Letteratura scientifica selezionata sul tema "Dialogues, Greek – Translations into English"
Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili
Consulta la lista di attuali articoli, libri, tesi, atti di convegni e altre fonti scientifiche attinenti al tema "Dialogues, Greek – Translations into English".
Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.
Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.
Articoli di riviste sul tema "Dialogues, Greek – Translations into English"
Varner, William. "In the wake of Trypho: Jewish-Christian dialogues in the third to the sixth centuries". Evangelical Quarterly 80, n. 3 (21 aprile 2008): 219–36. http://dx.doi.org/10.1163/27725472-08003002.
Testo completoO’Donnell, Anne M. "“Agapē” and Synonyms in the New Testament Translations of St. Thomas More". Moreana 45 (Number 175), n. 3 (dicembre 2008): 120–46. http://dx.doi.org/10.3366/more.2008.45.3.8.
Testo completoSamsonenko, Mykyta. "COMPARATIVE ANALYSIS OF TRANSLATIONS OF THE SEVENTH BOOK OF PLATO’S “ ” WITH THE ORIGINAL TEXT. POLYVARIATIVITY OF FORM AND MEANING". Filosofska dumka (Philosophical Thought) -, n. 4 (4 novembre 2020): 50–59. http://dx.doi.org/10.15407/fd2020.04.050.
Testo completoCapanna, Francesca. "INTEGRATION OF BRANDI’S THEORY IN THE CONTEXT OF EASTERN RELIGIONS AND CULTURES". Protection of Cultural Heritage, n. 8 (20 dicembre 2019): 43–52. http://dx.doi.org/10.35784/odk.1028.
Testo completoKwok, Ho Ling, Riccardo Moratto e Kanglong Liu. "Activity versus Descriptivity: A Stylometric Analysis of Two English Translations of Hongloumeng". Glottometrics 56 (2024): 1–21. http://dx.doi.org/10.53482/2024_56_414.
Testo completovan Deusen, Nancy. "The Image of the Harp and Trecento Reception of Plato's Phaedo". Florilegium 7, n. 1 (gennaio 1985): 155–78. http://dx.doi.org/10.3138/flor.7.010.
Testo completoΓκότση, Γεωργία. "Elizabeth Mayhew Edmonds: Greek prose fiction in English dress". Σύγκριση 25 (16 maggio 2016): 23. http://dx.doi.org/10.12681/comparison.9064.
Testo completoEvans, Craig A. "Hebrew, Aramaic, and Greek Texts with English Translations". Bulletin for Biblical Research 24, n. 1 (1 gennaio 2014): 104–5. http://dx.doi.org/10.2307/26371239.
Testo completoMalamatidou, Sofia. "“A pretty village is a welcome sight”". Translation Spaces 7, n. 2 (28 novembre 2018): 304–33. http://dx.doi.org/10.1075/ts.18019.mal.
Testo completoGooch, John O. "The Apostolic Fathers: Greek Texts and English Translations (review)". Journal of Early Christian Studies 8, n. 3 (2000): 471–72. http://dx.doi.org/10.1353/earl.2000.0042.
Testo completoTesi sul tema "Dialogues, Greek – Translations into English"
Seferlis, Georgios. "Changes of footing and attention to face in English-Greek interpreted dialogues". Thesis, Heriot-Watt University, 2005. http://hdl.handle.net/10399/165.
Testo completoSosonis, Vilelmini. "Aspects of Lexical Cohesion in EU Texts : A Critical Study of Greek Translations and English Hybrid Texts". Thesis, University of Surrey, 2003. http://epubs.surrey.ac.uk/1044/.
Testo completoLahey, Lawrence Lanzi. "The dialogue of Timothy and Aquila : critical Greek text and English translation of the short recension with an introduction including a source-critical study". Thesis, University of Cambridge, 2001. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.621102.
Testo completoSamples, Gil L. "Greek texts and English translations of the Bible: a comparison and contrast of the Textus Receptus Greek New Testament of the sixteenth century and the Alexandrian text of Westcott and Hort (nineteenth century) and Aland and Metzger (twentieth century) concerning variant texts that pertain to the orthodox Christology of the Council of Nicea, A.D. 325". Thesis, University of North Texas, 2002. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc3315/.
Testo completoAndrew, Michael Guy. "After ... life in creative translation : a critical study of modern English poetic translations from selected Greek, Latin, and Italian poets". Thesis, 2012. http://hdl.handle.net/10539/11716.
Testo completoThe scope of the research is indicated by the sub-title, “A Critical Study of Modern English Poetic Translations from Selected Greek, Latin, and Italian Poets”: the poets selected are Homer, Catullus, Horace, Ovid, and Dante, and the translations are by a range of modern English poet-translators. After an opening chapter that is mainly theoretical, the study offers detailed critical analyses of the original poems or extracts and also of the translations into modern English poetry, to investigate whether the modern English poetic translations confirm the validity of Middleton’s claim, “how centrally the art of translation has mattered in the history of English poetry” (Christopher Middleton in “The Presence of Translation: A View of English Poetry” in The Art of Translation: Voices from the Field, edited by Rosanna Warren (Boston: Northeastern University Press, 1989), p. 258). The analysis assesses the achievement of twentieth-century English poettranslators in their translations of the selected Greek, Latin, and Italian extracts or poems and demonstrates that poetic translations have become a peculiarly sensitive form of literary criticism as well as creative works of art in their own right. The research concludes by formulating some critical categories of and criteria for creative translation that will assist in the practice of poetic translation and in the critical examination of poetic translations.
Libri sul tema "Dialogues, Greek – Translations into English"
Plutarch. Selected essays and dialogues. Oxford: Oxford University Press, 1993.
Cerca il testo completoLucian. Satirical sketches. Bloomington: Indiana University Press, 1990.
Cerca il testo completoSheldon, Smith Douglas, a cura di. Selections from Lucian: Comprising Charon, Vita, and Timon. Toronto: Copp, Clark, 1993.
Cerca il testo completoPhilostratus. Flavius Philostratus: Heroikos. Atlanta: Society of Biblical Literature, 2001.
Cerca il testo completoMaclean, Jennifer K. Berenson, 1963- e Aitken Ellen Bradshaw 1961-, a cura di. Heroikos. Atlanta: Society of Biblical Literature, 2001.
Cerca il testo completoPhilostratus. Eroico. Venezia: Marsilio, 1997.
Cerca il testo completoPhilostratus. On heroes. Atlanta: Society of Biblical Literature, 2002.
Cerca il testo completoLucian. Lucian: A selection. Cambridge: Cambridge University Press, 2008.
Cerca il testo completoLucian. Gegen den ungebildeten Büchernarren: Ausgewählte Werke. Düsseldorf: Artemis & Winkler, 2006.
Cerca il testo completoLucian. Dialoghi e Storie vere. Milano: Mursia, 1999.
Cerca il testo completoCapitoli di libri sul tema "Dialogues, Greek – Translations into English"
Reynolds, Matthew. "VII. ‘Walk’ and ‘Wander’ through Language(s)". In Prismatic Jane Eyre, 678–701. Cambridge, UK: Open Book Publishers, 2023. http://dx.doi.org/10.11647/obp.0319.22.
Testo completoVanderKam, James C. "James H. Charlesworth, et al., eds., The Dead Sea Scrolls: Hebrew, Aramaic, and Greek Texts with English Translations, vol. 6B: Pesharim, Other Commentaries, and Related Documents". In Perspectives on Hebrew Scriptures I, 825–27. Piscataway, NJ, USA: Gorgias Press, 2006. http://dx.doi.org/10.31826/9781463210823-120.
Testo completoKashow, Robert C. "James H. Charlesworth Et Al. (Eds), Temple Scroll And Related Documents, Vol. 7 Of The Dead Sea Scrolls: Hebrew, Aramaic, And Greek Texts With English Translations". In Perspectives on Hebrew Scriptures X, a cura di Christophe Nihan e Ehud Ben Zvi, 503–5. Piscataway, NJ, USA: Gorgias Press, 2017. http://dx.doi.org/10.31826/9781463237646-046.
Testo completoWilliamson, Margaret. "Dictionaries as Translations". In Liddell and Scott, 25–44. Oxford University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198810803.003.0002.
Testo completoNikolaou, Paschalis. "Translating as Re-telling: On the English Proliferation of C.P. Cavafy". In Translating the Literatures of Small European Nations, 165–83. Liverpool University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781789620528.003.0012.
Testo completo"Alphabetical List of Greek Mottoes (With Translations)". In The English Emblem Tradition. Toronto: University of Toronto Press, 1998. http://dx.doi.org/10.3138/9781442681194-023.
Testo completo"1. Greek Epigram". In Classical Presences: Newly Recovered English Classical Translations, 1600–1800. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oseo/instance.00251010.
Testo completoRigolio, Alberto. "Guide to the Dialogues". In Christians in Conversation, 39–232. Oxford University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190915452.003.0002.
Testo completo"Annex. The Great Canon of St. Andrew of Crete: The Source Text in Greek and Its Translation into English". In Man in Metanoiacal Dialogue with God, 284–316. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2022. http://dx.doi.org/10.13109/9783666573491.284.
Testo completo"1 Epigram (Greek and Latin) (EP)". In Classical Presences: Newly Recovered English Classical Translations, 1600–1800. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oseo/instance.00251009.
Testo completoAtti di convegni sul tema "Dialogues, Greek – Translations into English"
Mihaila, Ramona. "TRANSCULTURAL CONTEXTS: NETWORKS OF LITERARY TRANSLATIONS". In eLSE 2017. Carol I National Defence University Publishing House, 2017. http://dx.doi.org/10.12753/2066-026x-17-167.
Testo completo