Articoli di riviste sul tema "Formation des interprètes"
Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili
Vedi i top-50 articoli di riviste per l'attività di ricerca sul tema "Formation des interprètes".
Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.
Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.
Vedi gli articoli di riviste di molte aree scientifiche e compila una bibliografia corretta.
Choi, Jungwha. "Study on Job Satisfaction and Directions for the Training of Conference Interpreters". FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 5, n. 2 (1 ottobre 2007): 23–38. http://dx.doi.org/10.1075/forum.5.2.02cho.
Testo completoKeiser, Walter. "L’interprétation de conférence en tant que profession et les précurseurs de l’Association Internationale des Interprètes de Conférence (AIIC) 1918-1953". Meta 49, n. 3 (25 novembre 2004): 576–608. http://dx.doi.org/10.7202/009380ar.
Testo completoGendrot, Monique. "Langue des signes et administration de la justice: le cas des Seychelles". MOARA – Revista Eletrônica do Programa de Pós-Graduação em Letras ISSN: 0104-0944 1, n. 45 (2 settembre 2016): 159. http://dx.doi.org/10.18542/moara.v1i45.3714.
Testo completoMacnamee, Térence. "Le rapporteur et l'interprète de conférence". Meta 44, n. 2 (2 ottobre 2002): 280–94. http://dx.doi.org/10.7202/003533ar.
Testo completoSéro-Guillaume, Philippe. "Pourquoi une formation à l'interprétation de conférence LSF (langue des signes française) en français et de français en LSF ?" Meta 42, n. 3 (30 settembre 2002): 521–32. http://dx.doi.org/10.7202/002985ar.
Testo completoDegueldre, Christian. "Le rôle de l’imagerie dans la communication réalisée par un interprète". Meta 47, n. 1 (26 agosto 2004): 58–86. http://dx.doi.org/10.7202/007992ar.
Testo completoKönigs, Frank G. "Déclaration concernant la formation des interprètes et des traducteurs". Meta: Journal des traducteurs 39, n. 3 (1994): 533. http://dx.doi.org/10.7202/003338ar.
Testo completoChoi, Jungwha. "La formation des interprètes et des traducteurs en Corée". Meta 50, n. 1 (31 marzo 2005): 145–59. http://dx.doi.org/10.7202/010665ar.
Testo completoDéjean Le Féal, Karla. "Impact of the International Status of the Interpreting Student's Mother Tongues on Training". FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 1, n. 1 (1 aprile 2003): 63–76. http://dx.doi.org/10.1075/forum.1.1.04dej.
Testo completoMees, Jayna, e Marlis Schweitzer. "Developing rochdale: An Interview with David Yee and Nina Lee Aquino". Theatre Research in Canada 42, n. 2 (1 ottobre 2021): 300–308. http://dx.doi.org/10.3138/tric.42.2.f04.
Testo completoKaufmann, Francine. "Éléments pour une histoire de l'interprétation simultanée en Israël". Aspects divers de la traduction en Israël 43, n. 1 (2 ottobre 2002): 98–109. http://dx.doi.org/10.7202/003292ar.
Testo completoLee, Taehyung. "Tail-to-Tail Span". FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 1, n. 1 (1 aprile 2003): 41–62. http://dx.doi.org/10.1075/forum.1.1.03lee.
Testo completoRepa, Jindra. "Training and Certification of Court Interpreters in a Multicultural Society". Meta 36, n. 4 (30 settembre 2002): 595–605. http://dx.doi.org/10.7202/003939ar.
Testo completoSnell-Hornby, Mary. "Nouvelles langues pour l'Europe ? Orientations nouvelles dans la formation des traducteurs et interprètes". Équivalences 23, n. 2 (1993): 55–58. http://dx.doi.org/10.3406/equiv.1993.1169.
Testo completoDarrigol, Adeline. "Politique linguistique et traduction juridique en Guinée équatoriale : pratiques et enjeux". Études littéraires africaines, n. 53 (17 agosto 2022): 57–70. http://dx.doi.org/10.7202/1091414ar.
Testo completoWeber, Orest, e Florence Faucherre. "La formation des interprètes pour leurs interventions en santé mentale : développement d’un dossier pédagogique". Rhizome N°75-76, n. 1 (2020): 99. http://dx.doi.org/10.3917/rhiz.075.0099.
Testo completoFierro-Mühlemann, Isabel, Isabel Eíriz Martín e Katy François. "Quelle formation pour les interprètes communautaires? Le dispositif mis en oeuvre en Suisse romande". Çédille 4 (1 settembre 2014): 49. http://dx.doi.org/10.21071/ced.v4i.10587.
Testo completoZbant, Ludmila. "La spécificité des traductions dans une société multiethnique". Scolia 25, n. 1 (2011): 123–33. http://dx.doi.org/10.3406/scoli.2011.1178.
Testo completoSetton, Robin. "Is Non-Intra-IE Interpretation Different?" Meta 38, n. 2 (30 settembre 2002): 238–56. http://dx.doi.org/10.7202/004115ar.
Testo completoIntravavaia, Pietro, e Pierre Scavee. "La stylistique collective dans la formation linguistique et professionnelle des traducteurs et interprètes de conférence". Meta: Journal des traducteurs 39, n. 1 (1994): 34. http://dx.doi.org/10.7202/003224ar.
Testo completoPyoun, Hyéwon. "Pourquoi enseigner l’interprétation simultanée avec texte en anglais – cas d’étude entre le français et le coréen". Meta 51, n. 2 (14 agosto 2006): 263–72. http://dx.doi.org/10.7202/013255ar.
Testo completoMarrero, Agustín Darias. "La compétence interculturelle en traduction". FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 20, n. 2 (31 dicembre 2022): 269–89. http://dx.doi.org/10.1075/forum.00020.mar.
Testo completoIbrahim-González, Noraini. "Current State and Challenges of Interpreter Education in Malaysia". FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 8, n. 1 (1 aprile 2010): 103–27. http://dx.doi.org/10.1075/forum.8.1.05ibr.
Testo completoKremer, Benoît. "Réflexions d’un praticien sur une étape de la formation des interprètes de conférence : approche méthodologique et pédagogique". Volet interprétation 50, n. 2 (20 luglio 2005): 785–94. http://dx.doi.org/10.7202/011018ar.
Testo completoRugeles, Alfredo. "Le rapport entre la musique contemporaine vénézuélienne dite « savante » et les musiques populaire et folklorique". Circuit 17, n. 2 (10 dicembre 2007): 43–53. http://dx.doi.org/10.7202/016838ar.
Testo completoLachapelle, Richard, Emily Keenlyside e Manon Douesnard. "Rethinking Docent Training at the Montreal Museum of Fine Arts: A Pilot Project". Canadian Review of Art Education: Research and Issues / Revue canadienne de recherches et enjeux en éducation artistique 43, n. 1 (17 ottobre 2016): 170. http://dx.doi.org/10.26443/crae.v43i1.24.
Testo completoDesbiens, Jean-François, Sèverine Lanoue, Sylvain Turcotte, Jean-Sébastien Tourigny e Carlo Spallanzani. "Perception de la fréquence d’apparition des comportements perturbateurs par des stagiaires en enseignement de l’éducation physique et à la santé (EPS)". Nouveaux cahiers de la recherche en éducation 12, n. 2 (30 luglio 2013): 179–93. http://dx.doi.org/10.7202/1017466ar.
Testo completoSetton, Robin. "Words and Sense". FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 1, n. 1 (1 aprile 2003): 139–68. http://dx.doi.org/10.1075/forum.1.1.08set.
Testo completoCheung, Andrew Kay-fan. "Numbers in Simultaneous Interpreting". FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 7, n. 2 (1 ottobre 2009): 61–88. http://dx.doi.org/10.1075/forum.7.2.03che.
Testo completoShlesinger, Miriam. "Making the Most of Settling for Less". FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 5, n. 2 (1 ottobre 2007): 147–71. http://dx.doi.org/10.1075/forum.5.2.08shl.
Testo completoGile, Daniel. "The processing capacity issue in conference interpretation". Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 37, n. 1 (1 gennaio 1991): 15–27. http://dx.doi.org/10.1075/babel.37.1.04gil.
Testo completoBADAWE TONDJE, Jean Parfait. "LES APPRENANTS DE LA LANGUE CHINOISE AU CAMEROUN : MOTIVATIONS, ENJEUX ET DÉFIS". JOURNAL OF SINO-AFRICAN STUDIES 1, n. 1 (31 ottobre 2022): 139–51. http://dx.doi.org/10.56377/jsas.v1n1.3951.
Testo completoTicca, Anna Claudia, Patricia Lambert e Véronique Traverso. "Le récit de la migration en santé avec des personnes demandeuses d’asile en France. Réflexions sur la formation des soignants et des interprètes". Phronesis 9, n. 2 (2020): 77. http://dx.doi.org/10.7202/1071696ar.
Testo completoNguyen Thi Cuc, Phuong, Dai Vu Van, Quynh Kieu Thi Thuy e Huong Nghiem Thi Thu. "Vers un Enseignement par compétences de l’interprétation consécutive dans les universités au Vietnam". Hikma 21, n. 2 (23 dicembre 2022): 347–80. http://dx.doi.org/10.21071/hikma.v21i2.14373.
Testo completoShegolev, Aleksey. "Le langage musical d’Auguste Descarries (1896-1958) : le point de vue d’un compositeur chargé de l’achèvement de son Quatuor pour violon, alto, violoncelle et piano1". Les Cahiers de la Société québécoise de recherche en musique 16, n. 1-2 (25 aprile 2017): 147–61. http://dx.doi.org/10.7202/1039620ar.
Testo completoVan Herreweghe, Mieke, e Marijke Van Nuffel. "Sign (Language) Interpreting in Flanders, Belgium". Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 45, n. 4 (31 dicembre 1999): 318–44. http://dx.doi.org/10.1075/babel.45.4.05van.
Testo completoLambert, José. "La sociologie, l’interdisciplinarité et les recherches sur la traduction". TTR 26, n. 2 (25 luglio 2016): 245–68. http://dx.doi.org/10.7202/1037139ar.
Testo completoLung, Rachel. "Note-Taking Skills and Comprehension in Consecutive Interpretation". Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 45, n. 4 (31 dicembre 1999): 311–17. http://dx.doi.org/10.1075/babel.45.4.04lun.
Testo completoRoger, Lucie. "Le maître cultivé : Sa définition et ses implications pour une modélisation". Phronesis 5, n. 2 (1 dicembre 2016): 48–59. http://dx.doi.org/10.7202/1038139ar.
Testo completoGayet, Emmanuelle. "Interprète en langue des signes-français dans une formation de moniteur éducateur". VST - Vie sociale et traitements 111, n. 3 (2011): 80. http://dx.doi.org/10.3917/vst.111.0080.
Testo completoDelcroix, Catherine. "Les acteurs de la ville à l'articulation du technique et du politique". Migrants formation 93, n. 1 (1993): 62–77. http://dx.doi.org/10.3406/diver.1993.8502.
Testo completoDelanghe, Olivier. "La place de l'interprétation dans l'itinéraire scolaire, professionnel et universitaire d'un sourd". Meta 42, n. 3 (30 settembre 2002): 555–59. http://dx.doi.org/10.7202/002505ar.
Testo completoVidal, Jean-Pierre. "Agression disqualifiante dans un groupe de formation continue Attaque perverse et identification". Revue de psychothérapie psychanalytique de groupe 35, n. 1 (2000): 165–84. http://dx.doi.org/10.3406/rppg.2000.1518.
Testo completoSmadja, Claude. "Le fonctionnement opératoire dans la pratique psychosomatique". Revue française de psychanalyse o 62, n. 5 (1 maggio 1998): 1367–440. http://dx.doi.org/10.3917/rfp.g1998.62n5.1367.
Testo completoBonneton, Domitille, e Christelle Chaplais-Chouvier. "« En théorie, c’est binaire » : comment les auditeurs apprennent-ils à résoudre des dilemmes éthiques ?" @GRH N° 48, n. 3 (18 agosto 2023): 113–32. http://dx.doi.org/10.3917/grh.048.0113.
Testo completoPAUL, Patrick. "L’éducation entre reproduction de programmes et formation de soi: l’importance du trajet anthropoformateur". Revista de Educação Pública 28, n. 68 (20 maggio 2019): 403. http://dx.doi.org/10.29286/rep.v28i68.8398.
Testo completoLeBlanc, Jimmie. "Géométries instrumentales : entre médium et message". Circuit 23, n. 3 (23 gennaio 2014): 39–47. http://dx.doi.org/10.7202/1021517ar.
Testo completoBazin, Paul. "Les chroniques musicales de Léo-Pol Morin — vecteur d’influence pour une réception québécoise de la modernité musicale française". Articles 32, n. 1-2 (9 settembre 2013): 43–60. http://dx.doi.org/10.7202/1018578ar.
Testo completoBrancaccio, Luciano. "Crise du clientélisme de parti et représentation territoriale : Les formes et les espaces de la politique personnelle à Naples". Revue internationale de politique comparée Vol. 30, n. 3 (9 luglio 2024): 207–31. http://dx.doi.org/10.3917/ripc.303.0207.
Testo completoAraújo-Oliveira, Anderson. "Étude des pratiques d’enseignement en sciences humaines au primaire : le cas des futurs enseignants en contexte de formation en milieu de pratique au Québec". Nouveaux cahiers de la recherche en éducation 15, n. 2 (20 settembre 2013): 64–96. http://dx.doi.org/10.7202/1018457ar.
Testo completo