Articoli di riviste sul tema "Indian film festivals"

Segui questo link per vedere altri tipi di pubblicazioni sul tema: Indian film festivals.

Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili

Scegli il tipo di fonte:

Vedi i top-40 articoli di riviste per l'attività di ricerca sul tema "Indian film festivals".

Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.

Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.

Vedi gli articoli di riviste di molte aree scientifiche e compila una bibliografia corretta.

1

Kaur, Harmanpreet. "At Home in the World: Co-productions and Indian Alternative Cinema". BioScope: South Asian Screen Studies 11, n. 2 (dicembre 2020): 123–45. http://dx.doi.org/10.1177/0974927620983941.

Testo completo
Abstract (sommario):
Several Indian filmmakers and production houses making ‘alternative’ and ‘independent films’ have sought to develop co-production deals with European film funds, international film festivals, film markets and sales agents. Their bid is to build a profile with art house and ‘specialty cinema’ audiences in Europe, Asia and the USA, while also seeking to impact the Indian domestic market. This article analyses the assembling of such productions, and their aesthetic form, including a reflection on charges that their adaptation to international distribution requires a conformity to what is acceptable and intelligible to ‘international audiences’. It also explores how alternative films oriented to international art cinema affect the understanding of what constitutes ‘national cinemas’. The article explores these themes through two films, Qissa (2013) and The Lunchbox (2012).
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Nefedova, Darya N. "Destiny of Indian Cinema in Russia". Journal of Flm Arts and Film Studies 8, n. 4 (15 dicembre 2016): 66–74. http://dx.doi.org/10.17816/vgik8466-74.

Testo completo
Abstract (sommario):
The relationship of domestic moviegoers to the works of Indian cinema has a complex and heterogeneous development history. The Soviet audience watched the first Indian movie back in the 1950s, which gave a powerful impetus to the formation of multifaceted contacts between Indian and Soviet film industry. As a result such films were shot as Journey Beyond Three Seas, Black Prince Adjouba, The Adventures of Ali Baba and the Forty Thieves, the famous My name is clown by Raj Kapoor, and others. However, a sympathy to the Indian cinema of the 1970-80s led to the formation of the stereotypes (frivolous story, improbable fights, numerous songs and dances, etc.), which have been preserved by this day, in spite of the changes that occurred in the Indian film industry. In the 1990s, there was a revision of values on the part of the domestic audience and interest for Indian cinema began to wane. Development of various types of video media has allowed fans to buy movies for personal viewing. At the turn of the century a number of television companies obtained broadcasting rights for the classic Indian films. Broadcasting of the channels India TV and Zee-TV, completely dedicated to the Indian culture, marked a new stage in distribution of Indian cinema in this country. In addition, the Internet technology gave way for development of various kinds of specialized resources. These facts, as well as resumed festivals of Indian cinema in the last decade in this country, speak in favor of the revival of the audience interest to it. Despite the virtual absence of the joint Russian-Indian films in the last decades and a small amount of Indian films, audience sympathy gives rise to the assumption of the prospects for this kind of cooperation, as well as accentuation of resuming heavy study of Indian cinema by Russian researchers.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

Abdullah, Nur Afifah Vanitha, Siti Nur Izra Safra’ Abd Halim e Fatimah Muhd Shukri. "Menyelusuri Filem Melayu dengan Subjek Sastera Melayu (Tracing Malay Films with Malay Literary Subject)". Malaysian Journal of History, Politics & Strategic Studies 51, n. 2 (28 giugno 2024): 1–15. http://dx.doi.org/10.17576/jebat.2024.5102.01.

Testo completo
Abstract (sommario):
Malay literary materials had been transformed into narratives of Malay films since 1956. Nevertheless, there is an obvious knowledge gap that needs to be addressed immediately in the context of the emergence and development of Malay literary works as narratives of Malay films. Thus, this article aims to provide answers to the question of “what are the Malay literary genres and when was it made into Malay film narrative? This article is based on data gained from a fundamental research type with a qualitative research design, employing a historical approach as its framework. Content analysis was carried out on printed and digital research materials. The main research materials are Malay films to extract data on Malay literary narrative subjects, besides website of FINAS, newspapers and previous academic documentations. This article documents that various Malay literary genres such as oral literature, prolific and popular novels have been made subject of Malay films since 1956. The first Malay film to have Malay literature as its narrative is Hikayat Hang Tuah2 . Malay films with Malay literature as its narrative have been made my Indian and Malay film directors during the early development of Malay films in Singapore. The Malay directors made five other movies that was based on Malay hikayat, while Malay novels were only made film since the 1980a. The findings also proofs that many Malay films with Malay literature narratives had won numerous acknowledgements through film festivals local and internationally, as well as made box office sales.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
4

Yunis, Alia, e Dale Hudson. "Introduction". Middle East Journal of Culture and Communication 14, n. 1-2 (28 settembre 2021): 5–22. http://dx.doi.org/10.1163/18739865-01401006.

Testo completo
Abstract (sommario):
Abstract This special issue engages the historical and contemporary heterogeneity of the Gulf, which was a transcultural space long before the discovery of oil. Over the past two decades, Bahrain, Kuwait, Oman, Qatar, Saudi Arabia, and the United Arab Emirates have actively begun to harness the media’s power, while at the same time grassroots productions—online, through social media and in regional festivals—reframe assumptions about film and visual media. With resident expatriate population comprising up to 90 percent of the population in Gulf states, film and visual media complicate conventional frameworks derived from area studies, such as ‘Arab media’, ‘Middle Eastern and North African cinema’, or ‘South Asian film’. These articles also unsettle the modernist divisions of media into distinct categories, such as broadcast television and theatrical exhibition, and consider forms that move between professional and nonprofessional media, and between private and semi-public spaces, including the transmedia spaces of theme parks and shooting locations. Articles examine the subjects of early photography in Kuwait, the role of Oman TV as a broadcaster of Indian films into Pakistan, representations of disability and gender in Kuwaiti musalsalat, tribal uses of social media, and videos produced by South Asian and Southeast Asian expatriates, including second-generation expatriates.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
5

Bayly, C. A. "The Pre-history of ‘;Communalism’? Religious Conflict in India, 1700–1860". Modern Asian Studies 19, n. 2 (aprile 1985): 177–203. http://dx.doi.org/10.1017/s0026749x00012300.

Testo completo
Abstract (sommario):
Current events are always likely to turn academic and public interest back to the well-worn topic of conflict between members of India's major religions. The manner in which antagonism between Bengali immigrants and local people in Assam has taken on the form of a strife between communities, the revival of Sikh militancy, even the film ‘Gandhi’-all these will keep the issue on the boil. There are more scholarly reasons for awakened interest also. The rapid expansion of work on Indian Islam pioneered by scholars such as S. A. A. Rizvi, Imtiaz Ahmed and Barbara Metcalf has given us a new awareness of the structure and attitudes of Indian Muslim learned classes and sufis which inevitably reopens questions about the ideological component in communal consciousness. Nearer the theme of this paper, the work of Dr Sandria Freitag has provided valuable new insight into the popular mentalities which informed Hindu and Muslim behaviour in cases where violence occurred as a result of clashing religious festivals in Indian cities.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
6

Щербак, М. "Феномен “dalit cinema” и репрезентация низкокастовых сообществ в кинематографе Индии ( “Dalit Cinema” Phenomenon and Representation of the Low Caste Communities in Indian Cinematografy)". Вестник антропологии (Herald of Anthropology), n. 2023 №3 (10 settembre 2023): 215–28. http://dx.doi.org/10.33876/2311-0546/2023-3/215-228.

Testo completo
Abstract (sommario):
Кинематограф Индии является не только многомиллионной развлекательной индустрией, но и отражением актуальных социокультурных процессов. Кастовая система – уникальный феномен южно-азиатской культуры – не могла не найти отражения в киноискусстве. Особый интерес в репрезентации кастовой идентичности представляет феномен низкокастовости. Фильмы, посвященные теме низкокастовых сообществ, начинают появляться в массовом кинематографе, начиная с 30-х гг. ХХ в., однако более детальную проработку эта тема получает в так называемом параллельном (авторском кино), расцвет которого приходится на 70–80-е гг. ХХ в. В отличие от массового кинематографа, авторское кино рисует образы представителей низких каст без прикрас, в фильмах этой категории нередко поднимаются проблемы насилия, эксплуатации, эмансипации женщин и т.д. В статье проведен анализ способов репрезентации образов членов низкокастовых сообществ в индийском кинематографе ХХ–ХХI вв. в контексте смены парадигмы от эскапизма до реализма. Также в работе рассмотрены последние тенденции, такие как возникновение феномена “dalit cinema” – кино снятого режиссерами, выходцами из низких каст для зрителей из низких каст. Cinematography in India is not only a multimillion-dollar entertainment industry, but also a reflection of current socio-cultural processes. The caste system, a unique phenomenon of South Asian culture, could not but be reflected in cinematography. Of particular interest in the representation of caste identity is the phenomenon of low caste identity. Films devoted to the topic of low caste communities began to appear in mass cinema starting from the 1930s. However, this topic is elaborated in more detail in the so-called parallel (auteur) cinema, which flourished in the 70s - 80s. Unlike mainstream cinema, auteur cinema depicts the loe castes unvarnished; films in this category often raise issues of violence, exploitation, women emancipation, and so on. The article analyzes the ways of representing the low caste communities in Indian cinema of the 20th – 21st centuries and the paradigm shift from escapism to realism. The paper also considers recent trends, such as the emergence of the “dalit cinema”, the participation of copyright films on acute social issues in international film festivals, the struggle of low layers for the opportunity to take their rightful place in the Indian film industry, etc.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
7

Maitra, Ani. "Touching Hearts: The Uncertain but Strategic Politics of KASHISH 2015". Film Quarterly 69, n. 2 (2015): 60–65. http://dx.doi.org/10.1525/fq.2015.69.2.60.

Testo completo
Abstract (sommario):
Ani Maitra reviews the fifth edition of the Mumbai International Queer Film Festival, focusing on the crucial role that the festival plays in bringing together Indian activists and filmmakers, while also combining collective action and aesthetic self-expression. Maitra examines the festival's rather difficult self-stated goal of “touching hearts” locally and globally, as shaped by the often-conflicting ideologies espoused by local politics, global and corporatized LGBT rights discourses, and Euro-American queer theory.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
8

Devasundaram, Ashvin Immanuel. "Interrogating Patriarchy: Transgressive Discourses of ‘F-Rated’ Independent Hindi Films". BioScope: South Asian Screen Studies 11, n. 1 (giugno 2020): 27–43. http://dx.doi.org/10.1177/0974927620935236.

Testo completo
Abstract (sommario):
Since its inception at the Bath Film Festival 2014, the ‘F-Rating’ has been adopted as a yardstick to foster equitable representation of women in film. The rise of a new sub-genre of Hindi ‘Indie’ cinema (Devasundaram, 2016, 2018) has been augmented by an array of bona fide Female-rated independent films. These films fulfil the triune criteria for F-Rating, featuring women both behind and in front of the camera – as directors, actors and scriptwriters. I argue that these distinct female voices in new independent Hindi cinema have engendered discursive filmic spaces of resistance – alternative articulations that transgress India’s patriarchal national master narrative. Indian cinema thus far has been presided over by Bollywood’s hegemonic bastion of male-dominated discourses. The mainstream industry continues to propagate gender-based wage disparity and hypersexualised representations of the female body via the serialised song and dance spectacle of the ‘item number’. The increasing presence of F-Rated Hindi films on the international film festival circuit and through wider releases, gestures towards these films’ melding of the global and local. Drawing on my curation work with the UK Asian Film Festival (UKAFF) and discursive analyses of seminal F-Rated films, this essay highlights the pivotal role played by F-Rated Hindi Indie films in opening up transdiscursive dimensions and creating national and global conversations around issues of gender inequities in India.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
9

Qureshi, Bilal. "Elsewhere". Film Quarterly 70, n. 4 (2017): 77–82. http://dx.doi.org/10.1525/fq.2017.70.4.77.

Testo completo
Abstract (sommario):
FQ Columnist Bilal Qureshi reflects on Deepa Mehta's film Earth at an important moment in Indian and global history. Writing from New Delhi, he had the opportunity to speak to Mehta in person about her life and work, and that discussion is woven into this column. Since making Earth almost twenty years ago, Deepa Mehta has seen her stature grow to include film festival premieres, an Oscar nomination, and a platform as one of the rare women auteurs on the international stage. She has lived in Canada since the 1970s, but her most celebrated films are not about immigrant displacement or hyphenated identity. Rather, she has always told Indian stories. From the groundbreaking story of a lesbian relationship between two housewives in suffocating arranged marriages (Fire, 1996) to the forced exile of widows in orthodox Hindu scripture (Water, 2005), she has confronted uncomfortable social realities in Indian society. Although she has been labeled an anti-national and had sets burned and cinemas attacked by the religious right for insulting traditional values, she has taken the challenges in stride and continued making films.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
10

Ryzhinskiy, Aleksander S., e Grigoriy R. Konson. "Alliance of Cinema and Music: the First KINOREX Film Music Festival in the Context of Interaction between Music and Cinema in the Early 21st Century". Art and Science of Television 17, n. 4 (2021): 174–217. http://dx.doi.org/10.30628/1994-9529-2021-17.4-174-217.

Testo completo
Abstract (sommario):
Professor of the Moscow Institute of Physics and Technology Grigoriy R. Konson interviews the rector of the Gnesins Russian Academy of Music, professor Aleksander S. Ryzhinskiy. The interview focuses on how film directors and composers see the role of music in films, with music considered as a twofold phenomenon: film score as such and film scores presented at the First KINOREX Film Music Festival. In the preamble, the interlocutors review current trends in film music. In this vein, they touch upon the psychological concept of the French cinematography, interpretation of the Indian song tradition in endowing films with musicality, Baroque music and modern performance practices applied in the 20th century cinema dramaturgy, the Hollywood way of soundtrack composition as a dominating model in the world cinema, and studies devoted to the works of Alfred Schnittke and Thomas Newman. Based on these examples, the interlocutors come to the conclusion that at the heart of different approaches to the film music composition there must be an organic commonality of views of the film director and the composer. Beyond that, a binding force in the process is the reliance on classical traditions of their artistic interaction: expressing the very essence of a film’s drama through music. The discussion of the First KINOREX Film Music Festival, which was held by the Gnesins Russian Academy of Music in April 2021, naturally fits into this humanistic concept. Analyzing the winning project created by director Nadezhda Shibalova and composer Nikita Yamov, the authors of the interview come to the conclusion that the musical fabric of the screen work reveals the fundamental role of music as an analogue of the film’s ethical idea, which increases the cognitive capacity of the content.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
11

Khaleeq ur Rehman , e Dr.Ambreen Tabassum Shakir Jan. "Historical, Social and Cultural Significance of Film Songs". Dareecha-e-Tahqeeq 5, n. 1 (29 marzo 2024): 43–51. http://dx.doi.org/10.58760/dareechaetahqeeq.v5i1.164.

Testo completo
Abstract (sommario):
From the point of view of art, our film songs play a very prominent role in culture, these songs make countless aspects of our society and cultural life their part. Not only the seven colorful aspects of our eastern cultural life. These songs are the focus of thousands of activities related to social relations and social life. Film songs are sung on our every festival and make a place in every ritual, festival and gathering of happiness. Songs with their lyrics and melodies become the true expression of life. There is no moment, occasion or festival in the social life of the Indian sub-continent where film songs do not stand with us as justification. Be it moments of happiness or any hour of sorrow, in every tragedy and every sorrow, songs are our crutches, in these songs the true interpretation of our emotions is shown, thanks to songs, our emotions are never barren, our every feeling is a song. Language is given. Film songs stand with us as a companion, friend, and mourner and become our mourners, benefactors and sympathizers.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
12

Gaub, Albrecht. "Walter Kaufmann and the Winnipeg Ballet: A Fruitful Collaboration Soon Forgotten". Les Cahiers de la Société québécoise de recherche en musique 14, n. 2 (13 marzo 2014): 89–99. http://dx.doi.org/10.7202/1023743ar.

Testo completo
Abstract (sommario):
The early years of the Royal Winnipeg Ballet (RWB), the era of its founding director Gweneth Lloyd (1901–1993), remain a “dark age” because in 1954, all possessions of the company perished in a fire. Earlier attempts at writing the history of this institution, such as Max Wyman’s book The Royal Winnipeg Ballet: The First Forty Years (Toronto, Doubleday, 1978) and Jeff McKay and Patti Ross Milne’s documentary film 40 Years of One Night Stands (2008), suffer from a general neglect of the music used by the company. The RWB mounted several ballets to original music, typically by Canadian composers. Walter Kaufmann (1907–1984), a German-Jewish composer exiled after 1934, living in Canada from 1947, and appointed conductor of the Winnipeg Symphony Orchestra in 1948, received commissions for Visages, an abstract ballet for the company’s tenth anniversary in January 1949, and The Rose and the Ring, a “children’s Xmas ballet” (RWB), first performed in December of the same year. Creation, aesthetics, and reception of these ballets are evaluated on the basis of Kaufmann’s surviving autograph scores at Indiana University in Bloomington and of contemporaneous documents, especially press reviews and, in the case of Visages, a documentary film by the National Film Board of Canada, Ballet Festival (1949). Visages was immediately hailed as a major artistic achievement and remained a staple of the RWB’s repertory until the 1954 fire. The RWB showcased Visages at the Canadian Ballet Festivals in Toronto (1949) and Montréal (1950), drawing praise from renowned critic Anatole Chujoy, and regularly presented it on its tours, including one to Washington, D.C. (1954). Referring to Anna Blewchamp’s reconstruction to Lloyd’s ballet The Wise Virgins, which was also lost in the 1954 fire, chances for a revival of Visages are assessed.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
13

Acciari, Monia. "River-to-River Florence Indian Film Festival: The Italian response to Bollywood cinema". NECSUS. European Journal of Media Studies 3, n. 2 (31 dicembre 2014): 231–37. http://dx.doi.org/10.5117/necsus2014.2.acci.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
14

Varghese, Bindi. "Editorial". Atna - Journal of Tourism Studies 8, n. 2 (1 luglio 2013): v—vi. http://dx.doi.org/10.12727/ajts.10.0.

Testo completo
Abstract (sommario):
Atna-Journal of Tourism Studies (ATJS) has continued to make progress in terms of publishing peer-reviewed articles and has attracted an ever increasing national audience of authors, research investigators, and scholars, as indicated by the increasing number of submissions and published papers. The scholarly contributions featured in the current issue range across such areas as wine tourism, medical tourism, film induced tourism, celebrity endorsement and SWOT analysis of eco-lables. Anupama Kotur Kaddi in her article Event Motivation Study of Wine Festival Visitors in Maharashtra highlights growing interest among Indian travelers in wine tourism within the country and outside. “Medical Tourism and Inclusive Growth:
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
15

Mukherjee, Madhuja. "Speaking with Suhasini Mulay: A short story about a long strife". Studies in South Asian Film & Media 11, n. 2 (1 dicembre 2020): 225–43. http://dx.doi.org/10.1386/safm_00030_7.

Testo completo
Abstract (sommario):
This article is connected to my project concerning the Indian film industry, questions of work and women’s labour; and, this interview-based article grows from my ongoing audio-visual documentary work tentatively titled The Shadow and The Arc Light. It enables me to reflect upon my previous book project, and takes shape in the light of contemporary feminist historiography. Suhasini Mulay began her career as an actor with Bhuvan Shome (Mrinal Sen 1969), and thereafter, shifted to filmmaking and obtained technical training from McGill University, Montreal. Upon her homecoming she initially worked with the International Film Festival of India, and later assisted Satyajit Ray (for Jana Aranya [1975]) and Mrinal Sen (for Mrigayaa [1976]). While Mulay has made documentaries, and also acted in Bhavni Bhavai (Ketan Mehta 1980), she eventually resumed full-time acting in 1999. As narrated by her, she endured hierarchical, gendered and precarious work conditions, which inform us about the arduous production milieu. Through such conversations, I propose gender as a lens for studying film history, and underscore filmmaking as labour; as well, analyse the nature of filmic work. I aspire to demonstrate how women involved in various capacities, negotiate networks of media forms and capital, and persist perilously.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
16

MOHAMMADI, Abbas. "Aesthetics of Color in Afghan cinema". AVANCA | CINEMA, n. 14 (5 gennaio 2024): 196–204. http://dx.doi.org/10.37390/avancacinema.2023.a493.

Testo completo
Abstract (sommario):
In the world of existence, everything takes its existence to be visible from the light. Light gives color and beauty to objects and creatures. Color gives them an expressive profile. When objects have color, they are seen better and the audience is more attracted to them. In many cases, manufacturers use colors to attract their buyers so that they can attract them to that product.This issue also exists in the cinema. Since the beginning of the cinema until today, all filmmakers have been trying to create a dream space for their audience so that they can convey their desired message to the audience in that space. Therefore, in different eras, new technologies entered the visual space of cinema. Color was one of the effects that entered the silver screen and changed the world of cinema. Color is like spice in food. Just as spice gives food lust, color gives soul and feeling to the image. Today, many filmmakers, apart from feeling and attractiveness, give meaning to the image through color. Because the image is a visual medium, the filmmaker can use the psychological states of colors to induce certain feelings of the scene and story to his audience.In the western world, the use of color and sense of color in the scene has become a common category and all filmmakers use it well, but this case has not grown much in the cinema of Central Asia, especially in the Middle East countries. In countries like Iran and Afghanistan, they cannot use color properly because many filmmakers in these countries do not know color properly, and this lack of knowledge about color in many cases makes them unable to use color correctly and have amazing effects. have it on the audience and convey the message to the audience.In many Central Asian films, the absence of color psychology in the films is clearly understandable. Few filmmakers like Asghar Farhadi in Iran try to use color correctly. But in Afghanistan, it can be said that there is no filmmaking that can use color in the right way. But in Indian cinema, they use color in an exaggerated manner, of course, it should be said that part of this exaggeration is due to the type of Indian culture that they are more interested in happy colors and in their country they have a special festival called the festival of colors. But in European and American cinema, color is used to convey the feeling of the scene and story. For example, in the movie Avatar, blue color can be seen in most of the film space. And it evokes a special feeling towards the scenes of the movie, or like Stanley Kubrick who uses colors with a very special skill in the movie «Eyes Completely Closed».Such scientific and meaningful uses are not seen in any of the Middle East films, especially in Iran and Afghanistan. In many cases, it can be attributed to the low level of study and understanding of color and the scientific concepts of color in cinema by Afghan filmmakers.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
17

Kaur, Kamaljeet. "BRAND PROMOTION STRATEGIES USED DURING TOKYO OLYMPICS 2020: A CASE STUDY OF AMUL DOODLES". SCHOLARLY RESEARCH JOURNAL FOR INTERDISCIPLINARY STUDIES 9, n. 68 (31 ottobre 2021): 16146–60. http://dx.doi.org/10.21922/srjis.v9i68.10011.

Testo completo
Abstract (sommario):
Promotions and advertisements are the part and parcel of Brands. The brands plan strategies to attract customers. These promotional strategies, create the demand and increases the sale of the product/Brand/Service. The promotion of any product, brand or service, through the promotion of some major events or happening such as Pandemic, IPL, FIFA World Cup, Cannes Film Festival and Olympics etc. popularize the brand and create a good will amongst the customers. The aim of the study was to investigate the strategy of Amul and its impact on the audience during Tokyo Olympics 2020 that was organized in 2021 due to pandemic. For this investigation, the content of 10 Amul Doodles was analyzed, while for the study of the impact of Amul Doodles on audience a random survey was conducted on 100 persons (aged 18-49).The analysis of the content indicated that Amul Doodles focused on the performance of Indian Players in Tokyo Olympics as a promotional strategy. On the other hand, the Survey stipulates that this promotional strategy of Amul increased the popularity and good will of the Brand in the market. It is recommended that Amul should continue with this unique promotional strategy and other brands should develop some unique strategies like Doodles.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
18

Gupta, Ishwar Chand. ""THE EXPRESSION OF COLORS IN THE MURALS OF VARANASI"". International Journal of Research -GRANTHAALAYAH 2, n. 3SE (31 dicembre 2014): 1–3. http://dx.doi.org/10.29121/granthaalayah.v2.i3se.2014.3591.

Testo completo
Abstract (sommario):
Color is the soul of the picture, human attachment to colors has been there since time immemorial. The prevalence of colors is very old in Indian civilization and culture. Colors indicate our happiness in life, our companions. Their sixth is scattered around on social festivals. Rangoli is made at the entrance on the occasion of auspicious work or guest arrival. Colors fill our life with happiness and energy. Indian spirituality is also drenched with different colors. Many colors are present in the universe. The basis of Indian color psychology is nature. In nature, we see many colors in the sky, some of which appear to be anti-nature. Human attraction to colors has never diminished, from primitive cavities to modern humans took the support of colors (varnas) in the development of beauty. The human mind has always been eager to know the secret of colors. In 1670, a scientist named 'Sir Isaac Newton' first removed the mystery of the origin of colors. He believes that the color (color) originates from light. 1 All the colors that appear in nature are different parts of light. Realization comes from sunlight, that is, sunlight is considered to be the origin of colors. It is well known that there are seven colors in sunlight, but these seven colors are not visible to us because the earth revolves around the sun. And because of this rotation, these seven colors are not visible, all these colors are grouped in seven colors, which are not visible, but appear in the form of light (sunshine), seven colors of the rainbow in the sky in the rainy days. can be seen. The color scheme continues to develop along with the development of culture. Man seems to be absorbed in the color scheme from time immemorial. He enjoys developing his colors with culture, civilization. From the early twentieth century, artists began to use colors in a more developed form. रंग चित्र की आत्मा है, रंगों के प्रति मनुष्य आसक्ति आदिम समय से ही रहा है। भारतीय सभ्यता एवं संस्कृति में रंगों का प्रचलन बहुत पुराना है रंग हमारे जीवन के साथी, ये हमारे सुखों को इंगित करते हैं। सामाजिक उत्सवांे-पर्वों पर इनकी छठा चारों ओर बिखरी होती है। शुभ कार्य हो या अतिथि आगमन पर प्रवेश द्वार पर रंगोली बनाई जाती है रंग हमारे जीवन में खुशी एवं ऊर्जा भर देते हैं भारतीय आध्यात्म भी विभिन्न रंगों से सराबोर है। सृष्टि में अनेक रंग मौजूद हैं भारतीय रंग मनोविज्ञान का आधार प्रकृति है प्रकृति में अनेक रंगों को आकाश में देखते हैं जिनमें से कुछ विरोधी प्रकृति के दिखते हैं। रंगों के प्रति मानव का आकर्षण कभी कम नहीं हुआ, आदिम गुहावासियों से लेकर आधुनिक मानव ने सौन्दर्य के विकास में रंगों (वर्णों) का सहारा लिया। रंगों के प्रति रहस्य जानने के लिए मनुष्य का मन सदैव उत्सुक रहा है। सन् 1670 में ‘सर आइजक न्यूटन’ नामक वैज्ञानिक ने सर्वप्रथम रंगों के उत्पत्ति का रहस्य हटाया उनका मानना है कि वर्ण (कलर) की उत्पत्ति प्रकाश से होती है।1 प्रकृति में जितने भी रंग दिखाई देते हैं वे प्रकाश के विभिन्न अंग हैं प्रकाश की प्राप्ति सूर्य की रोशनी से होती है अर्थात् सूर्य की रोशनी ही रंगों का उद्गम माना गया है यह सर्वविदित है कि सूर्य की रोशनी में सात रंग होते हैं, किन्तु यह सात रंग इसलिए हमें नहीं दिखाई देते हैं कि पृथ्वी सूर्य के चारों ओर चक्कर लगाती है और इसी घूमने के कारण यह सातों रंग दिखाई नहीं पड़ते हैं इन सब रंगों का समूह सात रंग की पट्टीयाॅ होती हैं जो दिखाई नहीं पड़ते हैं, बल्कि प्रकाश (धूप) के रूप में दिखाई देते हैं इन्द्रधनुष के सात रंग वर्षा के दिनों में आकाश में दिखाई देते हैं। संस्कृति के विकास के साथ-साथ रंग योजना भी विकसित होती रहती है। मनुष्य अनादि काल से रंग योजना में लीन दिखाई देता है। उसे अपने रंगों को संस्कृति, सभ्यता के साथ विकास देने में आनन्द आता है। बीसवीं शताब्दी के आरंभ से ही कलाकारों ने रंगों का उपयोग अधिक विकसित रूप में करना शुरू किया।
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
19

Højlund, Flemming. "I Paradisets Have". Kuml 50, n. 50 (1 agosto 2001): 205–20. http://dx.doi.org/10.7146/kuml.v50i50.103162.

Testo completo
Abstract (sommario):
In the Garden of EdenThe covers of the first three volumes of Kuml show photographs of fine Danish antiquities. Inside the volumes have articles on the Stone Age, the Bronze Age and the Iron Age in Jutland, which is to be expected as Kuml is published by the Jutland Archaeological Society. However, in 1954 the scene is moved to more southern skies. This year, the cover is dominated by a date palm with two huge burial mounds in the background. In side the book one reads no less than six articles on the results from the First Danish Archaeological Bahrain Expedition. P.V. Glob begins with: Bahrain – Island of the Hundred Thousand Burial Mounds, The Flint Sites of the Bahrain Desert, Temples at Barbar and The Ancient Capital of Bahrain, followed by Bibby’s Five among Bahrain’s Hundred Thousand Burial Mounds and The Well of the Bulls. The following years, reports on excavations on Bahrain and later in the sheikhdoms of Qatar, Kuwait and Abu Dhabi are on Kuml’s repertoire.However, it all ends wit h the festschrift to mark Glob’s 60th anniversary, Kuml 1970, which has three articles on Arab archaeology and a single article in 1972. For the past thirty years almost, the journal has not had a single article on Arabia. Why is that? Primarily because the character of the museum’s work in the Arabian Gulf changed completely. The pioneers’ years of large-scale reconnaissance and excavations were succeeded by labourous studies of the excavated material – the necessary work preceding the final publications. Only in Abu Dhabi and Oman, Karen Frifelt carried on the pioneer spirit through the 1970s and 1980s, but she mainly published her results in in ternational, Englishlanguage journals.Consequently, the immediate field reports ended, but the subsequent research into Arab archaeology – carried out at the writing desk and with the collections of finds– still crept into Kuml. From 1973 , the journal contained a list of the publications made by the Jutland Archaeological Society (abbreviated JASP), and here, the Arab monographs begin to make their entry. The first ones are Holger Kapel’s Atlas of the Stone Age Cultures of Qatar from 1967 and Geoffrey Bibby’s survey in eastern Saudi Arabia from 1973. Then comes the Hellenistic excavations on the Failaka island in Kuwait with Hans Erik Mathiesen’s treatise on the terracotta figurines (1982), Lise Hannestad’s work on the ceramics (1983) and Kristian Jeppesen’s presentation of the temple and the fortifications (1989). A similar series on the Bronze Age excavations on Failaka has started with Poul Kjærum’s first volume on the stamp and cylinder seals (1983) and Flemming Højlund’s presentation of the ceramics (1987). The excavations on the island of Umm an-Nar in Abu Dhabi was published by Karen Frifelt in two volumes on the settlement (1991) and the graves (1995), and the ancient capital of Bahrain was analysed by H. Hellmuth Andersen and Flemming Højlund in two volumes on the northern city wall and the Islamic fort (1994) and the central, monumental buildings (1997) respectively.More is on its way! A volume on Islamic finds made on Bahrain has just been made ready for printing, and the Bronze Age temples at the village of Barbar is being worked up. Danish and foreign scholars are preparing other volumes, but the most important results of the expeditions to the Arabian Gulf have by now been published in voluminous series.With this, an era has ended, and Moesgård Museum’s 50th anniversary in 1999 was a welcome opportunity of looking back at the Arabian Gulf effort through the exhibition Glob and the Garden ef Eden. The Danish Bahrain expeditions and to consider what will happen in the future.How then is the relation ship between Moesgård Museum and Bahrain today, twenty-three years after the last expedition – now that most of the old excavations have been published and the two originators of the expeditions, P.V. Glob and Geoffrey Bibby have both died?In Denmark we usually consider Bahrain an exotic country with an exciting past. However, in Bahrain there is a similar fascination of Denmark and of Moesgård Museum. The Bahrain people are wondering why Danish scholars have been interested in their small island for so many years. It was probably not a coincidence when in the 1980s archaeologist and ethnographers from Moesgård Museum were invited to take part in the furnishing of the exhibitions in the new national museum of Bahrain. Today, museum staff from Arab countries consider a trip to Moesgård a near-pilgrimage: our collection of Near East artefacts from all the Gulf countries is unique, and the ethnographic collections are unusual in that they were collected with thorough information on the use, the users and the origin of each item.The Bahrain fascination of Moesgård Museum. was also evident, when the Bahrain minister of education, Abdulaziz Al-Fadl, visited the museum in connection with the opening of the Bahrain exhibition in 1999.Al-Fadl visited the museum’s oriental department, and in the photo and film archive a book with photos taken by Danish members of the expeditions to the Arabian Gulf was handed over to him. Al-Fadl was absorbed by the photos of the Bahrain of his childhood – the 1950s and 1960s – an un spoilt society very different from the modern Bahrain. His enthusiasm was not lessened when he saw a photo of his father standing next to P.V. Glob and Sheikh Salman Al Khalifa taken at the opening of Glob’s first archaeological exhibition in Manama, the capital. At a banquet given by Elisabeth Gerner Nielsen, the Danish minister of culture, on the evening following the opening of the Glob exhibition at Moesgård, Al-Fadl revealed that as a child, he had been on a school trip to the Danish excavations where – on the edge of the excavation – he had his first lesson in Bahrain’s prehistory from a Danish archaeologist (fig. 1).Another example: When attending the opening of an art exhibition at Bahrain’s Art Centre in February 1999, I met an old Bahrain painter, Abdelkarim Al-Orrayed, who turned out to be a good friend of the Danish painter Karl Bovin, who took part in Glob’s expeditions. He told me, how in 1956, Bovin had exhibited his paintings in a school in Manama. He recalled Bovin sitting in his Arabian tunic in a corner of the room, playing a flute, which he had carved in Sheikh Ibrahim’s garden.In a letter, Al-Orrayed states: ”I remember very well the day in 1956, when I met Karl Bovin for the first time. He was drawin g some narrow roads in the residential area where I lived. I followed him closely with my friend Hussain As-Suni – we were twentythree and twenty-one years old respectively. When he had finished, I invited him to my house where I showed him my drawings. He looked at them closely and gave me good advice to follow if I wanted to become a skilful artist – such as focusing on lines, form, light, distance, and shadow. He encouraged me to practice outdoors and to use different models. It was a turning point in our young artists’ lives when Hussein and I decided to follow Bovin’s instructions. We went everywhere – to the teahouses, the markets, the streets, and the countryside – and practised there, but the sea was the most fascinating phenomenon to us. In my book, An Introduction to Modern Art in Bahrain, I wrote about Bovin’s exhibitions in the 1950s and his great influence on me as an artist. Bovin’s talent inspired us greatly in rediscovering the nature and landscape on Bahrain and gave us the feeling that we had much strength to invest in art. Bovin contributed to a new start to us young painters, who had chosen the nature as our main motif.”Abdelkarim Al-Orrayed was the first Bahrain painter to live of his art, and around 1960 he opened a studio from which he sold his paintings. Two of his landscape watercolours are now at Moesgård.These two stories may have revealed that Bahrain and Moesgard Museum have a common history, which both parts value and wish to continue. The mutual fascination is a good foundation to build on and the close bonds and personal acquaintance between by now more generations is a valuable counterbalance to those tendencies that estrange people, cultures, and countries from one another.Already, more joint projects have been initiated: Danish archaeology students are taking part in excavations on Bahrain and elsewhere in the Arabic Gulf; an ethnography student is planning a long stay in a village on Bahrain for the study of parents’ expectations to their children on Bahrain as compared with the conditions in Denmark; P.V. Glob’s book, Al-Bahrain, has been translated into Arabic; Moesgård’s photos and films from the Gulf are to become universally accessible via the Internet; an exhibition on the Danish expeditions is being prepared at the National Museum of Bahrain, and so forth.Two projects are to be described in more detail here: New excavations on Bahrain that are to investigate how fresh water was exploited in the past, and the publication of a book and three CDs, Music in Bahrain, which will make Bahrain’s traditional music accessible not just to the population of Bahrain, but to the whole world.New excavations on BahrainFor millennia, Bahrain was famous for its abundance of fresh water springs, which made a belt of oases across the northern half of the island possible. Natural fertility combined with the favourable situation in the middle of the Arab Gulf made Bahrain a cultural and commercial centre that traded with the cities of Mesopotamia and the IndusValley already in the third millennium BC.Fresh water also played an important part in Bahrain’s ancient religion, as seen from ar chaeological excavations and Mesopotamian cuneiform tablets: A magnificent temple of light limestone was built over a spring, and according to old texts, water was the gods’ gift to Bahrain (Dilmun).Although fresh water had an overwhelming importance to a parched desert island, no studies have been directed towards the original ”taming” of the water on Bahrain. Therefore, Moesgård Museum is now beginning to look into the earliest irrigation techniques on the island and their significance to Bahrain’s development.Near the Bahrain village of Barbar, P.V. Glob in 1954 discovered a rise in the landscape, which was excavated during the following years. It turned out that the mound covered three different temples, built on top of and around each other. The Barbar temple was built of whitish ashlars and must have been an impressive structure. It has also gained a special importance in Near East research, as this is the first and only time that the holy spring chamber, the abzu, where the god Enki lived, has been un earthed (fig. 2).On the western side of the Barbar temple a monumental flight of steps, flank ed on both sides by cult figures, was leading through a portal to an underground chamber with a fresh water spring. In the beautiful ashlar walls of this chamber were three openings, through which water flowed. Only the eastern out flow was investigated, as the outside of an underground stonebuilt aqueduct was found a few metres from the spring chamber.East of the temple another underground aqueduct was followed along a 16-m distance. It was excavated at two points and turned out almost to have the height of a man. The floor was covered with large stones with a carved canal and the ceiling was built of equally large stones (fig. 3).No doubt the spring chamber was a central part of the temple, charge d with great importance. However, the function of the aqueducts is still unknown. It seems obvious that they were to lead the fresh water away from the source chamber, but was this part of a completely ritual arrangement, or was the purpose to transport the water to the gardens to be used for irrigation?To clarify these questions we will try to trace the continuations of the aqueducts using different tracing techniques such as georadar and magnetometer. As the sur roundings of Barbar temple are covered by several metres of shifting sand, the possibilities of following the aqueducts are fine, if necessary even across a great distance, and if they turn out to lead to old gardens, then these may be exposed under the sand.Underground water canals of a similar construction, drawing water from springs or subsoil water, have been used until modern times on Bahrain, and they are still in use in Iran and on the Arabian Peninsula, especially in Oman, where they supply the gardens with water for irrigation. They are called qanats and are usually considered built by the Persians during periods when the Achaemenid or Sassanid kings controlled Arabia (c. 500 BC-c. 600 AD). However, new excavation results from the Oman peninsula indicate that at least some canal systems date from c. 1000 BC. It is therefore of utmost interest if similar sophisticated transportation systems for water on Bahrain may be proven to date from the time of the erection of the Barbar temple, i.e. c. 2000 BC.The finds suggest that around this time Bahrain underwent dramatic changes. From being a thinly inhabited island during most of the 3rd millennium BC, the northern part of the island suddenly had extensive burial grounds, showing a rapid increase in population. At the same time the major settlement on the northern coast was fortified, temples like the one at Barbar were built, and gigantic ”royal mounds” were built in the middle of the island – all pointing at a hierarchic society coming into existence.This fast social development of Dilmun must have parallelled efficiency in the exploitation of fresh water resources for farm ing to supply a growing population with the basic food, and perhaps this explains the aqueducts by Barbar?The planned excavatio ns will be carried out in close cooperation between the National Museum of Bahrain and Aarhus University, and they are supported financially by the Carlsberg Foundation and Bahrain’s Cabinet and Information Ministry.The music of BahrainThe composer Poul Rovsing Olsen (1922-1982) was inspired by Arab and Indian music, and he spent a large part of his life studying traditional music in the countries along the Arabian Gulf. In 1958 and 1962-63 he took part in P.V. Glob’s expeditions to Arabia as a music ethnologist and in the 1970s he organised stays of long duration here (fig. 4).The background for his musical fieldwork was the rapid development, which the oil finds in the Gulf countries had started. The local folk music would clearly disappear with the trades and traditions with which they were connected.” If no one goes pearl fishing anymore, then no one will need the work songs connected to this work. And if no one marries according to tradition with festivity lasting three or sometimes five days, then no one will need the old wedding songs anymore’’.It was thus in the last moment that Rovsing Olsen recorded the pearl fishers’ concerts, the seamen’s shanties, the bedouin war songs, the wedding music, the festival music etc. on his tape recorder. By doing this he saved a unique collection of song and music, which is now stored in the Dansk Folkemindesamling in Copenhagen. It comprises around 150 tapes and more than 700 pieces of music. The instruments are to be found at the Musikhistorisk Museum and Moesgård Museum (fig. 5).During the 1960s and 1970s Rovsing Olsen published a number of smaller studies on music from the Arabian Gulf, which established his name as the greatest connoisseur of music from this area – a reputation, which the twenty years that have passed since his death have not shaken. Rovsing Olsen also published an LP record with pearl fisher music, and with the music ethnologist Jean Jenkins from the Horniman Museum in London he published six LP records, Music in the World of Islam with seven numbers from the Arabian Gulf, and the book Music and Musical Instruments in the World of Islam (London 1976).Shortly before his death, Rovsing Olsen finished a comprehensive manuscript in English, Music in Bahrain, where he summed up nearly twenty-five years of studies into folk music along the Arabian Gulf, with the main emphasis on Bahrain. The manuscript has eleven chapters, and after a short introduction Rovsing Olsen deals with musical instruments, lute music, war and honour songs of the bedouins, festivity dance, working songs and concerts of the pearl fishers, music influenced front Africa, double clarinet and bag pipe music, religious songs and women’s songs. Of these, eighty-four selected pieces of music are reproduced with notes and commented in the text. A large selection of this music will be published on three CDs to go with the book.This work has been anticipated with great expectation by music ethnologists and connoisseurs of Arabic folk music, and in agreement with Rovsing Olsen’s widow, Louise Lerche-Lerchenborg and Dansk Folkemindesamling, Moesgård Museum is presently working on publishing the work.The publication is managed by the Jutland Archaeological Society and Aarhus University Press will manage the distribution. The Carlsberg Foundation and Bahrain’s Cabinet and Information Ministry will cover the editing and printing expenses.The publication of the book and the CDs on the music of Bahrain will be celebrated at a festivity on Bahrain, at the next annual cultural festival, the theme of which will be ”mutual inspiration across cultural borders” with a focus on Rovsing Olsen. In this context, Den Danske Trio Anette Slaato will perform A Dream in Violet, a music piece influenced by Arabic music. On the same occasion singers and musicians will present the traditional pearl fishers’ music from Bahrain. In connection with the concert on Bahrain, a major tour has been planned in cooperation with The Danish Institute in Damascus, where the Danish musicians will also perform in Damascus and Beirut and give ”masterclasses” in chamber music on the local music academies. The concert tour is being organised by Louise Lerche-Lerchenborg, who initiated one of the most important Danish musical events, the Lerchenborg Musical Days,in 1963 and organised them for thirty years.ConclusionPride of concerted effort is not a special Danish national sport. However,the achievements in the Arabian Gulf made by the Danish expeditions from the Århus museum are recognised everywhere. It is only fair to use this jubilee volume for drawing attention to the fact that the journal Kuml and the publications of the Jutland Archaeological Society were the instruments through which the epoch-making investigations in the Gulf were nude public nationally and internationally.Finally, the cooperationon interesting tasks between Moesgård Museum and the countries along the Arabian Gulf will continue. In the future, Kuml will again be reporting on new excavations in the palm shadows and eventually, larger investigation s will no doubt find their way to the society’s comprehensive volumes.Flemming HøjlundMoesgård MuseumTranslated by Annette Lerche Trolle
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
20

Holloway, Ron. "Cinefan 2003". Kinema: A Journal for Film and Audiovisual Media, 20 novembre 2003. http://dx.doi.org/10.15353/kinema.vi.1016.

Testo completo
Abstract (sommario):
CINEMAYA FESTIVAL OF ASIAN CINEMA – CINEFAN 2003 Fifteen years ago, back in the autumn of 1988, a very informative and highly readable film magazine called Cinemaya hit the stands at a few key international film festivals. Published in New Delhi by Aruna Vasudev, an Indian critic and film historian who had been educated in Paris, it beat the drum for Asian cinema and filmmakers so loudly and effectively that soon all the major film festivals took notice. And when she engaged a cohort of able international writers to submit articles, interviews, and festival reports to Cinemaya, the next step was a logical one: the founding in 1990 of the Network for the Promotion of Asian Cinema (NETPAC) at a UNESCO conference held in New Delhi. With a membership that includes 16 Asian countries, plus 8 associate members, the Network was strong enough to assemble its own NETPAC juries...
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
21

Holloway, Ron. "Cinefan 2006". Kinema: A Journal for Film and Audiovisual Media, 20 novembre 2006. http://dx.doi.org/10.15353/kinema.vi.1126.

Testo completo
Abstract (sommario):
CINEFAN NEW DELHI FESTIVAL 2006 When I asked an informed critic for an opinion as to which was the most important film festival in India today, he named Osian's Cinefan in a close tie with the Trivandrum International Film Festival - with the caveat, of course, that Cinefan in New Delhi primarily presents Asian cinema, while Trivandrum (aka Triruvananthapuram, to use the official name) in Kerala opens its doors wide to international film fare. As for the long-running International Film Festival in India (IFFI), a government-sponsored affair based in Goa for the past couple of years, I was told that it ranked third at best, although a larger attendance was recorded last year. In other words, Goa, a resort city populated mostly by tourists from home and abroad, has had to work hard to attract a movie-mad Indian public from across the country. Two other festivals were also thrown into...
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
22

Narwadiya, Sachin C. "The National Science Film Festival of India-A tool for learning science film making". Anusandhaan - Vigyaan Shodh Patrika 5, n. 01 (10 ottobre 2017). http://dx.doi.org/10.22445/avsp.v5i01.9872.

Testo completo
Abstract (sommario):
Films have been an effective medium of communication of the messages of science since many years. The impact of films can be marked well on the minds and thoughts of viewers. Now a days intervention of technology is increasing day by day and it has enhanced techniques of video conferencing and films on science. Moreover, online lectures have proved to be more useful to reach the students. Science based films are better collaboration of both science and art for learning. It requires only creative minds as well as scientific attitude since the language of films is different than that of books. Films are always capable to communicate its messages even in small dialogues along with attractive(catchy) titles. This audio-visual médium connects the viewers more than the text books. In “Vigyan Prasar” popular science film production was initiated(started) about two decades ago. To encourage making of science films in India, it came up with a “Science Film Festival” originally entitled “Rashtriya Vigyan Chalchitra Mela(RVCM)”. At present, it is celebrated every year in the name of National Science Film Festival(NSFF). A large number of films submitted by the National and International producers are classified in various categories and are shown to the viewers and members of jury on the screen during this festival and then decisión is taken by the members of jury regarding final list of films. The screening of films along with work shops provides an opportunity for learning and also provide a platform to delibrate on arising obstacles or difficulties on the way of making science-based films. This film festival event is always educational, entertaining and above all it encourages the scientific thinking among all the participants. In this study, an analysis has been presented rgarding those films which were included during film festival of 2015. At the same time, a comparative study has also been done between NSFF and other Indian Science Film Festivals as well as competitions.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
23

SHIRODKAR, Preeti. "THE ‘CAST’ING CONVENTION: IMPACT OF INDIAN FILM MUSIC ON REINFORCING GENDER STEREOTYPES". SYNERGY 1, n. 19 (25 maggio 2023). http://dx.doi.org/10.24818//syn/2023/19/1.07.

Testo completo
Abstract (sommario):
The impact of Bollywood (the Indian Hindi film industry) on the national psyche as well as its international popularity cannot be overrated. So is the music that is an integral part of it. It outlives the movie and then becomes a part of the everyday life of people, being played in public places, at religious festivals, in personal and professional functions and interestingly being even adapted to other forms of expression (like bhajans/devotional music). At a more dangerous level, it surreptitiously births, embeds and reinforces stereotypes becoming the palimpsest that serves to define standards expected and exacted from women. This not only thus shapes the approach towards women but also significantly impacts women’s approach towards themselves. By referring to some of the popular and oft recalled Bollywood Hindi songs across the decades, this researcher would like to unearth the palimpsest and decode how it results in the ‘cast’ing convention and becomes the kaleidoscope through which Indian womanhood is viewed.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
24

Dasgupta, Rohit K., e Kaustav Bakshi. "Queer creative Indian city: queer film festivals, precarious cultural work and community making in Kolkata". Cultural Trends, 18 maggio 2023, 1–18. http://dx.doi.org/10.1080/09548963.2023.2212607.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
25

García-Periago, Rosa. "Localizing Romeo and Juliet: Ram-Leela, Female Agency, and Indian Politics". Adaptation, 14 agosto 2020. http://dx.doi.org/10.1093/adaptation/apaa017.

Testo completo
Abstract (sommario):
Abstract This essay explores Goliyon Ki Rasleela Ram-Leela (dir. Sanjay Leela Bhansali, 2013), a Bollywood adaptation of Romeo and Juliet, from a local/political and female-centred angle. Bhansali’s Romeo and Juliet localizes and provincializes Romeo and Juliet by situating it in Gujarat with recognizable traditional dance numbers, and considerably mythologizes the hypotext1 by the prioritization given to festivals and the parallels between the leading pair and well-known Hindu divinities. But, localization is not exempt from problems in this film, for dance and Hindu myths are both markers of tension in modern-day India. The constant ambiguities they bring up inevitably point to the non-isomorphic flows that characterize the nation-state. This tension also finds its niche in the depiction of women in the film. Bhansali’s adaptation equally shows women that are oppressed—the girl in the item number (musical number inserted in the film) and the widows (neither finding a Shakespearean counterpart)—women that are at one and the same time oppressed and resistant (Dhankor Baa/Lady Capulet and Leela/Juliet), and some women showing signs of female agency at the end of the adaptation. National tensions find their counterpart in tensions that inform Ram-Leela as an adaptation: this is a work that is both a Shakespearean adaptation and a Bollywood film, the two forms interacting with each other in a unique combination. Ram-Leela not only provides new understandings of Romeo and Juliet and, ultimately, Shakespeare, but also of the contingencies and complexities of modern-day India.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
26

Smith, Michelle. "Buried Traces". InTensions, 1 novembre 2011. http://dx.doi.org/10.25071/1913-5874/37365.

Testo completo
Abstract (sommario):
By the time I came to make this film, my grandfather had already passed on. There was no one in my family to speak about their experiences growing up Métis. It was in talking to Lorraine Freeman, a Métis community leader in Winnipeg, that I came to really comprehend the extent of racism and challenges of being a ‘halfbreed’ in the first half of the 20th century. My conversations with Lorraine helped me to see that the years of silence around our culture and identity was linked to a much broader colonial legacy. When I was growing up if you said who you were, somebody was duking it out with you on the baseball diamond at recess. That’s just the way it was ‘cause we were nothing but dirty halfbreeds. My uncle told me one time he was speaking Michif to a friend of his and the nuns put his head down the outside toilet cause he was speaking this abomination of a language.(Lorraine Freeman) Lorraine was able to say what my family wasn’t. It is as if through this film, I was able to engage with Lorraine’s memory, to access the difficult experiences of my grandfather, to make sense of my family’s silence. Remembering the assault on the body, embodying this past, searching for a voice within this fraught identity. Almond shaped eyes, lack of the carabelli cusp on the maxillary first molar, a wide space between the big toe and the second toe ...Dispelling the myths of what "Indians" look like (Duffy 2010) For people who call themselves Métis, the ongoing battle of who belongs, the struggle for political inclusion, is played out in the contested body of the “hybrid halfbreed”. Who we are is framed between fragmented memories, memories denied, images, stories, rumors, and a legacy of colonialism’s crusade for assimilation if not extermination. In the early 19th century, the physiology of the inferior non Anglo-Saxon was his/her cultural identity, a racial classification wherein, as Shohat and Stam write, “a mania for classification, measurement, and ranking – expressed in such pseudo-sciences as phrenology and craniometry – left no domain untouched. Every detail was mastered in the name of abstract hierarchies” (1994: 91). This racism disguised as science was particularly vicious towards persons of mixed race, “dreaded by racists as a monster, an infertile hybrid” (Pieterse in Shoat and Stam 1994: 91). This view shaped the life experience of the Métis Nation in very concrete ways. Bonita Lawrence notes how colonial surveyors classified halfbreeds and Indians based on racial indicators (2004: 88). Those that “looked and acted Indian” were classified as Indians. Others assimilated into the white majority. Yet others of this “mongrel” race remained on the margins, surviving in isolated communities, many just outside the boundaries of the reserve. Some, pushed off their land base, scrip squandered, became the “road allowance people”, making a life and settling on the thin strips of undesignated land on either side of the roadways. I blur the boundaries between past and present – between Lorraine’s voice and my body, between historical footage and contemporary footage of me and my grandmother, between photos of Métis heroes and today’s prairie landscape. Contemporary lives and struggles are infused with the knowledge and experience of the past. I draw connections between current realities and the political repression and social exclusion that came before us. I layer images and suture fragments together. Our identities and memories are unstable and impermeable. I survey my own body: Do high cheekbones or almond shaped eyes make you an Indian? To what extent do lived experience, historical affiliation, family lore, blood quantum and physiology play into notions of cultural identity? Who decides? How does self-identification manifest itself in relation to policy decisions and struggles for rights and recognition? It is not my parents’ or grandparents’ experiences that I “remember”. They were silent about their trauma. Lorraine Freeman’s testimonial becomes my expression in a metaphorical sense, breaking down the division of past and present, infusing my own experience as a Métis person today with the knowledge and experience of this past. This “postmemory” invokes, as Lebow describes in reference to Chantal Ackerman’s work, “a broader, ancestral postmemory” (Lebow 2008 19) For me, Lorraine’s words reflect a collective experience that is life affirming and political. We are still here. We have survived. Buried Traces has been selected and featured in a number of recent festivals and galleries, including: Images Festival 2009, Gimme Some Truth, Festival Prescence Autochtones, GIV summer festival, Métis Media Festival, FIFA 2011, Traverses Festival Toulouse, Métis Health: Culture, Identity, History conference, NAHO; Galleries and Curated Collections: Alternator Gallery Kelowna, Urban Shaman Winnipeg, Topo-vidéographies: Territoires/Territorios Montreal. Copies of the work can be ordered via GIV http://www.givideo.org/ang/indexA/videosA/A-299.html.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
27

Holloway, Ron. "Delhi 2005". Kinema: A Journal for Film and Audiovisual Media, 20 novembre 2005. http://dx.doi.org/10.15353/kinema.vi.1093.

Testo completo
Abstract (sommario):
CINEFAN FESTIVAL OF ASIAN CINEMA IN DELHI 2005 Back in 1999, when the First Cinefan Festival of Asian Cinema was launched in New Delhi by publicist Aruna Vasudev, together with UNESCO friends and with the support of Delhi Chief Minister Sheila Dikshit, the program numbered only 27 Asian films. Seven years later, in partnership with entrepreneur Neville Tuli and his Indian auction house for popular art and Hollywood-Bollywood memorabilia, the re-christened 7th Ocean's Cinefan Festival of Asian Cinema (15-24 July 2005) could offer its public of feast of 121 Asian films from 35 countries. The films were presented on four screens in the Siri Fort Complex, plus an extra venue at the Alliance Française. The evening shows were nearly all sold out. How did Delhi become one of the biggest and most representative festivals of Asian cinema? Only Pusan in Korea and Filmex in Tokyo are comparable oases of...
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
28

Murali, Sharanya. "Last Rites: Self-Representation and Counter-Canon Practices in Classical Music through Radhe Radhe". Open Library of Humanities, 1 settembre 2021. http://dx.doi.org/10.16995/olh.4683.

Testo completo
Abstract (sommario):
To commemorate the centennial ofthe 1913 Paris premiere of The Rite of Spring, the University of NorthCarolina at Chapel Hill organised The Rite of Spring at 100. As part ofthis, the Carolina Performing Arts (CPA) commissioned new pieces interpretingand responding to The Rite. Among these was Radhe Radhe: Ritesof Holi, created by the Indian-American composer-scholar and pianist VijayIyer, performed by the International Contemporary Ensemble, and accompanied by afilm about Holi—the annual Hindu harvest festival—assembled by filmmakerPrashant Bhargava. Radhe Radhe eventually took the form of a performancedocument mediated between live music and film, as well as culturally divergentnotions of ‘ritual’.   This article will ask, consideringBhargava’s film and Iyer’s score, along with documentation of live chamberperformances of the piece: how does ‘western’ classical music represent itselfin the twenty-first century? In what ways is self-representation performed in anintercultural collaboration such as Radhe Radhe that destabilises thedominant whiteness of the classical music canon by reimagining its soundscapein reference to a canonical work such as The Rite? Radhe Radhe—andIyer’s score in particular—I propose, echoes as a sonic postcolonial ur-textthrough its engagement with Holi. As an instance of the Deleuzian simulacrum,it represents a radical departure from the cultural politics of ‘everyday colonialracism’ (Levitz 2017: 163) surrounding the 1913 Rite, by employing a collaborativevocabulary that resists the hegemonic performance traditions of westernclassical music.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
29

Ortiz, María J., e María J. Vilaplana-Aparicio. "Estrategias narrativas de los anuncios ganadores del Festival Iberoamericano de la Comunicación Publicitaria El Sol". Congreso Internacional de la Asociación Española de Investigación de la Comunicación, 25 settembre 2020, 331–41. http://dx.doi.org/10.3145/ae-ic-epi.2020.e20.

Testo completo
Abstract (sommario):
Narrative ads tell a story related to the advertising message (Phillips; McQuarrie, 2010). Different studies have suggested that they help build favorable relationships with the consumer (Woodside; Sood; Miller, 2008) and that they are more persuasive than those in which the characteristics of the product are presented analytically (Escalas, 2004a; 2004b; Chang, 2009). However, there are relatively few studies that analyze this type of advertising in the Ibero-American sphere. This communication presents a content analysis of the award-winning narrative advertisements in the Film section of the El Sol Ibero-American Festival of Advertising Communication in the last five years with the aim of determining their most relevant characteristics. The results indicate that these types of advertisements predominate over non-narrative advertisements, that they last longer, that they present archetypal plots, that they use humor, and that the most frequent emotion they generate is fun. Resumen Los anuncios narrativos cuentan una historia relacionada con el mensaje publicitario (Phillips; McQuarrie, 2010). Distintas investigaciones apuntan a que ayudan a construir relaciones favorables con el consumidor (Woodside; Sood; Miller, 2008) y que son más persuasivos que los que presentan las características del producto de forma analítica (Escalas, 2004a; 2004b; Chang, 2009). Sin embargo, existen relativamente pocos trabajos que analicen este tipo de publicidad en el ámbito iberoamericano. Esta comunicación presenta un análisis de contenido de los anuncios narrativos galardonados en la sección Film del Festival Iberoamericano de la Comunicación Publicitaria El Sol en los últimos cinco años con el objetivo de conocer sus características más relevantes. Los resultados indican que este tipo de anuncios predominan sobre los anuncios no narrativos, que su duración es mayor, que presentan tramas arquetípicas, que usan el humor y que la emoción más frecuente que generan es la diversión.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
30

Thomas, Peter. "Anywhere But the Home: The Promiscuous Afterlife of Super 8". M/C Journal 12, n. 3 (15 luglio 2009). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.164.

Testo completo
Abstract (sommario):
Consumer or home use (previously ‘amateur’) moving image formats are distinguished from professional (still known as ‘professional’) ones by relative affordability, ubiquity and simplicity of use. Since Pathé Frères released its Pathé Baby camera, projector and 9.5mm film gauge in 1922, a distinct line of viewing and making equipment has been successfully marketed at nonprofessional use, especially in the home. ‘Amateur film’ is a simple term for a complex, variegated and longstanding set of activities. Conceptually it is bounded only by the negative definition of nonprofessional (usually intended as sub-professional), and the positive definition of being for the love of the activity and motivated by personal passion alone. This defines a field broad enough that two major historians of US amateur film, Patricia R. Zimmermann and Alan D. Kattelle, write about different subjects. Zimmermann focuses chiefly on domestic use and ‘how-to’ literature, while Kattelle unearths the collective practices and institutional structure of the Amateur Ciné Clubs and the Amateur Ciné League (Zimmerman, Reel Families, Professional; Kattelle, Home Movies, Amateur Ciné). Marion Norris Gleason, a test subject in Eastman Kodak’s development of 16mm and advocate of amateur film, defined it as having three parts, the home movie, “the photoplay produced by organised groups”, and the experimental film (Swanson 132). This view was current at least until the 1960s, when domestic documentation, Amateur Ciné clubs and experimental filmmakers shared the same film gauges and space in the same amateur film magazines, but paths have diverged somewhat since then. Domestic documentation remains committed to the moving image technology du jour, the Amateur Ciné movement is much reduced, and experimental film has developed a separate identity, its own institutional structure, and won some legitimacy in the art world. The trajectory of Super 8, a late-coming gauge to amateur film, has been defined precisely by this disintegration. Obsolescence was manufactured far more slowly during the long reign of amateur film gauges, allowing 9.5mm (1922-66), 16mm (1923-), 8mm (1932-), and Super 8 (1965-) to engage in protracted format wars significantly longer than the life spans of their analogue and digital video successors. The range of options available to nonprofessional makers – the quality but relative expense of 16mm, the near 16mm frame size of 9.5mm, the superior stability of 8mm compared to 9.5mm and Super 8, the size of Super 8’s picture relative to 8mm’s – are not surprising in the context of general competition for a diverse popular market on the usual basis of price, quality, and novelty. However, since analogue video’s ascent the amateur film gauges have all comprehensibly lost the battle for the home use market. This was by far the largest section of amateur film and the manufacturers’ overt target segment, so the amateur film gauges’ contemporary survival and significance is as something else. Though all the gauges from 8mm to 16mm remain available today to the curious and enthusiastic, Super 8’s afterlife is distinguished by the peculiar combination of having been a tremendously popular substandard to the substandard (ie, to 16mm, the standardised film gauge directly below 35mm in both price and quality), and now being prized for its technological excellence. When the large scale consumption that had supported Super 8’s manufacture dropped away, it revealed the set of much smaller, apparently non-transferable uses that would determine whether and as what Super 8 survived. Consequently, though Super 8 has been superseded many times over as a home movie format, it is not obsolete today as an art medium, a professional format used in the commercial industry, or as an alternative to digital video and 16mm for low budget independent production. In other words, everything it was never intended to be. I lately witnessed an occasion of the kind of high-fetishism for film-versus-video and analogue-versus-digital that the experimental moving image world is justifiably famed for. Discussion around the screening of Peter Tscherkassky’s films at the Xperimenta ‘09 festival raised the specifics and availability of the technology he relies on, both because of the peculiarity of his production method – found-footage collaging onto black and white 35mm stock via handheld light pen – and the issue of projection. Has digital technology supplied an alternative workflow? Would 35mm stock to work on (and prints to pillage) continue to be available? Is the availability of 35mm projectors in major venues holding up? Although this insider view of 35mm’s waning market share was more a performance of technological cultural politics than an analysis of it, it raised a series of issues central to any such analysis. Each film format is a gestalt item, consisting of four parts (that an individual might own): film stock, camera, projector and editor. Along with the availability of processing services, these items comprise a gauge’s viability (not withstanding the existence of camera-less and unedited workflows, and numerous folk developing methods). All these are needed to conjure the geist of the machine at full strength. More importantly, the discussion highlights what happens when such a technology collides with idiosyncratic and unintended use, which happens only because it is manufactured on a much wider scale than eccentric use alone can support. Although nostalgia often plays a role in the advocacy of obsolete technology, its role here should be carefully qualified and not overstated. If it plays a role in the three main economies that support contemporary Super 8, it need not be the same role. Further, even though it is now chiefly the same specialist shops and technicians that supply and service 9.5mm, 8mm, Super 8, and 16mm, they are not sold on the same scale nor to the same purpose. There has been no reported Renaissances of 9.5mm or 8mm, though, as long term home movie formats, they must loom large in the memories of many, and their particular look evokes pastness as surely as any two-colour process. There are some specifics to the trajectory of Super 8 as a non-amateur format that cannot simply be subsumed to general nostalgia or dead technology fetishism. Super 8 as an Art Medium Super 8 has a longer history as an art medium than as a pro-tool or low budget substandard. One key aspect in the invention and supply of amateur film was that it not be an adequate substitute for the professional technology used to populate the media sphere proper. Thus the price of access to motion picture making through amateur gauges has been a marginalisation of the outcome for format reasons alone (Zimmermann, Professional 24; Reekie 110) Eastman Kodak established their 16mm as the acceptable substandard for many non-theatrical uses of film in the 1920s, Pathé’s earlier 28mm having already had some success in this area (Mebold and Tepperman 137, 148-9). But 16mm was still relatively expensive for the home market, and when Kiyooka Eiichi filmed his drive across the US in 1927, his 16mm camera alone cost more than his car (Ruoff 240, 243). Against this, 9.5mm, 8mm and eventually Super 8 were the increasingly affordable substandards to the substandard, marginalised twice over in the commercial world, but far more popular in the consumer market. The 1960s underground film, and the modern artists’ film that was partly recuperated from it, was overwhelmingly based on 16mm, as the collections of its chief distributors, the New York Film-Makers’ Co-op, Canyon Cinema and the Lux clearly show. In the context of experimental film’s longstanding commitment to 16mm, an artist filmmaker’s choice to work with Super 8 had important resonances. Experimental work on 8mm and Super 8 is not hard to come by, even from the 1960s, but consider the cultural stakes of Jonas Mekas’s description of 8mm films as “beautiful folk art, like song and lyric poetry, that was created by the people” (Mekas 83). The evocation of ‘folk art’ signals a yawning gap between 8mm, whose richness has been produced collectively by a large and anonymous group, and the work produced by individual artists such as those (like Mekas himself) who founded the New American Cinema Group. The resonance for artists of the 1960s and 1970s who worked with 8mm and Super 8 was from their status as the premier vulgar film gauge, compounding-through-repetition their choice to work with film at all. By the time Super 8 was declared ‘dead’ in 1980, numerous works by canonical artists had been made in the format (Stan Brakhage, Derek Jarman, Carolee Schneemann, Anthony McCall), and various practices had evolved around the specific possibilities of this emulsion and that camera. The camcorder not only displaced Super 8 as the simplest to use, most ubiquitous and cheapest moving image format, at the same time it changed the hierarchy of moving image formats because Super 8 was now incontestably better than something. Further, beyond the ubiquity, simplicity and size, camcorder video and Super 8 film had little in common. Camcorder replay took advantage of the ubiquity of television, but to this day video projection remains a relatively expensive business and for some time after 1980 the projectors were rare and of undistinguished quality. Until the more recent emergence of large format television (also relatively expensive), projection was necessary to screen to anything beyond very small audience. So, considering the gestalt aspect of these technologies and their functions, camcorders could replace Super 8 only for the capture of home movies and small-scale domestic replay. Super 8 maintained its position as the cheapest way into filmmaking for at least 20 years after its ‘death’, but lost its position as the premier ‘folk’ moving image format. It remained a key format for experimental film through the 1990s, but with constant competition from evolving analogue and digital video, and improved and more affordable video projection, its market share diminished. Kodak has continued to assert the viability of its film stocks and gauges, but across 2005-06 it deleted its Kodachrome Super 8, 16mm and slide range (Kodak, Kodachrome). This became a newsworthy Super 8 story (see Morgan; NYT; Hodgkinson; Radio 4) because Super 8 was the first deletion announced, this was very close to 8 May 2005, which was Global Super 8 Day, Kodachrome 40 (K40) was Super 8’s most famous and still used stock, and because 2005 was Super 8’s 40th birthday. Kodachome was then the most long-lived colour process still available, but there were only two labs left in the world which could supply processing- Kodak’s Lausanne Kodachrome lab in Switzerland, using the authentic company method, and Dwayne’s Photo in the US, using a tolerable but substandard process (Hodgkinson). Kodak launched a replacement stock simultaneously, and indeed the variety of Super 8 stocks is increasing year to year, partly because of new Kodak releases and partly because other companies split Kodak’s 16mm and 35mm stock for use as Super 8 (Allen; Muldowney; Pro8mm; Dager). Nonetheless, the cancelling of K40 convulsed the artists’ film community, and a spirited defence of its unique and excellent properties was lead by artist and activist Pip Chodorov. Chodorov met with a Kodak executive at the Cannes Film Festival, appealed to the French Government and started an online petition. His campaign circular read: EXPLAIN THE ADVANTAGES OF K40We have to show why we care specifically about Kodachrome and why Ektachrome is not a replacement. Kodachrome […] whose fine grain and warm colors […] are often used as a benchmark of quality for other stocks. The unique qualities of the Kodachrome image should be pointed out, and especially the differences between Kodachrome and Ektachrome […]. What great films were shot in Kodachrome, and why? […] What are the advantages to the K-14 process and the Lausanne laboratory? Is K40 a more stable stock, is it more preservable, do the colors fade resistant? Point out differences in the sensitometry curves, the grain structure... There was a rash of protest screenings, including a special all-day programme at Le Festival des Cinemas Différents de Paris, about which Raphaël Bassan wrote This initiative was justified, Kodak having announced in 2005 that it was going to stop the manufacturing of the ultra-sensitive film Kodachrome 40, which allowed such recognized artists as Gérard Courant, Joseph Morder, Stéphane Marti and a whole new generation of filmmakers to express themselves through this supple and inexpensive format with such a particular texture. (Bassan) The distance Super 8 has travelled culturally since analogue video can be seen in the distance between these statements of excellence and the attributes of Super 8 and 8mm that appealed to earlier artists: The great thing about Super 8 is that you can switch is onto automatic and get beyond all those technicalities” (Jarman)An 8mm camera is the ballpoint of the visual world. Soon […] people will use camera-pens as casually as they jot memos today […] and the narrow gauge can make finished works of art. (Durgnat 30) Far from the traits that defined it as an amateur gauge, Super 8 is now lionised in terms more resembling a chemistry historian’s eulogy to the pigments used in Dark Ages illuminated manuscripts. From bic to laspis lazuli. Indie and Pro Super 8 Historian of the US amateur film Patricia R. Zimmermann has charted the long collision between small gauge film, domesticity and the various ‘how-to’ publications designed to bridge the gap. In this she pays particular attention to the ‘how-to’ publications’ drive to assert the commercial feature film as the only model worthy of emulation (Professional 267; Reel xii). This drive continues today in numerous magazines and books addressing the consumer and pro-sumer levels. Alan D. Kattelle has charted a different history of the US amateur film, concentrating on the cine clubs and their national organisation, the Amateur Cine League (ACL), competitive events and distribution, a somewhat less domestic part of the movement which aimed less at family documentation more toward ‘photo-plays’, travelogues and instructionals. Just as interested in achieving professional results with amateur means, the ACL encouraged excellence and some of their filmmakers received commissions to make more widely seen films (Kattelle, Amateur 242). The ACL’s Ten Best competition still exists as The American International Film and Video Festival (Kattelle, Amateur 242), but its remit has changed from being “a showcase for amateur films” to being open “to all non-commercial films regardless of the status of the film makers” (AMPS). This points to both the relative marginalisation of the mid-century notion of the amateur, and that successful professionals and others working in the penumbra of independent production surrounding the industry proper are now important contributors to the festival. Both these groups are the economically important contemporary users of Super 8, but they use it in different ways. Low budget productions use it as cheap alternative to larger gauges or HD digital video and a better capture format than dv, while professional productions use it as a lo-fi format precisely for its degradation and archaic home movie look (Allen; Polisin). Pro8mm is a key innovator, service provider and advocate of Super 8 as an industry standard tool, and is an important and long serving agent in what should be seen as the normalisation of Super 8 – a process of redressing its pariah status as a cheap substandard to the substandard, while progressively erasing the special qualities of Super 8 that underlay this. The company started as Super8 Sound, innovating a sync-sound system in 1971, prior to the release of Kodak’s magnetic stripe sound Super 8 in 1973. Kodak’s Super 8 sound film was discontinued in 1997, and in 2005 Pro8mm produced the Max8 format by altering camera front ends to shoot onto the unused stripe space, producing a better quality image for widescreen. In between they started cutting professional 35mm stocks for Super 8 cameras and are currently investing in ever more high-quality HD film scanners (Allen; Pro8mm). Simultaneous to this, Kodak has brought out a series of stocks for Super 8, and more have been cut down for Super 8 by third parties, that offer a wider range of light responses or ever finer grain structure, thus progressively removing the limitations and visible artefacts associated with the format (Allen; Muldowney; Perkins; Kodak, Motion). These films stocks are designed to be captured to digital video as a normal part of their processing, and then entered into the contemporary digital work flow, leaving little or no indication of the their origins on a format designed to be the 1960s equivalent of the Box Brownie. However, while Super 8 has been used by financially robust companies to produce full-length programmes, its role at the top end of production is more usually as home movie footage and/or to evoke pastness. When service provider and advocate OnSuper8 interviewed professional cinematographer James Chressanthis, he asserted that “if there is a problem with Super 8 it is that it can look too good!” and spent much of the interview explaining how a particular combination of stocks, low shutter speeds and digital conversion could reproduce the traditional degraded look and avoid “looking like a completely transparent professional medium” (Perkins). In his history of the British amateur movement, Duncan Reekie deals with this distinction between the professional and amateur moving image, defining the professional as having a drive towards clarity [that] eventually produced [what] we could term ‘hyper-lucidity’, a form of cinematography which idealises the perception of the human eye: deep focus, increased colour saturation, digital effects and so on. (108) Against this the amateur as distinguished by a visible cinematic surface, where the screen image does not seem natural or fluent but is composed of photographic grain which in 8mm appears to vibrate and weave. Since the amateur often worked with only one reversal print the final film would also often become scratched and dirty. (108-9) As Super 8’s function has moved away from the home movie, so its look has adjusted to the new role. Kodak’s replacement for K40 was finer grained (Kodak, Kodak), designed for a life as good to high quality digital video rather than a film strip, and so for video replay rather than a small gauge projector. In the economy that supports Super 8’s survival, its cameras and film stock have become part of a different gestalt. Continued use is still justified by appeals to geist, but the geist of film in a general and abstract way, not specific to Super 8 and more closely resembling the industry-centric view of film propounded by decades of ‘how-to’ guides. Activity that originally supported Super 8 continues, and currently has embraced the ubiquitous and extremely substandard cameras embedded in mobile phones and still cameras for home movies and social documentation. As Super 8 has moved to a new cultural position it has shed its most recognisable trait, the visible surface of grain and scratches, and it is that which has become obsolete, discontinued and the focus of nostalgia, along with the sound of a film projector (which you can get to go with films transferred to dvd). So it will be left to artist filmmaker Peter Tscherkassky, talking in 1995 about what Super 8 was to him in the 1980s, to evoke what there is to miss about Super 8 today. Unlike any other format, Super-8 was a microscope, making visible the inner life of images by entering beneath the skin of reality. […] Most remarkable of all was the grain. While 'resolution' is the technical term for the sharpness of a film image, Super-8 was really never too concerned with this. Here, quite a different kind of resolution could be witnessed: the crystal-clear and bright light of a Xenon-projection gave us shapes dissolving into the grain; amorphous bodies and forms surreptitiously transformed into new shapes and disappeared again into a sea of colour. Super-8 was the pointillism, impressionism and the abstract expressionism of cinematography. (Howath) Bibliography Allen, Tom. “‘Making It’ in Super 8.” MovieMaker Magazine 8 Feb. 1994. 1 May 2009 ‹http://www.moviemaker.com/directing/article/making_it_in_super_8_3044/›. AMPS. “About the American Motion Picture Society.” American Motion Picture Society site. 2009. 25 Apr. 2009 ‹http://www.ampsvideo.com›. Bassan, Raphaël. “Identity of Cinema: Experimental and Different (review of Festival des Cinémas Différents de Paris, 2005).” Senses of Cinema 44 (July-Sep. 2007). 25 Apr. 2009 ‹http://archive.sensesofcinema.com/contents/07/44/experimental-cinema-bassan.html›. Chodorov, Pip. “To Save Kodochrome.” Frameworks list, 14 May 2005. 28 Apr. 2009 ‹http://www.hi-beam.net/fw/fw29/0216.html›. Dager, Nick. “Kodak Unveils Latest Film Stock in Vision3 Family.” Digital Cinema Report 5 Jan. 2009. 27 Apr. 2009 ‹http://www.digitalcinemareport.com/Kodak-Vision3-film›. Durgnat, Raymond. “Flyweight Flicks.” GAZWRX: The Films of Jeff Keen booklet. Originally published in Films and Filming (Feb. 1965). London: BFI, 2009. 30-31. Frye, Brian L. “‘Me, I Just Film My Life’: An Interview with Jonas Mekas.” Senses of Cinema 44 (July-Sep. 2007). 15 Apr. 2009 ‹http://archive.sensesofcinema.com/contents/07/44/jonas-mekas-interview.html›. Hodgkinson, Will. “End of the Reel for Super 8.” Guardian 28 Sep. 2006. 20 Mar. 2009 ‹http://www.guardian.co.uk/film/2006/sep/28/1›. Horwath, Alexander. “Singing in the Rain - Supercinematography by Peter Tscherkassky.” Senses of Cinema 28 (Sep.-Oct. 2003). 5 May 2009 ‹http://archive.sensesofcinema.com/contents/03/28/tscherkassky.html›. Jarman, Derek. In Institute of Contemporary Arts Video Library Guide. London: ICA, 1987. Kattelle, Alan D. Home Movies: A History of the American Industry, 1897-1979. Hudson, Mass.: self-published, 2000. ———. “The Amateur Cinema League and its films.” Film History 15.2 (2003): 238-51. Kodak. “Kodak Celebrates 40th Anniversary of Super 8 Film Announces New Color Reversal Product to Portfolio.“ Frameworks list, 9 May 2005. 23 Mar. 2009 ‹http://www.hi-beam.net/fw/fw29/0150.html›. ———. “Kodachrome Update.” 30 Jun. 2006. 24 Mar. 2009 ‹http://www.hi-beam.net/fw/fw32/0756.html›. ———. “Motion Picture Film, Digital Cinema, Digital Intermediate.” 2009. 2 Apr. 2009 ‹http://motion.kodak.com/US/en/motion/index.htm?CID=go&idhbx=motion›. Mekas, Jonas. “8mm as Folk Art.” Movie Journal: The Rise of the New American Cinema, 1959-1971. Ed. Jonas Mekas. Originally Published in Village Voice 1963. New York: Macmillan, 1972. Morgan, Spencer. “Kodak, Don't Take My Kodachrome.” New York Times 31 May 2005. 4 Apr. 2009 ‹http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9F05E1DF1F39F932A05756C0A9639C8B63&sec=&spon=&pagewanted=2›. ———. “Fans Beg: Don't Take Kodachrome Away.” New York Times 1 Jun. 2005. 4 Apr. 2009 ‹http://www.nytimes.com/2005/05/31/technology/31iht-kodak.html›. Muldowney, Lisa. “Kodak Ups the Ante with New Motion Picture Film.” MovieMaker Magazine 30 Nov. 2007. 6 Apr. 2009 ‹http://www.moviemaker.com/cinematography/article/kodak_ups_the_ante_with_new_motion_picture_film/›. New York Times. “Super 8 Blues.” 31 May 2005: E1. Perkins, Giles. “A Pro's Approach to Super 8.” OnSuper8 Blogspot 16 July 2007. 13 Apr. 2009 ‹http://onsuper8.blogspot.com/2007/07/pros-approach-to-super-8.html›. Polisin, Douglas. “Pro8mm Asks You to Think Big, Shoot Small.” MovieMaker Magazine 4 Feb. 2009. 1 May 2009 ‹http://www.moviemaker.com/cinematography/article/think_big_shoot_small_rhonda_vigeant_pro8mm_20090127/›. Pro8mm. “Pro8mm Company History.” Super 8 /16mm Cameras, Film, Processing & Scanning (Pro8mm blog) 12 Mar. 2008. 3 May 2009 ‹http://pro8mm-burbank.blogspot.com/2008/03/pro8mm-company-history.html›. Radio 4. No More Yellow Envelopes 24 Dec. 2006. 4 May 2009 ‹http://www.bbc.co.uk/radio4/factual/pip/m6yx0/›. Reekie, Duncan. Subversion: The Definitive History of the Underground Cinema. London: Wallflower Press, 2007. Sneakernet, Christopher Hutsul. “Kodachrome: Not Digital, But Still Delightful.” Toronto Star 26 Sep. 2005. Swanson, Dwight. “Inventing Amateur Film: Marion Norris Gleason, Eastman Kodak and the Rochester Scene, 1921-1932.” Film History 15.2 (2003): 126-36 Zimmermann, Patricia R. “Professional Results with Amateur Ease: The Formation of Amateur Filmmaking Aesthetics 1923-1940.” Film History 2.3 (1988): 267-81. ———. Reel Families: A Social History of Amateur Film. Bloomington: Indiana UP, 1995.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
31

Lundberg, Anita, e Barbara Glowczewski. "Behind the Scenes: Transversality of Invisible Lines and Knowledges". eTropic: electronic journal of studies in the tropics 14, n. 2 (2 agosto 2016). http://dx.doi.org/10.25120/etropic.14.2.2015.3376.

Testo completo
Abstract (sommario):
<p>This special issue draws on ideas from two international meetings of the TransOceanik Associated International Laboratory (LIA). One was held in Paris at the Collège de France in 2014, and the other in Brazil at the Universidade Federal de Santa Catarina, Florianopolis, in 2013. The meetings explored the themes ‘Behind the scenes’ (L’envers du décor) and ‘Blurred Interfaces’ (Interfaces troubles).</p><p>The papers and filmed discussions presented here show the emergence of lines between transoceanic scenes which have been rendered invisible by colonial history. These threads begin to appear in various forms, including through resistance and Kriolisation in Indigenous North-Western Australia (Préaud); or through the tracing of political histories of colonial territories and slavery across the Pacific, Indian and Atlantic oceans, and their connection with the contemporary neoliberal order and slavery (Vergès). Also analysed are different forms of performance of historical invisibility: the Carnival of Martinique, for instance, is a stage for the interstitial spaces of French colonialism in the Caribbean islands (Bruneteaux); while the Umbanda Afro-Brazilian cult is encouraging the emergence of indigenous entities alongside the African Orixas in Manaus, Brazil (Montardo). The voice of indigenous people is also coming out from invisibility through different political scenes such as the cosmopolitical discourse of a Yanomami Association in Brazil (Araujo). Despite discrimination and violence faced by many indigenous peoples, Brazil encourages lines of connection and difference through various initiatives, such as a film festival residency programme in Recife that brought together two indigenous film makers, one from Brazil and one from Australia (Athias). Included in this collection is a filmed discussion (Vimeo and Transcript) between four indigenous scholars – three from Brazil (Antunes, Narciso &amp; Tschucambang) and one from Australia (Lenoy) – as they share experiences of the political struggles involved in bringing their cultural heritages into visibility.</p><p>This special edition of Etropic seeks to sketch these cartographies of lines of existence and their translocal connections that, although ‘invisibilised’ by history and the current economic and political stage, are threading their way to the front, or working to make a better life in the back stage.</p>
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
32

Treagus, Mandy. "Not Bent At All". M/C Journal 5, n. 6 (1 novembre 2002). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2001.

Testo completo
Abstract (sommario):
Gurinder Chadha’s Bend It Like Beckham has shown to delighted audiences around the world. Released during the soccer World Cup (and just before it in Britain in case the Brits did poorly), the film capitalised on interest in the game with its good-humoured look at a young 18 year old’s passion for playing soccer. Where the film would seem to break new ground is that the 18 year old is not only a girl, but also of Indian Sikh background. In allowing Jess (Jasminder) to follow her sporting dreams to professionalism rather than the path her parents initially expect of her (university then marriage), the film stretches the boundaries of race, gender, and generation, allowing audiences the opportunity to identify with an atypical protagonist. The film won almost universal goodwill from critics and audiences alike, however Jess’ success seems to be predicated on the assumption that the audience will only accept a British Indian girl’s love of soccer if any taint of lesbianism is expelled from the film. Girls’ team sport has not much of a public following, yet Beckham topped the British charts for weeks, was voted viewers’ favourite in the Sydney Film Festival, and screened for months in Australian cinemas and elsewhere around the world. While Beckham’s name may have helped draw the crowds, a summary of the subject matter might be expected to have turned them away, rather than dragged them in. When Chandra was attempting to raise finance for the film, the response was invariably, “Soccer? Girl Soccer? Indian girl soccer? – no way!” (Urban) While it is true that positioning an audience to side with a protagonist can result in the most unexpected identifications, women’s sport often attracts either uneasiness or indifference rather than delight and acceptance. By having one set of fears allayed, an audience can often be induced to identify with a cause they might otherwise feel ambivalent about. If Jess is shown to conventionally love a man, then her love of soccer is rendered so much more acceptable. While the reception of women’s sport in the West has come a long way from the alarm which greeted its inception in the late nineteenth century, it still poses something of a conundrum in the public sphere. The first women’s professional soccer match, played in London in 1895, was treated with scorn by the press. In the early 1920s in Britain, men’s clubs stalled the development of women’s soccer (which consisted of about 150 clubs) when they refused to let women use their pitches. Currently women’s soccer is on the rise, especially in the US, but the press in particular often find it, and other non-traditional female games, difficult to report without resorting to tactics designed to allay readers’ (and possibly reporters’) fears. These fears revolve around the contradictions between the public role of sport and dominant cultural constructions of femininity. Such contradictions have been summarised as being between “femininity or ‘musculinity’” (Hargreaves 145). Ultimately, traditional femininity is seen to be in opposition to athleticism and the sportswoman is often involved in a complex negotiation between the two conflicting requirements. When the sportswoman’s appearance, behaviour, and especially her relationships uphold traditional femininity, her athleticism is not seen as problematic. On the other hand, when she fails to sufficiently ‘feminise’ herself, or even if she plays a sport considered ‘masculine’, her credentials as a woman may be called into question. The most devastating allegation to be levelled at the sportswoman is still that sport has made her butch. To be butch is to have failed to adequately perform femininity, and is generally also taken to indicate lesbianism. Even women who do little to conform to traditional measures of femininity may be redeemed in the press and in commentary by reference to their husbands, boyfriends and children. Lesbians present a different problem for sports writers and commentators; while many sportswomen are in fact lesbian, the public is generally shielded from this. Despite the fact that gay issues are being represented more and more in popular culture, in sport it is still a taboo for both men and women. In Bend It Like Beckham, the whole plot of the film depends on negotiating that taboo in as convincing a way as possible. In order to make possible a narrative of a girl’s self-fulfilment through soccer for mainstream audiences, it is necessary for the film to make the lesbian in soccer invisible at the same time. The filmmaker goes to great lengths to do this. The most obvious device is the romance plot, staple of popular film in almost any genre. Joe is the love interest of both girls in the heterosexual plot as, conversely, he is the plot device which separates them, in a potential lesbian plot. As the coach of the girls’ team, he does not detract in any way from either girl’s goal of playing professional sport. In order to satisfy parental characters and audience alike, he is necessary as the affirmation of Jess’ (and Jules’) heterosexuality. But the film goes further than simply making the central female characters straight. In order to expunge the image of the lesbian sportswoman, every scene depicting the team in conversation or relaxing features a performance of heterosexuality. This is done either through their locker room conversations about who is shagging whom and who fancies whom, or by their dress and demeanour at the club in Germany. There is such an underlying anxiety about lesbianism in the film that not a single representation of it is allowed to occur, despite how unrealistic this might be in women’s sport. It is not that Chadha is not prepared to deal with the issue; her last film, What’s Cooking, positively featured a lesbian couple among other couplings and family groups. However, obviously, the spectre of the lesbian is so great in women’s sport that it is necessary to omit it entirely in order to represent women’s participation in sport as a positive thing. This is done, above all, by affirming the girls’ femininity, and most of all their heterosexuality. Although Jules’ mother Paula is the butt of much of the film’s humour – the extraordinary variations in her cleavage provide a running sight gag throughout the film – she is also the voice of the audience’s fears about the direction of the girls’ relationship: “There’s a reason why Sporty Spice is the only one of them without a fella”. Despite the audience being let in on the truth about the girls’ apparent heterosexuality much earlier than Paula is, they are similarly set up to anticipate that these soccer-mad girls, with their posters of either Beckham or butch sportswomen on their walls, will gradually fall in love with each other over the course of the film. But as Jules tells her mother: “Just because I wear trackies and play sport, doesn’t make me a lesbian”. Paula’s response – “I’ve got nothing against it. I was cheering for Martina Navratilova as much as the next person” – hides the fact that she does have something against lesbianism. Finally her joy at the revelation that the girls are both keen on Joe rather than each other is mirrored in the audience’s laughter at her, laughter which to some extent could be interpreted as reflecting their own relief. While Paula is almost as self-conscious about Jess’ Indian heritage as she is about lesbianism, the film is more comfortable about racial diversity than it is about lesbianism. It’s not even gayness as such that is troubling. Jess’ friend Tony tells her of his attraction to men – “no, Jess, I really like Beckham” – and this is portrayed affectionately, despite the viewer’s knowledge that life for him may involve more difficult negotiations than Jess will have to make. The real focus of the film is on choices for women and establishing sport as a valid one of these. Jess’ soccer final is given equal footing with Pinky’s wedding, and the cuts between both occasions construct them as similarly fulfilling events for both sisters. The film is not concerned with undermining Pinky’s choices of marriage and motherhood either, although both Jess’ and Jules’ mothers are represented as conservative and limiting forces in their lives, much more so than their fathers. Bend It Like Beckham cannot, in the end, be ‘bent’ because it is so busy exorcising the spectre of the lesbian in sport. Establishing an Indian sporting female subjectivity comes at the cost of rejecting any potential lesbian subjectivity, let alone lesbian love. If Jess is to love sport, then she must love her man as well. In order to present a palatable narrative of female fulfilment in sport, Jess and Jules have to be pretty and feminine as well as athletic, and most of all, they have to be straight. Works Cited Hargreaves, Jennifer. Sporting Females: Critical Issues in the History and Sociology of Women’s Sports. London: Routledge, 1994. Urban, Andrew L. “Bending Forward.” Urbancinefile October 3, 2002. http://www.urbancinefile.com 04/10/02. Links http://www.urbancinefile.com Citation reference for this article Substitute your date of access for Dn Month Year etc... MLA Style Treagus, Mandy. "Not Bent At All" M/C: A Journal of Media and Culture 5.6 (2002). Dn Month Year < http://www.media-culture.org.au/0211/beckham.php>. APA Style Treagus, M., (2002, Nov 20). Not Bent At All. M/C: A Journal of Media and Culture, 5,(6). Retrieved Month Dn, Year, from http://www.media-culture.org.au/0211/beckham.html
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
33

Subramanian, Shreerekha Pillai. "Malayalee Diaspora in the Age of Satellite Television". M/C Journal 14, n. 2 (1 maggio 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.351.

Testo completo
Abstract (sommario):
This article proposes that the growing popularity of reality television in the southernmost state of India, Kerala – disseminated locally and throughout the Indian diaspora – is not the product of an innocuous nostalgia for a fast-disappearing regional identity but rather a spectacular example of an emergent ideology that displaces cultural memory, collective identity, and secular nationalism with new, globalised forms of public sentiment. Further, it is arguable that this g/local media culture also displaces hard-won secular feminist constructions of gender and the contemporary modern “Indian woman.” Shows like Idea Star Singer (hereafter ISS) (Malayalam [the language spoken in Kerala] television’s most popular reality television series), based closely on American Idol, is broadcast worldwide to dozens of nations including the US, the UK, China, Russia, Sri Lanka, and several nations in the Middle East and the discussion that follows attempts both to account for this g/local phenomenon and to problematise it. ISS concentrates on staging the diversity and talent of Malayalee youth and, in particular, their ability to sing ‘pitch-perfect’, by inviting them to perform the vast catalogue of traditional Malayalam songs. However, inasmuch as it is aimed at both a regional and diasporic audience, ISS also allows for a diversity of singing styles displayed through the inclusion of a variety of other songs: some sung in Tamil, some Hindi, and some even English. This leads us to ask a number of questions: in what ways are performers who subscribe to regional or global models of televisual style rewarded or punished? In what ways are performers who exemplify differences in terms of gender, sexuality, religion, class, or ability punished? Further, it is arguable that this show—packaged as the “must-see” spectacle for the Indian diaspora—re-imagines a traditional past and translates it (under the rubric of “reality” television) into a vulgar commodification of both “classical” and “folk” India: an India excised of radical reform, feminists, activists, and any voices of multiplicity clamouring for change. Indeed, it is my contention that, although such shows claim to promote women’s liberation by encouraging women to realise their talents and ambitions, the commodification of the “stars” as televisual celebrities points rather to an anti-feminist imperial agenda of control and domination. Normalising Art: Presenting the Juridical as Natural Following Foucault, we can, indeed, read ISS as an apparatus of “normalisation.” While ISS purports to be “about” music, celebration, and art—an encouragement of art for art’s sake—it nevertheless advocates the practice of teaching as critiqued by Foucault: “the acquisition and knowledge by the very practice of the pedagogical activity and a reciprocal, hierarchised observation” (176), so that self-surveillance is built into the process. What appears on the screen is, in effect, the presentation of a juridically governed body as natural: the capitalist production of art through intense practice, performance, and corrective measures that valorise discipline and, at the end, produce ‘good’ and ‘bad’ subjects. The Foucauldian isomorphism of punishment with obligation, exercise with repetition, and enactment of the law is magnified in the traditional practice of music, especially Carnatic, or the occasional Hindustani refrain that separates those who come out of years of training in the Gury–Shishya mode (teacher–student mode, primarily Hindu and privileged) from those who do not (Muslims, working-class, and perhaps disabled students). In the context of a reality television show sponsored by Idea Cellular Ltd (a phone company with global outposts), the systems of discipline are strictly in line with the capitalist economy. Since this show depends upon the vast back-catalogue of film songs sung by playback singers from the era of big studio film-making, it may be seen to advocate a mimetic rigidity that ossifies artistic production, rather than offering encouragement to a new generation of artists who might wish to take the songs and make them their own. ISS, indeed, compares and differentiates the participants’ talents through an “opaque” system of evaluations which the show presents as transparent, merit-based and “fair”: as Foucault observes, “the perpetual penalty that traverses all points and supervises every instant in the disciplinary institutions compares, differentiates, hierarchizes, homogenizes, excludes. In short, it normalizes” (183). On ISS, this evaluation process (a panel of judges who are renowned singers and composers, along with a rotating guest star, such as an actor) may be seen as a scopophilic institution where training and knowledge are brought together, transforming “the economy of visibility into the exercise of power” (187). The contestants, largely insignificant as individuals but seen together, at times, upon the stage, dancing and singing and performing practised routines, represent a socius constituting the body politic. The judges, enthroned on prominent and lush seats above the young contestants, the studio audience and, in effect, the show’s televised transnational audience, deliver judgements that “normalise” these artists into submissive subjectivity. In fact, despite the incoherence of the average judgement, audiences are so engrossed in the narrative of “marks” (a clear vestige of the education and civilising mission of the colonial subject under British rule) that, even in the glamorous setting of vibrating music, artificial lights, and corporate capital, Indians can still be found disciplining themselves according to the values of the West. Enacting Keraleeyatham for Malayalee Diaspora Ritty Lukose’s study on youth and gender in Kerala frames identity formations under colonialism, nationalism, and capitalism as she teases out ideas of resistance and agency by addressing the complex mediations of consumption or consumptive practices. Lukose reads “consumer culture as a complex site of female participation and constraint, enjoyment and objectification” (917), and finds the young, westernised female as a particular site of consumer agency. According to this theory, the performers on ISS and the show’s MC, Renjini Haridas, embody this body politic. The young performers all dress in the garb of “authentic identity”, sporting saris, pawaadu-blouse, mundum-neertha, salwaar-kameez, lehenga-choli, skirts, pants, and so on. This sartorial diversity is deeply gendered and discursively rich; the men have one of two options: kurta-mundu or some such variation and the pant–shirt combination. The women, especially Renjini (educated at St Theresa’s College in Kochi and former winner of Ms Kerala beauty contest) evoke the MTV DJs of the mid-1990s and affect a pidgin-Malayalam spliced with English: Renjini’s cool “touching” of the contestants and airy gestures remove her from the regional masses; and yet, for Onam (festival of Kerala), she dresses in the traditional cream and gold sari; for Id (high holy day for Muslims), she dresses in some glittery salwaar-kameez with a wrap on her head; and for Christmas, she wears a long dress. This is clearly meant to show her ability to embody different socio-religious spheres simultaneously. Yet, both she and all the young female contestants speak proudly about their authentic Kerala identity. Ritty Lukose spells this out as “Keraleeyatham.” In the vein of beauty pageants, and the first-world practice of indoctrinating all bodies into one model of beauty, the youngsters engage in exuberant performances yet, once their act is over, revert back to the coy, submissive docility that is the face of the student in the traditional educational apparatus. Both left-wing feminists and BJP activists write their ballads on the surface of women’s bodies; however, in enacting the chethu or, to be more accurate, “ash-push” (colloquialism akin to “hip”) lifestyle advocated by the show (interrupted at least half a dozen times by lengthy sequences of commercials for jewellery, clothing, toilet cleaners, nutritious chocolate bars, hair oil, and home products), the participants in this show become the unwitting sites of a large number of competing ideologies. Lukose observes the remarkable development from the peasant labor-centered Kerala of the 1970s to today’s simulacrum: “Keraleeyatham.” When discussing the beauty contests staged in Kerala in the 1990s, she discovers (through analysis of the dress and Sanskrit-centred questions) that: “Miss Kerala must be a naden pennu [a girl of the native/rural land] in her dress, comportment, and knowledge. Written onto the female bodies of a proliferation of Miss Keralas, the nadu, locality itself, becomes transportable and transposable” (929). Lukose observes that these women have room to enact their passions and artistry only within the metadiegetic space of the “song and dance” spectacle; once they leave it, they return to a modest, Kerala-gendered space in which the young female performers are quiet to the point of inarticulate, stuttering silence (930). However, while Lukose’s term, Keraleeyatham, is useful as a sociological compass, I contend that it has even more complex connotations. Its ethos of “Nair-ism” (Nayar was the dominant caste identity in Kerala), which could have been a site of resistance and identity formation, instead becomes a site of nationalist, regional linguistic supremacy arising out of Hindu imaginary. Second, this ideology could not have been developed in the era of pre-globalised state-run television but now, in the wake of globalisation and satellite television, we see this spectacle of “discipline and punish” enacted on the world stage. Thus, although I do see a possibility for a more positive Keraleeyatham that is organic, inclusive, and radical, for the moment we have a hegemonic, exclusive, and hierarchical statist approach to regional identity that needs to be re-evaluated. Articulating the Authentic via the Simulacrum Welcome to the Malayalee matrix. Jean Baudrillard’s simulacrum is our entry point into visualising the code of reality television. In a state noted for its distinctly left-leaning politics and Communist Party history which underwent radical reversal in the 1990s, the political front in Kerala is still dominated by the LDF (Left Democratic Front), and resistance to the state is an institutionalised and satirised daily event, as marked by the marchers who gather and stop traffic at Palayam in the capital city daily at noon. Issues of poverty and corporate disenfranchisement plague the farming and fishing communities while people suffer transportation tragedies, failures of road development and ferry upkeep on a daily basis. Writers and activists rail against imminent aerial bombing of Maoists insurgent groups, reading in such statist violence repression of the Adivasi (indigenous) peoples scattered across many states of eastern and southern India. Alongside energy and ration supply issues, politics light up the average Keralaite, and yet the most popular “reality” television show reflects none of it. Other than paying faux multicultural tribute to all the festivals that come and go (such as Id, Diwaali, Christmas, and Kerala Piravi [Kerala Day on 1 November]), mainly through Renjini’s dress and chatter, ISS does all it can to remove itself from the turmoil of the everyday. Much in the same way that Bollywood cinema has allowed the masses to escape the oppressions of “the everyday,” reality television promises speculative pleasure produced on the backs of young performers who do not even have to be paid for their labour. Unlike Malayalam cinema’s penchant for hard-hitting politics and narratives of unaccounted for, everyday lives in neo-realist style, today’s reality television—with its excessive sound and light effects, glittering stages and bejewelled participants, repeat zooms, frontal shots, and artificial enhancements—exploits the paradox of hyper-authenticity (Rose and Wood 295). In her useful account of America’s top reality show, American Idol, Katherine Meizel investigates the fascination with the show’s winners and the losers, and the drama of an American “ideal” of diligence and ambition that is seen to be at the heart of the show. She writes, “It is about selling the Dream—regardless of whether it results in success or failure—and about the enactment of ideology that hovers at the edges of any discourse about American morality. It is the potential of great ambition, rather than of great talent, that drives these hopefuls and inspires their fans” (486). In enacting the global via the site of the local (Malayalam and Tamil songs primarily), ISS assumes the mantle of Americanism through the plain-spoken, direct commentaries of the singers who, like their US counterparts, routinely tell us how all of it has changed their lives. In other words, this retrospective meta-narrative becomes more important than the show itself. True to Baudrillard’s theory, ISS blurs the line between actual need and the “need” fabricated by the media and multinational corporations like Idea Cellular and Confident Group (which builds luxury homes, primarily for the new bourgeoisie and nostalgic “returnees” from the diaspora). The “New Kerala” is marked, for the locals, by extravagant (mostly unoccupied) constructions of photogenic homes in garish colours, located in the middle of chaos: the traditional nattumparathu (countryside) wooden homes, and traffic congestion. The homes, promised at the end of these shows, have a “value” based on the hyper-real economy of the show rather than an actual utility value. Yet those who move from the “old” world to the “new” do not always fare well. In local papers, the young artists are often criticised for their new-found haughtiness and disinclination to visit ill relatives in hospital: a veritable sin in a culture that places the nadu and kin above all narratives of progress. In other words, nothing quite adds up: the language and ideologies of the show, espoused most succinctly by its inarticulate host, is a language that obscures its distance from reality. ISS maps onto its audience the emblematic difference between “citizen” and “population”. Through the chaotic, state-sanctioned paralegal devices that allow the slum-dwellers and other property-less people to dwell in the cities, the voices of the labourers (such as the unions) have been silenced. It is a nation ever more geographically divided between the middle-classes which retreat into their gated neighbourhoods, and the shanty-town denizens who are represented by the rising class of religio-fundamentalist leaders. While the poor vote in the Hindu hegemony, the middle classes text in their votes to reality shows like ISS. Partha Chatterjee speaks of the “new segregated and exclusive spaces for the managerial and technocratic elite” (143) which is obsessed by media images, international travel, suburbanisation, and high technology. I wish to add to this list the artificially created community of ISS performers and stars; these are, indeed, the virtual and global extension of Chatterjee’s exclusive, elite communities, decrying the new bourgeois order of Indian urbanity, repackaged as Malayalee, moneyed, and Nayar. Meanwhile, the Hindu Right flexes its muscle under the show’s glittery surface: neither menacing nor fundamentalist, it is now “hip” to be Hindu. Thus while, on the surface, ISS operates according to the cliché, musicinu mathamilla (“music has no religion”), I would contend that it perpetuates a colonising space of Hindu-nationalist hegemony which standardises music appreciation, flattens music performance into an “art” developed solely to serve commercial cinema, and produces a dialectic of Keraleeyatham that erases the multiplicities of its “real.” This ideology, meanwhile, colonises from within. The public performance plays out in the private sphere where the show is consumed; at the same time, the private is inserted into the public with SMS calls that ultimately help seal the juridicality of the show and give the impression of “democracy.” Like the many networks that bring the sentiments of melody and melancholy to our dinner table, I would like to offer you this alternative account of ISS as part of a bid for a more vociferous, and critical, engagement with reality television and its modes of production. Somehow we need to find a way to savour, once again, the non-mimetic aspects of art and to salvage our darkness from the glitter of the “normalising” popular media. References Baudrillard, Jean. The Mirror of Production. Trans. Mark Poster. New York: Telos, 1975. ———. Selected Writings. Ed. Mark Poster. California: Stanford UP, 1988. Chatterjee, Partha. The Politics of the Governed: Reflections on Popular Politics in Most of the World. Delhi: Permanent Black, 2004. Foucault, Michel. Discipline and Punish: The Birth of the Prison. Trans. Alan Sheridan. New York: Vintage, 1995. Lukose, Ritty. “Consuming Globalization: Youth and Gender in Kerala, India.” Journal of Social History 38.4 (Summer 2005): 915-35. Meizel, Katherine. “Making the Dream a Reality (Show): The Celebration of Failure in American Idol.” Popular Music and Society 32.4 (Oct. 2009): 475-88. Rose, Randall L., and Stacy L. Wood. “Paradox and the Consumption of Authenticity through Reality Television.” Journal of Consumer Research 32 (Sep. 2005): 284-96.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
34

O'Meara, Radha. "Do Cats Know They Rule YouTube? Surveillance and the Pleasures of Cat Videos". M/C Journal 17, n. 2 (10 marzo 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.794.

Testo completo
Abstract (sommario):
Did you see the videos where the cat jumps in the box, attacks the printer or tries to leap from the snowy car? As the availability and popularity of watching videos on the Internet has risen rapidly in the last decade, so has the prevalence of cat videos. Although the cuteness of YouTube videos of cats might make them appear frivolous, in fact there is a significant irony at their heart: online cat videos enable corporate surveillance of viewers, yet viewers seem just as oblivious to this as the cats featured in the videos. Towards this end, I consider the distinguishing features of contemporary cat videos, focusing particularly on their narrative structure and mode of observation. I compare cat videos with the “Aesthetic of Astonishment” of early cinema and with dog videos, to explore the nexus of a spectatorship of thrills and feline performance. In particular, I highlight a unique characteristic of these videos: the cats’ unselfconsciousness. This, I argue, is rare in a consumer culture dominated by surveillance, where we are constantly aware of the potential for being watched. The unselfconsciousness of cats in online videos offers viewers two key pleasures: to imagine the possibility of freedom from surveillance, and to experience the power of administering surveillance as unproblematic. Ultimately, however, cat videos enable viewers to facilitate our own surveillance, and we do so with the gleeful abandon of a kitten jumping in a tissue box What Distinguishes Cat Videos? Cat videos have become so popular, that they generate millions of views on YouTube, and the Walker Art Center in Minneapolis now holds an annual Internet Cat Video Festival. If you are not already a fan of the genre, the Walker’s promotional videos for the festival (2013 and 2012) provide an entertaining introduction to the celebrities (Lil Bub, Grumpy Cat, and Henri), canon (dancing cats, surprised cat, and cat falling off counter), culture and commodities of online cat videos, despite repositioning them into a public exhibition context. Cats are often said to dominate the internet (Hepola), despite the surprise of Internet inventor Tim Berners-Lee. Domestic cats are currently the most popular pet in the world (Driscoll), however they are already outnumbered by smartphones. Cats have played various roles in our societies, cultures and imaginations since their domestication some 8-10,000 years ago (Driscoll). A potent social and cultural symbol in mythology, art and popular culture, the historical and cultural significance of cats is complex, shifting and often contradictory. They have made their way across geographic, cultural and class boundaries, and been associated with the sacred and the occult, femininity and fertility, monstrosity and domesticity (Driscoll, Rogers). Cats are figured as both inscrutable and bounteously polysemic. Current representations of cats, including these videos, seem to emphasise their sociability with humans, association with domestic space, independence and aloofness, and intelligence and secretiveness. I am interested in what distinguishes the pleasures of cat videos from other manifestations of cats in folklore and popular culture such as maneki-neko and fictional cats. Even within Internet culture, I’m focusing on live action cat videos, rather than lolcats, animated cats, or dog videos, though these are useful points of contrast. The Walker’s cat video primer also introduces us to the popular discourses accounting for the widespread appeal of these videos: cats have global reach beyond language, audiences can project their own thoughts and feelings onto cats, cats are cute, and they make people feel good. These discourses circulate in popular conversation, and are promoted by YouTube itself. These suggestions do not seem to account for the specific pleasures of cat videos, beyond the predominance of cats in culture more broadly. The cat videos popular on the Internet tend to feature several key characteristics. They are generated by users, shot on a mobile device such as a phone, and set in a domestic environment. They employ an observational mode, which Bill Nichols has described as a noninterventionist type of documentary film associated with traditions of direct cinema and cinema verite, where form and style yields to the profilmic event. In the spirit of their observational mode, cat videos feature minimal sound and language, negligible editing and short duration. As Leah Shafer notes, cat videos record, “’live’ events, they are mostly shot by ‘amateurs’ with access to emerging technologies, and they dramatize the familiar.” For example, the one-minute video Cat vs Printer comprises a single, hand-held shot observing the cat, and the action is underlined by the printer’s beep and the sounds created by the cat’s movements. The patterned wallpaper suggests a domestic location, and the presence of the cat itself symbolises domesticity. These features typically combine to produce impressions of universality, intimacy and spontaneity – impressions commonly labelled ‘cute’. The cat’s cuteness is also embodied in its confusion and surprise at the printer’s movements: it is a simpleton, and we can laugh at its lack of understanding of the basic appurtenances of the modern world. Cat videos present minimalist narratives, focused on an instant of spectacle. A typical cat video establishes a state of calm, then suddenly disrupts it. The cat is usually the active agent of change, though chance also frequently plays a significant role. The pervasiveness of this structure means that viewers familiar with the form may even anticipate a serendipitous event. The disruption prompts a surprising or comic effect for the viewer, and this is a key part of the video’s pleasure. For example, in Cat vs Printer, the establishing scenario is the cat intently watching the printer, a presumably quotidian scene, which escalates when the cat begins to smack the moving paper. The narrative climaxes in the final two seconds of the video, when the cat strikes the paper so hard that the printer tray bounces, and the surprised cat falls off its stool. The video ends abruptly. This disruption also takes the viewer by surprise (at least it does the first time you watch it). The terse ending, and lack of resolution or denouement, encourages the viewer to replay the video. The minimal narrative effectively builds expectation for a moment of surprise. These characteristics of style and form typify a popular body of work, though there is variation, and the millions of cat videos on YouTube might be best accounted for by various subgenres. The most popular cat videos seem to have the most sudden and striking disruptions as well as the most abrupt endings. They seem the most dramatic and spontaneous. There are also thousands of cat videos with minor disruptions, and some with brazenly staged events. Increasingly, there is obvious use of postproduction techniques, including editing and music. A growing preponderance of compilations attests to the videos’ “spreadability” (Jenkins, Ford, and Green). The conventional formal structure of these videos effectively homogenises the cat, as if there is a single cat performing in millions of videos. Indeed, YouTube comments often suggest a likeness between the cat represented in the video and the commenter’s own cat. In this sense, the cuteness so readily identified has an homogenising effect. It also has the effect of distinguishing cats as a species from other animals, as it confounds common conceptions of all (other) animals as fundamentally alike in their essential difference from the human (animal). Cat videos are often appreciated for what they reveal about cats in general, rather than for each cat’s individuality. In this way, cat videos symbolise a generic feline cuteness, rather than identify a particular cat as cute. The cats of YouTube act “as an allegory for all the cats of the earth, the felines that traverse myths and religions, literature and fables” (Derrida 374). Each cat swiping objects off shelves, stealing the bed of a dog, leaping onto a kitchen bench is the paradigmatic cat, the species exemplar. Mode of Spectatorship, Mode of Performance: Cat Videos, Film History and Dog Videos Cat videos share some common features with early cinema. In his analysis of the “Aesthetic of Astonishment,” which dominated films until about 1904, film historian Tom Gunning argues that the short, single shot films of this era are characterised by exciting audience curiosity and fulfilling it with visual shocks and thrills. It is easy to see how this might describe the experience of watching Cat vs Printer or Thomas Edison’s Electrocution of an Elephant from 1903. The thrill of revelation at the end of Cat vs Printer is more significant than the minimal narrative it completes, and the most popular videos seem to heighten this shock. Further, like a rainy afternoon spent clicking the play button on a sequence of YouTube’s suggested videos, these early short films were also viewed in variety format as a series of attractions. Indeed, as Leah Shafer notes, some of these early films even featured cats, such as Professor Welton’s Boxing Cats from 1894. Each film offered a moment of spectacle, which thrilled the modern viewer. Gunning argues that these early films are distinguished by a particular relationship between spectator and film. They display blatant exhibitionism, and address their viewer directly. This highlights the thrill of disruption: “The directness of this act of display allows an emphasis on the thrill itself – the immediate reaction of the viewer” (Gunning “Astonishment” 122). This is produced both within the staging of the film itself as players look directly at the camera, and by the mode of exhibition, where a showman primes the audience verbally for a moment of revelation. Importantly, Gunning argues that this mode of spectatorship differs from how viewers watch narrative films, which later came to dominate our film and television screens: “These early films explicitly acknowledge their spectator, seeming to reach outwards and confront. Contemplative absorption is impossible here” (“Astonishment” 123). Gunning’s emphasis on a particular mode of spectatorship is significant for our understanding of pet videos. His description of early cinema has numerous similarities with cat videos, to be sure, but seems to describe more precisely the mode of spectatorship engendered by typical dog videos. Dog videos are also popular online, and are marked by a mode of performance, where the dogs seem to present self-consciously for the camera. Dogs often appear to look at the camera directly, although they are probably actually reading the eyes of the camera operator. One of the most popular dog videos, Ultimate dog tease, features a dog who appears to look into the camera and engage in conversation with the camera operator. It has the same domestic setting, mobile camera and short duration as the typical cat video, but, unlike the cat attacking the printer, this dog is clearly aware of being watched. Like the exhibitionistic “Cinema of Attractions,” it is marked by “the recurring look at the camera by [canine] actors. This action which is later perceived as spoiling the realistic illusion of the cinema, is here undertaken with brio, establishing contact with the audience” (Gunning “Attractions” 64). Dog videos frequently feature dogs performing on command, such as the countless iterations of dogs fetching beverages from refrigerators, or at least behaving predictably, such as dogs jumping in the bath. Indeed, the scenario often seems to be set up, whereas cat videos more often seem to be captured fortuitously. The humour of dog videos often comes from the very predictability of their behaviour, such as repeatedly fetching or rolling in mud. In an ultimate performance of self-consciousness, dogs even seem to act out guilt and shame for their observers. Similarly, baby videos are also popular online and were popular in early cinema, and babies also tend to look at the camera directly, showing that they are aware of bring watched. This emphasis on exhibitionism and modes of spectatorship helps us hone in on the uniqueness of cat videos. Unlike the dogs of YouTube, cats typically seem unaware of their observers; they refuse to look at the camera and “display their visibility” (Gunning “Attractions,” 64). This fits with popular discourses of cats as independent and aloof, untrainable and untameable. Cat videos employ a unique mode of observation: we observe the cat, who is unencumbered by our scrutiny. Feline Performance in a World of Pervasive Surveillance This is an aesthetic of surveillance without inhibition, which heightens the impressions of immediacy and authenticity. The very existence of so many cat videos online is a consequence of camera ubiquity, where video cameras have become integrated with common communications devices. Thousands of cameras are constantly ready to capture these quotidian scenes, and feed the massive economy of user-generated content. Cat videos are obviously created and distributed by humans, a purposeful labour to produce entertainment for viewers. Cat videos are never simply a feline performance, but a performance of human interaction with the cat. The human act of observation is an active engagement with the other. Further, the act of recording is a performance of wielding the camera, and often also through image or voice. The cat video is a companion performance, which is part of an ongoing relationship between that human and that other animal. It carries strong associations with regimes of epistemological power and physical domination through histories of visual study, mastery and colonisation. The activity of the human creator seems to contrast with the behaviour of the cat in these videos, who appears unaware of being watched. The cats’ apparent uninhibited behaviour gives the viewer the illusion of voyeuristically catching a glimpse of a self-sufficient world. It carries connotations of authenticity, as the appearance of interaction and intervention is minimised, like the ideal of ‘fly on the wall’ documentary (Nichols). This lack of self-consciousness and sense of authenticity are key to their reception as ‘cute’ videos. Interestingly, one of the reasons that audiences may find this mode of observation so accessible and engaging, is because it heeds the conventions of the fourth wall in the dominant style of fiction film and television, which presents an hermetically sealed diegesis. This unselfconscious performance of cats in online videos is key, because it embodies a complex relationship with the surveillance that dominates contemporary culture. David Lyon describes surveillance as “any focused attention to personal details for the purposes of influence, management, or control” (“Everyday” 1) and Mark Andrejevic defines monitoring as “the collection of information, with or without the knowledge of users, that has actual or speculative economic value” (“Enclosure” 297). We live in an environment where social control is based on information, collected and crunched by governments, corporations, our peers, and ourselves. The rampancy of surveillance has increased in recent decades in a number of ways. Firstly, technological advances have made the recording, sorting and analysis of data more readily available. Although we might be particularly aware of the gaze of the camera when we stand in line at the supermarket checkout or have an iPhone pointed at our face, many surveillance technologies are hidden points of data collection, which track our grocery purchases, text messages to family and online viewing. Surveillance is increasingly mediated through digital technologies. Secondly, surveillance data is becoming increasingly privatised and monetised, so there is strengthening market demand for consumer information. Finally, surveillance was once associated chiefly with institutions of the state, or with corporations, but the process is increasingly “lateral,” involving peer-to-peer surveillance and self-surveillance in the realms of leisure and domestic life (Andrejevic “Enclosure,” 301). Cat videos occupy a fascinating position within this context of pervasive surveillance, and offer complex thrills for audiences. The Unselfconscious Pleasures of Cat Videos Unselfconsciousness of feline performance in cat videos invites contradictory pleasures. Firstly, cat videos offer viewers the fantasy of escaping surveillance. The disciplinary effect of surveillance means that we modify our behaviour based on a presumption of constant observation; we are managed and manipulated as much by ourselves as we are by others. This discipline is the defining condition of industrial society, as described by Foucault. In an age of traffic cameras, Big Brother, CCTV, the selfie pout, and Google Glass, modern subjects are oppressed by the weight of observation to constantly manage their personal performance. Unselfconsciousness is associated with privacy, intimacy, naivety and, increasingly, with impossibility. By allowing us to project onto the experience of their protagonists, cat videos invite us to imagine a world where we are not constantly aware of being watched, of being under surveillance by both human beings and technology. This projection is enabled by discourse, which constructs cats as independent and aloof, a libertarian ideal. It provides the potential for liberation from technologized social surveillance, and from the concomitant self-discipline of our docile bodies. The uninhibited performance of cats in online videos offers viewers the prospect that it is possible to live without the gaze of surveillance. Through cat videos, we celebrate the untameable. Cats model a liberated uninhibitedness viewers can only desire. The apparent unselfconsciousness of feline performance is analogous to Derrida’s conception of animal nakedness: the nudity of animals is significant, because it is a key feature which distinguishes them from humans, but at the same time there is no sense of the concept of nakedness outside of human culture. Similarly, a performance uninhibited by observation seems beyond humans in contemporary culture, and implies a freedom from social expectations, but there is also little suggestion that cats would act differently if they knew they were observed. We interpret cats’ independence as natural, and take pleasure in cats’ naturalness. This lack of inhibition is cute in the sense that it is attractive to the viewer, but also in the sense that it is naïve to imagine a world beyond surveillance, a freedom from being watched. Secondly, we take pleasure in the power of observing another. Surveillance is based on asymmetrical regimes of power, and the position of observer, recorder, collator is usually more powerful than the subject of their gaze. We enjoy the pleasure of wielding the unequal gaze, whether we hit the “record” button ourselves or just the “play” button. In this way, we celebrate our capacity to contain the cat, who has historically proven conceptually uncontainable. Yet, the cats’ unselfconsciousness means we can absolve ourselves of their exploitation. Looking back at the observer, or the camera, is often interpreted as a confrontational move. Cats in videos do not confront their viewer, do not resist the gaze thrown on them. They accept the role of subject without protest; they perform cuteness without resistance. We internalise the strategies of surveillance so deeply that we emulate its practices in our intimate relationships with domestic animals. Cats do not glare back at us, accusingly, as dogs do, to remind us we are exerting power over them. The lack of inhibition of cats in online videos means that we can exercise the power of surveillance without confronting the oppression this implies. Cat videos offer the illusion of watching the other without disturbing it, brandishing the weapon without acknowledging the violence of its impact. There is a logical tension between these dual pleasures of cat videos: we want to escape surveillance, while exerting it. The Work of Cat Videos in ‘Liquid Surveillance’ These contradictory pleasures in fact speak to the complicated nature of surveillance in the era of “produsage,” when the value chain of media has transformed along with traditional roles of production and consumption (Bruns). Christian Fuchs argues that the contemporary media environment has complicated the dynamics of surveillance, and blurred the lines between subject and object (304). We both create and consume cat videos; we are commodified as audience and sold on as data. YouTube is the most popular site for sharing cat videos, and a subsidiary of Google, the world’s most visited website and a company which makes billions of dollars from gathering, collating, storing, assessing, and trading our data. While we watch cat videos on YouTube, they are also harvesting information about our every click, collating it with our other online behaviour, targeting ads at us based on our specific profile, and also selling this data on to others. YouTube is, in fact, a key tool of what David Lyon calls “liquid surveillance” after the work of Zygmunt Bauman, because it participates in the reduction of millions of bodies into data circulating at the service of consumer society (Lyon “Liquid”). Your views of cats purring and pouncing are counted and monetised, you are profiled and targeted for further consumption. YouTube did not create the imbalance of power implied by these mechanisms of surveillance, but it is instrumental in automating, amplifying, and extending this power (Andrejevic “Lateral,” 396). Zygmunt Bauman argues that in consumer society we are increasingly seduced to willingly subject ourselves to surveillance (Lyon “Liquid”), and who better than the cute kitty to seduce us? Our increasingly active role in “produsage” media platforms such as YouTube enables us to perform what Andrejevic calls “the work of being watched” (“Work”). When we upload, play, view, like and comment on cat videos, we facilitate our own surveillance. We watch cat videos for the contradictory pleasures they offer us, as we navigate and negotiate the overwhelming surveillance of consumer society. Cat videos remind us of the perpetual possibility of observation, and suggest the prospect of escaping it. ReferencesAndrejevic, Mark. “The Work of Being Watched: Interactive Media and the Exploitation of Self-Disclosure.” Critical Studies in Media Communication 19.2 (2002): 230-248. Andrejevic, Mark. “The Discipline of Watching: Detection, Risk, and Lateral Surveillance.” Critical Studies in Media Communication 23.5 (2006): 391-407. Andrejevic, Mark. “Surveillance in the Digital Enclosure.” The Communication Review 10.4 (2007): 295-317. Berners-Lee, Tim. “Ask Me Anything.” Reddit, 12 March 2014. 29 Apr. 2014 ‹http://www.reddit.com/r/IAmA/comments/2091d4/i_am_tim_bernerslee_i_invented_the_www_25_years/cg0wpma›. Bruns, Axel. Blogs, Wikipedia, Second Life and Beyond: From Production to Produsage. New York: Peter Lang, 2008. Derrida, Jacques. The Animal That Therefore I Am. New York: Fordham University Press, 2008. Project MUSE, 4 Mar. 2014. 29 Apr. 2014 ‹http://muse.jhu.edu/›. Driscoll, Carlos A., et al. "The Taming of the Cat." Scientific American 300.6 (2009): 68-75. Foucault, Michel. Discipline and Punish: The Birth of the Prison. Trans. Alan Sheridan. New York: Random House, 1995. Fuchs, Christian. “Web 2.0, Prosumption, and Surveillance.” Surveillance & Society 8.3 (2011): 288-309. Gunning, Tom. “An Aesthetic of Astonishment: Early Film and the Incredulous Spectator.” Viewing Positions: Ways of Seeing Film. Ed. Linda Williams. New Brunswick, NJ: Rutgers UP, 1995. 114-133. Gunning, Tom. "The Cinema of Attractions: Early Film, Its Spectator and the Avant-Garde." Wide Angle 8.3-4 (1986): 63-70. Hepola, Sarah. “The Internet Is Made of Kittens.” Salon, 11 Feb 2009. 29 Apr. 2014 ‹http://www.salon.com/2009/02/10/cat_internet/›. Jenkins, Henry, Sam Ford, and Joshua Green. Spreadable Media: Creating Value and Meaning in a Network Culture. New York: NYU Press, 2013. Lyon, David. “Liquid Surveillance: The Contribution of Zygmunt Bauman to Surveillance Studies.” International Political Sociology 4 (2010): 325–338 Lyon, David. “Surveillance, Power and Everyday Life.” In Robin Mansell et al., eds., Oxford Handbook of Information and Communication Technologies. Oxford: Oxford Handbooks, 2007. 449-472. 29 Apr. 2014 ‹http://www.sscqueens.org/sites/default/files/oxford_handbook.pdf›. Nichols, Bill. Introduction to Documentary. 2nd ed. Bloomington: Indiana University Press, 2010. Rogers, Katharine. The Cat and the Human Imagination: Feline Images from Bast to Garfield. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press, 2001. Shafer, Leah. “I Can Haz an Internet Aesthetic?!? LOLCats and the Digital Marketplace.” Paper presented at the Northeast Popular/American Culture Association Conference, St. John Fisher College, Rochester, New York, 2012. 5 Mar. 2014 ‹http://fisherpub.sjfc.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1094&context=nepca›.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
35

Hutcheon, Linda. "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production". M/C Journal 10, n. 2 (1 maggio 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2620.

Testo completo
Abstract (sommario):
Biology teaches us that organisms adapt—or don’t; sociology claims that people adapt—or don’t. We know that ideas can adapt; sometimes even institutions can adapt. Or not. Various papers in this issue attest in exciting ways to precisely such adaptations and maladaptations. (See, for example, the articles in this issue by Lelia Green, Leesa Bonniface, and Tami McMahon, by Lexey A. Bartlett, and by Debra Ferreday.) Adaptation is a part of nature and culture, but it’s the latter alone that interests me here. (However, see the article by Hutcheon and Bortolotti for a discussion of nature and culture together.) It’s no news to anyone that not only adaptations, but all art is bred of other art, though sometimes artists seem to get carried away. My favourite example of excess of association or attribution can be found in the acknowledgements page to a verse drama called Beatrice Chancy by the self-defined “maximalist” (not minimalist) poet, novelist, librettist, and critic, George Elliot Clarke. His selected list of the incarnations of the story of Beatrice Cenci, a sixteenth-century Italian noblewoman put to death for the murder of her father, includes dramas, romances, chronicles, screenplays, parodies, sculptures, photographs, and operas: dramas by Vincenzo Pieracci (1816), Percy Bysshe Shelley (1819), Juliusz Slowacki (1843), Waldter Landor (1851), Antonin Artaud (1935) and Alberto Moravia (1958); the romances by Francesco Guerrazi (1854), Henri Pierangeli (1933), Philip Lindsay (1940), Frederic Prokosch (1955) and Susanne Kircher (1976); the chronicles by Stendhal (1839), Mary Shelley (1839), Alexandre Dumas, père (1939-40), Robert Browning (1864), Charles Swinburne (1883), Corrado Ricci (1923), Sir Lionel Cust (1929), Kurt Pfister (1946) and Irene Mitchell (1991); the film/screenplay by Bertrand Tavernier and Colo O’Hagan (1988); the parody by Kathy Acker (1993); the sculpture by Harriet Hosmer (1857); the photograph by Julia Ward Cameron (1866); and the operas by Guido Pannain (1942), Berthold Goldschmidt (1951, 1995) and Havergal Brian (1962). (Beatrice Chancy, 152) He concludes the list with: “These creators have dallied with Beatrice Cenci, but I have committed indiscretions” (152). An “intertextual feast”, by Clarke’s own admission, this rewriting of Beatrice’s story—especially Percy Bysshe Shelley’s own verse play, The Cenci—illustrates brilliantly what Northrop Frye offered as the first principle of the production of literature: “literature can only derive its form from itself” (15). But in the last several decades, what has come to be called intertextuality theory has shifted thinking away from looking at this phenomenon from the point of view of authorial influences on the writing of literature (and works like Harold Bloom’s famous study of the Anxiety of Influence) and toward considering our readerly associations with literature, the connections we (not the author) make—as we read. We, the readers, have become “empowered”, as we say, and we’ve become the object of academic study in our own right. Among the many associations we inevitably make, as readers, is with adaptations of the literature we read, be it of Jane Austin novels or Beowulf. Some of us may have seen the 2006 rock opera of Beowulf done by the Irish Repertory Theatre; others await the new Neil Gaiman animated film. Some may have played the Beowulf videogame. I personally plan to miss the upcoming updated version that makes Beowulf into the son of an African explorer. But I did see Sturla Gunnarsson’s Beowulf and Grendel film, and yearned to see the comic opera at the Lincoln Centre Festival in 2006 called Grendel, the Transcendence of the Great Big Bad. I am not really interested in whether these adaptations—all in the last year or so—signify Hollywood’s need for a new “monster of the week” or are just the sign of a desire to cash in on the success of The Lord of the Rings. For all I know they might well act as an ethical reminder of the human in the alien in a time of global strife (see McGee, A4). What interests me is the impact these multiple adaptations can have on the reader of literature as well as on the production of literature. Literature, like painting, is usually thought of as what Nelson Goodman (114) calls a one-stage art form: what we read (like what we see on a canvas) is what is put there by the originating artist. Several major consequences follow from this view. First, the implication is that the work is thus an original and new creation by that artist. However, even the most original of novelists—like Salman Rushdie—are the first to tell you that stories get told and retold over and over. Indeed his controversial novel, The Satanic Verses, takes this as a major theme. Works like the Thousand and One Nights are crucial references in all of his work. As he writes in Haroun and the Sea of Stories: “no story comes from nowhere; new stories are born of old” (86). But illusion of originality is only one of the implications of seeing literature as a one-stage art form. Another is the assumption that what the writer put on paper is what we read. But entire doctoral programs in literary production and book history have been set up to study how this is not the case, in fact. Editors influence, even change, what authors want to write. Designers control how we literally see the work of literature. Beatrice Chancy’s bookend maps of historical Acadia literally frame how we read the historical story of the title’s mixed-race offspring of an African slave and a white slave owner in colonial Nova Scotia in 1801. Media interest or fashion or academic ideological focus may provoke a publisher to foreground in the physical presentation different elements of a text like this—its stress on race, or gender, or sexuality. The fact that its author won Canada’s Governor General’s Award for poetry might mean that the fact that this is a verse play is emphasised. If the book goes into a second edition, will a new preface get added, changing the framework for the reader once again? As Katherine Larson has convincingly shown, the paratextual elements that surround a work of literature like this one become a major site of meaning generation. What if literature were not a one-stage an art form at all? What if it were, rather, what Goodman calls “two-stage” (114)? What if we accept that other artists, other creators, are needed to bring it to life—editors, publishers, and indeed readers? In a very real and literal sense, from our (audience) point of view, there may be no such thing as a one-stage art work. Just as the experience of literature is made possible for readers by the writer, in conjunction with a team of professional and creative people, so, arguably all art needs its audience to be art; the un-interpreted, un-experienced art work is not worth calling art. Goodman resists this move to considering literature a two-stage art, not at all sure that readings are end products the way that performance works are (114). Plays, films, television shows, or operas would be his prime examples of two-stage arts. In each of these, a text (a playtext, a screenplay, a score, a libretto) is moved from page to stage or screen and given life, by an entire team of creative individuals: directors, actors, designers, musicians, and so on. Literary adaptations to the screen or stage are usually considered as yet another form of this kind of transcription or transposition of a written text to a performance medium. But the verbal move from the “book” to the diminutive “libretto” (in Italian, little book or booklet) is indicative of a view that sees adaptation as a step downward, a move away from a primary literary “source”. In fact, an entire negative rhetoric of “infidelity” has developed in both journalistic reviewing and academic discourse about adaptations, and it is a morally loaded rhetoric that I find surprising in its intensity. Here is the wonderfully critical description of that rhetoric by the king of film adaptation critics, Robert Stam: Terms like “infidelity,” “betrayal,” “deformation,” “violation,” “bastardisation,” “vulgarisation,” and “desecration” proliferate in adaptation discourse, each word carrying its specific charge of opprobrium. “Infidelity” carries overtones of Victorian prudishness; “betrayal” evokes ethical perfidy; “bastardisation” connotes illegitimacy; “deformation” implies aesthetic disgust and monstrosity; “violation” calls to mind sexual violence; “vulgarisation” conjures up class degradation; and “desecration” intimates religious sacrilege and blasphemy. (3) I join many others today, like Stam, in challenging the persistence of this fidelity discourse in adaptation studies, thereby providing yet another example of what, in his article here called “The Persistence of Fidelity: Adaptation Theory Today,” John Connor has called the “fidelity reflex”—the call to end an obsession with fidelity as the sole criterion for judging the success of an adaptation. But here I want to come at this same issue of the relation of adaptation to the adapted text from another angle. When considering an adaptation of a literary work, there are other reasons why the literary “source” text might be privileged. Literature has historical priority as an art form, Stam claims, and so in some people’s eyes will always be superior to other forms. But does it actually have priority? What about even earlier performative forms like ritual and song? Or to look forward, instead of back, as Tim Barker urges us to do in his article here, what about the new media’s additions to our repertoire with the advent of electronic technology? How can we retain this hierarchy of artistic forms—with literature inevitably on top—in a world like ours today? How can both the Romantic ideology of original genius and the capitalist notion of individual authorship hold up in the face of the complex reality of the production of literature today (as well as in the past)? (In “Amen to That: Sampling and Adapting the Past”, Steve Collins shows how digital technology has changed the possibilities of musical creativity in adapting/sampling.) Like many other ages before our own, adaptation is rampant today, as director Spike Jonze and screenwriter Charlie Kaufman clearly realised in creating Adaptation, their meta-cinematic illustration-as-send-up film about adaptation. But rarely has a culture denigrated the adapter as a secondary and derivative creator as much as we do the screenwriter today—as Jonze explores with great irony. Michelle McMerrin and Sergio Rizzo helpfully explain in their pieces here that one of the reasons for this is the strength of auteur theory in film criticism. But we live in a world in which works of literature have been turned into more than films. We now have literary adaptations in the forms of interactive new media works and videogames; we have theme parks; and of course, we have the more common television series, radio and stage plays, musicals, dance works, and operas. And, of course, we now have novelisations of films—and they are not given the respect that originary novels are given: it is the adaptation as adaptation that is denigrated, as Deborah Allison shows in “Film/Print: Novelisations and Capricorn One”. Adaptations across media are inevitably fraught, and for complex and multiple reasons. The financing and distribution issues of these widely different media alone inevitably challenge older capitalist models. The need or desire to appeal to a global market has consequences for adaptations of literature, especially with regard to its regional and historical specificities. These particularities are what usually get adapted or “indigenised” for new audiences—be they the particularities of the Spanish gypsy Carmen (see Ioana Furnica, “Subverting the ‘Good, Old Tune’”), those of the Japanese samurai genre (see Kevin P. Eubanks, “Becoming-Samurai: Samurai [Films], Kung-Fu [Flicks] and Hip-Hop [Soundtracks]”), of American hip hop graffiti (see Kara-Jane Lombard, “‘To Us Writers, the Differences Are Obvious’: The Adaptation of Hip Hop Graffiti to an Australian Context”) or of Jane Austen’s fiction (see Suchitra Mathur, “From British ‘Pride’ to Indian ‘Bride’: Mapping the Contours of a Globalised (Post?)Colonialism”). What happens to the literary text that is being adapted, often multiple times? Rather than being displaced by the adaptation (as is often feared), it most frequently gets a new life: new editions of the book appear, with stills from the movie adaptation on its cover. But if I buy and read the book after seeing the movie, I read it differently than I would have before I had seen the film: in effect, the book, not the adaptation, has become the second and even secondary text for me. And as I read, I can only “see” characters as imagined by the director of the film; the cinematic version has taken over, has even colonised, my reader’s imagination. The literary “source” text, in my readerly, experiential terms, becomes the secondary work. It exists on an experiential continuum, in other words, with its adaptations. It may have been created before, but I only came to know it after. What if I have read the literary work first, and then see the movie? In my imagination, I have already cast the characters: I know what Gabriel and Gretta Conroy of James Joyce’s story, “The Dead,” look and sound like—in my imagination, at least. Then along comes John Huston’s lush period piece cinematic adaptation and the director superimposes his vision upon mine; his forcibly replaces mine. But, in this particular case, Huston still arguably needs my imagination, or at least my memory—though he may not have realised it fully in making the film. When, in a central scene in the narrative, Gabriel watches his wife listening, moved, to the singing of the Irish song, “The Lass of Aughrim,” what we see on screen is a concerned, intrigued, but in the end rather blank face: Gabriel doesn’t alter his expression as he listens and watches. His expression may not change—but I know exactly what he is thinking. Huston does not tell us; indeed, without the use of voice-over, he cannot. And since the song itself is important, voice-over is impossible. But I know exactly what he is thinking: I’ve read the book. I fill in the blank, so to speak. Gabriel looks at Gretta and thinks: There was grace and mystery in her attitude as if she were a symbol of something. He asked himself what is a woman standing on the stairs in the shadow, listening to distant music, a symbol of. If he were a painter he would paint her in that attitude. … Distant Music he would call the picture if he were a painter. (210) A few pages later the narrator will tell us: At last she turned towards them and Gabriel saw that there was colour on her cheeks and that her eyes were shining. A sudden tide of joy went leaping out of his heart. (212) This joy, of course, puts him in a very different—disastrously different—state of mind than his wife, who (we later learn) is remembering a young man who sang that song to her when she was a girl—and who died, for love of her. I know this—because I’ve read the book. Watching the movie, I interpret Gabriel’s blank expression in this knowledge. Just as the director’s vision can colonise my visual and aural imagination, so too can I, as reader, supplement the film’s silence with the literary text’s inner knowledge. The question, of course, is: should I have to do so? Because I have read the book, I will. But what if I haven’t read the book? Will I substitute my own ideas, from what I’ve seen in the rest of the film, or from what I’ve experienced in my own life? Filmmakers always have to deal with this problem, of course, since the camera is resolutely externalising, and actors must reveal their inner worlds through bodily gesture or facial expression for the camera to record and for the spectator to witness and comprehend. But film is not only a visual medium: it uses music and sound, and it also uses words—spoken words within the dramatic situation, words overheard on the street, on television, but also voice-over words, spoken by a narrating figure. Stephen Dedalus escapes from Ireland at the end of Joseph Strick’s 1978 adaptation of Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man with the same words as he does in the novel, where they appear as Stephen’s diary entry: Amen. So be it. Welcome, O life! I go to encounter for the millionth time the reality of experience and to forge in the smithy of my soul the uncreated conscience of my race. … Old father, old artificer, stand me now and ever in good stead. (253) The words from the novel also belong to the film as film, with its very different story, less about an artist than about a young Irishman finally able to escape his family, his religion and his country. What’s deliberately NOT in the movie is the irony of Joyce’s final, benign-looking textual signal to his reader: Dublin, 1904 Trieste, 1914 The first date is the time of Stephen’s leaving Dublin—and the time of his return, as we know from the novel Ulysses, the sequel, if you like, to this novel. The escape was short-lived! Portrait of the Artist as a Young Man has an ironic structure that has primed its readers to expect not escape and triumph but something else. Each chapter of the novel has ended on this kind of personal triumphant high; the next has ironically opened with Stephen mired in the mundane and in failure. Stephen’s final words in both film and novel remind us that he really is an Icarus figure, following his “Old father, old artificer”, his namesake, Daedalus. And Icarus, we recall, takes a tumble. In the novel version, we are reminded that this is the portrait of the artist “as a young man”—later, in 1914, from the distance of Trieste (to which he has escaped) Joyce, writing this story, could take some ironic distance from his earlier persona. There is no such distance in the film version. However, it stands alone, on its own; Joyce’s irony is not appropriate in Strick’s vision. His is a different work, with its own message and its own, considerably more romantic and less ironic power. Literary adaptations are their own things—inspired by, based on an adapted text but something different, something other. I want to argue that these works adapted from literature are now part of our readerly experience of that literature, and for that reason deserve the same attention we give to the literary, and not only the same attention, but also the same respect. I am a literarily trained person. People like me who love words, already love plays, but shouldn’t we also love films—and operas, and musicals, and even videogames? There is no need to denigrate words that are heard (and visualised) in order to privilege words that are read. Works of literature can have afterlives in their adaptations and translations, just as they have pre-lives, in terms of influences and models, as George Eliot Clarke openly allows in those acknowledgements to Beatrice Chancy. I want to return to that Canadian work, because it raises for me many of the issues about adaptation and language that I see at the core of our literary distrust of the move away from the written, printed text. I ended my recent book on adaptation with a brief examination of this work, but I didn’t deal with this particular issue of language. So I want to return to it, as to unfinished business. Clarke is, by the way, clear in the verse drama as well as in articles and interviews that among the many intertexts to Beatrice Chancy, the most important are slave narratives, especially one called Celia, a Slave, and Shelley’s play, The Cenci. Both are stories of mistreated and subordinated women who fight back. Since Clarke himself has written at length about the slave narratives, I’m going to concentrate here on Shelley’s The Cenci. The distance from Shelley’s verse play to Clarke’s verse play is a temporal one, but it is also geographic and ideological one: from the old to the new world, and from a European to what Clarke calls an “Africadian” (African Canadian/African Acadian) perspective. Yet both poets were writing political protest plays against unjust authority and despotic power. And they have both become plays that are more read than performed—a sad fate, according to Clarke, for two works that are so concerned with voice. We know that Shelley sought to calibrate the stylistic registers of his work with various dramatic characters and effects to create a modern “mixed” style that was both a return to the ancients and offered a new drama of great range and flexibility where the expression fits what is being expressed (see Bruhn). His polemic against eighteenth-century European dramatic conventions has been seen as leading the way for realist drama later in the nineteenth century, with what has been called its “mixed style mimesis” (Bruhn) Clarke’s adaptation does not aim for Shelley’s perfect linguistic decorum. It mixes the elevated and the biblical with the idiomatic and the sensual—even the vulgar—the lushly poetic with the coarsely powerful. But perhaps Shelley’s idea of appropriate language fits, after all: Beatrice Chancy is a woman of mixed blood—the child of a slave woman and her slave owner; she has been educated by her white father in a convent school. Sometimes that educated, elevated discourse is heard; at other times, she uses the variety of discourses operative within slave society—from religious to colloquial. But all the time, words count—as in all printed and oral literature. Clarke’s verse drama was given a staged reading in Toronto in 1997, but the story’s, if not the book’s, real second life came when it was used as the basis for an opera libretto. Actually the libretto commission came first (from Queen of Puddings Theatre in Toronto), and Clarke started writing what was to be his first of many opera texts. Constantly frustrated by the art form’s demands for concision, he found himself writing two texts at once—a short libretto and a longer, five-act tragic verse play to be published separately. Since it takes considerably longer to sing than to speak (or read) a line of text, the composer James Rolfe keep asking for cuts—in the name of economy (too many singers), because of clarity of action for audience comprehension, or because of sheer length. Opera audiences have to sit in a theatre for a fixed length of time, unlike readers who can put a book down and return to it later. However, what was never sacrificed to length or to the demands of the music was the language. In fact, the double impact of the powerful mixed language and the equally potent music, increases the impact of the literary text when performed in its operatic adaptation. Here is the verse play version of the scene after Beatrice’s rape by her own father, Francis Chancey: I was black but comely. Don’t glance Upon me. This flesh is crumbling Like proved lies. I’m perfumed, ruddied Carrion. Assassinated. Screams of mucking juncos scrawled Over the chapel and my nerves, A stickiness, as when he finished Maculating my thighs and dress. My eyes seep pus; I can’t walk: the floors Are tizzy, dented by stout mauling. Suddenly I would like poison. The flesh limps from my spine. My inlets crimp. Vultures flutter, ghastly, without meaning. I can see lice swarming the air. … His scythe went shick shick shick and slashed My flowers; they lay, murdered, in heaps. (90) The biblical and the violent meet in the texture of the language. And none of that power gets lost in the opera adaptation, despite cuts and alterations for easier aural comprehension. I was black but comely. Don’t look Upon me: this flesh is dying. I’m perfumed, bleeding carrion, My eyes weep pus, my womb’s sopping With tears; I can hardly walk: the floors Are tizzy, the sick walls tumbling, Crumbling like proved lies. His scythe went shick shick shick and cut My flowers; they lay in heaps, murdered. (95) Clarke has said that he feels the libretto is less “literary” in his words than the verse play, for it removes the lines of French, Latin, Spanish and Italian that pepper the play as part of the author’s critique of the highly educated planter class in Nova Scotia: their education did not guarantee ethical behaviour (“Adaptation” 14). I have not concentrated on the music of the opera, because I wanted to keep the focus on the language. But I should say that the Rolfe’s score is as historically grounded as Clarke’s libretto: it is rooted in African Canadian music (from ring shouts to spirituals to blues) and in Scottish fiddle music and local reels of the time, not to mention bel canto Italian opera. However, the music consciously links black and white traditions in a way that Clarke’s words and story refuse: they remain stubbornly separate, set in deliberate tension with the music’s resolution. Beatrice will murder her father, and, at the very moment that Nova Scotia slaves are liberated, she and her co-conspirators will be hanged for that murder. Unlike the printed verse drama, the shorter opera libretto functions like a screenplay, if you will. It is not so much an autonomous work unto itself, but it points toward a potential enactment or embodiment in performance. Yet, even there, Clarke cannot resist the lure of words—even though they are words that no audience will ever hear. The stage directions for Act 3, scene 2 of the opera read: “The garden. Slaves, sunflowers, stars, sparks” (98). The printed verse play is full of these poetic associative stage directions, suggesting that despite his protestations to the contrary, Clarke may have thought of that version as one meant to be read by the eye. After Beatrice’s rape, the stage directions read: “A violin mopes. Invisible shovelsful of dirt thud upon the scene—as if those present were being buried alive—like ourselves” (91). Our imaginations—and emotions—go to work, assisted by the poet’s associations. There are many such textual helpers—epigraphs, photographs, notes—that we do not have when we watch and listen to the opera. We do have the music, the staged drama, the colours and sounds as well as the words of the text. As Clarke puts the difference: “as a chamber opera, Beatrice Chancy has ascended to television broadcast. But as a closet drama, it play only within the reader’s head” (“Adaptation” 14). Clarke’s work of literature, his verse drama, is a “situated utterance, produced in one medium and in one historical and social context,” to use Robert Stam’s terms. In the opera version, it was transformed into another “equally situated utterance, produced in a different context and relayed through a different medium” (45-6). I want to argue that both are worthy of study and respect by wordsmiths, by people like me. I realise I’ve loaded the dice: here neither the verse play nor the libretto is primary; neither is really the “source” text, for they were written at the same time and by the same person. But for readers and audiences (my focus and interest here), they exist on a continuum—depending on which we happen to experience first. As Ilana Shiloh explores here, the same is true about the short story and film of Memento. I am not alone in wanting to mount a defence of adaptations. Julie Sanders ends her new book called Adaptation and Appropriation with these words: “Adaptation and appropriation … are, endlessly and wonderfully, about seeing things come back to us in as many forms as possible” (160). The storytelling imagination is an adaptive mechanism—whether manifesting itself in print or on stage or on screen. The study of the production of literature should, I would like to argue, include those other forms taken by that storytelling drive. If I can be forgiven a move to the amusing—but still serious—in concluding, Terry Pratchett puts it beautifully in his fantasy story, Witches Abroad: “Stories, great flapping ribbons of shaped space-time, have been blowing and uncoiling around the universe since the beginning of time. And they have evolved. The weakest have died and the strongest have survived and they have grown fat on the retelling.” In biology as in culture, adaptations reign. References Bloom, Harold. The Anxiety of Influence. New York: Oxford University Press, 1975. Bruhn, Mark J. “’Prodigious Mixtures and Confusions Strange’: The Self-Subverting Mixed Style of The Cenci.” Poetics Today 22.4 (2001). Clarke, George Elliott. “Beatrice Chancy: A Libretto in Four Acts.” Canadian Theatre Review 96 (1998): 62-79. ———. Beatrice Chancy. Victoria, BC: Polestar, 1999. ———. “Adaptation: Love or Cannibalism? Some Personal Observations”, unpublished manuscript of article. Frye, Northrop. The Educated Imagination. Toronto: CBC, 1963. Goodman, Nelson. Languages of Art: An Approach to a Theory of Symbols. Indianapolis: Bobbs-Merrill, 1968. Hutcheon, Linda, and Gary R. Bortolotti. “On the Origin of Adaptations: Rethinking Fidelity Discourse and “Success”—Biologically.” New Literary History. Forthcoming. Joyce, James. Dubliners. 1916. New York: Viking, 1967. ———. A Portrait of the Artist as a Young Man. 1916. Penguin: Harmondsworth, 1960. Larson, Katherine. “Resistance from the Margins in George Elliott Clarke’s Beatrice Chancy.” Canadian Literature 189 (2006): 103-118. McGee, Celia. “Beowulf on Demand.” New York Times, Arts and Leisure. 30 April 2006. A4. Rushdie, Salman. The Satanic Verses. New York: Viking, 1988. ———. Haroun and the Sea of Stories. London: Granta/Penguin, 1990. Sanders, Julie. Adaptation and Appropriation. London and New York: Routledge, 160. Shelley, Percy Bysshe. The Cenci. Ed. George Edward Woodberry. Boston and London: Heath, 1909. Stam, Robert. “Introduction: The Theory and Practice of Adaptation.” Literature and Film: A Guide to the Theory and Practice of Film Adaptation. Oxford: Blackwell, 2005. 1-52. Citation reference for this article MLA Style Hutcheon, Linda. "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production." M/C Journal 10.2 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/01-hutcheon.php>. APA Style Hutcheon, L. (May 2007) "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production," M/C Journal, 10(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/01-hutcheon.php>.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
36

Verma, Rabindra Kumar. "Book Review". East European Journal of Psycholinguistics 7, n. 1 (30 giugno 2020). http://dx.doi.org/10.29038/eejpl.2020.7.1.kum.

Testo completo
Abstract (sommario):
Susheel Kumar Sharma’s Unwinding Self: A Collection of Poems. Cuttack: Vishvanatha Kaviraj Institute, 2020, ISBN: 978-81-943450-3-9, Paperback, pp. viii + 152. Like his earlier collection, The Door is Half Open, Susheel Kumar Sharma’s Unwinding Self: A Collection of Poems has three sections consisting of forty-two poems of varied length and style, a detailed Glossary mainly on the proper nouns from Indian culture and tradition and seven Afterwords from the pens of the trained readers from different countries of four continents. The structure of the book is circular. The first poem “Snapshots” indicates fifteen kaleidoscopic patterns of different moods of life in about fifteen words each. It seems to be a rumination on the variegated images of everyday experiences ranging from individual concerns to spiritual values. Art-wise, they can be called mini-micro-poems as is the last poem of the book. While the character limit in a micro poem is generally 140 (the character limit on Twitter) Susheel has used just around 65 in each of these poems. Naturally, imagery, symbolism and cinematic technique play a great role in this case. In “The End of the Road” the poet depicts his individual experiences particularly changing scenario of the world. He seems to be worried about his eyesight getting weak with the passage of time, simultaneously he contrasts the weakness of his eyesight with the hypocrisy permeating the human life. He compares his diminishing eyesight to Milton and shows his fear as if he will get blind. He changes his spectacles six times to clear his vision and see the plurality of a reality in human life. It is an irony on the changing aspects of human life causing miseries to the humanity. At the end of the poem, the poet admits the huge changes based on the sham principles: “The world has lost its original colour” (4). The concluding lines of the poem make a mockery of the people who are not able to recognise reality in the right perspective. The poem “Durga Puja in 2013” deals with the celebration of the festival “Durga Puja” popular in the Hindu religion. The poet’s urge to be with Ma Durga shows his dedication towards the Goddess Durga, whom he addresses with different names like ‘Mai’, ‘Ma’ and ‘Mother’. He worships her power and expresses deep reverence for annihilating the evil-spirits. The festival Durga Puja also reminds people of victory of the goddess on the elusive demons in the battlefield. “Chasing a Dream on the Ganges” is another poem having spiritual overtones. Similarly, the poem “Akshya Tritya” has religious and spiritual connotations. It reflects curiosity of people for celebration of “Akshya Tritya” with enthusiasm. But the political and economic overtones cannot be ignored as the poem ends with the remarkable comments: The GDP may go up on this day; Even, Budia is able to Eat to his fill; Panditji can blow his Conch shell with full might. Outside, somebody is asking for votes; Somebody is urging others to vote. I shall vote for Akshya Tritya. (65-66) “On Reading Langston Hughes’ ‘Theme for English B’” is a long poem in the collection. In this poem, the poet reveals a learner’s craving for learning, perhaps who comes from an extremely poor background to pursue his dreams of higher education. The poet considers the learner’s plights of early childhood, school education and evolutionary spirit. He associates it with Dronacharya and Eklavya to describe the mythical system of education. He does not want to be burdened with the self-guilt by denying the student to be his ‘guru’ therefore, he accepts the challenge to change his life. Finally, he shows his sympathy towards the learner and decides to be the ‘guru’: “It is better to face/A challenge and change/Than to be burden with a life/Of self-guilt. /I put my signatures on his form willy-nilly” (11). The poem “The Destitute” is an ironical presentation of the modern ways of living seeking pleasure in the exotic locations all over the world. It portrays the life of a person who has to leave his motherland for earning his livelihood, and has to face an irreparable loss affecting moral virtues, lifestyle, health and sometimes resulting in deaths. The poem “The Black Experience” deals with the suppression of the Africans by the white people. The poem “Me, A Black Doxy”, perhaps points out the dilemma of a black woman whether she should prostitute herself or not, to earn her livelihood. Perhaps, her deep consciousness about her self-esteem does not allow her to indulge in it but she thinks that she is not alone in objectifying herself for money in the street. Her voice resonates repeatedly with the guilt of her indulgence on the filthy streets: At the dining time Me not alone? In the crowded street Me not alone? They ’ave white, grey, pink hair Me ’ave black hair – me not alone There’s a crowd with black hair. Me ’ave no black money Me not alone? (14) The poem “Thus Spake a Woman” is structured in five sections having expressions of the different aspects of a woman’s love designs. It depicts a woman’s dreams and her attraction towards her lover. The auditory images like “strings of a violin”, “music of the violin” and “clinch in my fist” multiply intensity of her feelings. With development of the poem, her dreams seem to be shattered and sadness know the doors of her dreamland. Finally, she is confronted with sadness and is taken back to the past memories reminding her of the difficult situations she had faced. Replete with poetic irony, “Bubli Poems” presents the journey of a female, who, from the formative years of her life to womanhood, experienced gender stereotypes, biased sociocultural practices, and ephemeral happiness on the faces of other girls around her. The poem showcases the transformation of a village girl into a New Woman, who dreams her existence in all types of luxurious belongings rather than identifying her independent existence and finding out her own ways of living. Her dreams lead her to social mobility through education, friendships, and the freedom that she gains from her parents, family, society and culture. She attempts her luck in the different walks of human life, particularly singing and dancing and imagines her social status and wide popularity similar to those of the famous Indian actresses viz. Katrina and Madhuri Dixit: “One day Bubli was standing before the mirror/Putting on a jeans and jacket and shaking her hips/She was trying to be a local Katrina” (41). She readily bears the freakish behaviour of the rustic/uncultured lads, derogatory comments, and physical assaults in order to fulfil her expectations and achieves her individual freedom. Having enjoyed all the worldly happiness and fashionable life, ultimately, she is confronted with the evils designs around her which make her worried, as if she is ignorant of the world replete with the evils and agonies: “Bubli was ignorant of her agony and the lost calm” (42). The examples of direct poetic irony and ironic expressions of the socio-cultural evils, and the different governing bodies globally, are explicit in this poem: “Bubli is a leader/What though if a cheerleader./The news makes her family happy.”(40), “Others were blaming the Vice-Chancellor/ Some others the system;/ Some the freedom given to girls;”(45), and “Some blame poverty; some the IMF;/ Some the UN; some the environment;/ Some the arms race; some the crony’s lust;/ Some the US’s craving for power;/Some the UK’s greed. (46-47). Finally, Bubli finds that her imaginative world is fragile. She gives up her corporeal dreams which have taken the peace of her mind away. She yearns for shelter in the temples and churches and surrenders herself before deities praying for her liberation: “Jai Kali,/ Jai Mahakali, Jai Ma, Jai Jagaddhatri,/ Save me, save the world.” (47). In the poem “The Unlucky”, the poet jibes at those who are lethargic in reading. He identifies four kinds of readers and places himself in the fourth category by rating himself a ‘poor’ reader. The first three categories remind the readers of William Shakespeare’s statement “Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them.” At the end of the poem, the poet questions himself for being a poet and teacher. The question itself reflects on his ironic presentation of himself as a poor reader because a poet’s wisdom is compared with that of the philosopher and everybody worships and bows before a teacher, a “guru”, in the Indian tradition. The poet is considered the embodiment of both. The poet’s unfulfilled wish to have been born in Prayagraj is indexed with compunction when the poem ends with the question “Why was I not born in Prayagraj?” (52). Ending with a question mark, the last line of the poem expresses his desire for perfection. The next poem, “Saying Goodbye”, is elegiac in tone and has an allusion to Thomas Gray’s “The Elegy Written in a Country Churchyard” in the line “When the curfew tolls the knell of the parting day”; it ends with a question mark. The poem seems to be a depiction of the essence and immortality of ‘time’. Reflecting on the poet’s consideration of the power and beauty of ‘time’, Pradeep Kumar Patra rightly points out, “It is such a phenomena that nobody can turn away from it. The moment is both beautiful as well as ferocious. It beautifies and showcases everything and at the same time pulls everything down when necessary” (146). Apparently, the poem “The Kerala Flood 2018”is an expression of emotions at the disaster caused by the flood in 2018. By reminding of Gandhi’s tenets to be followed by people for the sake of morality and humankind, the poet makes an implicit criticism of the pretentions, and violation of pledges made by people to care of other beings, particularly, cow that is worshiped as “mother” and is considered to be a symbol of fertility, peace and holiness in Hinduism as well as the Buddhist culture. The poet also denigrates people who deliberately ignore the sanctity of the human life in Hinduism and slaughter the animal cow to satisfy their appetites. In the poem, the carnivorous are criticized explicitly, but those who pretend to be herbivorous are decried as shams: If a cow is sacrosanct And people eat beef One has to take a side. Some of the friends chose to Side with cow and others With the beef-eaters. Some were more human They chose both. (55) The poet infuses positivity into the minds of the Indian people. Perhaps, he thinks that, for Indians, poverty, ignorance, dirt and mud are not taboos as if they are habitual to forbear evils by their instincts. They readily accept them and live their lives happily with pride considering their deity as the preserver of their lives. The poem “A Family by the Road” is an example of such beliefs, in which the poet lavishes most of his poetic depiction on the significance of the Lord Shiva, the preserver of people in Hinduism: Let me enjoy my freedom. I am proud of my poverty. I am proud of my ignorance. I am proud of my dirt. I have a home because of these. I am proud of my home. My future is writ on the walls Of your houses My family shall stay in the mud. After all, somebody is needed To clean the dirt as well. I am Shiva, Shivoham. (73) In the poem “Kabir’s Chadar”, the poet invokes several virtues to back up his faith in spirituality and simplicity. He draws a line of merit and virtue between Kabir’s Chadar which is ‘white’ and his own which is “thickly woven” and “Patterned with various beautiful designs/ In dark but shining colours” (50). The poet expresses his views on Kabir’s ‘white’ Chadar symbolically to inculcate the sense of purity, fortitude, spirituality, and righteousness among people. The purpose of his direct comparison between them is to refute artificiality, guilt and evil intents of humanity, and propagate spiritual purity, the stark simplicities of our old way of life, and follow the patience of a saint like Kabir. The poem “Distancing” is a statement of poetic irony on the city having two different names known as Bombay and Mumbai. The poet sneers at its existence in Atlas. Although the poet portraits the historical events jeering at the distancing between the two cities as if they are really different, yet the poet’s prophetic anticipation about the spread of the COVID-19 in India cannot be denied prima facie. The poet’s overwhelming opinions on the overcrowded city of Bombay warn humankind to rescue their lives. Even though the poem seems to have individual expressions of the poet, leaves a message of distancing to be understood by the people for their safety against the uneven things. The poem “Crowded Locals” seems to be a sequel to the poem “Distancing”. Although the poet’s purpose, and appeal to the commonplace for distancing cannot be affirmed by the readers yet his remarks on the overcrowded cities like in Mumbai (“Crowded Locals”), foresee some risk to the humankind. In the poem “Crowded Locals”, he details the mobility of people from one place to another, having dreams in their eyes and puzzles in their minds for their livelihood while feeling insecure especially, pickpockets, thieves and strangers. The poet also makes sneering comments on the body odour of people travelling in first class. However, these two poems have become a novel contribution for social distancing to fight against the COVID-19. In the poem “Buy Books, Not Diamonds” the poet makes an ironical interpretation of social anarchy, political upheaval, and threat of violence. In this poem, the poet vies attention of the readers towards the socio-cultural anarchy, especially, anarchy falls on the academic institutions in the western countries where capitalism, aristocracy, dictatorship have armed children not with books which inculcate human values but with rifles which create fear and cause violence resulting in deaths. The poet’s perplexed opinions find manifestation in such a way as if books have been replaced with diamonds and guns, therefore, human values are on the verge of collapse: “Nine radiant diamonds are no match/ To the redness of the queen of spades. . . . / … holding/ Rifles is a better option than/ Hawking groundnuts on the streets?” (67).The poet also decries the spread of austere religious practices and jihadist movement like Boko Haram, powerful personalities, regulatory bodies and religious persons: “Boko Haram has come/Obama has also come/The UN has come/Even John has come with/Various kinds of ointments” (67). The poem “Lost Childhood” seems to be a memoir in which the poet compares the early life of an orphan with the child who enjoys early years of their lives under the safety of their parents. Similarly, the theme of the poem “Hands” deals with the poet’s past experiences of the lifestyle and its comparison to the present generation. The poet’s deep reverence for his parents reveals his clear understanding of the ways of living and human values. He seems to be very grateful to his father as if he wants to make his life peaceful by reading the lines of his palms: “I need to read the lines in his palm” (70). In the poem “A Gush of Wind”, the poet deliberates on the role of Nature in our lives. The poem is divided into three sections, perhaps developing in three different forms of the wind viz. air, storm, and breeze respectively. It is structured around the significance of the Nature. In the first section, the poet lays emphasis on the air we breathe and keep ourselves fresh as if it is a panacea. The poet criticizes artificial and material things like AC. In the second section, he depicts the stormy nature of the wind scattering papers, making the bed sheets dusty affecting or breaking the different types of fragile and luxurious objects like Italian carpets and lamp shades with its strong blow entering the oriels and window panes of the houses. Apparently, the poem may be an individual expression, but it seems to be a caricature on the majesty of the rich people who ignore the use of eco-chic objects and disobey the Nature’s behest. In the third and the last section of the poem, the poet’s tone is critical towards Whitman, Pushkin and Ginsberg for their pseudoscientific philosophy of adherence to the Nature. Finally, he opens himself to enjoy the wind fearlessly. The poems like “A Voice” , “The New Year Dawn”, “The New Age”, “The World in Words in 2015”, “A Pond Nearby”, “Wearing the Scarlet Letter ‘A’”, “A Mock Drill”, “Strutting Around”, “Sahibs, Snobs, Sinners”, “Endless Wait”, “The Soul with a New Hat”, “Renewed Hope”, “Like Father, Unlike Son”, “Hands”, “Rechristening the City”, “Coffee”, “The Unborn Poem”, “The Fountain Square”, “Ram Setu”, and “Connaught Place” touch upon the different themes. These poems reveal poet’s creativity and unique features of his poetic arts and crafts. The last poem of the collection “Stories from the Mahabharata” is written in twenty-five stanzas consisting of three lines each. Each stanza either describes a scene or narrates a story from the Mahabharata, the source of the poem. Every stanza has an independent action verb to describe the actions of different characters drawn from the Mahabharata. Thus, each stanza is a complete miniscule poem in itself which seems to be a remarkable characteristic of the poem. It is an exquisite example of ‘Micro-poetry’ on paper, remarkable for its brevity, dexterity and intensity. The poet’s conscious and brilliant reframing of the stories in his poem sets an example of a new type of ‘Found Poetry’ for his readers. Although the poet’s use of various types images—natural, comic, tragic, childhood, horticultural, retains the attention of readers yet the abundant evidences of anaphora reflect redundancy and affect the readers’ concentration and diminishes their mental perception, for examples, pronouns ‘her’ and ‘we’ in a very small poem “Lost Childhood”, articles ‘the’ and ‘all’ in “Crowded Locals”, the phrase ‘I am proud of’ in “A Family by the Road” occur many times. Svitlana Buchatska’s concise but evaluative views in her Afterword to Unwinding Self help the readers to catch hold of the poet’s depiction of his emotions. She writes, “Being a keen observer of life he vividly depicts people’s life, traditions and emotions involving us into their rich spiritual world. His poems are the reflection on the Master’s world of values, love to his family, friends, students and what is more, to his beloved India. Thus, the author reveals all his beliefs, attitudes, myths and allusions which are the patterns used by the Indian poets” (150). W. H. Auden defines poetry as “the clear expression of mixed feelings.” It seems so true of Susheel Sharma’s Unwinding Self. It is a mixture of poems that touch upon the different aspects of human life. It can be averred that the collection consists of the poet’s seamless efforts to delve into the various domains of the human life and spot for the different places as well. It is a poetic revue in verse in which the poet instils energy, confidence, power and enthusiasm into minds of Indian people and touches upon all aspects of their lives. The poverty, ignorance, dirt, mud, daily struggle against liars, thieves, pickpockets, touts, politician and darkness have been depicted not as weaknesses of people in Indian culture but their strengths, because they have courage to overcome darkness and see the advent of a new era. The poems teach people morality, guide them to relive their pains and lead them to their salvation. Patricia Prime’s opinion is remarkable: “Sharma writes about his family, men and women, childhood, identity, roots and rootlessness, memory and loss, dreams and interactions with nature and place. His poised, articulate poems are remarkable for their wit, conversational tone and insight” (138). Through the poems in the collection, the poet dovetails the niceties of the Indian culture, and communicates its beauty and uniqueness meticulously. The language of the poem is lucid, elevated and eloquent. The poet’s use of diction seems to be very simple and colloquial like that of an inspiring teacher. On the whole the book is more than just a collection of poems as it teaches the readers a lot about the world around them through a detailed Glossary appended soon after the poems in the collection. It provides supplementary information about the terms used abundantly in Indian scriptures, myths, and other religious and academic writings. The Glossary, therefore, plays pivotal role in unfolding the layers of meaning and reaching the hearts of the global readers. The “Afterwords” appended at the end, enhances readability of poems and displays worldwide acceptability, intelligibility, and popularity of the poet. The Afterwords are a good example of authentic Formalistic criticism and New Criticism. They indirectly teach a formative reader and critic the importance of forming one’s opinion, direct reading and writing without any crutches of the critics.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
37

Brien, Donna Lee. "A Taste of Singapore: Singapore Food Writing and Culinary Tourism". M/C Journal 17, n. 1 (16 marzo 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.767.

Testo completo
Abstract (sommario):
Introduction Many destinations promote culinary encounters. Foods and beverages, and especially how these will taste in situ, are being marketed as niche travel motivators and used in destination brand building across the globe. While initial usage of the term culinary tourism focused on experiencing exotic cultures of foreign destinations by sampling unfamiliar food and drinks, the term has expanded to embrace a range of leisure travel experiences where the aim is to locate and taste local specialities as part of a pleasurable, and hopefully notable, culinary encounter (Wolf). Long’s foundational work was central in developing the idea of culinary tourism as an active endeavor, suggesting that via consumption, individuals construct unique experiences. Ignatov and Smith’s literature review-inspired definition confirms the nature of activity as participatory, and adds consuming food production skills—from observing agriculture and local processors to visiting food markets and attending cooking schools—to culinary purchases. Despite importing almost all of its foodstuffs and beverages, including some of its water, Singapore is an acknowledged global leader in culinary tourism. Horng and Tsai note that culinary tourism conceptually implies that a transferal of “local or special knowledge and information that represent local culture and identities” (41) occurs via these experiences. This article adds the act of reading to these participatory activities and suggests that, because food writing forms an important component of Singapore’s suite of culinary tourism offerings, taste contributes to the cultural experience offered to both visitors and locals. While Singapore foodways have attracted significant scholarship (see, for instance, work by Bishop; Duruz; Huat & Rajah; Tarulevicz, Eating), Singapore food writing, like many artefacts of popular culture, has attracted less notice. Yet, this writing is an increasingly visible component of cultural production of, and about, Singapore, and performs a range of functions for locals, tourists and visitors before they arrive. Although many languages are spoken in Singapore, English is the national language (Alsagoff) and this study focuses on food writing in English. Background Tourism comprises a major part of Singapore’s economy, with recent figures detailing that food and beverage sales contribute over 10 per cent of this revenue, with spend on culinary tours and cookery classes, home wares such as tea-sets and cookbooks, food magazines and food memoirs additional to this (Singapore Government). This may be related to the fact that Singapore not only promotes food as a tourist attraction, but also actively promotes itself as an exceptional culinary destination. The Singapore Tourism Board (STB) includes food in its general information brochures and websites, and its print, television and cinema commercials (Huat and Rajah). It also mounts information-rich campaigns both abroad and inside Singapore. The 2007 ‘Singapore Seasons’ campaign, for instance, promoted Singaporean cuisine alongside films, design, books and other cultural products in London, New York and Beijing. Touring cities identified as key tourist markets in 2011, the ‘Singapore Takeout’ pop-up restaurant brought the taste of Singaporean foods into closer focus. Singaporean chefs worked with high profile locals in its kitchen in a custom-fabricated shipping container to create and demonstrate Singaporean dishes, attracting public and media interest. In country, the STB similarly actively promotes the tastes of Singaporean foods, hosting the annual World Gourmet Summit (Chaney and Ryan) and Pacific Food Expo, both attracting international culinary professionals to work alongside local leaders. The Singapore Food Festival each July is marketed to both locals and visitors. In these ways, the STB, as well as providing events for visitors, is actively urging Singaporeans to proud of their food culture and heritage, so that each Singaporean becomes a proactive ambassador of their cuisine. Singapore Food Writing Popular print guidebooks and online guides to Singapore pay significantly more attention to Singaporean food than they do for many other destinations. Sections on food in such publications discuss at relative length the taste of Singaporean food (always delicious) as well as how varied, authentic, hygienic and suited-to-all-budgets it is. These texts also recommend hawker stalls and food courts alongside cafés and restaurants (Henderson et al.), and a range of other culinary experiences such as city and farm food tours and cookery classes. This writing describes not only what can be seen or learned during these experiences, but also what foods can be sampled, and how these might taste. This focus on taste is reflected in the printed materials that greet the in-bound tourist at the airport. On a visit in October 2013, arrival banners featuring mouth-watering images of local specialities such as chicken rice and chilli crab marked the route from arrival to immigration and baggage collection. Even advertising for a bank was illustrated with photographs of luscious-looking fruits. The free maps and guidebooks available featured food-focused tours and restaurant locations, and there were also substantial free booklets dedicated solely to discussing local delicacies and their flavours, plus recommended locations to sample them. A website and free mobile app were available that contain practical information about dishes, ingredients, cookery methods, and places to eat, as well as historical and cultural information. These resources are also freely distributed to many hotels and popular tourist destinations. Alongside organising food walks, bus tours and cookery classes, the STB also recommends the work of a number of Singaporean food writers—principally prominent Singapore food bloggers, reviewers and a number of memoirists—as authentic guides to what are described as unique Singaporean flavours. The strategies at the heart of this promotion are linking advertising to useful information. At a number of food centres, for instance, STB information panels provide details about both specific dishes and Singapore’s food culture more generally (Henderson et al.). This focus is apparent at many tourist destinations, many of which are also popular local attractions. In historic Fort Canning Park, for instance, there is a recreation of Raffles’ experimental garden, established in 1822, where he grew the nutmeg, clove and other plants that were intended to form the foundation for spice plantations but were largely unsuccessful (Reisz). Today, information panels not only indicate the food plants’ names and how to grow them, but also their culinary and medicinal uses, recipes featuring them and the related food memories of famous Singaporeans. The Singapore Botanic Gardens similarly houses the Ginger Garden displaying several hundred species of ginger and information, and an Eco(-nomic/logical) Garden featuring many food plants and their stories. In Chinatown, panels mounted outside prominent heritage brands (often still quite small shops) add content to the shopping experience. A number of museums profile Singapore’s food culture in more depth. The National Museum of Singapore has a permanent Living History gallery that focuses on Singapore’s street food from the 1950s to 1970s. This display includes food-related artefacts, interactive aromatic displays of spices, films of dishes being made and eaten, and oral histories about food vendors, all supported by text panels and booklets. Here food is used to convey messages about the value of Singapore’s ethnic diversity and cross-cultural exchanges. Versions of some of these dishes can then be sampled in the museum café (Time Out Singapore). The Peranakan Museum—which profiles the unique hybrid culture of the descendants of the Chinese and South Indian traders who married local Malay women—shares this focus, with reconstructed kitchens and dining rooms, exhibits of cooking and eating utensils and displays on food’s ceremonial role in weddings and funerals all supported with significant textual information. The Chinatown Heritage Centre not only recreates food preparation areas as a vivid indicator of poor Chinese immigrants’ living conditions, but also houses The National Restaurant of Singapore, which translates this research directly into meals that recreate the heritage kopi tiam (traditional coffee shop) cuisine of Singapore in the 1930s, purposefully bringing taste into the service of education, as its descriptive menu states, “educationally delighting the palate” (Chinatown Heritage Centre). These museums recognise that shopping is a core tourist activity in Singapore (Chang; Yeung et al.). Their gift- and bookshops cater to the culinary tourist by featuring quality culinary products for sale (including, for instance, teapots and cups, teas, spices and traditional sweets, and other foods) many of which are accompanied by informative tags or brochures. At the centre of these curated, purchasable collections are a range written materials: culinary magazines, cookbooks, food histories and memoirs, as well as postcards and stationery printed with recipes. Food Magazines Locally produced food magazines cater to a range of readerships and serve to extend the culinary experience both in, and outside, Singapore. These include high-end gourmet, luxury lifestyle publications like venerable monthly Wine & Dine: The Art of Good Living, which, in in print for almost thirty years, targets an affluent readership (Wine & Dine). The magazine runs features on local dining, gourmet products and trends, as well as international epicurean locations and products. Beautifully illustrated recipes also feature, as the magazine declares, “we’ve recognised that sharing more recipes should be in the DNA of Wine & Dine’s editorial” (Wine & Dine). Appetite magazine, launched in 2006, targets the “new and emerging generation of gourmets—foodies with a discerning and cosmopolitan outlook, broad horizons and a insatiable appetite” (Edipresse Asia) and is reminiscent in much of its styling of New Zealand’s award-winning Cuisine magazine. Its focus is to present a fresh approach to both cooking at home and dining out, as readers are invited to “Whip up the perfect soufflé or feast with us at the finest restaurants in Singapore and around the region” (Edipresse Asia). Chefs from leading local restaurants are interviewed, and the voices of “fellow foodies and industry watchers” offer an “insider track” on food-related news: “what’s good and what’s new” (Edipresse Asia). In between these publications sits Epicure: Life’s Refinements, which features local dishes, chefs, and restaurants as well as an overseas travel section and a food memories column by a featured author. Locally available ingredients are also highlighted, such as abalone (Cheng) and an interesting range of mushrooms (Epicure). While there is a focus on an epicurean experience, this is presented slightly more casually than in Wine & Dine. Food & Travel focuses more on home cookery, but each issue also includes reviews of Singapore restaurants. The bimonthly bilingual (Chinese and English) Gourmet Living features recipes alongside a notable focus on food culture—with food history columns, restaurant reviews and profiles of celebrated chefs. An extensive range of imported international food magazines are also available, with those from nearby Malaysia and Indonesia regularly including articles on Singapore. Cookbooks These magazines all include reviews of cookery books including Singaporean examples – and some feature other food writing such as food histories, memoirs and blogs. These reviews draw attention to how many Singaporean cookbooks include a focus on food history alongside recipes. Cookery teacher Yee Soo Leong’s 1976 Singaporean Cooking was an early example of cookbook as heritage preservation. This 1976 book takes an unusual view of ‘Singaporean’ flavours. Beginning with sweet foods—Nonya/Singaporean and western cakes, biscuits, pies, pastries, bread, desserts and icings—it also focuses on both Singaporean and Western dishes. This text is also unusual as there are only 6 lines of direct authorial address in the author’s acknowledgements section. Expatriate food writer Wendy Hutton’s Singapore Food, first published in 1979, reprinted many times after and revised in 2007, has long been recognised as one of the most authoritative titles on Singapore’s food heritage. Providing an socio-historical map of Singapore’s culinary traditions, some one third of the first edition was devoted to information about Singaporean multi-cultural food history, including detailed profiles of a number of home cooks alongside its recipes. Published in 1980, Kenneth Mitchell’s A Taste of Singapore is clearly aimed at a foreign readership, noting the variety of foods available due to the racial origins of its inhabitants. The more modest, but equally educational in intent, Hawkers Flavour: A Guide to Hawkers Gourmet in Malaysia and Singapore (in its fourth printing in 1998) contains a detailed introductory essay outlining local food culture, favourite foods and drinks and times these might be served, festivals and festive foods, Indian, Indian Muslim, Chinese, Nyonya (Chinese-Malay), Malay and Halal foods and customs, followed with a selection of recipes from each. More contemporary examples of such information-rich cookbooks, such as those published in the frequently reprinted Periplus Mini Cookbook series, are sold at tourist attractions. Each of these modestly priced, 64-page, mouthwateringly illustrated booklets offer framing information, such as about a specific food culture as in the Nonya kitchen in Nonya Favourites (Boi), and explanatory glossaries of ingredients, as in Homestyle Malay Cooking (Jelani). Most recipes include a boxed paragraph detailing cookery or ingredient information that adds cultural nuance, as well as trying to describe tastes that the (obviously foreign) intended reader may not have encountered. Malaysian-born Violet Oon, who has been called the Julia Child of Singapore (Bergman), writes for both local and visiting readers. The FOOD Paper, published monthly for a decade from January 1987 was, she has stated, then “Singapore’s only monthly publication dedicated to the CSF—Certified Singapore Foodie” (Oon, Violet Oon Cooks 7). Under its auspices, Oon promoted her version of Singaporean cuisine to both locals and visitors, as well as running cookery classes and culinary events, hosting her own television cooking series on the Singapore Broadcasting Corporation, and touring internationally for the STB as a ‘Singapore Food Ambassador’ (Ahmad; Kraal). Taking this representation of flavor further, Oon has also produced a branded range of curry powders, spices, and biscuits, and set up a number of food outlets. Her first cookbook, World Peranakan Cookbook, was published in 1978. Her Singapore: 101 Meals of 1986 was commissioned by the STB, then known as the Singapore Tourist Promotion Board. Violet Oon Cooks, a compilation of recipes from The FOOD Paper, published in 1992, attracted a range of major international as well as Singaporean food sponsors, and her Timeless Recipes, published in 1997, similarly aimed to show how manufactured products could be incorporated into classic Singaporean dishes cooked at home. In 1998, Oon produced A Singapore Family Cookbook featuring 100 dishes. Many were from Nonya cuisine and her following books continued to focus on preserving heritage Singaporean recipes, as do a number of other nationally-cuisine focused collections such as Joyceline Tully and Christopher Tan’s Heritage Feasts: A Collection of Singapore Family Recipes. Sylvia Tan’s Singapore Heritage Food: Yesterday’s Recipes for Today’s Cooks, published in 2004, provides “a tentative account of Singapore’s food history” (5). It does this by mapping the various taste profiles of six thematically-arranged chronologically-overlapping sections, from the heritage of British colonialism, to the uptake of American and Russia foods in the Snackbar era of the 1960s and the use of convenience flavoring ingredients such as curry pastes, sauces, dried and frozen supermarket products from the 1970s. Other Volumes Other food-themed volumes focus on specific historical periods. Cecilia Leong-Salobir’s Food Culture in Colonial Asia: A Taste of Empire discusses the “unique hybrid” (1) cuisine of British expatriates in Singapore from 1858 to 1963. In 2009, the National Museum of Singapore produced the moving Wong Hong Suen’s Wartime Kitchen: Food and Eating in Singapore 1942–1950. This details the resilience and adaptability of both diners and cooks during the Japanese Occupation and in post-war Singapore, when shortages stimulated creativity. There is a centenary history of the Cold Storage company which shipped frozen foods all over south east Asia (Boon) and location-based studies such as Annette Tan’s Savour Chinatown: Stories Memories & Recipes. Tan interviewed hawkers, chefs and restaurant owners, working from this information to write both the book’s recipes and reflect on Chinatown’s culinary history. Food culture also features in (although it is not the main focus) more general book-length studies such as educational texts such as Chew Yen Fook’s The Magic of Singapore and Melanie Guile’s Culture in Singapore (2000). Works that navigate both spaces (of Singaporean culture more generally and its foodways) such Lily Kong’s Singapore Hawker Centres: People, Places, Food, provide an consistent narrative of food in Singapore, stressing its multicultural flavours that can be enjoyed from eateries ranging from hawker stalls to high-end restaurants that, interestingly, that agrees with that promulgated in the food writing discussed above. Food Memoirs and Blogs Many of these narratives include personal material, drawing on the author’s own food experiences and taste memories. This approach is fully developed in the food memoir, a growing sub-genre of Singapore food writing. While memoirs by expatriate Singaporeans such as Cheryl Lu-Lien Tan’s A Tiger in the Kitchen: A Memoir of Food and Family, produced by major publisher Hyperion in New York, has attracted considerable international attention, it presents a story of Singapore cuisine that agrees with such locally produced texts as television chef and food writer Terry Tan’s Stir-fried and Not Shaken: A Nostalgic Trip Down Singapore’s Memory Lane and the food memoir of the Singaporean chef credited with introducing fine Malay dining to Singapore, Aziza Ali’s Sambal Days, Kampong Cuisine, published in Singapore in 2013 with the support of the National Heritage Board. All these memoirs are currently available in Singapore in both bookshops and a number of museums and other attractions. While underscoring the historical and cultural value of these foods, all describe the unique flavours of Singaporean cuisine and its deliciousness. A number of prominent Singapore food bloggers are featured in general guidebooks and promoted by the STB as useful resources to dining out in Singapore. One of the most prominent of these is Leslie Tay, a medical doctor and “passionate foodie” (Knipp) whose awardwinning ieatŸishootŸipost is currently attracting some 90,000 unique visitors every month and has had over 20,000 million hits since its launch in 2006. An online diary of Tay’s visits to hundreds of Singaporean hawker stalls, it includes descriptions and photographs of meals consumed, creating accumulative oral culinary histories of these dishes and those who prepared them. These narratives have been reorganised and reshaped in Tay’s first book The End of Char Kway Teow and Other Hawker Mysteries, where each chapter tells the story of one particular dish, including recommended hawker stalls where it can be enjoyed. Ladyironchef.com is a popular food and travel site that began as a blog in 2007. An edited collection of reviews of eateries and travel information, many by the editor himself, the site features lists of, for example, the best cafes (LadyIronChef “Best Cafes”), eateries at the airport (LadyIronChef “Guide to Dining”), and hawker stalls (Lim). While attesting to the cultural value of these foods, many articles also discuss flavour, as in Lim’s musings on: ‘how good can chicken on rice taste? … The glistening grains of rice perfumed by fresh chicken stock and a whiff of ginger is so good you can even eat it on its own’. Conclusion Recent Singapore food publishing reflects this focus on taste. Tay’s publisher, Epigram, growing Singaporean food list includes the recently released Heritage Cookbooks Series. This highlights specialist Singaporean recipes and cookery techniques, with the stated aim of preserving tastes and foodways that continue to influence Singaporean food culture today. Volumes published to date on Peranakan, South Indian, Cantonese, Eurasian, and Teochew (from the Chaoshan region in the east of China’s Guangdong province) cuisines offer both cultural and practical guides to the quintessential dishes and flavours of each cuisine, featuring simple family dishes alongside more elaborate special occasion meals. In common with the food writing discussed above, the books in this series, although dealing with very different styles of cookery, contribute to an overall impression of the taste of Singapore food that is highly consistent and extremely persuasive. This food writing narrates that Singapore has a delicious as well as distinctive and interesting food culture that plays a significant role in Singaporean life both currently and historically. It also posits that this food culture is, at the same time, easily accessible and also worthy of detailed consideration and discussion. In this way, this food writing makes a contribution to both local and visitors’ appreciation of Singaporean food culture. References Ahmad, Nureza. “Violet Oon.” Singapore Infopedia: An Electronic Encyclopedia on Singapore’s History, Culture, People and Events (2004). 22 Nov. 2013 ‹http://infopedia.nl.sg/articles/SIP_459_2005-01-14.html?s=Violet%20Oon›.Ali, Aziza. Sambal Days, Kampong Cuisine. Singapore: Ate Ideas, 2013. Alsagoff, Lubna. “English in Singapore: Culture, capital and identity in linguistic variation”. World Englishes 29.3 (2010): 336–48.Bergman, Justin. “Restaurant Report: Violet Oon’s Kitchen in Singapore.” New York Times (13 March 2013). 21 Nov. 2013 ‹http://www.nytimes.com/2013/03/17/travel/violet-oons-kitchen-singapore-restaurant-report.html?_r=0›. Bishop, Peter. “Eating in the Contact Zone: Singapore Foodscape and Cosmopolitan Timespace.” Continuum: Journal of Media & Cultural Studies 25.5 (2011): 637–652. Boi, Lee Geok. Nonya Favourites. Singapore: Periplus Editions, 2001. Boon, Goh Chor. Serving Singapore: A Hundred Years of Cold Storage 1903-2003. Singapore: Cold Storage Pty. Ltd., 2003. Chaney, Stephen, and Chris Ryan. “Analyzing the Evolution of Singapore’s World Gourmet Summit: An Example of Gastronomic Tourism.” International Journal of Hospitality Management 31.2 (2012): 309–18. Chang, T. C. “Local Uniqueness in the Global Village: Heritage Tourism in Singapore.” The Professional Geographer 51.1 (1999): 91–103. Cheng, Tiong Li. “Royal Repast.” Epicure: Life’s Refinements January (2012): 94–6. Chinatown Heritage Centre. National Restaurant of Singapore. (12 Nov. 2012). 21 Nov. 2013 ‹http://www.yoursingapore.com›.Duruz, Jean. “Living in Singapore, Travelling to Hong Kong, Remembering Australia …: Intersections of Food and Place.” Journal of Australian Studies 87 (2006): 101–15. -----. “From Malacca to Adelaide: Fragments Towards a Biography of Cooking, Yearning and Laksa.” Food and Foodways in Asia: Resource, Tradition and Cooking. Eds. Sidney C.H. Cheung, and Tan Chee-Beng. London: Routledge, 2007: 183–200. -----. “Tastes of Hybrid Belonging: Following the Laksa Trail in Katong, Singapore.” Continuum: Journal of Media & Cultural Studies 25.5 (2011): 605–18. Edipresse Asia Appetite (2013). 22 Nov. 2013 ‹http://www.edipresseasia.com/magazines.php?MagID=SGAPPETITE›. Epicure. “Mushroom Goodness.” Epicure: Life’s Refinements January (2012): 72–4. Epicure: Life’s Refinements. (2013) 1 Jan. 2014 ‹http://www.epicureasia.com›. Food & Travel. Singapore: Regent Media. 1 Jan. 2014 ‹http://www.regentmedia.sg/publications_food&travel.shtml›. Fook, Chew Yen. The Magic of Singapore. London: New Holland, 2000. Guile, Melanie. Culture in Singapore. Port Melbourne: Heinemann/Harcourt Education Australia, 2003. Hawkers Flavour: A Guide to Hawkers Gourmet in Malaysia and Singapore. Kuala Lumpur: S. Abdul Majeed & Co., 1998. Henderson, Joan C., Ong Si Yun, Priscilla Poon, and Xu Biwei. “Hawker Centres as Tourist Attractions: The Case of Singapore.” International Journal of Hospitality Management 31.3 (2012): 849–55. Horng, Jeou-Shyan, and Chen-Tsang (Simon) Tsai. “Culinary Tourism Strategic Development: An Asia‐Pacific Perspective.” International Journal of Tourism Research 14 (2011): 40–55. Huat, Chua Beng, and Ananda Rajah. “Hybridity, Ethnicity and Food in Singapore.” Changing Chinese Foodways in Asia. Eds. David Y. H. Wu, and Chee Beng Tan. Hong Kong: The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong, 2001: 161–98. Hutton, Wendy. Singapore Food. Singapore: Martin Cavendish, 1989/2007. Ignatov, Elena, and Stephen Smith. “Segmenting Canadian Culinary Tourists.” Current Issues in Tourism 9.3 (2006): 235–55. Jelani, Rohani. Homestyle Malay Cooking. Singapore: Periplus Editions, 2003. Knipp, Peter A. “Foreword: An Amazing Labour of Love.” The End of Char Kway Teow and Other Hawker Mysteries. Leslie Tay. Singapore: Epigram Books, 2010. viii–ix. Kong, Lily. Singapore Hawker Centres: People, Places, Food. Singapore: National Environment Agency, 2007 Kraal, David. “One and Only Violet Oon.” The Straits Times 20 January (1999). 1 Nov 2012 ‹http://www.straitstimes.com› LadyIronChef. “Best Cafes in Singapore.” ladyironchef.com (31 Mar. 2011). 21 Feb. 2014 ‹http://www.ladyironchef.com/2011/03/best-cafes-singapore› -----. “Guide to Dining at Changi Airport: 20 Places to Eat.” ladyironchef.com (10 Mar. 2014) 10 Mar. 2014 ‹http://www.ladyironchef.com/author/ladyironchef› Leong-Salobir, Cecilia. Food Culture in Colonial Asia: A Taste of Empire. Abingdon UK: Routledge, 2011. Lim, Sarah. “10 of the Best Singapore Hawker Food.” (14 Oct. 2013). 21 Feb. 2014 ‹http://www.ladyironchef.com/2013/10/best-singapore-hawker-food›. Long, Lucy M. “Culinary Tourism: A Folkloristic Perspective of Eating and Otherness.” Southern Folklore 55.2 (1998): 181–204. Mitchell, Kenneth, ed. A Taste of Singapore. Hong Kong: Four Corners Publishing Co. (Far East) Ltd. in association with South China Morning Post, 1980. Oon, Violet. World Peranakan Cookbook. Singapore: Times Periodicals, 1978. -----. Singapore: 101 Meals. Singapore: Singapore Tourist Promotion Board, 1986. -----. Violet Oon Cooks. Singapore: Ultra Violet, 1992. -----. Timeless Recipes. Singapore: International Enterprise Singapore, 1997. -----. A Singapore Family Cookbook. Singapore: Pen International, 1998. Reisz, Emma. “City as Garden: Shared Space in the Urban Botanic Gardens of Singapore and Malaysia, 1786–2000.” Postcolonial Urbanism: Southeast Asian Cities and Global Processes. Eds. Ryan Bishop, John Phillips, and Yeo Wei Wei. New York: Routledge, 2003: 123–48. Singapore Government. Singapore Annual Report on Tourism Statistics. Singapore: Singapore Government, 2012. Suen, Wong Hong. Wartime Kitchen: Food and Eating in Singapore 1942-1950. Singapore: Editions Didier Millet & National Museum of Singapore, 2009. Tan, Annette. Savour Chinatown: Stories, Memories & Recipes. Singapore: Ate Ideas, 2012. Tan, Cheryl Lu-Lien. A Tiger in the Kitchen: A Memoir of Food and Family. New York: Hyperion, 2011. Tan, Sylvia. Singapore Heritage Food: Yesterday’s Recipes for Today’s Cooks. Singapore: Landmark Books, 2004. Tan, Terry. Stir-Fried and Not Shaken: A Nostalgic Trip Down Singapore’s Memory Lane. Singapore: Monsoon, 2009. Tarulevicz, Nicole. Eating Her Curries and Kway: A Cultural History of Food in Singapore. Champaign, IL: U of Illinois P, 2013. Tay, Leslie. ieat·ishoot·ipost [blog] (2013) 21 Nov. 2013 ‹http://www.ieatishootipost.sg›. ---. The End of Char Kway Teow and Other Hawker Mysteries. Singapore: Epigram Books, 2010. Time Out Singapore. “Food for Thought (National Museum).” Time Out Singapore 8 July (2013). 11 Nov. 2013 ‹http://www.timeoutsingapore.com/restaurants/asian/food-for-thought-national-museum›. Tully, Joyceline, and Tan, Christopher. Heritage Feasts: A Collection of Singapore Family Recipes. Singapore: Miele/Ate Media, 2010. Wine & Dine: The Art of Good Living (Nov. 2013). 19 Nov. 2013 ‹http://www.wineanddine.com.sg›. Wine & Dine. “About Us: The Living Legacy.” Wine & Dine (Nov. 2013). 19 Nov. 2013 ‹http://www.wineanddine.com.sg/about-us› Wolf, E. “Culinary Tourism: A Tasty Economic Proposition.” (2002) 23 Nov. 2011 ‹http://www.culinary tourism.org›.Yeong, Yee Soo. Singapore Cooking. Singapore: Eastern Universities P, c.1976. Yeung, Sylvester, James Wong, and Edmond Ko. “Preferred Shopping Destination: Hong Kong Versus Singapore.” International Journal of Tourism Research 6.2 (2004): 85–96. Acknowledgements Research to complete this article was supported by Central Queensland University, Australia, under its Outside Studies Program (OSPRO) and Learning and Teaching Education Research Centre (LTERC). An earlier version of part of this article was presented at the 2nd Australasian Regional Food Networks and Cultures Conference, in the Barossa Valley in South Australia, Australia, 11–14 November 2012. The delegates of that conference and expert reviewers of this article offered some excellent suggestions regarding strengthening this article and their advice was much appreciated. All errors are, of course, my own.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
38

Piotrowski, Marcelina. "Data Desire in the Anthropocene". M/C Journal 21, n. 3 (15 agosto 2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1412.

Testo completo
Abstract (sommario):
Data desire flows through protest in the Anthropocene. Citizen science, participation in online discussion forums, documentary film production, protest selfies, glacier recession GPS photography, poster making, etc., are just some of the everyday data proliferation efforts comprising resistance to environmental degradation and destruction. These practices – visualisation, datafication, writing, sign making, archiving geological memory, etc., are, I want to argue, produced pleasurably, especially as modes of emerging as ‘subjects’ in relation to the chaos, chaotic affects, and unprecedented pace of destructive ecological events that these practices try to grasp or ‘make sense of.’ Pleasures of data production are hence closely correlated to emerging as a subject within the Anthropocene. Such pleasures function beyond individual emotion, and in relation to subjectification within chaotic events such as climate change. In this article I propose the concept data desire to map out how ‘data’ and ‘subjectivity’ co-emerge in relation to material forces and how people take pleasure in their subjectification through ‘knowing,’ datafying, and creating ‘meaning’ out of material events which are chaotic or have chaotic affects (Guattari). I take up contrasting terms of ‘pleasure’ and ‘desire’, drawing on the thought of Gilles Deleuze ("Desire"; Essays), for whom pleasure is associated with a craving of individuation in light of chaos while desire speaks to the unlimited postponement of events from being summarised. One such event, and the event I focus on in this article, is oil. Here, I think of the event, not as ‘a moment’ or a ‘happening,’ but as that which has many iterations, instances, and bifurcations, and is often distributed in space and time (Deleuze, The Fold). I draw on my fieldwork in media practices of people taking part in the oil pipeline protests in British Columbia, Canada. I give examples of three data practices, and articulate the relation between media production, generation of ‘data’ and the production of subjectivity within the Anthropocene. These practices include data generation through participation in online news’ comment forums, data created as part of citizen science, and resistance ‘selfies’ or producing oneself as data to be circulated on social media. My analysis diverts from any interest in the representational function of media, towards how pleasures of data practices and the circulation of desire that these are a part of emerge, for many people, as the only ways of becoming subjectified in catastrophic environmental events.Pleasure and desire may not be the most obvious terms to think of when one thinks of resistance, particularly against environmental degradation. While pleasure has been an important aspect of activism, social movements, and feminist politics (e.g. Goodwin, Jasper, and Polletta; Sharpe), it has only recently been engaged with in relation to environmental activism, particularly by Craig, and Alaimo. Alaimo defines pleasure as an important aspects of material engagements and more-than-human ontologies marked by connection and kinship characterised by delight. Craig also calls for the recognition that pleasure is central to the everyday lived resistance found in environmental movements such as the slow food movement and urban farming that are anti-consumerist in orientation. These examples mark pleasure as part of the politics of resistance where the emotion emerges from the belief in a harmonious and symbiotic relationship to ‘nature’ and non-human matter through human emotion. Pleasure however, as I intend to show, can also be thought of beyond the individuating ‘emotion’ and as part of larger flows of desire, where ‘desire’ is conceptualised as vitality and ‘ongoing production’ (Deleuze & Guattari, Anti-Oedipus). Particularly, my focus on pleasure intends to problematise how pleasure through data production emerges perhaps as a mode of ongoing ‘coping’ of ‘navigating’ or of simply ‘trying to be a part of’ or attain some sensation of ‘agency’ amongst ecological catastrophes when being political are deemed to be ineffective or even futile.Data and Desiring-ProductionI propose ‘data desire’ as a concept for thinking about the ongoing social production of subjectivity through data production in the context of the failure of representation in the Anthropocene. Gilles Deleuze ("Desire") argued that pleasure is an individualised emotion related to failures of representation: “pleasure seems to me to be the only means for a person or a subject to ‘find themselves again’ in a process which overwhelms them” ("Desire", n.p.). Such an emotion is one of the outputs of a flow of desire that is non-individual, and not only human.Desiring production “causes the current to flow” (Deleuze and Guattari, A Thousand Plateaus, 5) between the event of oil and the production of subjectivity, both which propagate and bifurcate, and are continuously produced anew. Desire is characterised by vitality, or the unceasing capacity of processes to continuously become difference, to continuously change, rather than ‘arrive’, ‘conclude’, or ‘be.’ In other words, to think with ‘desire’ is to note how production flows, like a current, through ‘overwhelming’ events that including oil, and through subjectification, both of which continuously emerge in new contortions and produce new affects. The pleasure that emerges through a subject being produced, or a subject ‘coming into being’ by way of producing data – summarising, visualising, representing, and trying to give ‘meaning’ to ‘the event’ – is affected by the ongoing ability of ‘the event’ to multiply and be postponed from being summarised, as it proliferates and reproduces itself in ever new human and non-human bifurcations – oil spills and leaks, protests, policies, bitumen, new movements, new rhetoric, new sanctions, new pipelines, etc.Malins for instance notes how desireis not that which a pre-existing subject has for something, nor is it motivated by individual lack or the pursuit of pleasure. It is instead best understood as a pre-subjective, pre-conscious life force or energy that flows between bodies, connecting, animating and transforming them. (2)Data desire is therefore most importantly not a feeling that emerges out of a lack of data, or a desire for data. Rather data desires suggests that data practices become modalities through which people involved in environmental resistance can continuously ‘sense’ themselves as part of the event, or gain the sensation that they ‘are’ political, even if only as a sensation and only if momentarily, and within catastrophic events that are also always changing and defy representation. Events such as oil hence require analysis of the entanglement or multiple ways in which processes of subjectification, ecology, and media practices are in themselves multiple and folded together in multiple ways, something Guattari called the three ecologies, and more recently, Murphie referred to as a catastrophic multiplicity. This orientation towards desire as production positions the analysis of the pleasure of data practices beyond that of an individual into the realm of social production.Data Desire Fieldwork in the Oil-EventMy fieldwork focussed on the data practices of residents living in oil pipeline conflicts in British Columbia. This research included examining the media practices and everyday data engagements of residents engaging with and concerned about two oil pipeline projects: Enbridge’s Northern Gateway Pipeline, which would move crude oil from Edmonton and terminate in Kitimat in Northern British Columbia, and Kinder Morgan’s Trans Mountain oil pipeline that also would move crude oil from the Alberta tar sands to Burnaby, British Columbia. This later pipeline already exists, although the proposed project aimed at twinning of the oil pipeline would substantially increase oil tanker traffic along the West Coast and generate new risk of oil spills, given its increased capacity. As part of my research I spoke with a total of twenty-four (24) residents, and six (6) environmental non-governmental organisations (ENGOs) in Northern British Columbia and the Vancouver Metro Area to examine their media practices, digital strategies and other, everyday data practices in the oil pipeline conflict.Against the backdrop of an uptake in big data’s relation to ecological transformation (e.g.: Ruiz; Hogan; Maddalena & Russill), I found the displays of pleasure accompanying individuals’ ostensibly everyday ‘small data’ productions as enunciations of subjectivity and resistance in the oil pipeline movement, under-examined and intriguing. Oil pipeline resistance can be charted along affective lines of pleasure associated with data practices, as people living in oil pipeline conflicts find themselves amidst an ever-expanding flurry of directions and affects that oil takes on: #NoDAPL, the Kalamazoo oil spill, the Conservative party leadership, Indigenous law suit claims, hypocrisy rhetoric, oil pipeline decisions approved, challenged, and deferred at municipal and federal levels. Oil is hence not only a substance but an event that continues to swirl off in new directions, and encompasses and also connects with a multitude of other events, such as urbanisation, 300,000 airplanes taking off and landing on a daily basis, peak oil, and animal extinction. I therefore consider ‘events’ not as ‘happenings’ or singular image events (DeLuca; DeLuca & Peeples; McHendry; Yang) in the way they are often conceptualised within environmental communication literature, but as something that is ongoing, and often extensive beyond a single time and space. Image events may be one of the expressions of a broader and larger (conceptualised as having multiple expressions) event taking place. This section provides three examples of pleasures of emerging as subjects through data practices as political resistance to oil. These include contributing to discussions in online forums, engaging in citizen science, and proliferation of photos of authentic ‘non/environmentalists’ faces on social media.The first example of subjects emerging through practices of data desire is the production of online data, especially in online political forums or online news comments sections. Here, we might envision the pleasure of data production, in the form of writing online comments, as correlating to the individual wish to ‘count’, particularly as ‘individuals’ are seen to be peripheral to geological forces and capitalist machines of oil production, as well as to the processes of decision making, lawsuits, and municipal and regional politics. One example from this study demonstrates how residents living in oil pipeline conflict areas take pleasure in consuming and producing data. The excerpt below comes from a conversation I had with a resident living in and resisting the Trans Mountain oil pipeline expansion in the Vancouver Metro Area. This resident, an avid canoer and computer programmer in his thirties, showed immense pleasure in generating data in the form of contributing to news comments sections. Below I treat the participant’s talk not as an ‘account’ in the positivist sense in which ‘interview data’ might be taken to represent ‘participants’ voices.’ Rather, I treat such expression as a flow of desire that flows through individuals, often constituting them as subjects.I love discussing these issues. I love identifying what is not necessarily of paramount concern as opposed to what is. I have a lot of conversations. I have friends involved in policy. And I read. I’ve got news alerts coming my way from—you know, I must have about twelve Google alerts coming up just regarding pipeline issues and environmental issues. It’s become such a passion for me that I almost was sad once I felt it was finally defeated. I would get up in the morning and hop on the computer to read the latest articles and, you know, respond to comments and stuff. Often what I’m more interested in than the news article is the comments because it tells me where the Overton window is at any given time. I mentioned that some people attend rallies and stuff, well I post to the comments sections and I have conversations all the time online.As seen in this excerpt, pleasure/the subject emerge simultaneously through projects of comprehension and expression. The excerpt shows how contributions to conversations are ‘productive’ not in terms of any kind of political outcome, but in terms of a sensation of emerging/becoming subjectified in the event. Pleasure manifests within projects related to constituting subjectivity by not only consuming data, but also contributing to its ongoing production. In other words, this resident living in an oil conflict area found pleasure in calculating the Overton Window of online news comments about the oil pipeline, as well as in being constituted within the event as a political ‘subject’ by producing ‘data’. His becoming ‘subject’ was concurrent to a sensation of being able to ‘summarise’ the event and its articulations under ‘a unity’ and giving some ‘meaning’ to the constantly shifting event of ‘oil’. While both ‘the subject’ and ‘oil’ keep being produced anew, the momentary emotion of ‘pleasure’ functions to give a sensation of albeit temporary coherence. Here, as Deleuze and Guattari (A Thousand Plateaus) argue pleasure is “an affection of a person or a subject, a way for people to ‘find themselves’ in the process of desire that exceeds them” (156). This ‘excess’ characterises the evasiveness of ecological events and objects from being ever truly graspable, comprehensible, represented, or even ‘known’ to humans. de Freitas for instance notes how matter is already mathematically monstrous, quite literally multiplying, and evasive in its capacity to be ‘calculated’ (3). Input through online comments are therefore attempts at contribution to calculations, ‘making sense’, and also to feeling ‘counted’, attempts which in themselves amount to a great pleasure.The second example of subjects emerging through practices of data desire involves citizen science as a mode of data generation. Practices such as citizen science became pleasurable activities of subjective enunciations – practices of a ‘subject’ coming into being against, or within, this chaos, through data generation. Citizen science is a prime example of residents living in oil pipeline conflicts becoming enunciated – pleasurably – as subjects in the oil pipeline conflict in BC. Citizen science, for example, can take many forms. Streamkeeping, the act of taking care of local streams, is a key form of citizen science in areas facing oil pipeline conflicts, particularly as it puts data practices front and centre as part of resistance. While streamkeeping has many aspects to it, including stream clean-ups, a key component is the production of data about ecosystems health, which including wading into water to count fish, measure construction runoff such as silt, gravel, and sediment, and create comparative archives. Measuring, noting salmon counts, documenting debris emerged as pleasurable ways of engaging in pipeline politics–emerging as a subject, by way of somehow trying to datafy the oil-event, by making it ‘meaningful.’Data production functions to mathematically calculate a course of action within a concoction of persuasive efforts of oil pipeline corporations, environmental non-governmental organisations, governments, activist, and neighbours to define what ‘political subjectification’ might look like. Science is in perpetual struggle against chaos (Deleuze and Guattari, What Is Philosophy?) and data generation through grass-roots citizen science becomes a tool, or an instillation of data about a changing biome through which to encounter oil, and through which to emerge as a subject in relation to oil. Production of data as part of ‘citizen science’ also functions as a way through which to assert ‘independence’ and stage some resistance within a multiplicity of other ways in which oil becomes a reason of various attempts to define ‘political subjectivity’, such as ENGO campaigns, government statements about the ‘right’ and ‘wrong’ process to show resistance to the oil pipelines, and the branding of environmentalists as ecoterrorists. Perhaps data production becomes a way to effectively fold oneself into the oil event, without needing to confront a lack of other ways one could, or might resist oil pipeline development.The third example of the circulation of data desire are the increasingly common expressions of individuated pleasures associated with showing ‘faces’ of people engaged in environmentalist issues like oil pipelines, on various social media feeds that try to portray ‘real’ political subjects, in contrast to stereotypical representations of ‘activists’ or ‘environmentalists.’ Here I am specifically talking about selfies taken at environmental protests. Such productions of images of ‘authentic’ political subjects within oil movements has been a popular way to demonstrate authenticity of resistance efforts within environmental movements, particularly in relation to a struggle against accusations of hypocrisy fed by oil pipeline corporations and pundits (Piotrowski). Given the numerous social media feeds of environmental anti-oil pipeline groups that attempt to show ‘faces’ of ‘real’ political subjects, these depictions attempt to produce subjectivities, particularly with the intensifying circulation of what might be thought of as “faciality enactments” (Piotrowski, 849). Here, ‘faces’ are generated as ‘data’. The continuous production of faces/data becomes what counts, or matters, within resistance, as a way of continuously reproducing environmentalist subjectivity, particularly at a point of ‘crisis’ of environmentalist group identity. Such micro-productions and pleasures of individual faces on social media feeds or Instagram posts, are part of flows of data desire: the desire of individuals to emerge as subjects within a multitude of stereotypes about environmentalism; the desire for environmentalism to assert itself as meaningful within ecological events such as ‘oil’, and the desire of corporations to assert different rhetorics about both oil and environmentalism itself.To close, I have articulated that a subject – a subject that takes part in ‘their’ resistance to ecological degradation – is a residual one, the product of a circulating flow of pre-personal data desire. This data desire exceeds individual pleasures and undulates between the chaotic event of oil, its continuously shifting political, economic, and social affects, and ‘a subject’ also continuously trying to be enunciated and ‘individuated’ in the event. Satisfaction, or pleasure, becomes the individual expression of a larger circuit of circulating desires which shows the flows of data between the expressions of material and ecological events which generate all sorts of breakdowns in meaning about ‘the human’ and the Anthropocene, and between breakdowns of activist’ subjectivity. Desire functions as a mode of inquiry that moves thinking about pleasure beyond individuals’ emotions of ‘their’ craving for individuation and meaning within the chaos of the Anthropocene and in the anti-oil pipeline resistance. Rather than see data production as a response to a lack of information, I have shown how data desire, as a concept, can help to think about ontological production, or the production of subjects. This ontological production refers both to the event’s capacity to become continuously different and unforeseen, and the subject’s ongoing self-production through data practices. Three examples discussed here – participation in online news comments sections, citizen science, and production of activism selfies are just but some of the media practices that are part of the circulation of data desire, though there are undoubtedly more.ReferencesAlaimo, Stacy. Exposed: Environmental Politics and Pleasures in Posthuman Times. Minneapolis: U of Minnesota P, 2016.Craig, Geoffrey. “Political Participation and Pleasure in Green Lifestyle Journalism.” Environmental Communication 10.1 (2016): 122–141.Deleuze, Gilles. The Fold: Leibniz and the Baroque. New York, NY: Continuum, 1993.———. Essays Critical and Clinical. Minneapolis, MN. 1997.———. “Desire & Pleasure.” Trans. M. McMahon. Unpaginated. 1997. 1 Aug. 2018 <http://www. artdes.monash.edu.au/globe/delfou.html>. Originally published as "Désir et Plaisir" in Magazine Littéraire 325 (Oct. 1994): 59–65.———, and Felix Guattari. Anti-Oedipus: Capitalism and Schizophrenia. Trans. R. Hurley, M. Seem, and H.R. Lane. Minneapolis: U of Minnesota P, 1983 [1972].———, and Felix Guattari. A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. Trans. B. Massumi. Minneapolis: U of Minnesota P, 1987 [1980].———, and Felix Guattari. What Is Philosophy? Trans. H. Tomlinson and G. Burchell. New York, NY: Columbia UP, 1994.DeLuca, Kevin. Image Politics: The New Rhetoric of Environmental Activism. New York, NY: The Guilford P, 1999.———, and Jennifer Peeples. “From Public Sphere to Public Screen: Democracy, Activism, and the ‘Violence’ of Seattle.” Critical Studies in Media Communication 19.2 (2002): 125–151.Goodwin, Jeff, James M. Jasper, and Francesca Polletta, eds. Passionate Politics: Emotions and Social Movements. Chicago: U of Chicago P, 2009.Guattari, Felix. Chaosmosis: An Ethico-Aesthetic Paradigm. Bloomington, Ind.: Indiana UP, 1995.———. The Three Ecologies. London: Athlone P, 2000.Malins, Peta. “Desiring Assemblages: A Case for Desire over Pleasure in Critical Drug Studies.” International Journal of Drug Policy 49 (Nov. 2017): 126–132.McHendry, George. F. “Whale Wars and the Axiomatization of Image Events on the Public Screen.” Environmental Communication: A Journal of Nature and Culture 6.2 (2012): 139–155.Murphie, Andrew. “On Being Affected: Feeling in the Folding of Multiple Catastrophes.” Cultural Studies 32.1 (2018): 18–42.Piotrowski, Marcelina. “‘Authentic’ Folds: Environmental Audiences, Activists and Subjectification in Hypocrisy Micropolitics.” Continuum 31.6 (2017): 844–856.Sharpe, Erin K. “Festivals and Social Change: Intersections of Pleasure and Politics at a Community Music Festival.” Leisure Sciences 30.3 (2008): 217-234.Yang, Fan. “Under the Dome: ‘Chinese’ Smog as a Viral Media Event.” Critical Studies in Media Communication 33.3 (2016): 232–244.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
39

Laforteza, Elaine M. "Cute-ifying Disability: Lil Bub, the Celebrity Cat". M/C Journal 17, n. 2 (18 febbraio 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.784.

Testo completo
Abstract (sommario):
Introduction Feline Hitler look-alikes. Dogs attired in hats and bow-ties. Rabbits wearing lace bonnets. Images of these animals abound on the Internet with a host of websites paying homage to their cuteness. Emphasising the cuteness of non-human animals by anthropomorphising them is a common trend online, but there is also another side to the human relationship with other animals that has created a different category of cuteness. The blogger, Tiffiny Carlson, remarks that there has been an “onslaught of virtual love for disabled animals” who are not dressed to look like humans or imagined as human look-alikes to signify as cute. Rather, an animal’s disability becomes the signifier for cuteness. Carlson defines this as “cute-ifying disability” wherein disability is what makes an animal cute. In this context, a dog with an artificial leg, a gold-fish with a “wheelchair”, and a cat with visible breathing difficulties register as cute precisely because of their disabilities. In this paper, I draw on Carlson’s idea of “cute-ifying” disability to analyse the popularity of the cat, Lil Bub (https://www.facebook.com/iamlilbub). In doing so, I name non-human animals as animals and human-animals as humans. This is not to state that humans are not animals, but rather to use these terms to make visible the hierarchical relationship developed between them. (Re)defining Disability and Cuteness Critical disability studies aims to challenge and unpack the norms through which disability is dominantly represented, understood and politicised in terms of a “lack”. In keeping with this intention, Tanya Titchkosky argues that perceptions about disability need to move away from defining disability as an object of knowledge. Instead, Titchkosky advocates for an experience that conceives of disability as a “space of interpretive encounter” (56) that enables a “way of perceiving and orienting toward the world” (4). Here, Titchkosky discusses disability in terms of the norms through which disability is treated, thus intimating that “disability” and “ability” are socio-cultural constructs that establish the norms through which human capacity and capability (mental, physical and emotional) are understood. In line with this observation, this section intends to analyse the norms through which disability is formed, and in turn, how these norms inform human-animal relations and their impact on “cuteness”. One of the fundamental norms that undergirds understandings of disability is the idea that disability is inferior to “ability”, so much so that the philosopher, Paul W. Taylor suggests that human illness and disablement equates to an animal’s existence, regardless if they are disabled or not. He specifies, “We [humans] have a sense of gratitude at the good fortune that we were not born one of them [animals], a sense that comes sharply into focus when, through some abnormality of birth or by some accident or disease a human being is reduced to leading an animal’s simple kind of life…In comparison with the severely restricted kind of existence that is the lot of plants and animals, our own human modes of life are naturally appreciated for being so much richer, fuller, more interesting and desirable in every way” (158). Taylor asserts that disability becomes equated to animality through defining both as simpler examples of existence. Animals are therefore recognised in a similar way to disabled humans, wherein both are rendered as reduced facsimiles of “interesting” and “desirable” human existence. Other scholars of critical human-animal studies, such as Kari Weil and Cary Wolfe also make a connection between animality and disability, but do so in such a way that challenges normative assumptions about both as lacking agency. Kari Weil argues that the normative ways in which the complexity of human expression and consciousness is measured according to linguistic ability is not necessarily correct, rather, it is “an obstacle to a…fullness of vision” (88). Weil claims that this “fullness of vision” is expressed by “beings who are removed from ‘normal’ sociolinguistic behavior. These beings may be nonhuman animals as well as persons with certain linguistic and cognitive disabilities” (88-89). Drawing on the example of Temple Grandin, (who has written about her life with autism and how this has enabled her to form a bond with animals), both Weil and Wolfe state that the idea of animals and disabled humans as “simple” needs re-assessment. Wolfe makes this clear when she cites Grandin’s first book, Emergence: Labeled Autistic, as demonstrating the interior narrative to autistic thought and experience, and therefore enabling an “unthinkable” act “because it had been medical dogma…that there was no ‘inside,’ no inner life, in the autistic…” (111). Wolfe uses this re-conception of the inner life of disability to think through the complexity of animals’ “interior” life. This is not to conflate animals with disabled humans, but instead, to offer a more nuanced understanding of representations of difference. Rosemarie Garland-Thomson analyses how these representations of difference normalise disability as a spectacle. She writes, “the history of disabled people in the Western world is in part the history of being on display, of being visually conspicuous while politically and socially erased” (56). Disability, then, is visibilised as a spectacle to be looked at as “other”, and in this act of looking, disabilities are rendered as irrelevant to “ordinary” normality. Garland- Thomson further indicates that curiosity preoccupies the human eye when gazing on perceived disabilities, wherein the compulsion to “gawk with abandon at the prosthetic hook, the empty sleeve, the scarred flesh…” occurs without seeing (or wanting to see) the whole body “of the person with a disability” (57). In this context, those who gawk fail to see the interior life Wolfe and Weir state is taken away from disability. Instead, disabled people are labelled in terms of their perceived anomalies to a normative social order. Garland-Thomson states that this process of looking at disability is considered “illicit” (2002: 57) and therefore the need to look away accompanies the compulsion to “gawk”. Why is this process of looking illicit? The stories of those who contend with disabilities provide an explanation. For example, the blogger, BigMamaDiva2, writes about how her son’s diagnosis of PDD-NOS (Pervasive Development Disorder-Not Otherwise Specified) was the official label used to identify the series of “symptoms” her son was exhibiting (1). PDD-NOS is under the umbrella of the Autism spectrum of diagnoses. In her blog, BigMamaDiva2 narrates how people perceive her son through a narrow lens defined by the hegemony of normalcy and the assumptions attached to autism. Through this lens, her son is deemed “limited” and “rude”. Part of the reason that he is perceived in this manner is the fact that he looks back and even stares intently at the people who misjudge him. The look of judgement people give him is thrown back in their faces, accounted for, and not dismissed. Even if BigMamaDiva2’s son does not intend to challenge these people, the fact that he does not give them the opportunity to look away, or to look with impunity, creates a sense of discomfort for those who mark out his “disability” and look down on him because of it. This exchange in looking/being looked at contributes to the illicitness in looking at disability because of the discomfort it brings to those who stare and those who are stared at. There is a message that informs this sense of discomfort; it is a message that tells those who are looked at that they are being judged as helpless and inferior. Extending this discomfort is the fact that those who are looked at can look back and stare in response to those who castigate them. This desire to “look away”, as Garland-Thomson puts it, intimates the need to look away before the person being stared at has the chance to look back. In this context, this sense of looking at/looking away attempts to construct a hierarchy wherein the exceptional is pathologized and the “ordinary” is normalised (Garland-Thomson 56). However, when a person views animals, a different kind of gaze can be evoked. This kind of gaze is informed by cuteness and how it frames some animals as human objects of appreciation and adoration. By “cuteness,” I refer to Joshua Dale’s definition of “cute” as: juvenile features that cause an affective reaction, somatic cuteness…namely, large head and small, round body; short extremities; big eyes; small nose and mouth. Whether genetic, or activated by learned signals, the cuteness response is also associated with a range of behavioral aspects, including: childlike, dependent, gentle, intimate, clumsy, and nonthreatening. Such physical and behavioral features trigger an attachment based on the desire to protect and take care of the cute object. (1) The reasons that contribute to the illicitness of looking at human disability are the factors which “cute-fy” animals and disability. It is precisely because of the animals’ supposed “disabled” characteristics of helplessness, inferiority and child-like appeal that package them as cute. In this context, this kind of animal refers to a domesticated pet. If that pet has a disability, this sense of cuteness is enhanced as it emphasises the factors which construct them as cute in the first place. Disability is thus “cute-fied” through asserting signifiers of disability as cute. The following section draws on this process of cute-fying disability to chart the ways in which animals are framed in a human/animal hierarchy that conceptualises disabled animals as commodified spectacles for human consumption. The following section also demonstrates how cute-fying disability also engenders a re-reading of disability in the manner advocated by Titchkosky, Weir, and Wolfe to “see” and contend with disabilities in a more ethical manner. Lil Bub: Commodity, Charity and Companion Lil Bub, a cat which has become a celebrity, is an example of how “cute-ifying” disability occurs online. According to Mike Bridavsky (Lil Bub’s carer/owner), this cat was: discovered as the runt of a healthy feral litter in a tool shed in rural Indiana, she was taken in as a rescue when it was clear that she would require special care. BUB was born with a multitude of genetic anomalies […] She is a “perma-kitten”, which means she will stay kitten sized and maintain kitten-like features her entire life. She also has an extreme case of dwarfism, which means her limbs are disproportionately small relative to the rest of her body and she has some difficulty moving around. She has very short, stubby legs and a weird, long, serpent-like body. Her lower jaw is significantly shorter than her upper jaw, and her teeth never grew in which is why her tongue is always hanging around. (1) As of the 16th of April 2014, Lil Bub’s genetic anomalies have garnered 669,617 likes on the Facebook page dedicated to her. This page has links to an online shop selling merchandise (for example, shirts, calendars, and mugs) highlighting Lil Bub’s genetic anomalies, as well as a YouTube channel which showcases Lil Bub’s disability as cuteness. A documentary about Lil Bub (Lil Bub & Friendz) also won the award for best online feature film at the 2013 Tribeca Film Festival. On both the Facebook page and the YouTube channel, people have written about how cute Lil Bub is. Many use highly emotive language to express how cute they think Lil Bub is, writing that they are “dying” from Lil Bub’s cuteness to how “overwhelmingly sweet” Lil Bub’s face is. These comments are predominantly in response to images of Lil Bub walking and sitting. On the Facebook page, these images are paired with captions written by Lil Bub’s owner and fans of Lil Bub. These captions imagine a context to Lil Bub’s expression of permanent cuteness, which shows her tongue hanging out and eyes that boggle in a look of surprise. For example, the caption “Friday!” is written above a picture of Lil Bub staring at the camera. Another caption, “must be raining yoghurt” is written above a picture of Lil Bub with a similar expression. Images of Lil Bub are predominantly the same, but the captions change to add diversity to what viewers can see on Facebook. Lil Bub also features on the online portal, I Can Has Cheezburger, which has a page dedicated to animals with disabilities (http://icanhas.cheezburger.com/tag/disabled). Carlson questions the popularity of these animals, and more specifically, why animal disabilities are considered as cute. Taking the definition of cute as categorising something/one as infantilised, needing assistance, and simpler than oneself, it can be argued that this definition matches with the views expressed by Taylor, as well as akin to how disability is seen in terms of “normality”. In this context, cuteness can encourage reductive ideas about disability and those who are differently-abled as “simple”. In Lil Bub’s case, several memes are made about her, including one with her usual look of surprise. This meme (http://cheezburger.com/7459833088#comments), which features on I Can Has Cheezburger, notes, “most cats look at you, questioning your intelligence…not this one.” The assumption that Lil Bub is not “condescending” (like other cats are supposed to be) is due to the fact that her tongue is sticking out because she has not grown any teeth. Her disability is framed as non-threatening, less confrontational than other cats, and therefore is a cuter, loveable option. In this context, disability is used to neutralise and make disability a manageable spectacle that can be commented on. Consequently, cuteness makes disability palatable by rearranging how people can consume and grasp the spectacle of disability. As mentioned earlier in this paper, Garland-Thomson writes about the illicitness which surrounds looking at disability. Cute-ifying disability through animals can remove the illicitness that informs the interaction Garland-Thomson describes. The online presence of cute animals, who are “cute” because of their disabilities, invites the human gaze to rest on their disabilities and encourages them to linger, to keep looking without feeling the need to look away. This desire to linger on the cute animal informs the commodification of Lil Bub. For example, the range of products produced to celebrate Lil Bub’s cuteness highlight how viewers are invited to visually absorb everything to do with Lil Bub. Cute-ifying disability, in terms of packaging “cute disabilities” as commodities, re-signifies how humans can perceive and view disability through rearranging the “awkward partnership” between disability and ability. Disability, in this case, can be marketed as “cute” and bought and sold because of its cuteness. However, the marketing of cuteness can also act as an entry point to think through and create awareness about complex social issues. For instance, cuteness can promote awareness about the “right to life” of disabled animals, which is one of Bridavsky’s aims. On a fact sheet written by Bridavsky, the message of celebrating difference is expressed: Beyond being overwhelmingly cute, exceptionally smart and painfully witty, BUB is an advocate for homeless and special needs pets all over the universe. Since before she was a star she has made it a point to spread a message of positivity. She proves that being different is better and she encourages the adoption of pets and helping those less fortunate. To date Lil BUB has directly raised more than $60,000 for various charities through her online store and meet-and-greets at animal shelters all of the country while spreading awareness about the importance of adoption, and spaying and neutering your pets. (1) While Bridavsky focuses on difference through the figure of Lil Bub’s cuteness, this does not detract from the potential cuteness has to expand normative horizons and go beyond acting in the service of enabling reductive norms. For instance, through Bridavsky’s initiative, Lil Bub has partnered with the American Society for the Prevention of Cruelty to Animals (ASPCA) to generate funds for cats with special needs. In this context, Lil Bub’s “cute-fied” disability enables humans to think charitably towards animals with disabilities, and brings awareness to animals with special needs. Moreover, the online presence of Lil Bub and other disabled animals, and their packaging as cute creatures, can operate in the service of disabled people. This is not to state that animals are only relevant in terms of human existence, but to specify that representations of disabilities can resignify normative ideas about disability as something that is other to the complexity of human existence. Viewing an animal’s disability online can be a recuperative process with humans with disabilities. For instance, Nancy, a person who commented on Carlson’s idea of “cute-ifying disability” on 24 February 2014, remarked: “Children identify with cartoons and animals. A lot. Children have told me how Winter the dolfin has a fake tail, and relate it to their leg brace. Or how they saw a dog in a wheelchair and they identified with it since they are in a wheelchair [sic]” (1). Conclusion As the examples above demonstrate, Lil Bub’s popularity can be read in terms of the interaction between the commodification and characterisation of animals as cute, the use of cuteness and disability to raise awareness and funding for charities, and the relationship between animals and humans as companions and sources of inspiration for one another. Cute-fying disability is informed through this complex assemblage that reorients one-sided ideas of cuteness as simply enabling ethical engagements with disability or disenabling such negotiations. At the heart of this is the question: “in whose interest is this for?” As Carlson notes, the issue is not so much in seeing animals as cute, but in not seeing humans with disabilities in a way that sees them as human beings (1). Carlson takes issue with the fact that the same level of benevolence and friendliness offered to disabled animals online is not extended to humans with disabilities. By this, Carlson is not suggesting that people see other people with disabilities as “cute”. Rather, she, like Garland-Thomson, advocate for the “process of dismantling the institutional, attitudinal, legislative, economic, and architectural barriers that keep people with disabilities from full participation in society” (75). The example of Lil Bub demonstrates the various ways through which these barriers are erected and challenged. For instance, Lil Bub has been framed in terms of a human/animal hierarchy that positions her as figure for human entertainment. Her disabilities have also positioned her within another kind of hierarchy wherein she is packaged as less complex and less threatening than “normal” cats, as suggested by the meme that claims that Lil Bub does not judge people, unlike other cats. Simultaneously, Lil Bub’s popularity has garnered awareness towards animals with disabilities and the help humans can offer to assist them. Moreover, Lil Bub, and other disabled animals that are represented as cute, are relatable as companions for humans and can be a source of inspiration for many people. In mapping out the nuances to cute-fying disability in Lil Bub’s case, this paper is not invested in stating whether cute-fying disability is wrong or right, but rather, to point towards the ways in which cute-fying disability can simultaneously work for and against ethical engagements with disability for humans and animals. References BigMamaDiva2. “Winn-ER son!!!” BigMamaDiva2, 2014. 10 Jan. 2014 ‹http://bigmamadiva2.blogspot.com.au/›. Bridavsky, Mike. Lil Bub: About. n.d. 2 Apr. 2014 ‹http://lilbub.com/about›. Carlson, Tiffiny. “Animals and Wheelchairs: Cute-ifying Disability.” Easy Stand Blog, 19 Feb. 2013. 17 Feb. 2014 ‹http://blog.easystand.com/2013/02/animals-and-wheelchairs-cute-ifying-disability/›. Dale, Joshua. Cute Studies, 2014. 17 Feb. 2014 ‹http://www.academia.edu/5132057/CFP_Cute_Studies›. Garland-Thomson, Rosemarie. “The Politics of Staring: Visual Rhetorics of Disability in Popular Photography.” In Disability Studies: Enabling the Humanities, eds. Sharon L. Snyder, Brenda Jo Brueggemann, and Rosemarie Garland-Thomson. New York: Modern Language Association, 2002. 56–75. Taylor, Paul W. “Are Humans Superior to Animals and Plants?” Environmental Ethics (Summer 1984): 149–160. Titchkosky, Tanya. The Question of Access: Disability, Space, Meaning. Toronto: University of Toronto Press, 2011. Weil, Kari. “Killing Them Softly: Animal Death, Linguistic Disability, and the Struggle for Ethics.” Configurations 14.1-2 (2006): 87–96. Wolfe, Cary. “Learning from Temple Grandin, or Animal Studies, Disability Studies, and Who Comes after the Subject.” New Formations (Spring 2008): 110–123.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
40

Lombard, Kara-Jane. "“To Us Writers, the Differences Are Obvious”". M/C Journal 10, n. 2 (1 maggio 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2629.

Testo completo
Abstract (sommario):
Introduction It appears that graffiti has begun to clean up its act. Escalating numbers of mature graffiti writers feel the removal of their graffiti has robbed them of a history, and are turning to legal projects in an effort to restore it. Phibs has declared the graffiti underground “limited” and Kano claims its illegal aspect no longer inspires him (Hamilton, 73). A sign of the times was the exhibition Sake of Name: Australian Graffiti Now which opened at the Wharf 2 Theatre in January 2001. The exhibition was commissioned by the Sydney Theatre Company and comprised twenty-two pieces painted by graffiti writers from around Australia. Keen to present a respectable image, writers rejected the original title of Bomb the Wharf, as they felt it focused on the negative aspects of the culture (Andrews, 2). Premier Bob Carr opened the exhibition with the declaration that there is a difference between “graffiti art” and “graffiti vandalism”. The Premier’s stance struck a discordant note with Tony Stevens, a twenty-three-year veteran graffiti cleaner. Described by the Sydney Morning Herald as an “urban art critic by default,” Stevens could see no distinction between graffiti art and vandalism (Leys, 1). Furthermore, he expressed his disappointment that the pieces had “no sense of individuality … it could be graffiti from any American city” (Stevens, 1). As far as Stevens could see, Australian graffiti expressed nothing of its Australian context; it simply mimicked that of America. Sydney Theatre Company director Benedict Andrews responded with a venomous attack on Stevens. Andrews accused the cleaner of being blinded by prejudice (1), and felt that years of cleaning texta tags from railway corridors could not have possibly qualified Stevens as an art critic (3). “The artists in this exhibition are not misfits,” Andrews wrote (2). “They are serious artists in dialogue with their culture and the landscapes in which they live” (2). He went on to hail the strength and diversity of the Australian graffiti scene: “it is a vital and agile international culture and in Australia has evolved in specific ways” (1). The altercation between Stevens and Andrews pointed to one of the debates concerning Australian graffiti: whether it is unique or simply imitative of the American form. Hinged on the assessment of graffiti as vandalism is the view that graffiti is dirty, a disease. Proponents of this view consider graffiti to be an undifferentiated global phenomenon. Others conceive of graffiti as art, and as such argue that it is expressive of local experiences. Graffiti writers maintain that graffiti is expressive of local experiences and they describe it in terms of regional styles and aesthetics. This article maps the transformation of hip hop graffiti as it has been disseminated throughout the world. It registers the distinctiveness of graffiti in Australia and argues that graffiti is not a globally homogenous form, but one which develops in a locally specific manner. Writing and Replicating: Hip Hop Graffiti and Cultural Imperialism Contemporary graffiti subcultures are strongly identified with large American cities. Originating in the black neighbourhood cultures of Philadelphia and New York City in the late 1960s and early 1970s, hip hop graffiti emerged as part of a larger, homegrown, alternative youth culture (“Urban Graffiti”, 77). Before the end of the 1970s, the aesthetic codes and stylised images of hip hop graffiti began to disseminate to major cities across America and throughout the globe. Its transmission was facilitated by: the production and export of films such as Style Wars (Silver and Chalfant, 1983) and Wild Style (Ahearn, 1983); the covers of rap albums; graffiti magazines; art dealers; and style manuals such as Subway Art (Cooper and Chalfant) and Spraycan Art (Chalfant and Prigroff). Graffiti migrated to Australian shores during the early 1980s, gaining influence through the appearance of these seminal works, which are credited by many as having inspired them to pick up a can of spraypaint. During its larval stages, the subcultural codes of graffiti invented by American writers were reiterated in an Australian context. Australian graffiti writers poached the vocabulary and rhetoric invented by their American counterparts. Writers spoke of “getting up”, “getting fame” and their “crew”, classifying their work as “tags”, “pieces”, or “throw ups”. They utilised the same bubble letters, and later, the incomprehensible “wildstyle” originally devised by American writers. It was not long, however, before Australian writers were making their own innovations and developing a unique style. Despite this, there is still widespread conviction in the view that Australian graffiti is a replica of an American cultural form. This view is supported at a theoretical level by the concept of cultural imperialism. It is generally understood, at a basic level, to be the diffusion of a foreign culture at the expense of a local culture. The concept has been usefully clarified by John Tomlinson. Since there are various orders of power involved in allegations of cultural imperialism, Tomlinson attempts to resist some implicit “master narrative” of the term, accounting for cultural imperialism in a multidimensional fashion (20). He outlines five possible versions, which inflect cultural imperialism to mean cultural domination; a discourse of nationality; media imperialism; global capital; and modernity (19-28). The idea that Australian graffiti replicates American graffiti draws particularly on the first two versions—that of cultural imperialism as cultural domination, and the discourse of nationality. Both these approaches focus on the processes involved in cultural imperialism—“the invasion of an indigenous culture by a foreign one” (Tomlinson, 23). Many people I spoke to about graffiti saw it as evidence of foreign, particularly American, domination and influence over Australian culture. They expressed concern that the appearance of graffiti would signal an influx of “American” problems: gang activity, escalating violence and social disorder. Cultural imperialism as a discourse of nationality hinges on the concepts of “belonging” and “indigenous culture”. In a conference organised by the Graffiti Program of the Government of Western Australia, Senator Ian Campbell argued that graffiti had no place in Australia. He felt that, “there should be little need for social comment through the vandalism of other’s property. Perhaps in nations where … freedoms are not recognised … but not in Australia” (6). Tomlinson argues that the conceptions of cultural imperialism as both cultural domination and as a discourse of nationality are popular because of their highly ambiguous (and thus accommodating) nature (19, 23). However, both notions are problematic. Tomlinson immediately dismisses the notion of cultural imperialism as cultural domination, arguing that one should aim for specificity. “Imperialism” and “domination” are rather general notions, and as such both have sufficient conceptual breadth and ambiguity to accommodate most uses to which they might be put (19). Cultural imperialism as a discourse of nationality is similarly problematic, relying on the precise definitions of a series of terms—such as belonging, and indigenous culture—which have multiple inflections (24). Cultural imperialism has often been tracked as a process of homogenisation. Conceiving of cultural imperialism as homogenisation is particularly pertinent to the argument for the global homogeneity of graffiti. Cultural homogenisation makes “everywhere seem more or less the same,” assuming a global uniformity which is inherently Western, and in extreme cases, American (6). The implications of “Americanisation” are relevant to the attitudes of Australian graffiti writers. On the Blitzkrieg Bulletin Board—an internet board for Australian graffiti writers—I found evidence of a range of responses to “Americanisation” in Australian graffiti. One of the writers had posted: “you shouldn’t even be doing graff if you are a toy little kid, buying export paint and painting legal walls during the day … f*** all y’all niggaz!” s3 replied, “I do know that modern graffiti originated in America but … token are you American? Why do you want to talk like an American gangsta rapper?” The global currency of graffiti is one in which local originality and distinctiveness are highly prized. It is a source of shame for a writer to “bite”. Many of the writers I spoke to became irate when I suggested that Australian styles “bit” those of America. It seems inconsistent that Australian graffiti writers would reproduce American graffiti, if they do not even tolerate Australian writers using the word “nigga”. Like the argument that Australian graffiti replicates that of America, the concept of cultural imperialism is problematic. By the 1970s the concept was beginning to come apart at the seams, its “artificial coherence” exposed when subjected to a range of applications (Tomlinson, 8). Although the idea of cultural imperialism has been discredited and somewhat abandoned at the level of theory, the concept nonetheless continues to guide attitudes towards graffiti. Jeff Ferrell has argued that the interplay of cultural resources involved in worldwide graffiti directly locates it inside issues of cultural imperialism (“Review of Moscow Graffiti”, paragraph 5). Stylistic and subcultural consistencies are mobilised to substantiate assertions of the operation of cultural imperialism in the global form of graffiti. This serves to render it globally homogeneous. While many graffiti writers would concede that graffiti maintains certain global elements, few would agree that this is indicative of a global homogeneity of form. As part of the hip hop component of their website, Triple J conducted an investigation into graffiti. It found that “the graffiti aesthetic developed in New York has been modified with individual characteristics … and has transformed into a unique Australian style” (“Old Skool”, paragraph 6). Veteran writers Umph, Exit, Phibs and Dmote agree. Perth writer Zenith claims, “we came up with styles from the US back in the day and it has grown into something quite unique” (personal communication). Exit declares, “every city has its own particular style. Graffiti from Australia can easily be distinguished by graffiti artists. Australia has its own particular style” (1). Umph agrees: “to us writers, the differences are obvious” (2). Although some continue to perceive Australian graffiti as replicating that of America, it appears that this is no longer the case. Evidence has emerged that Australian graffiti has evolved into a unique and localised form, which no longer imitates that of America. “Going Over” Cultural Imperialism: Hip Hop Graffiti and Processes of Globalisation The argument that graffiti has developed local inflections has lately garnered increasing support due to new theories of global cultural interaction and exchange. The modern era has been characterised by the increasing circulation of goods, capital, knowledge, information, people, images, ideologies, technologies and practices across national borders and territorial boundaries (Appadurai, 230; Scholte, 10). Academic discussion of these developments has converged in recent years around the concept of “globalisation”. While cultural imperialism describes these movements as the diffusion of a foreign culture at the expense of a local one, globalisation interprets these profound changes as evidence of “a global ecumene of persistent cultural interaction and exchange” (Hannerz, 107). In such a view, the globe is not characterised by domination and homogenisation (as with cultural imperialism), but more in terms of exchange and heterogeneity. Recent studies acknowledge that globalisation is complex and multidimensional (Giddens, 30; Kalb, 1), even a process of paradoxes (Findlay, 30). Globalisation is frequently described in terms of contradictory processes—universalisation vs. particularisation, homogenisation vs. differentiation, integration vs. fragmentation. Another of these dialectical tendencies is that of localisation. Kloos defines localisation as representing “the rise of localised, culturally defined identities … localisation stresses sociocultural specificity, in a limited space” (281). While localisation initially appears to stand in opposition to globalisation, the concepts are actually involved in a dialectical process (Giddens, 64). The relationship between localisation and globalisation has been formulated as follows: “Processes of globalisation trigger identity movements leading to the creation of localised, cultural-specific, identities” (Kloos, 282). The development of localisation is particularly pertinent to this study of graffiti. The concept allows for local diversity and has led to the understanding that global cultural phenomena are involved in a process of exchange. Work around globalisation lends credence to the argument that, as graffiti has disseminated throughout the globe, it has mutated to the specific locale within which it exists. Graffiti has always been locally specific: from the early stages which witnessed writers such as Julio 204, Fran 207 and Joe 136 (the numbers referred to their street), to the more recent practice of suffixing tag names with the name of a writers’ crew and their area code. The tendency to include area codes has been largely abandoned in Australia as the law has responded to graffiti with increasing vigilance, but evolutions in graffiti have pointed towards the development of regionally specific styles which writers have come to recognise. Thus, graffiti cannot be thought of as a globally homogenous form, nor can it be said that Australian graffiti replicates that of America. As hip hop has circulated throughout the globe it has appeared to adopt local inflections, having adapted into something quite locally distinctive. In a sense hip hop has been “translated” to particular circumstances. It is now appropriate to consider Australian hip hop and graffiti as a translation of a global cultural phenomenon. A useful reference in this regard is Yuri Lotman, who designates dialogue as the elementary mechanism of translation (143). He suggests that participants involved in a dialogue alternate between a position of “transmission” and “reception” (144). Hence cultural developments are cyclical, and relationships between units—which may range from genres to national cultures—pass through periods of “transmission” and “reception” (144). Lotman proposes that the relationship between structures follows a pattern: at first, a structure will appear in decline, static, unoriginal. He records these “intermissions” as “pauses in dialogue”, during which the structure absorbs influences from the outside (144). When saturation reaches a certain limit, the structure begins producing its own texts as its “passive state changes to a state of alertness” (145). This is a useful way of comprehending Australian hip hop culture. It appears that the Australian hip hop scene has left behind its period of “reception” and is now witnessing one of “transmission” in which it is producing uniquely Australian flavours and styles. Of the contemporary graffiti I have observed, it appears that Australian writing is truly distinctive. Australian writers may have initially poached the subcultural codes developed by their American counterparts, however Australia has evolved to be truly unique where it counts—in graffiti styles. Distinctive graffiti styles can be witnessed, not only between different continents, but also within geographic locations. American graffiti registers a variety of locally specific forms. New York remains devoted to the letter, while graffiti on the west coast of America is renowned for its gang writing. American lettering styles tend to develop existing styles. New York wildstyle is easily recognised, and differs from letters in the Bay Area and San Francisco, which feature arrows inside the letters. While American graffiti is by and large concerned with letters, Australia has gained some repute for its exploration of characters. Like American writers, Australians employ characters poached from popular culture, but for the most part Australian writers employ characters and figures that they have invented themselves, often poaching elements from a wide variety of sources and utilising a wide variety of styles. Marine imagery, not usually employed in American graffiti, recurs in Australian pieces. Kikinit in the Park, a youth festival held in Fremantle in March 2001, featured a live urban art display by Bugszy Snaps, who combined oceanic and graffiti iconography, fusing sea creatures with spraypaint cans. Phibs also “uses images from the sea a lot” (Hamilton, 73), having grown up at the beach. In spite of this focus on the development of characters and images, Australia has not neglected the letter. While initially Australian graffiti artists imitated the styles developed in America, Australian lettering has evolved into something exceptional. Some writers have continued to employ bubble letters and wildstyle, and Australia has kept up with modifications in wildstyle that has seen it move towards 3D. Australia has cultivated this form of traditional wildstyle, elevating it to new heights. Sometimes it is combined with other styles; other times it appears as controlled wildstyle—set around a framework of some sort. In other instances, Australia has charted new territory with the letter, developing styles that are completely individual. Australian writing also blends a variety of lettering and graphic styles, combining letters and figures in new and exciting ways. Australian graffiti often fuses letters with images. This is relatively rare in American graffiti, which tends to focus on lettering and, on the whole, utilises characters to less effect than Australian graffiti. Conclusion Graffiti is not a globally homogeneous form, but one which has developed in locally specific and distinctive ways. As hip hop graffiti has circulated throughout the globe it has been translated between various sites and developed local inflections. In order to visualise graffiti in this manner, it is necessary to recognise theories of cultural imperialism as guiding the widespread belief that graffiti is a globally homogeneous form. I have refuted this view and the worth of cultural imperialism in directing attitudes towards graffiti, as there is a valid foundation for considering the local distinctiveness of Australian graffiti. By engaging critically with literature around globalisation, I have established a theoretical base for the argument that graffiti is locally specific. Envisaging the global form of hip hop graffiti as translated between various sites and having developed in locally specific ways has exposed the study of graffiti outside of the United States. Current writings on cultural studies and graffiti are dominated by the American academy, taking the United States as its centre. In rectifying this imbalance, I stress the need to recognise the distinctiveness of other cultures and geographic locations, even if they appear to be similar. While writers across Australia argue that their locations produce original styles, few have been willing to expound on how their scene is “fresh”. One writer I spoke with was an exception. Zenith explained that: “the way we are original is that our style has developed for so long, fermented if you will, because of Perth being so damned isolated” (personal communication). He went on to say: “I also happen to feel that we’re losing the originality every second of every day, for a number of reasons … with web sites, videos, magazines, and all this type of graffito affiliated stuff” (personal communication). Hip hop graffiti culture is one in which communication and exchange is of central concern. The circulation of this “graffito affiliated stuff”—websites, graffiti magazines, videos, books—as well as the fact that aerosol artists frequently travel to other cities and countries to write, demonstrates that this is a culture which, although largely identified with America, is also global in reach. This global interaction and exchange is increasingly characterised by a complex relationship which involves imitation and adaptation. Glossary Bite To copy another graffiti writer’s style Crew Organised group of graffiti writers Getting up Successful graffiti endeavour; to graffiti Going over To graffiti over another’s graffiti Piece The most sophisticated kind of graffiti, which includes characters, words and phrases Tag A stylised version of a signature; the most basic form of graffiti Throw up Two-dimensional version of a tag Wildstyle Style of graffiti characterised by interlocking letters and arrows Writer Graffiti artist; one who does graffiti References Andrews, Benedict. “If a Cleaner Can Review Graffiti Art, Then …” Sydney Morning Herald 15 Jan. 2001. 15 August 2001 http://www.smh.com.au/news/0101/15/features/features8.html>. Appadurai, Arjun. “Globalization and the Research Imagination.” International Social Science Journal 51.2 (1999): 229-38. Campbell, Ian. “The National Perspective.” Dealing with Graffiti. Ed. Graffiti Program, Government of Western Australia: Perth, 1997: 6-7. Chalfant, Henry, and James Prigroff. Spraycan Art. London: Thames & Hudson, 1987. Cooper, Martha, and Henry Chalfant. Subway Art. London: Thames & Hudson, 1984. “Exit”. n.d. [1998]. 18 Jul. 2001 http://loud.net.au/projects/digit/garry/exit.htm>. Ferrell, Jeff. “Review of Moscow Graffiti: Language and Subculture.” Social Justice 20.3-4 (1993): 188 (15). ———. “Urban Graffiti: Crime, Control, and Resistance.” Youth and Society 27 (1995-6): 73-87. Findlay, Mark. The Globalization of Crime: Understanding Transitional Relationships in Context. Cambridge: Cambridge UP, 1999. Giddens, Anthony. Runaway World: How Globalization Is Reshaping our Lives. New York: Routledge, 2000. Hamilton, Kate. “Can in Hand.” Rolling Stone 590 (2001): 72-5. Hannerz, Ulf. “Scenarios for Peripheral Cultures.” Culture, Globalization and the World-System: Contemporary Conditions for the Representation of Identity. Ed. Anthony D. King. Houndmills: Macmillan, 1991. 107-28. Kalb, Don. “Localizing Flows: Power, Paths, Institutions, and Networks.” The Ends of Globalization: Bringing Society Back In. Ed. Don Kalb. Boston: Rowman and Littlefield Publishers, 2000. 1-29. Kloos, Peter. “The Dialectics of Globalization and Localization.” The Ends of Globalization: Bringing Society Back In. Ed. Don Kalb. Boston: Rowman and Littlefield, 2000. 281-97. Leys, Nick. “Graffiti Removalist Gives Art Installation a Spray.” Sydney Morning Herald 9 January 2001. 9 Jan. 2001. http://www.smh.com.au/news/0101/09/national/national15.html>. Lotman, Yuri. The Universe of the Mind: A Semiotic Theory of Culture. Bloomington, IN: Indiana UP, 1990. “Old Skool.” Triple J. 2001. 18 Jul. 2001 http://www.abc.net.au/triplej/arts/graff/oldskool/default.htm>. s3. “Name & Email Supplied.” Online posting. 9 May 2004. Blitzkrieg Bulletin Board. 20 July 2001 http://network54.com/Forum>. Scholte, Jan Aarte. “Globalisation: Prospects For a Paradigm Shift.” Politics and Globalisation: Knowledge, Ethics and Agency. Ed. Martin Shaw. London: Routledge, 1999. 9-22. Stevens, Tony. “It’s Vandalism, It’s Illegal and It Causes Anguish and Frustration.” Sydney Morning Herald 5 Feb. 2001. 4 Mar. 2001 http://www.smh.com.au/news/0102/05/features/features10.html>. Style Wars. Dir. Tony Silver and Henry Chalfant. 1983. DVD. Passion River, 2005. Token. “F*** You Little Kids!” Online posting. 5 May 2000. Blitzkrieg Bulletin Board. 20 Jul. 2001 http://network54.com/Forum>. Tomlinson, John. Cultural Imperialism: A Critical Introduction. London: Pinter Publishers, 1991. Umph. n.d. [1998]. 18 Jul. 2001. http://loud.net.au/projects/digit/garry/umph.htm>. Wild Style. Dir. Charlie Ahearn. 1983. DVD. Rhino Theatrical, 2002. Citation reference for this article MLA Style Lombard, Kara-Jane. "“To Us Writers, the Differences Are Obvious”: The Adaptation of Hip Hop Graffiti to an Australian Context." M/C Journal 10.2 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/05-lombard.php>. APA Style Lombard, K. (May 2007) "“To Us Writers, the Differences Are Obvious”: The Adaptation of Hip Hop Graffiti to an Australian Context," M/C Journal, 10(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/05-lombard.php>.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Offriamo sconti su tutti i piani premium per gli autori le cui opere sono incluse in raccolte letterarie tematiche. Contattaci per ottenere un codice promozionale unico!

Vai alla bibliografia