Articoli di riviste sul tema "German literature (English)"
Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili
Vedi i top-50 articoli di riviste per l'attività di ricerca sul tema "German literature (English)".
Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.
Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.
Vedi gli articoli di riviste di molte aree scientifiche e compila una bibliografia corretta.
Roemer, Nils. "Jews in German Literature since 1945: German-Jewish Literature?" Journal of Jewish Studies 55, n. 2 (1 ottobre 2004): 388–89. http://dx.doi.org/10.18647/2576/jjs-2004.
Testo completoBayley, Susan. "Fictional German governesses in Edwardian popular culture: English responses to German militarism and modernity". Literature & History 28, n. 2 (14 settembre 2019): 194–213. http://dx.doi.org/10.1177/0306197319870372.
Testo completoWhite, Jenny B. "Turks in Germany: Overview of the Literature". Middle East Studies Association Bulletin 29, n. 1 (luglio 1995): 12–15. http://dx.doi.org/10.1017/s002631840003042x.
Testo completoAcharya, Pushpa Raj. "Rabindranath Tagore and World Literature". Literary Studies 28, n. 01 (1 dicembre 2015): 71–84. http://dx.doi.org/10.3126/litstud.v28i01.39577.
Testo completoDe Donno, Fabrizio. "Translingual Affairs of World Literature". Journal of World Literature 6, n. 1 (26 novembre 2020): 103–22. http://dx.doi.org/10.1163/24056480-20201005.
Testo completoMichelsen, Peter, e Elizabeth Spence. "English Literature as Reflected in German Literature of the Eighteenth Century". Man and Nature 9 (1990): 91. http://dx.doi.org/10.7202/1012612ar.
Testo completoNew, Melvyn. "Shandean Humour in English and German Literature and Philosophy". Scriblerian and the Kit-Cats 52, n. 2 (2020): 231–34. http://dx.doi.org/10.5325/scriblerian.52.2.0231.
Testo completoSchulz, Claus-Jürgen, e Miguel Cañedo-Argüelles. "Lost in translation: the German literature on freshwater salinization". Philosophical Transactions of the Royal Society B: Biological Sciences 374, n. 1764 (3 dicembre 2018): 20180007. http://dx.doi.org/10.1098/rstb.2018.0007.
Testo completoBusse, Ulrich. "German Loans in Early English". Anglica. An International Journal of English Studies, n. 32/4 (ottobre 2023): 23–41. http://dx.doi.org/10.7311/0860-5734.32.4.02.
Testo completoGraeber, Wilhelm. "Das Ende deutscher Romanübersetzungen aus zweiter Hand". Target. International Journal of Translation Studies 5, n. 2 (1 gennaio 1993): 215–28. http://dx.doi.org/10.1075/target.5.2.06gra.
Testo completoVitoshnova, Anna M. "UNDISCOVERED TEXTS OF EXILE LITERARURE (TRANSLINGUALISM AND INTERNAL TRANSLATION BASED ON THE NOVEL “CHILDREN OF VIENNA” BY ROBERT NEUMANN)". HUMANITIES AND SOCIAL STUDIES IN THE FAR EAST 20, n. 1 (2023): 92–100. http://dx.doi.org/10.31079/1992-2868-2023-20-192-100.
Testo completoZajas, Pawel. "South goes East. Zuid-Afrikaanse literatuur bij Volk & Welt". Tydskrif vir Letterkunde 57, n. 2 (9 ottobre 2020): 67–80. http://dx.doi.org/10.17159/tl.v57i2.8324.
Testo completoHanstein, Michael. "Der Poet als unbeugsamer Dissident". Daphnis 46, n. 4 (17 ottobre 2018): 560–83. http://dx.doi.org/10.1163/18796583-04604001.
Testo completoKramsch, Claire. "Whose German? Whose English? German Studies as Cultural Translation". German Quarterly 79, n. 2 (19 maggio 2008): 249–52. http://dx.doi.org/10.1111/j.1756-1183.2006.tb00042.x.
Testo completoFrenschkowski, Marco. "Researching Scientology: Some Observations on Recent Literature, English and German". Alternative Spirituality and Religion Review 1, n. 1 (2010): 5–44. http://dx.doi.org/10.5840/asrr20101127.
Testo completoPlunka, Gene A. "Martin Kagel and David Z. Saltz, eds. Open Wounds: Holocaust Theater and the Legacy of George Tabori". Modern Drama 67, n. 2 (1 giugno 2024): 245–48. http://dx.doi.org/10.3138/md-67-2-rev4.
Testo completoErne, Lukas. "Eighteenth-Century Swiss Peasant Meets Bard: Ulrich Bräker's A Few Words About William Shakespeare's Plays (1780)". Theatre Research International 25, n. 3 (2000): 255–65. http://dx.doi.org/10.1017/s0307883300019714.
Testo completoPrytoliuk, Svitlana. "CONCEPTUALIZATION OF THE NOTION “MAGICAL REALISM” IN GERMAN LITERATURE". Research Bulletin Series Philological Sciences 1, n. 193 (aprile 2021): 252–59. http://dx.doi.org/10.36550/2522-4077-2021-1-193-252-259.
Testo completoHammer, Langdon. "Plath's German". ELH 91, n. 1 (marzo 2024): 239–62. http://dx.doi.org/10.1353/elh.2024.a922015.
Testo completoBerghahn, Volker R. "Power, Ideology, and Economics during the Cold War". Journal of Interdisciplinary History 53, n. 2 (2022): 329–36. http://dx.doi.org/10.1162/jinh_a_01837.
Testo completoWatanabe-O'Kelly, Helen. "The Jewish Question in German Literature, 1749-1939". Journal of Jewish Studies 52, n. 1 (1 aprile 2001): 185–86. http://dx.doi.org/10.18647/2335/jjs-2001.
Testo completovan der Auwera, Johan, e Dirk Noël. "Raising: Dutch Between English and German". Journal of Germanic Linguistics 23, n. 1 (15 febbraio 2011): 1–36. http://dx.doi.org/10.1017/s1470542710000048.
Testo completoCardinal, Agnes, Hans Magnus Enzensberger e Michael Hamburger. "Selected Poems: German-English Bilingual Edition". Modern Language Review 91, n. 4 (ottobre 1996): 1054. http://dx.doi.org/10.2307/3733613.
Testo completoSimon, Ellen, e Torsten Leuschner. "Laryngeal Systems in Dutch, English, and German: A Contrastive Phonological Study on Second and Third Language Acquisition". Journal of Germanic Linguistics 22, n. 4 (dicembre 2010): 403–24. http://dx.doi.org/10.1017/s1470542710000127.
Testo completoTarlinskaja, Marina. "Metrical Typology: English, German, and Russian Dolnik Verse". Comparative Literature 44, n. 1 (1992): 1. http://dx.doi.org/10.2307/1771165.
Testo completoAustenfeld, T. "Scholarship in Languages Other Than English: German Contributions". American Literary Scholarship 2005, n. 1 (1 gennaio 2007): 471–94. http://dx.doi.org/10.1215/00659142-2005-1-471.
Testo completoSchabert, Ina. "No Room of One's Own: Women's Studies in English Departments in Germany". PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 119, n. 1 (gennaio 2004): 69–79. http://dx.doi.org/10.1632/003081204x22909.
Testo completoMcCormick, Dennis R., Margy Gerber e Judith Pouget. "Literature of the German Democratic Republic in English Translation: A Bibliography". German Studies Review 9, n. 1 (febbraio 1986): 184. http://dx.doi.org/10.2307/1429152.
Testo completoPELHAM, SABRA D. "The input ambiguity hypothesis and case blindness: an account of cross-linguistic and intra-linguistic differences in case errors". Journal of Child Language 38, n. 2 (5 marzo 2010): 235–72. http://dx.doi.org/10.1017/s0305000909990225.
Testo completoRuigendijk, Esther. "Determiner Omission in Dutch Agrammatic Aphasia: Different from German, Similar to English?" Journal of Germanic Linguistics 22, n. 4 (dicembre 2010): 445–59. http://dx.doi.org/10.1017/s1470542710000140.
Testo completoLorenz, Eliane, Tugba Elif Toprak e Peter Siemund. "English L3 acquisition in heritage contexts: Modelling a path through the bilingualism controversy". Poznan Studies in Contemporary Linguistics 57, n. 2 (1 giugno 2021): 273–98. http://dx.doi.org/10.1515/psicl-2021-0012.
Testo completoEvertz, Martin. "Minimal graphematic words in English and German". Written Language and Literacy 19, n. 2 (31 dicembre 2016): 189–211. http://dx.doi.org/10.1075/wll.19.2.03eve.
Testo completoRozman, Julija. "Literary Translation as an Instrument of Slovenian Cultural Diplomacy with Particular Regard to Translations in German". Acta Neophilologica 55, n. 1-2 (14 dicembre 2022): 323–39. http://dx.doi.org/10.4312/an.55.1-2.323-339.
Testo completoMannahali, Misnah, e Abd Halim. "Maximizing German to English Translation Proficiency: A Bottom-Up Approach Study". VELES (Voices of English Language Education Society) 7, n. 2 (30 ottobre 2023): 291–99. http://dx.doi.org/10.29408/veles.v7i2.21513.
Testo completoTwist, Joseph. "From Roots to Rhizomes: Similarity and Difference in Contemporary German Postmigrant Literature". Humanities 9, n. 3 (16 luglio 2020): 64. http://dx.doi.org/10.3390/h9030064.
Testo completoSchell, Lisa, Elke Hausner, Lina Rodenhäuser, Oliver Assall, Anke Schulz, Wiebke Sieben, Kerstin van der Leck e Stefan Sauerland. "VP31 Searching Non-English Literature For HTA Reports May Be Unnecessary". International Journal of Technology Assessment in Health Care 35, S1 (2019): 83–84. http://dx.doi.org/10.1017/s0266462319003052.
Testo completoWilkerson, Miranda E., Mark Livengood e Joe Salmons. "The Sociohistorical Context of Imposition in Substrate Effects". Journal of English Linguistics 42, n. 4 (10 settembre 2014): 284–306. http://dx.doi.org/10.1177/0075424214547963.
Testo completoBrenner, Michael. "Else Lasker-Schüler: A Study in German-Jewish Literature". Journal of Jewish Studies 46, n. 1-2 (1 luglio 1995): 339–40. http://dx.doi.org/10.18647/1840/jjs-1995.
Testo completoVismans, Roel, Matthias Hüning e Fred Weerman. "Guest Editors' Preface". Journal of Germanic Linguistics 22, n. 4 (dicembre 2010): 297–99. http://dx.doi.org/10.1017/s1470542710000061.
Testo completoPorrà, Gaia. "Review of Wolf Schmid, Figurally Colored Narration. Case Studies from English, German, and Russian Literature (De Gruyter, 2022)". ENTHYMEMA, n. 32 (14 luglio 2023): 139–52. http://dx.doi.org/10.54103/2037-2426/20576.
Testo completoJones, William Jervis, J. Alan Pfeffer, Garland Cannon e Anthony W. Stanforth. "German Loanwords in English: An Historical Dictionary". Modern Language Review 92, n. 4 (ottobre 1997): 1008. http://dx.doi.org/10.2307/3734281.
Testo completoSCHARF, THOMAS. "Social gerontology in Germany: historical trends and recent developments". Ageing and Society 21, n. 4 (luglio 2001): 489–505. http://dx.doi.org/10.1017/s0144686x01008340.
Testo completoPascual-Leone, Nicolas, Danielle Chipman, Preston Gross, Daniel W. Green e Peter D. Fabricant. "Trends in Pediatric Orthopaedic Publications by Language". Journal of the Pediatric Orthopaedic Society of North America 4, n. 3 (1 agosto 2022): 1–5. http://dx.doi.org/10.55275/jposna-2022-0050.
Testo completoFischer, Klaus. "Cleft Sentences: Form, Function, and Translation". Journal of Germanic Linguistics 21, n. 2 (giugno 2009): 167–91. http://dx.doi.org/10.1017/s1470542709000257.
Testo completoRobertson, Ritchie. "When Kafka Says We: Uncommon Communities in German-Jewish Literature". Journal of Jewish Studies 62, n. 1 (1 aprile 2011): 195–96. http://dx.doi.org/10.18647/3037/jjs-2011.
Testo completoMetcalf, Eva-Maria. "Exploring Cultural Difference Through Translating Children’s Literature". Meta 48, n. 1-2 (24 settembre 2003): 322–27. http://dx.doi.org/10.7202/006978ar.
Testo completoPajević, Marko. "For a Reappreciation of the Literary in Literary Studies: Poetic Thinking". Interlitteraria 25, n. 1 (30 giugno 2020): 8–15. http://dx.doi.org/10.12697/il.2020.25.1.2.
Testo completoPoortvliet, Marjolein. "Copy Raising in English, German, and Dutch: Synchrony and Diachrony". Journal of Germanic Linguistics 28, n. 4 (11 novembre 2016): 370–402. http://dx.doi.org/10.1017/s1470542716000167.
Testo completoCourtenay, Kenneth, e Samuel Elstner. "Drug therapy in ADHD in people with intellectual disabilities". Advances in Mental Health and Intellectual Disabilities 10, n. 1 (4 gennaio 2016): 27–35. http://dx.doi.org/10.1108/amhid-06-2015-0032.
Testo completoGRILLO, NINO, ARTEMIS ALEXIADOU, BERIT GEHRKE, NILS HIRSCH, CATERINA PAOLAZZI e ANDREA SANTI. "Processing unambiguous verbal passives in German". Journal of Linguistics 55, n. 3 (9 agosto 2018): 523–62. http://dx.doi.org/10.1017/s0022226718000300.
Testo completo