). ISCA: ISCA, 2001. http://dx.doi.org/10.21437/eurospeech.2001-137.
Testo completoSchettino, Loredana, e Robert Eklund. "Prolongation in Italian". In Disfluency in Spontaneous Speech (DiSS) Workshop 2023. ISCA: ISCA, 2023. http://dx.doi.org/10.21437/diss.2023-17.
Testo completoНосов, Константин Сергеевич. "KREMLINS IN ITALIAN STYLE: STATISTICA LAPPROACH TO THE ITALIAN INFLUENCE". In Международная научно-практическая конференция «Музеефикация фортификационных сооружений. проблемы и пути их решения». Crossref, 2023. http://dx.doi.org/10.54016/svitok.2023.59.23.018.
Testo completoCostanzi, M. "XXV International congress of aeronaturics and astronautics – Proceedings VOL. 1". In XXV International congress of aeronautics and astronautics. Persiani Editore, 2022. http://dx.doi.org/10.57640/pro/979-1-259-56006-3_1/.
Testo completoBassan, M., V. Ferrari, M. Francaviglia, F. Fucito e I. Modena. "General Relativity and Gravitational Physics". In 12th Italian Conference. WORLD SCIENTIFIC, 1996. http://dx.doi.org/10.1142/9789814529693.
Testo completoNatale, C. Di, e A. D'Amico. "Sensors and Microsystems". In 1st Italian Conference. WORLD SCIENTIFIC, 1997. http://dx.doi.org/10.1142/9789814530712.
Testo completoRapporti di organizzazioni sul tema "Italian"
Honoré, Anouk. The Italian Gas Market. Oxford Institute for Energy Studies, giugno 2013. http://dx.doi.org/10.26889/9781907555756.
Testo completoPellegrino, Bruno, e Luigi Zingales. Diagnosing the Italian Disease. Cambridge, MA: National Bureau of Economic Research, ottobre 2017. http://dx.doi.org/10.3386/w23964.
Testo completoDossi, Simone. Policy failure with Italian characteristics? East Asia Forum, novembre 2023. http://dx.doi.org/10.59425/eabc.1699999219.
Testo completoKukushkina, Nataliya. Political administrative map of Italian Republic. A cura di Nikolay Komedchikov e Aleksandr Khropov. Entsiklopediya, febbraio 2010. http://dx.doi.org/10.15356/dm2015-12-01-2.
Testo completoAngel, Félix, e Cristina Rossi. Latin American Artists of Italian Descent. Inter-American Development Bank, agosto 2011. http://dx.doi.org/10.18235/0006441.
Testo completoNisi, Giuseppe De. The second Italian human milk banks survey. Science Repository OÜ, febbraio 2019. http://dx.doi.org/10.31487/j.jfnm.2018.01.003.
Testo completoSerino, Pietro. The Italian Army's Role in Homeland Security. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, aprile 2003. http://dx.doi.org/10.21236/ada414124.
Testo completoAlesina, Alberto, e Matteo Paradisi. Political Budget Cycles: Evidence from Italian Cities. Cambridge, MA: National Bureau of Economic Research, ottobre 2014. http://dx.doi.org/10.3386/w20570.
Testo completoGore, Tim, Mira Alestig, Sabita Banerji e Giorgia Ceccarelli. The Workers Behind Sweden's Italian Wine: An illustrative Human Rights Impact Assessment of Systembolaget's Italian wine supply chains. Oxfam, settembre 2021. http://dx.doi.org/10.21201/2021.7703.
Testo completoPetrucci, C., F. Gennai, A. Shahin e A. Vinciarelli. La Posta Elettronica Certificata - Italian Certified Electronic Mail. RFC Editor, aprile 2011. http://dx.doi.org/10.17487/rfc6109.
Testo completo