Letteratura scientifica selezionata sul tema "Hunain ibn ishak"
Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili
Consulta la lista di attuali articoli, libri, tesi, atti di convegni e altre fonti scientifiche attinenti al tema "Hunain ibn ishak".
Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.
Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.
Articoli di riviste sul tema "Hunain ibn ishak"
Amin, Nur Fadilah, Kamaluddin Abu Nawas e Andi Abdul Hamzah. "TERJEMAH DARI MASA KE MASA (SEBUAH TELAAH HISTORIS TEORI TERJEMAH BAHASA ARAB)". Al-Maraji' : Jurnal Pendidikan Bahasa Arab 7, n. 1 (12 maggio 2023): 22–38. http://dx.doi.org/10.26618/almaraji.v7i1.11901.
Testo completoJohna, Samir. "Hunayn ibn-Ishaq: A Forgotten Legend". American Surgeon 68, n. 5 (maggio 2002): 497–99. http://dx.doi.org/10.1177/000313480206800521.
Testo completoJohna, Samir. "Hunayn ibn-Ishaq: A Forgotten Legend". American Surgeon 68, n. 8 (agosto 2002): 743. http://dx.doi.org/10.1177/000313480206800818.
Testo completoSerikoff, N. I. "A note about the Greek script and the Greek language as found in Kitāb al-Fihrist by Ibn an-Nadīm". Orientalistica 2, n. 1 (7 settembre 2019): 119–33. http://dx.doi.org/10.31696/2618-7043-2019-2-1-119-133.
Testo completoDunn, Francis M., e Omert J. Schrier. "Hunayn Ibn Ishaq On Tragedy and Comedy: a New Fragment of Galen". Mnemosyne 48, n. 3 (1995): 343–51. http://dx.doi.org/10.1163/156852595x00211.
Testo completoDunn, Francis M., e Omert J. Schrier. "Hunayn Ibn Ishaq On Tragedy and Comedy: a New Fragment of Galen". Mnemosyne 48, n. 4 (1995): 343–51. http://dx.doi.org/10.1163/156852595x00211-b.
Testo completoHidayatulloh, Arif. "Perkembangan Filologi di Kawasan Timur Tengah". Tafhim Al-'Ilmi 10, n. 2 (1 maggio 2019): 72–87. http://dx.doi.org/10.37459/tafhim.v10i2.3425.
Testo completoGutman, Oliver. "On the Fringes of the Corpus Aristotelicum: the Pseudo-Avicenna Liber Celi Et Mundi". Early Science and Medicine 2, n. 2 (1997): 109–28. http://dx.doi.org/10.1163/157338297x00087.
Testo completoPutri, Radya Cantika Suhardiman, e Febri Priyoyudanto. "The Transmission System of the Greco-Arabic Translation Movement during the Abbasid Era and its Philosophical Contribution". JUSPI (Jurnal Sejarah Peradaban Islam) 7, n. 1 (6 luglio 2023): 9. http://dx.doi.org/10.30829/juspi.v7i1.15373.
Testo completoHaji Yaacob, Solehah. "REFUTING THE ALLEGED TRANSMISSION OF GREEK GRAMMATIAL CONCEPTS INTO ARABIC GRAMMER". TAFHIM : IKIM Journal of Islam and the Contemporary World 2, n. 4 (29 settembre 2015): 221–47. http://dx.doi.org/10.56389/tafhim.vol2no4.9.
Testo completoTesi sul tema "Hunain ibn ishak"
Wernhard, Matthias. "Galen: Über die Arten der Fieber in der arabischen Version des Hunain Ibn Ishaq". Diss., lmu, 2005. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:19-63999.
Testo completoMUCCHI, MARTINA. "LA TRADIZIONE ARABA DEGLI ARGOMENTI DI PROCLO IN FAVORE DELL'ETERNITA' DEL COSMO". Doctoral thesis, Università Cattolica del Sacro Cuore, 2015. http://hdl.handle.net/10280/6165.
Testo completoThis work focuses on the Arabic translation of the Greek treatise known as De aeternitate mundi, On the eternity of the world, written by the philosopher Proclus in the fifth century a.d. Its purpose is to enlight the doctrinal and linguistic reception of Proclus’ proofs of the eternity of the world in their Arabic translations. First, the interest in the mentioned proofs is due to the fact that they are considered, together with the opponent Giovanni Filopono’s creationist ones, one of the main sources for the initial debate for natural theology and philosophy, where opinions of Muslim divided: the inquiry concerning whether the world is eternal or had a beginning. A linguistic comparison between the two translation shows that the most ancient translation shares a common doctrinal and linguistic grammar with the texts borne in the so called “Circle of al-Kindi”, (IX century). Therefore, it can be linked to the Arabic philosopher, although he was in support of the temporal beginning of the world. In addition to that, it apparently gives reasons for the fasāḥa, “eloquence”, that made famous the presumed translator of the second version of the Arabic proclian proofs: Ishaq ibn Hunayn (m. 911), but at the same time shows that he inherited the doctrinal contents that the first translator developed in his version. It is this doctrinal development that apparently raised the interest for the proclian text and that justifies their second translation.
MUCCHI, MARTINA. "LA TRADIZIONE ARABA DEGLI ARGOMENTI DI PROCLO IN FAVORE DELL'ETERNITA' DEL COSMO". Doctoral thesis, Università Cattolica del Sacro Cuore, 2015. http://hdl.handle.net/10280/6165.
Testo completoThis work focuses on the Arabic translation of the Greek treatise known as De aeternitate mundi, On the eternity of the world, written by the philosopher Proclus in the fifth century a.d. Its purpose is to enlight the doctrinal and linguistic reception of Proclus’ proofs of the eternity of the world in their Arabic translations. First, the interest in the mentioned proofs is due to the fact that they are considered, together with the opponent Giovanni Filopono’s creationist ones, one of the main sources for the initial debate for natural theology and philosophy, where opinions of Muslim divided: the inquiry concerning whether the world is eternal or had a beginning. A linguistic comparison between the two translation shows that the most ancient translation shares a common doctrinal and linguistic grammar with the texts borne in the so called “Circle of al-Kindi”, (IX century). Therefore, it can be linked to the Arabic philosopher, although he was in support of the temporal beginning of the world. In addition to that, it apparently gives reasons for the fasāḥa, “eloquence”, that made famous the presumed translator of the second version of the Arabic proclian proofs: Ishaq ibn Hunayn (m. 911), but at the same time shows that he inherited the doctrinal contents that the first translator developed in his version. It is this doctrinal development that apparently raised the interest for the proclian text and that justifies their second translation.
Barry, Samuel Chew. "The question of Syriac influence upon early Arabic translations of the Aphorisms of Hippocrates". Thesis, University of Manchester, 2016. https://www.research.manchester.ac.uk/portal/en/theses/the-question-of-syriac-influence-upon-early-arabic-translations-of-the-aphorisms-of-hippocrates(2b3f4f66-1192-46e7-83f4-34ba6a91d936).html.
Testo completoLibri sul tema "Hunain ibn ishak"
Hunayn Ibn Ishaq on His Galen Translations. Brigham Young University, 2016.
Cerca il testo completoAhmad ibn Muhammad ibn Abd Allah Dubyan. Hunayn ibn Ishaq: Dirasah tarikhiyah wa-lughawiyah. Maktabat al-Malik Fahd al-Wataniyah, 1993.
Cerca il testo completoThe Problemata Physica, Attributed to Aristotle: The Arabic Version of Hunain Ibn Ishaq and the Hebrew Version of Moses Ibn Tibbon (Aristotle's Semitico-Lantinus, 11). Brill Academic Publishers, 1999.
Cerca il testo completoHasper, Pieter Sjoerd, e Rüdiger Arnzen. Aristotleʼs ›Physics‹ VIII, Translated into Arabic by Ishaq Ibn Hunayn: Introduction, Edition, and Glossaries. de Gruyter GmbH, Walter, 2020.
Cerca il testo completoAristotleʼs ›Physics‹ VIII, Translated into Arabic by Ishaq Ibn Hunayn: Introduction, Edition, and Glossaries. De Gruyter, Inc., 2020.
Cerca il testo completoHunayn Ibn Ishaq and the Kitab Adab Al-Falasifah: The Pursuit of Wisdom and a Humane Polity in Early Abbasid Baghdad. Gorgias Press, LLC, 2009.
Cerca il testo completoGriffith, Sidney H. Hunayn Ibn Ishaq and the Kitab Adab Al-Falasifah: The Pursuit of Wisdom and a Humane Polity in Early Abbasid Baghdad. Gorgias Press, LLC, 2009.
Cerca il testo completoCooper, Glen M. Galen, de Diebus Decretoriis, from Greek into Arabic: A Critical Edition, with Translation and Commentary, of Hunayn Ibn Ishaq, Kitab Ayyam Al-Buhran. Taylor & Francis Group, 2016.
Cerca il testo completoCooper, Glen M. Galen, de Diebus Decretoriis, from Greek into Arabic: A Critical Edition, with Translation and Commentary, of Hunayn Ibn Ishaq, Kitab Ayyam Al-Buhran. Taylor & Francis Group, 2017.
Cerca il testo completoCooper, Glen M. Galen, de Diebus Decretoriis, from Greek into Arabic: A Critical Edition, with Translation and Commentary, of Hunayn Ibn Ishaq, Kitab Ayyam Al-Buhran. Taylor & Francis Group, 2017.
Cerca il testo completoCapitoli di libri sul tema "Hunain ibn ishak"
"Hunayn ibn Ishaq". In How Greek Science Passed On To The Arabs, 170–75. Routledge, 2015. http://dx.doi.org/10.4324/9781315828640-40.
Testo completo"LA TRADUCCIÓN TÉCNICA Y CIENTÍFICA EN LA CASA DE LA SABIDURÍA Y SU TRADUCTOR PRINCIPAL: HUNAYN IBN ISHAQ". In Traducción y estandarización, 63–78. Vervuert Verlagsgesellschaft, 2004. http://dx.doi.org/10.31819/9783964565334-004.
Testo completo"Preface". In Aristotleʼs ›Physics‹ VIII, Translated into Arabic by Ishaq ibn Hunayn (9th c.), V—VI. De Gruyter, 2020. http://dx.doi.org/10.1515/9783110582086-001.
Testo completo"Sigla and Abbreviations". In Aristotleʼs ›Physics‹ VIII, Translated into Arabic by Ishaq ibn Hunayn (9th c.), IX—XVIII. De Gruyter, 2020. http://dx.doi.org/10.1515/9783110582086-002.
Testo completo"INTRODUCTION". In Aristotleʼs ›Physics‹ VIII, Translated into Arabic by Ishaq ibn Hunayn (9th c.), XIX—CCLVI. De Gruyter, 2020. http://dx.doi.org/10.1515/9783110582086-003.
Testo completo"CRITICAL EDITION OF PHYSICS BOOK VIII". In Aristotleʼs ›Physics‹ VIII, Translated into Arabic by Ishaq ibn Hunayn (9th c.), 1–120. De Gruyter, 2020. http://dx.doi.org/10.1515/9783110582086-004.
Testo completo"GLOSSARIES". In Aristotleʼs ›Physics‹ VIII, Translated into Arabic by Ishaq ibn Hunayn (9th c.), 121–262. De Gruyter, 2020. http://dx.doi.org/10.1515/9783110582086-005.
Testo completo"BIBLIOGRAPHY". In Aristotleʼs ›Physics‹ VIII, Translated into Arabic by Ishaq ibn Hunayn (9th c.), 263–90. De Gruyter, 2020. http://dx.doi.org/10.1515/9783110582086-006.
Testo completo"Frontmatter". In Aristotleʼs ›Physics‹ VIII, Translated into Arabic by Ishaq ibn Hunayn (9th c.), I—IV. De Gruyter, 2020. http://dx.doi.org/10.1515/9783110582086-fm.
Testo completo"Table of Contents". In Aristotleʼs ›Physics‹ VIII, Translated into Arabic by Ishaq ibn Hunayn (9th c.), VII—VIII. De Gruyter, 2020. http://dx.doi.org/10.1515/9783110582086-toc.
Testo completo