Articoli di riviste sul tema "Contributions in translations"
Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili
Vedi i top-50 articoli di riviste per l'attività di ricerca sul tema "Contributions in translations".
Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.
Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.
Vedi gli articoli di riviste di molte aree scientifiche e compila una bibliografia corretta.
Badmus N. O. Abdul Azeez, Amidu Adinoyi Jimoh, Issah Zubairu Achara e Abubakar Yusuf Abdullahi. "Dynamicism in Yoruba Translation of the Quran". International Journal of Integrative Sciences 2, n. 8 (4 settembre 2023): 1195–206. http://dx.doi.org/10.55927/ijis.v2i8.5495.
Testo completoCARAPINHA, Conceição, Cornelia PLAG e Sara SOUSA. "Contributos para a descrição e tradução do marcador ainda por cima no português europeu contemporâneo". Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia 68, n. 4 (30 dicembre 2023): 15–31. http://dx.doi.org/10.24193/subbphilo.2023.4.01.
Testo completoTetty, Morada. "FACTORS AFFECTING STUDENTS IN TRANSLATING TEXTS IDIOMATICALLY". Journal of Language, Literature, and Teaching 2, n. 3 (20 marzo 2021): 20–25. http://dx.doi.org/10.35529/jllte.v2i3.20-25.
Testo completoTRESGUERRES, ROMUALDO. "TRANSLATIONS AND DYNAMICS". International Journal of Geometric Methods in Modern Physics 05, n. 06 (settembre 2008): 905–45. http://dx.doi.org/10.1142/s0219887808003120.
Testo completoAhamed Zubair, Dr K. M. A. "Contributions of Sri Lankan and Indian Scholars to Qurānic Studies in Tamil and Arabu- Tamil Languages: An Overview". YMER Digital 21, n. 05 (5 maggio 2022): 36–51. http://dx.doi.org/10.37896/ymer21.05/06.
Testo completoROBSON, JAMES. "Transposing Aristophanes: The Theory and Practice of Translating Aristophanic Lyric". Greece and Rome 59, n. 2 (20 settembre 2012): 214–44. http://dx.doi.org/10.1017/s0017383512000095.
Testo completoBaykara, Oğuz. "Orhan Pamuk Literature in Japanese". GLOBAL PERSPECTIVES ON JAPAN, n. 7 (31 marzo 2024): 59–104. http://dx.doi.org/10.62231/gp7.160001a03.
Testo completoEsqueda, Marileide Dias. "Interview with Professor Dorothy Kelly". Letras & Letras 35, n. 2 (30 dicembre 2019): 204–11. http://dx.doi.org/10.14393/ll63-v35n2-2019-12.
Testo completoLi, Zhouyuan. "Four Challenges Faced by Early Chinese Buddhist Translators: A Case Study of Zhi Qian’s Chinese Translation of Dhammapada". Religions 14, n. 8 (8 agosto 2023): 1018. http://dx.doi.org/10.3390/rel14081018.
Testo completoBradas, Marija. "The return of epic formulas in various Italian translations of Kosovka djevojka (The Kosovo maiden)". Balcanica, n. 44 (2013): 139–58. http://dx.doi.org/10.2298/balc1344139b.
Testo completoTao, Jin, e Lixin Wan. "Compilation of Dictionaries and Scientific and Technological Translations by Western Protestant Missionaries in China in the Nineteenth Century". Religions 15, n. 5 (20 maggio 2024): 628. http://dx.doi.org/10.3390/rel15050628.
Testo completoLuo, Hong. "The Karmabhedavastu of Guṇaprabha’s Vinayasūtra". Acta Asiatica Varsoviensia 34 (2021): 97–143. http://dx.doi.org/10.60018/acasva.zueo9805.
Testo completoTonja, Atnafu Lambebo, Olga Kolesnikova, Alexander Gelbukh e Grigori Sidorov. "Low-Resource Neural Machine Translation Improvement Using Source-Side Monolingual Data". Applied Sciences 13, n. 2 (16 gennaio 2023): 1201. http://dx.doi.org/10.3390/app13021201.
Testo completoBigelow, Allison Margaret. "Transatlantic Quechuañol: Reading Race through Colonial Translations". PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 134, n. 2 (marzo 2019): 242–59. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2019.134.2.242.
Testo completoBehnke, Gregor, Florian Pollitt, Daniel Höller, Pascal Bercher e Ron Alford. "Making Translations to Classical Planning Competitive with Other HTN Planners". Proceedings of the AAAI Conference on Artificial Intelligence 36, n. 9 (28 giugno 2022): 9687–97. http://dx.doi.org/10.1609/aaai.v36i9.21203.
Testo completoAktener, Ilgın, e Neslihan Kansu-Yetkiner. "SIR WYNDHAM HENRY DEEDES: A PORTRAIT OF THE TRANSLATOR AS A CULTURAL AMBASSADOR". Folia linguistica et litteraria XIII, n. 40 (luglio 2022): 189–206. http://dx.doi.org/10.31902//fll.40.2022.10.
Testo completoJakobi-Mirwald, Christine, e Marilena Maniaci. "“For there is nothing lost, that may be found, if sought”. Manuscript terminology across languages and scientific disciplines". De Medio Aevo 15, n. 1 (2 febbraio 2021): 95–102. http://dx.doi.org/10.5209/dmae.72790.
Testo completoOrdóñez-López, Pilar. "The poet’s wife". Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 67, n. 2 (9 giugno 2021): 163–85. http://dx.doi.org/10.1075/babel.00212.ord.
Testo completoPatzuk-Russell, Ryder C. "Recent Translations of the Medieval Icelandic Bishops' Sagas". Scandinavian-Canadian Studies 30 (6 giugno 2023): 1–12. http://dx.doi.org/10.29173/scancan241.
Testo completoMohd Saad, Muhammad Luqman Ibnul Hakim, Zulazhan Ab. Halim, Nurazan Mohmad Rouyan e Razimi Zakaria. "AMBIGUITY IN THE TRANSLATION OF QURANIC EUPHEMISMS INTO THE MALAY LANGUAGE". Journal of Nusantara Studies (JONUS) 9, n. 1 (29 febbraio 2024): 74–96. http://dx.doi.org/10.24200/jonus.vol9iss1pp74-96.
Testo completoFonseca, Norma Barbosa de Lima. "Investigando adjetivos atributivos em traduções publicadas, em um sistema de tradução automática e na pós-edição monolíngue: contribuições para a pedagogia da tradução / Investigating attributive adjectives in published translations, in a machine translation system and in monolingual post-editing: contributions to translation pedagogy". Texto Livre: Linguagem e Tecnologia 11, n. 1 (30 giugno 2018): 121–43. http://dx.doi.org/10.17851/1983-3652.11.1.121-143.
Testo completoBengesser, Cathrin. "Why translations matter – An introduction to Critical Studies in Television’s new section ‘In Translation’". Critical Studies in Television: The International Journal of Television Studies 17, n. 1 (marzo 2022): 76–83. http://dx.doi.org/10.1177/17496020211070046.
Testo completoMonreal Pérez, Juan Luis. "Biblismo, lengua vernácula y traducción en Casiodoro de Reina y Cipriano de Valera". Futhark. Revista de Investigación y Cultura, n. 9 (2014): 337–71. http://dx.doi.org/10.12795/futhark.2014.i9.13.
Testo completoCarpenter, Shana K., e Jason Geller. "Is a picture really worth a thousand words? Evaluating contributions of fluency and analytic processing in metacognitive judgements for pictures in foreign language vocabulary learning". Quarterly Journal of Experimental Psychology 73, n. 2 (10 ottobre 2019): 211–24. http://dx.doi.org/10.1177/1747021819879416.
Testo completoMánek, Bohuslav. "Překlady Josefa Lindy ze Shakespeara". AUC PHILOLOGICA 2021, n. 2 (16 novembre 2022): 11–24. http://dx.doi.org/10.14712/24646830.2021.20.
Testo completoVerdickt, Remo. "The Evidence of Things Translated". James Baldwin Review 8, n. 1 (27 settembre 2022): 195–221. http://dx.doi.org/10.7227/jbr.8.12.
Testo completoCao, Jing, Nor Shahila Mansor e Diana Abu Ujum. "Reconsidering Translation From a Bourdieusian Sociological Perspective: A Case Study of the English Translation of Luotuo Xiangzi". Theory and Practice in Language Studies 13, n. 9 (1 settembre 2023): 2337–46. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1309.21.
Testo completoZayyanu, Zaki Muhammad. "Revolutionising Translation Technology: A Comparative Study of Variant Transformer Models - BERT, GPT, and T5". Computer Science & Engineering: An International Journal 14, n. 3 (28 giugno 2024): 15–27. http://dx.doi.org/10.5121/cseij.2024.14302.
Testo completoAl-Ismail, Yazid Abdulrahman. "Advancements and Impact of Medical Translation During the Golden Age: A Comprehensive Analysis". Theory and Practice in Language Studies 14, n. 7 (17 luglio 2024): 2080–85. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1407.15.
Testo completoDarragh, Thomas A. "Hermann Beckler: Contributions on Australia Made in Germany". Historical Records of Australian Science 28, n. 2 (2017): 140. http://dx.doi.org/10.1071/hr17013.
Testo completoAlster, Bendt. "Demons in the conclusion of Lugalbanda in Hurrumkurra". Iraq 67, n. 2 (2005): 61–71. http://dx.doi.org/10.1017/s0021088900001352.
Testo completoIturregui Gallardo, Gonzalo. "BAER, Brian James and KAINDL, Klaus. Queering Translation, Translating the Queer. Theory, Practice, Activism. New York & London, Routledge, 2018, 234 pp., ISBN: 9780367365677". Hikma 20, n. 2 (23 dicembre 2021): 443–50. http://dx.doi.org/10.21071/hikma.v20i2.13611.
Testo completoNg, Pak Shun. "Qi Jiguang’s “Oral Instructions from the Podium”". Journal of Chinese Military History 3, n. 2 (26 novembre 2014): 140–90. http://dx.doi.org/10.1163/22127453-12341269.
Testo completoLee, Seungjun, Jungseob Lee, Hyeonseok Moon, Chanjun Park, Jaehyung Seo, Sugyeong Eo, Seonmin Koo e Heuiseok Lim. "A Survey on Evaluation Metrics for Machine Translation". Mathematics 11, n. 4 (16 febbraio 2023): 1006. http://dx.doi.org/10.3390/math11041006.
Testo completoEsqueda, Marileide Dias. "Interview with Professor Donald C. Kiraly". Letras & Letras 35, n. 2 (30 dicembre 2019): 212–18. http://dx.doi.org/10.14393/ll63-v35n2-2019-13.
Testo completoSangster, Alan, e Franco Rossi. "Benedetto cotrugli on double entry Bookkeeping". De Computis - Revista Española de Historia de la Contabilidad 15, n. 2 (26 dicembre 2018): 22. http://dx.doi.org/10.26784/issn.1886-1881.v15i2.332.
Testo completoKapphahn, Krista. "Celtic Heroines: The Contributions of Women Scholars to Arthurian Studies in the Celtic Languages". Journal of the International Arthurian Society 7, n. 1 (1 settembre 2019): 120–39. http://dx.doi.org/10.1515/jias-2019-0006.
Testo completoAuji, Hala. "Locating Primary Documents: Global Modernism and the Archival Turn". Review of Middle East Studies 54, n. 1 (giugno 2020): 14–24. http://dx.doi.org/10.1017/rms.2020.5.
Testo completoTomonicska, Ingrid. "Imre József Balázs and the Romanian Culture". Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 9, n. 1 (26 settembre 2017): 33–47. http://dx.doi.org/10.1515/ausp-2017-0003.
Testo completoJansohn, Christa, e Bodo Plachta. "„Blicken wir in die Originalausgabe!“". editio 35, n. 1 (1 ottobre 2021): 120–41. http://dx.doi.org/10.1515/editio-2021-0007.
Testo completoKrauss, Rosalind E., e Malcolm Turvey. "Annette Michelson, 1922–2018". October 166 (novembre 2018): 3–4. http://dx.doi.org/10.1162/octo_a_00330.
Testo completoLOVE, PAUL M. "THE COLONIAL PASTS OF MEDIEVAL TEXTS IN NORTHERN AFRICA: USEFUL KNOWLEDGE, PUBLICATION HISTORY, AND POLITICAL VIOLENCE IN COLONIAL AND POST-INDEPENDENCE ALGERIA". Journal of African History 58, n. 3 (19 ottobre 2017): 445–63. http://dx.doi.org/10.1017/s002185371700038x.
Testo completoOBIOLS, JORDI E. "The Clinical Roots of the Schizophrenia Concept: Translations of Seminal European Contributions on Schizophrenia". American Journal of Psychiatry 145, n. 6 (giugno 1988): 757—a—758. http://dx.doi.org/10.1176/ajp.145.6.757-a.
Testo completoBirley, J. "The Clinical Roots of the Schizophrenia Concept. Translations of Seminal European Contributions on Schizophrenia". Journal of Neurology, Neurosurgery & Psychiatry 50, n. 5 (1 maggio 1987): 656–57. http://dx.doi.org/10.1136/jnnp.50.5.656-a.
Testo completoWalkup, James. "The Clinical Roots of the Schizophrenia Concept: Translations of Seminal European Contributions on Schizophrenia". Journal of Nervous and Mental Disease 178, n. 6 (giugno 1990): 403. http://dx.doi.org/10.1097/00005053-199006000-00019.
Testo completoHinami, Ryota, Shonosuke Ishiwatari, Kazuhiko Yasuda e Yusuke Matsui. "Towards Fully Automated Manga Translation". Proceedings of the AAAI Conference on Artificial Intelligence 35, n. 14 (18 maggio 2021): 12998–3008. http://dx.doi.org/10.1609/aaai.v35i14.17537.
Testo completoDe Troyer, Kristin. "The Seventy-two and their Many Grandchildren: A Review of Septuagint Studies from 1997 Onward". Currents in Biblical Research 11, n. 1 (ottobre 2012): 8–64. http://dx.doi.org/10.1177/1476993x11418446.
Testo completoDurrani, Musaab Iftikhar, e Syed Asif Mahmood. "http://habibiaislamicus.com/index.php/hirj/article/view/141". Habibia Islamicus 4, n. 2 (17 dicembre 2020): 85–100. http://dx.doi.org/10.47720/hi.2020.0402a06.
Testo completoSá, Luiz Fernando Ferreira, e Miriam Piedade Mansur Andrade. "An early intersemiotic translator of Milton in Brazil". Remate de Males 43, n. 1 (25 luglio 2023): 233–46. http://dx.doi.org/10.20396/remate.v43i1.8672832.
Testo completoVICENTE GARCÍA, Luis M. "Una nueva filosofía de la astrología en los siglos XII y XIII: el impacto de las traducciones del árabe y la postura de Santo Tomas de Aquino". Revista Española de Filosofía Medieval 9 (1 ottobre 2002): 249. http://dx.doi.org/10.21071/refime.v9i.9348.
Testo completo