Letteratura scientifica selezionata sul tema "Czech poetry, history and criticism"

Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili

Scegli il tipo di fonte:

Consulta la lista di attuali articoli, libri, tesi, atti di convegni e altre fonti scientifiche attinenti al tema "Czech poetry, history and criticism".

Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.

Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.

Articoli di riviste sul tema "Czech poetry, history and criticism"

1

DIMOVA, Irena. "Childhood memory as “Natural memory” in poems by the Slovak author Ján Stacho". Problems of slavonic studies 70 (2021): 181–89. http://dx.doi.org/10.30970/sls.2021.70.3746.

Testo completo
Abstract (sommario):
Background: Ján Stacho is an eminent Slovak author (1936–1995) who first has published in 1959. Two years later he became member of the so-called Trnava group, made up of him, Ján Ondruš, Jozef Mihalkovič and Ľubomír Feldek. The group’s poet-ics and aesthetics can be found in their manifestos – “There will be a talk about chil-dren's poetry”, “There will be a talk about translation” and “There will be a talk about poetry”, the last of which is lost. Ján Ondruš’s debut book “Wedding Journey“ was first published in 1961. His poems and one of the group’s literary manifestos are the subject of the present study. Purpose: The article examines the idea of childhood memory as “natural memory”. The concept is found in the poetry of Ján Ondruš, who is part of the Slovak poetry Trnava group. His poems serve the purpose of the article – to look at the realizations of the concretists’ theoretical views in the poems of the author mentioned above. Results: The article outlines the concept of memory, which we find in the aesthetic platform of the Slovak Trnava group, specifically in their manifesto “There will be a talk about children's literature.” In this text, the authors plead for writing poetry that is not “sucked from the finger” but is “squeezed” from memory. We deduce the “uses” of memory from the texts of one of the Trnava groups’ representatives, Ján Stacho. The subject of our research is his debut poetry collection from 1961, “Wedding Journey.” In his poems, we connect memory – as childhood and natural – with the metaphor of “salt-ing the senses” and the naive, unencumbered “sensing” the world to grasp the latter. We also include an intertextual reference to the text "Memory" of another poet from the Trnava group Ján Ondruš, which representatives refer to as one of their program’s works. Key words: childhood memory, natural memory, senses, Slovak literature, Trnava group. Bílik, R., 2000. Ľubomír Feldek. Bratislava: Kalligram. (In Slovak) Bokníková, A., 2006. Trnava Group – Concretists. Bratislava: Kalligram. (In Slovak) Feldek, Ľ., 2007. The Doomed Group of Trnava. Bratislava: Columbus. (In Slovak) Gilman, R., 2005. The Drama Is Coming Now: The Theater Criticism of Richard Gilman. New Haven and London: Yale University Press. (In English) Hajko, D., 1998. Ján Stacho: Essay on the Poet Who Wanted to Read the Ciphers of Being. Bratislava: National Literary Centre. (In Slovak) Jelínek, A., 1961. Vítězslav Nezval. Praha: Czechoslovak Writers. (In Czech) Kupec, I., 1955. In Defense of Poetry. Cultural Life, 44 (10), pp.4–6. (In Slovak) Maslowski, N. and Šubrt, J., 2015. Collective Memory. Theoretical Questions. Praha: Karolinum. (In Slovak) Matejov, F., 1986. Ján Ondruš’ Poem Memory. V: Literary Views. Proceedings of Young Literary Science. Bratislava: Smena, pp.164–185. Mikula, V., 2013. “Red” Fifties in “Golden” Sixties. V: Waiting for History. Articles on Slovak Literary History. Bratislava: UK, pp.127–147. (In Slovak) Nora, P., 2004. The Global Rise of Memory. V: Y. Znepolsky, red. Pierre Nora. Places of Memory and Constructing the Present. Sofia: House for Science and Society, pp.19–35. (In Bulgarian) Ondruš, J., 1965. The Mad Moon. Bratislava, 1965, 1982. (In Slovak) Ondruš, Ya., 1997. Out of the Mirror. Sofia: Literary front. (In Bulgarian) Prodanov, V., 2006. Memory Speculations. V: Culture and Memory. Varna, pp.58–85. (In Bulgarian) Stacho, J., 1961. Wedding Journey. Bratislava, 1961. (In Slovak) Šimonovič, J., 1962. According to Wedding Journey. Young Creation, 7(8–9), pp.28–29. (In Slovak)
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Válová, Karolina. "Život a tvorba Františka Listopada ve třech nesvobodných systémech". Kultúrne dejiny 13, Supplement (2022): 82–98. http://dx.doi.org/10.54937/kd.2022.13.supp.82-98.

Testo completo
Abstract (sommario):
František Listopad was a Czech poet, novelist, essayist, theatre and television director. In 2021, the Czech Republic together with the entire Portuguese-speaking world commemorated the centenary of his birth. In addition to his extensive work in several languages, he also played a crucial role in a historic revival of Czech-Portuguese cultural relations, for which we are indebted to him. Listopad was a man of three names and several homes. He was born in 1921 in Prague as Jiří Synek. He published his first short stories under this name. During World War II, he was persecuted for his Jewish origins. However, he avoided deportation to a Nazi camp, hid with friends and was active in the resistance as a member of the illegal organization “For Freedom” (Za svobodu). For reasons of secrecy, he changed his name to František Listopad. At the same time he also began to write poetry and literary reviews. After the war, he became a co-founder of the daily Mladá fronta. After initial enthusiasm, he began to criticize the communist regime, mainly for restricting human freedoms. In 1947, he was sent to Paris as an editor of the weekly Parallele 50. After February 1948, he was ordered to come back to Czechoslovakia, but he did not return. In France, he focused mainly on writing essays and working for the emerging local television. In 1958, he moved to Portugal, where he lived until his death in 2017. Here he chose a different name – Jorge Listopad. Listopad considered Salazar’s authoritarian right-wing regime to be very restrictive, but much freer in many ways than Czechoslovakia of the time; for example, it did not prohibit citizens from travelling abroad. In Portugal, in addition to significant literary work, Listopad devoted himself mainly to theatrical productions. He also became a university teacher. He never moved back to his original homeland to stay there permanently, but after the 1989 Velvet Revolution he often travelled there. He presented his plays there and published collections of poems and short stories. In his literary and theatrical works, František Listopad often existentially reflected the life in three unfree systems: the period of Nazi occupation of Czechoslovakia, communism and Salazar’s dictatorship in Portugal.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

Шміхер, Тарас. "Book Review". East European Journal of Psycholinguistics 5, n. 2 (28 dicembre 2018): 118–20. http://dx.doi.org/10.29038/eejpl.2018.5.2.shm.

Testo completo
Abstract (sommario):
UKRAINIAN TRANSLATION WORKSHOP IN PRIASHIV Ukrajinský jazyk a kultúra v umeleckom a odbornom preklade v stredoeurópskom priestore : Zbornik príspevkov z medzinárodného vedeckého seminára, ktorý sa konal dňa 27.9.2017 na Katedre ukrajinistiky Inštitutu ukrajinistiky a stredoeurópskych štúdií Filozofickej fakulty Prešovskej univerzity / Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove ; ed.: Jarmila Kredátusová. Prešov: Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove, 2018. 216 p. (Opera Translatologica; 6/2018). Ukrainian modern academic traditions in the Western Transcarpathian area of Priashiv (Presov in Slovak) go back to the 19-century intellectual institutions of the Ukrainian Catholic Church of the Byzantine Rite. After WW2, the main centre of Ukrainian education was the Pegagogical College which was later transformed into a separate university. This university helps the local Ukrainians maintain and develop their rich traditions of learning and research. It is no surprise that the very university hosted the International academic workshop “The Ukrainian Language and Culture in the Literary and Sci-Tech Translation of Middle European Space” (27 September 2017). The workshop brought together specialists in Ukrainian Studies from Ukraine, Slovakia, Czechia and Poland. One year later the conference volume was finalized and published. The first part of the book contains the historical and bibliographical essays which record the history of Ukrainian-Slovak and Ukrainian-Czech literary translation. Jarmila Kredátusová’s task was to present the outline of Slovak-Ukrainian and Ukrainian-Slovak translation which started progressing rather dynamically only after WW2. She presents its history divided into decades and discusses specific features and some statistical data from each period. In the end, she also describes today’s hardships of this translation in Slovakia (relations with readership, translation criticism, professional qualification) which are similar to ones in Ukraine. The history of Ukrainian-Czech translation is longer and richer. The existing extended papers cover the pre-1989 time rather well, that is why Rita Lyons Kindlerová and Iryna Zabiyaka dedicated their articles to the editions and tendencies of the recent decades. Rita Lyons Kindlerová offers the analysis of translated literature from Ukrainian into Czech and pinpoints the turning moment of the year 2001 when Ukrainian literature started reentering Czech society and have promising prospects among readers. Conversely, Iryna Zabiyaka studies the literary presentation of Czechia in Ukraine and considers the most important translations and main tendencies. She also designs a list of Czech authors whose writings are worth translating into Ukrainian. At the same time, she characterizes the pitfalls of Ukraine’s translation market from the viewpoint of these translations. Since we lack translation bibliographies and insightful translation monographs, the above articles contribute to a larger possible publication in future which will reveal more sociological dimensions of Ukrainian-Slovak and Ukrainian-Czech translation. Papers in the second part focus on literary translation. Liudmyla Siryk outlined similarities in the translation theories of Mykola Zerov and Maksym Rylskyi. Thus, she has proven that Rylskyi’s views were the further progress of Zerov’s ones, and we have to remember it may be a gesture of respect or substitution: Zerov was murdered in 1937, and Rylskyi fulfilled his duty to preserve and develop the fundamental ideas of his friend and colleague. Anna Choma-Suwała explored the facets of literary interpretations and connections between Oleh Olzhych (Kandyba) and Józef Łobodowski. Łobodowski’s translations did not only discover the intellectual poetry by Oleh Olzhych, but they are also a contribution to the Polish-Ukrainian cultural contacts and cooperation. Yuliya Yusyp-Yakymovych addresses to verse translation by investigating the specific features of rendering intonation, rhythm, meter, repetitions, onomatopoeia and aesthetic norms in translation. Adriana Amir’s contribution deals with the Slovak-language translation of Vasyl Shkliar’s historical novel ‘The Black Raven’ (done by Vladimír Čerevka) and tackles the issues of reflecting lexical means for showing the real historical context which border on the shaky axiological limits of political correctness. The main aesthetic form of contemporary writing is the usage of non-standard language which is abundant in modern Ukrainian literature. That is why Veronika Dadajová regarded incorrect figures of the literary sociolect as a topical point of literary translation nowadays. Meanwhile, Viera Žemberová interprets Yuriy Andrukhovych’s literary and aesthetic experience for Slovak readers by analyzing his novel ‘Recreations’ whose Slovak translation was published in Priashiv in 2003. Sci-tech translation is focused on in the third part containing articles on rendering terms and grammatical problems of interlingual translation. The paper by Mária Čižmárová will serve as a practical tool for Ukrainian-Slovak translators and interpreters who will have to render idioms with the floristic component. Similarly practical are the contributions covering two branches of Ukrainian-Slovak specialized translation: commercial translation (by Lesia Budnikova and Valeriya Chernak) and legal translation (by Jarmila Kredátusová and Valeriya Chernak). The study of loan words is the topic of the paper by Jana Kesselová which offers the complex view of loan processes in today’s Slovak. However, it would be desirable to discuss Ukrainian sources as well. It is rather a rare case when one volume consists of papers discussing both literary translation and sci-tech translation, but in the presented book, this amalgamation is quite natural and shows the multifacetedness of Ukrainian translation in Slovakia. The informational contents of all the papers are rather high, and they will be useful for practical research by scholars, translators and critics. The good balance of early ‘classical’ and recent publications creates a complete picture both of the coverage of the topic in the chronological dynamics and the presentation of the academic traditions of institutions where the papers were produced. This conference volume is an important contribution to Ukrainian Translation Studies in the area of Priashiv which has been shaped and developed by the publications in the literary magazine ‘Dukla’ (published since 1953), the proceedings of the Cultural Union of Ukrainian Workers (‘Naukovi zapysky KSUT’ in the 1980s to the early 1990s) and other editions of the Ukrainian Division of the Slovak Pedagogical Publishing House. The book will be useful for really wide readership in academic, literary and professional communities.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
4

Reynolds, R. Clay, e R. S. Gwynn. "New Expansive Poetry: Theory, Criticism, History". South Central Review 17, n. 3 (2000): 141. http://dx.doi.org/10.2307/3190100.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
5

سميسم, علي كاظم. "Political criticism in Al-Jawahiri's poetry". Kufa Journal of Arts 1, n. 30 (23 gennaio 2017): 175–216. http://dx.doi.org/10.36317/kaj/2016/v1.i30.6070.

Testo completo
Abstract (sommario):
The Poetry of Al-Jwahiri is a document and a history. Since literature is the essence of history, we can find within it events, culture, thought, struggle of modern Iraq and the Arab region and the attempts of the living peoples in its march towards justice and freedom taking the most sophisticated steps overcoming the romantic tendency during his era. The document of Al-Jwahiri was mixed with an elevated art and a perfect well-formed language. He combined objectivity and aesthetics he also mixed his blood and pains, excitement with his carelessness as well as his hopes and wishes. He recorded history and participated in making history through subjective and objective methods. His poetry was imprinted in the imagination and thoughts of people. It was Al-Jwahiri who called for solving the problems of Iraq which he suffered from till our time. Policy and struggle is what made his poetry a burning type of poetry and elevated his severe criticism and the political attitude is what made Al-Jwahiri an alienated loner wondering the countries of the world.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
6

Houston, John Porter. "French Romantic Poetry, Literary History, and the Newer Criticism". Romance Quarterly 34, n. 4 (novembre 1987): 389–95. http://dx.doi.org/10.1080/08831157.1987.11000479.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
7

Odnoral, Valeria. "The New Lyric Studies of the 21th Century: The Aesthetic and the Social in Poetry Criticism". Ideas and Ideals 13, n. 1-2 (19 marzo 2021): 401–13. http://dx.doi.org/10.17212/2075-0862-2021-13.1.2-401-413.

Testo completo
Abstract (sommario):
The article considers the problem of correlation of aesthetic form and social content in contemporary poetry through the prism of contemporary poetry criticism, in particular, the New Lyric Studies of 2008 (M. Perloff, Y. Prins, R. Terada, V. Jackson, etc.). A representation of the lyrics as a genre of poetry, in which historically structured subjectivism and identity of author are interrelated with poetic writing, is at the center of the New Lyric Studies. In this context the lyrics is relative and volatile but also is the closest genre to the poetic nature, that allows to merge an autonomous entity of poetry with ‘agendas’ in the poem, which were difficult to connect in either too formal or too contextual critical approaches to the poetry in the 20th century. This became possible in the conditions of New Lyric critics speaking up against a substitution of poetry and literary criticism for historical, anthropological and cultural criticism because of the high popularity of cultural studies in the 1990s and the ensuing incorporation of interdisciplinarity in literary studies. Despite the objective of New Lyric critics to revitalize a theoretical study of poetry in the spirit of academic criticism of the New Criticism, the modifications in the methods for producing, existence and broadcasting of poetry and therefore in poetry of the last 50 years, poetry itself prevented the New Lyric from becoming the regressive movement. Some representatives of the New Lyric Studies subsequently expressed the need to study poetry in terms of new historical poetics and to create different methods capable to analyze the relations between culture and poetic form – between the social and the aesthetic. Having considered advantages and limitations of the New Lyric studies in the context of contemporary poetry discourse, reflecting not only the nature of contemporary criticism, but also perhaps the history of poetry criticism of 20-21th centuries, which is the dynamical coexistence and the mutual succession of different movements, the author draws a conclusion that this movement defines the right vector for the reconciliation of the long-standing struggle of formalism and contextualism in the poetry criticism as well as social and aesthetic components which poetic work includes.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
8

Zohar Weiman-Kelman. "Touching Time: Poetry, History, and the Erotics of Yiddish". Criticism 59, n. 1 (2017): 99. http://dx.doi.org/10.13110/criticism.59.1.0099.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
9

Muir, James. "Poetry and Philosophy: Plato’s Spirit and Literary Criticism". European Legacy 19, n. 3 (16 aprile 2014): 403–6. http://dx.doi.org/10.1080/10848770.2014.898954.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
10

Zahrah Hadi, Ghaidaa Abdul. "Criticism of Translation Problems in Ahmad Matar's Poetry". INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH IN SOCIAL SCIENCES & HUMANITIES 13, n. 02 (2023): 162–75. http://dx.doi.org/10.37648/ijrssh.v13i02.013.

Testo completo
Abstract (sommario):
It is no secret to everyone that translation is very important in the exchange of cultures and sciences between different nations and civilizations. Today, it has become a bridge to pass the various sciences of poetry, history and culture from one language to another. Among the poets whose poetry was important in his translation was Ahmed Matar, whose poems were translated from Arabic into many languages, including Persian. Therefore, criticism of the translation of Ahmed Matar's poems was one of the important topics that must be taken into account in research and studies to show the importance of translation criticism in general, and criticism of translated poems by this poet in particular.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri

Tesi sul tema "Czech poetry, history and criticism"

1

HSIAO, CHING-SONG GENE. "SEMIOTIC INTERPRETATION OF CHINESE POETRY: TU MU'S POETRY AS EXAMPLE (CRITICISM)". Diss., The University of Arizona, 1985. http://hdl.handle.net/10150/188120.

Testo completo
Abstract (sommario):
To interpret a poem is to comprehend a complete act of written communication. And to comprehend such an act, the reader must break the codes in which the communication is framed. Thus, poetic interpretation becomes the study of codes--or semiotics. Poetic codes exist at pragmatic, semantic, syntactic, and phonic levels. The decoding requires the reader's linguistic skills, literary competence, and personal experience. It involves an initial reading and a retroactive reading. At the first step, the reader attempts to supply elements missing in the text. Yet trying to interpret the text literally, he encounters problems in pragmatics, semantics, syntactics, or phonics, and is unable to grasp a coherent sense of the poem. Those problems give rise to a retroactive reading. At this step, the reader looks for a higher level of understanding where a unity of meaning can be identified. And by explaining the clues in the text according to his linguistic and literary competence, and revising his understanding on the basis of his new findings, he finally discovers a kernel concept, on which the whole text can be seen as a single unit, and every element, which first appeared to be puzzling, has a significative purpose. This semiotic model of interpretation has proven to be very fruitful in the explication of Tu Mu's poetry. It also enables the reader to appreciate the poetic discourse more thoroughly. Some of the ideas advocated by the model may also serve as principles for the translation of poetry. For example, in reading a poem, the model requires a search for unified pragmatic, semantic, syntactic, and phonic patterns, which convey the kernel concept. Thus, in translating a poem, the translator should also try to re-produce in the target language such unified patterns so that the reader may grasp the same kernel concept as contained in the original discourse. The model stresses implicities of poetry. Hence the rendition of a poem should preserve the implicities of the original text in order to invoke from the reader a response similar to what would be induced by the original poem.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Duggan, Lucy. "Reading the city : Prague in Czech and Czech-German narrative fiction since 1989". Thesis, University of Oxford, 2016. https://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:3827cf9c-fa91-4fb5-aa7e-8942de885729.

Testo completo
Abstract (sommario):
In the course of its history, Prague has been the site of many significant cultural confrontations and conversations. From the medieval chronicle of Cosmas to the work of contemporary writers, the city has taken shape in literature as a multivalent space where identities are constructed and questioned. The evolution of Prague's literary significance has taken place in an intercultural context: both Czech-speaking and German-speaking writers have engaged with the city and its past, and their texts have interacted with each other. The city has played a central part in many collective narratives in which myth, history and literature intertwine. Looking at contemporary prose fiction written in both Czech and German, this thesis explores continuities and contrasts in the literary roles played by Prague. It analyses two German-speaking emigrant authors, Libuše Moníková (1945-1998) and Jan Faktor (1951- ), viewing them alongside three Czech writers, Jáchym Topol (1962- ), Daniela Hodrová (1946- ), and Michal Ajvaz (1949- ). Through close readings of eight texts, the thesis approaches the imagined city from four angles. It discusses how contemporary authors portray the search for meaning in the city by imagining Prague as two contrasting realms (the 'real' city and the 'other' city), how the discontinuities of the city are reflected by the fragmentation of the authorial stance, how these authors assemble new Prague myths from the vestiges of older topoi, and how they confront the contradictory urges to uphold the boundaries of the city and to transgress them. In post-1989 Prague, authors explore the unstable spaces between continuity and discontinuity, constructing an authorial ethos in these areas of tension.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

周業珍 e Yip-chun Rita Chau. "A study of Zhu Ziqing's (1898-1948) poetry and prose". Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1994. http://hub.hku.hk/bib/B31212153.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
4

Kokotailo, Philip 1955. "Appreciating the present : Smith, Sutherland, Frye, and Pacey as historians of English-Canadian poetry". Thesis, McGill University, 1992. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=39772.

Testo completo
Abstract (sommario):
This thesis argues that as historians of English-Canadian poetry, A. J. M. Smith, John Sutherland, Northrop Frye, and Desmond Pacey explicitly promote the value of past conflict reconciled into present harmony. They do so by claiming that such reconciliation marks the maturity of English-Canadian culture. This thesis also argues, however, that the interactive progression of their histories implicitly undermines this value. It does so because each critic appreciates a different group of poets for realizing their shared cultural ideal, thereby establishing contradictory representations of what they all claim to be the culmination of English-Canadian literary history. The thesis concludes that while their lingering sense of present cultural maturity should now be fully renounced, the value these critics place on reconciliation is well worth preserving and transforming.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
5

Meir, Amira. "Medieval Jewish interpretation of pentateuchal poetry". Thesis, McGill University, 1994. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=28842.

Testo completo
Abstract (sommario):
This dissertation studies parts of six medieval Jewish Torah commentaries in order to examine how they related to what we call Pentateuchal poetry. It examines their general approaches to Bible interpretation and their treatments of all Pentateuchal poems. It focusses on qualities we associate with poetry--parallelism, structure, metaphor, and syntax--and explores the extent to which they treated poems differently from prose.
The effort begins by defining Pentateuchal poetry and discussing a range of its presentations by various ancient writers. Subsequent chapters examine its treatment by Rabbi Saadia Gaon of Baghdad (882-942), Abraham Ibn Ezra of Spain (1089-1164), Samuel Ben Meir (1080-1160) and Joseph Bekhor Shor (12th century) of Northern France, David Kimhi of Provence (1160-1235), and Obadiah Sforno of Italy (1470-1550).
While all of these commentators wrote on the poetic passages, none differentiated systematically between Pentateuchal prose and poetry or treated them in substantially different ways. Samuel Ben Meir, Ibn Ezra, Bekhor Shor, and Kimhi did discuss some poetic features of these texts. The other two men were far less inclined to do so, but occasionally recognized some differences between prose and poetry and some phenomena unique to the latter.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
6

Mona, Godfrey Vulindlela. "Ideology, hegemony, and Xhosa written poetry, 1948-1990". Thesis, Rhodes University, 1994. http://hdl.handle.net/10962/d1002172.

Testo completo
Abstract (sommario):
This interdisciplinary study locates Xhosa written poetry (1948-1990) within the framework of the socio-politico-economic scenario in South Africa. It sets out to examine the impact of the above stated factors on literature, by supporting the hypothesis that Xhosa written poetry of the Apartheid epoch is a terrain of the struggle for hegemony between the dominant ideology and the alternative ideologies.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
7

Ming, Yau-yau, e 明柔佑. "Qing poetry on Ming". Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2010. http://hub.hku.hk/bib/B44204723.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
8

Kaze, Douglas Eric. "The environmental imagination in Arthur Nortje’s poetry". Thesis, Rhodes University, 2018. http://hdl.handle.net/10962/58024.

Testo completo
Abstract (sommario):
This thesis seeks to contribute to the conversations in the humanities about the treatment of the physical environment in the context of a global ecological fragility and increased scholarly interest in the poetry of Arthur Nortje, a South African poet who wrote in the 1960s. While previous studies on Nortje concentrate on the political, psychic and technical aspects of his poetry, this study particularly explores the representations of the environment in Nortj e’s poetic imagination. Writing in the dark period of apartheid in South Africa’s history, Nortje’s poetry articulates a strong interest in the physical environment against the backdrop of official racialization of space and his personal nomadic life and exile. The poetry abounds with constant intersections of nature and culture (industrialism, urbanity and the quotidian), a sense of place and a deep sense of dislocation. The poems, therefore, present a platform from which to reevaluate conventional ecocritical ideas about nature, place-attachment and environmental consciousness. Drawing mainly on Felix Guattari’s ideas of three ecologies and transversality along with other theories, I conduct the study through what I call a transversal postcolonial environmental criticism, which considers the ecological value of the kind of assemblages that Nortje’s works represent. The first chapter focuses on conceptualizing a postcolonial approach to the environment based on Guattari’s concept of transversality to lay the theoretical foundation for the whole work. The second chapter analyses Nortje’s poetic imagination of place and displacement through his treatment of the private-public tension and the motif of exile. While the third chapter examines Nortje’s depiction of nature as both an everyday and urban phenomenon, the fourth chapter turns to his direct treatment of environmental crises handled through his imagination of the Canadian urban spaces, exile memory of apartheid geography, war and ecocide and the human body as a subject of environmental degradation. The fifth chapter, which is the conclusion, takes a brief look at the implication of Nortje’s complex treatment of the environment on postcolonial environmentalism.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
9

Ellis, Toshiko 1956. "The modernist dilemma in Japanese poetry". Monash University, School of Asian Languages and Studies, 2002. http://arrow.monash.edu.au/hdl/1959.1/8720.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
10

Travis, Isabelle. "The poetry of pain : trauma, madness and suffering in post-World War II American poetry". Thesis, University of Reading, 2011. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.553108.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri

Libri sul tema "Czech poetry, history and criticism"

1

Sýs, Karel. Karel Sýs, Jíří Žaček, 1+1, aneb, Nesoustavný rozhovor o poezii. Praha: Československý spisovatel, 1986.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Dvořáčková, Alena. Obrysy osobnosti Jiřího Kuběny. V Olomouci: Votobia, 1995.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

Sýs, Karel. 1+1, aneb, Nesoustavný rozhovor o poezii. Praha: Československý spisovatel, 1986.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
4

Valouch, František. Čas v poezii, poezie v čase. Olomouc: Votobia, 2005.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
5

1945-, Žáček Jiří, a cura di. 1 + 1, aneb nesoustavný rozhovor o poezii. Praha: Československý spisovatel, 1986.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
6

Gruša, Jiří. Das Gesicht - der Schriftsteller - der Fall: Vorlesungen über die Prätention der Dichter, die Kompetenz und das Präsens als die Zeitform der Lyrik ; Dresdner Poetikvorlesung 1999. Dresden: Thelem bei w.e.b., 2000.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
7

Stavitelé křídel: Průvodce současnou českou poezií. V Praze: Fortuna, 1991.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
8

Kožmín, Zděnek. Na tvrdém loži z psího vína: Česká poezie od 40. let do současnosti. Brno: Jota, 1998.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
9

Vyskočil, Albert. Znamení u cest: Kritické studie. 2a ed. Olomouc: Matice cyrilometodějská, 1995.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
10

Křivánek, Vladimír. Býti básníkem v Čechách: Studie a eseje o české poezii od Máchy po dnešek. Praha: Univerzita Karlova v Praze, Pedagogická fakulta, 1999.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri

Capitoli di libri sul tema "Czech poetry, history and criticism"

1

Zhao, Yiheng. "Pure Poetry, Impure Criticism, and the Power of Academia: Some Paradoxes Concerning the History of New-Wave Poetry". In The River Fans Out, 191–200. Singapore: Springer Singapore, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-15-7724-6_12.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Lubor, Kysučan. "Classical Tradition in Czech Renaissance and Baroque Literature". In Biblioteca di Studi Slavistici, 97–116. Florence: Firenze University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-5518-198-3.06.

Testo completo
Abstract (sommario):
The study deals with the influence of the classical tradition on Czech literature of the Early Modern Period (Renaissance, Baroque). The article demonstrates this influence through examples of the use of selected motifs from ancient history in all of the main genres of the literature of that era: homily, legend, school drama, poetry and educational literature. The study also analyses the educational background of the authors and readers of the era and their attitude to ancient history; the ways of mediation and making use of ancient motifs in the literature; and the influence of ancient historiography on Renaissance and Baroque culture and interpretation of history.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

Říhová, Zuzana. "Czech War Poetry". In A History of World War One Poetry, 118–31. Cambridge University Press, 2023. http://dx.doi.org/10.1017/9781009120098.008.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
4

"Modernism and criticism". In A Linguistic History of English Poetry, 169–214. Routledge, 2005. http://dx.doi.org/10.4324/9780203978702-14.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
5

Kerkering, John D. "Theories of poetry". In The Cambridge History of Literary Criticism, 524–38. Cambridge University Press, 2013. http://dx.doi.org/10.1017/cho9781139018456.035.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
6

Ferrari, G. R. F. "Plato and poetry". In The Cambridge History of Literary Criticism, 92–148. Cambridge University Press, 1990. http://dx.doi.org/10.1017/chol9780521300063.004.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
7

Sambrook, James. "Poetry, 1660-1740". In The Cambridge History of Literary Criticism, 73–116. Cambridge University Press, 1997. http://dx.doi.org/10.1017/chol9780521300094.004.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
8

Keach, William. "Poetry, after 1740". In The Cambridge History of Literary Criticism, 117–66. Cambridge University Press, 1997. http://dx.doi.org/10.1017/chol9780521300094.005.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
9

Wimsatt, William K., e Cleanth Brooks. "Aristotle’s Answer: Poetry as Structure". In Literary Criticism: A Short History, 21–34. Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003140917-3.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
10

Pierre, Kelly St. "The ‘People’ in Czech and Slovak Music Criticism". In The Cambridge History of Music Criticism, 440–56. Cambridge University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1017/9781139795425.024.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri

Atti di convegni sul tema "Czech poetry, history and criticism"

1

Liu, Chongxi. "“POETRY CARVED IN STONE”: DOCUMENTARY, LITERARY AND CULTURAL CONNOTATION IN BAI JUYI’S POETRY INSCRIPTION". In 10th International Conference "Issues of Far Eastern Literatures (IFEL 2022)". St. Petersburg State University, 2023. http://dx.doi.org/10.21638/11701/9785288063770.04.

Testo completo
Abstract (sommario):
The poetry inscription, with Bai Juyi in the Middle Tang Era as its representative, began to express purely personal emotions in terms of content, which reflects the poet’s creative individuality. Bai takes stone as his friend, loves it, chants it, and inscribes poems on it, endowing it natural and personal qualities. Bai was the first poet to consciously combine “poetry” and “stone” with nearly 20 kinds of poetry inscriptions. Compared with book documents, Bai’s poetry inscriptions not only have the philological value of text criticism, but also have multiple functions, i. e., reproducing the historical context of poetry creation and transmitting as a “linguistic landscape”. Such humanistic connotation determines the significance of Bai’s poetry inscription in the history of Chinese literature and culture.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Slamova, Karolina. "THE SEARCH FOR AN APPROACH TO CZECH LITERARY HISTORY IN IGOR HAJEK�S CONCEPT". In 9th SWS International Scientific Conferences on ART and HUMANITIES - ISCAH 2022. SGEM WORLD SCIENCE, 2022. http://dx.doi.org/10.35603/sws.iscah.2022/s10.22.

Testo completo
Abstract (sommario):
This paper focuses on the field of literary history in order to show what approach to the historiography of Czech literature was taken by the representative of Czech exile literary criticism, Igor Hajek. The context which Hajek entered during his study stays in the USA and Great Britain, and later in exile, was the reception horizon of the late 1960s, when the events of the �Prague Spring� attracted the attention of the West and turned attention to the Czech liberalisation movement, in which literature played a significant role. Hajek assumed the role of a mediator of the fundamental values of Czech literary production to the Western audience from the position of an expert in the Anglo-American cultural environment and Czech and foreign literary approaches. The specificity of his perspective is due to the fact that he tried to present the image of Czech national literature with respect to a non-Czech reader and that he aimed to clarify the main features of the development of Czech literature to international students and readers. The paper presents the conclusions of the analysis of Hajek�s literary-historical essays, which show that Igor Hajek relied mainly on the views of Arne Novak, a Czech literary historian and critic. The paper further assumes that Igor Hajek, due to his background in English studies, methodologically drew on some of the approaches that were being promoted in the West in his time and notes the connections between Hajek�s methods and the methodologies these approaches are based on.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Offriamo sconti su tutti i piani premium per gli autori le cui opere sono incluse in raccolte letterarie tematiche. Contattaci per ottenere un codice promozionale unico!

Vai alla bibliografia