Segui questo link per vedere altri tipi di pubblicazioni sul tema: Contemporary Francophone literatures.

Articoli di riviste sul tema "Contemporary Francophone literatures"

Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili

Scegli il tipo di fonte:

Vedi i top-50 articoli di riviste per l'attività di ricerca sul tema "Contemporary Francophone literatures".

Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.

Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.

Vedi gli articoli di riviste di molte aree scientifiche e compila una bibliografia corretta.

1

Quaghebeur, Marc. "Francophone : un terme qui pose problème ou / et une réalite qui dérange ?" Francophones, francographes, francophiles. Les francophonies littéraires 50 ans après, Special Issue (2022) (13 dicembre 2022): 393–411. http://dx.doi.org/10.4467/20843917rc.22.036.16690.

Testo completo
Abstract (sommario):
A problematic term and/or a disturbing reality Often dubious or allergic, even downright negative, the reactions to the word “Francophone”, a term whose meaning is nevertheless clear, do not fail to raise questions. They are particularly strong in the literary field where more and more Francophone literatures are developing, the emergence, study and recognition of which always come up against resistance without equal in other linguistic areas resulting from European colonization. The explanation lies at the very heart of the History of France and of the Franco-French structures for apprehending the world – particularly through the place and the conception of the language and literature that signify it – what the author calls the French ideology. The effects of Parisian editorial centralism, unique in the world, are also studied, as well as the contrasting consequences of the political use made of the French language and its supposed universality. Diverse historical strata and contemporary contradictions are meticulously analysed, as well as the obstacles to considering and building a plural Franco-Francophone space. What the rejection of the word “Francophone” refers to is the realities that it designates and forces us to recognize fundamentally. They call into question a habitus.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Chomiszczak, Tomasz. "Franco…qui ? Franco…quoi ? Considérations lexicales au niveau débutant ou quelques questions provocantes sans réponses définitives". Francophones, francographes, francophiles. Les francophonies littéraires 50 ans après, Special Issue (2022) (13 dicembre 2022): 413–21. http://dx.doi.org/10.4467/20843917rc.22.037.16691.

Testo completo
Abstract (sommario):
Franco...who? Franco...what? Lexical considerations at beginner level or some provocative questions without definitive answers “Francophones”, “francographes”, “francophiles”, “francophobes”... What an extraordinary word-formation richness! Not to mention similar words, more complicated and difficult to translate : “francology” (scientific discipline), “francité” (“frenchness”), “francogène” (“of francophone origin”). Although they all contain the same prefix “franco-”, all these concepts introduce a sense of inconsistency: for some of them refer to the world of francophony, while others are closely related only to France or its inhabitants. Why? Is it correct and fair? What good/bad comes from this confusion? This is an issue that the author ponders on, without giving obvious answers, but rather provoking to pose further disturbing questions about the identity of contemporary and future francophony.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

Saint-Loubert, Laëtitia. "Variable Frames: Women Translating Cuban and (Afro-) Brazilian Women Writers for the French Literary Market". Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 13, n. 2 (24 agosto 2020): 401–20. http://dx.doi.org/10.17533/udea.mut.v13n2a10.

Testo completo
Abstract (sommario):
This article seeks to examine how contemporary works of fiction and non-fiction by women from Cuba and Brazil are translated and marketed for Francophone readers. It will focus on Wendy Guer­ra’s novels, translated into French by Marianne Millon, and on contemporary Brazilian (non) fic­tion translated into French by Paula Anacaona, the head of Anacaona Éditions, a publishing outlet specialized in Brazilian literature for Francophone readers. The contribution will start with a brief presentation of the French publishing sector and some of the recurring patterns observed in what is often labeled as littérature étrangère or littérature monde (foreign literature and world literature, respec­tively), exploring various layers of intervention that appear in translated fiction. The article will then further explore the role of paratext in the marketing of Caribbean literatures for (non-)metropolitan French audiences, before it examines the translations of Todos se van and Domingo de Revolución by Cuban writer Wendy Guerra. Paratextual matter in Marianne Millon’s Tout le monde s’en va and Un dimanche de révolution will be analyzed as a site of feminine co-production, in which the author and the translator’s voices at times collide in unison and at others create dissonance. In the case of Do­mingo de revolución, the French translator’s practices will be compared to Cuban-American Achy Obe­jas’s English translation (Revolution Sunday), in the hope of highlighting varying degrees of cultural appropriation and/or acculturation, depending on the translator’s habitus and trajectory (Bourdieu) and her own background. These reflections will lead to a broader analysis of paratext as a site of further agency and potential redress as (Afro-) Brazilian history and literature are examined in works circulated by writer/translator/publisher Paula Anacaona. Ultimately, figures traditionally sidelined from hegemonic and patriarchal (his)stories, whose voices are restored in Anacaona’s paratextual practices, will serve as illustrations of feminine publishing practices that challenge (phallo-)centric models from the metropolis.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
4

Gałan, Beata, e Buata Malela. "La dimension interculturelle des littératures francophones contemporaines dans l’enseignement/apprentissage du FLE". Neofilolog, n. 59/1 (24 ottobre 2022): 67–82. http://dx.doi.org/10.14746/n.2022.59.1.6.

Testo completo
Abstract (sommario):
The purpose of this article is to examine the issue of interculturality in contemporary Francophone literatures in the language classroom. As a tool of a humanist and intercultural education, the purpose of which is based on the awareness of cultural diversity and dialogue with the alterity, the literary text thus becomes a mediator in the development of intercultural competence. To illustrate this hypothesis, three texts will serve as a reference for this purpose: Dans le ventre du Congo (2021) by Blaise Ndala which tells the story of the conflictual relationship between Belgium and the colonized Congo; Les Impatientes (2020) by Djaili Amadou Amal which evokes the problem of violence against Cameroonian women, while La dynastie des boiteux. Zoonomia (2018) by Bessora deals with the figure of a Reunionese naturalist explorer of colonized Africa.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
5

Mole, G. D. "Strangers and Sojourners: Jewish Identity in Contemporary Francophone Fiction. By Joyce Block Lazarus. (Francophone Cultures and Literatures, 26). New York -- Bern -- Paris, Peter Lang, 1999. xiv+141 pp." French Studies 55, n. 1 (1 gennaio 2001): 135. http://dx.doi.org/10.1093/fs/55.1.135.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
6

Mistreanu, Diana. "Echoes of Contemporary Indian Francophone Literature". Politeja 16, n. 2(59) (31 dicembre 2019): 177–94. http://dx.doi.org/10.12797/politeja.16.2019.59.12.

Testo completo
Abstract (sommario):
This article analyzes Shumona Sinha’s first novel, Fenêtre sur l’abîme (Window to the Abyss, 2008) from a cognitive perspective. As the narrator, a young Bengali woman named Madhuban, is struggling to make sense of her existence, past events and present sensations, as well as nightmares and memories unfold in an accelerating rhythm, questioning the impact of her life experience upon her mental health. Drawing on Alan Palmer’s typology of fictional minds, the aim of this work is to provide some preliminary remarks on the textual representation of the narrator’s mind, depicted on the verge of a mental breakdown triggered the by physical and emotional abuse she was subjected to by her family in Calcutta, and reinforced by her emigration to Paris.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
7

Kurmann, Alexandra, e Tess Do. "Introduction: Transdiasporic Rencontres in Việt Kiều Literature". PORTAL Journal of Multidisciplinary International Studies 15, n. 1-2 (4 luglio 2018): 1–5. http://dx.doi.org/10.5130/portal.v15i1-2.6174.

Testo completo
Abstract (sommario):
This special issue follows a conference entitled ‘Rencontres: A Gathering of Voices of the Vietnamese Diaspora’ that was held at the University of Melbourne, December 1-2 in 2016 and which sought to enable, for the first time, the titular transdiasporic rencontres or encounters between international authors of the Vietnamese diaspora. The present amalgam of previously unpublished texts written by celebrated Francophone and Anglophone authors of Vietnamese descent writing in France, New Caledonia and Australia today is the result of the intercultural exchanges that took place during that event. Literary texts by Linda Lê, Anna Moï and Thanh-Van Tran-Nhut are followed by writerly reflections on the theme of transdiasporic encounters from Hoai Huong Nguyen, Jean Vanmai and Hoa Pham. Framing and enriching these texts, scholarly contributions by established experts in the field consider the literary, cultural and linguistic transfers that characterize contemporary writing by authors of Vietnamese origin across the Francophone world. Ce volume spécial réunit les Actes du colloque ‘Rencontres : A Gathering of Voices of the Vietnamese Diaspora’ qui s’est tenue à l’Université de Melbourne les 1er et 2 décembre 2016 et qui visait à faciliter, pour la première fois, les rencontres entre les auteurs, chercheurs et universitaires internationaux de la diaspora vietnamienne. Les fruits de leurs échanges interculturels y sont réunis dans ce présent recueil sous deux formes complémentaires : d’un côté, les articles d’experts en littérature francophone comparée ; de l’autre, les contributions créatives de célèbres auteurs francophones et anglophones d’origine vietnamienne basés aujourd’hui en France, en Nouvelle Calédonie et en Australie. Les textes littéraires de Linda Lê, Anna Moï et Thanh-Van Tran-Nhut, suivis de réflexions d’auteurs par Hoai Huong Nguyen, Hoa Pham et Jean Vanmai sur le thème des rencontres transdiasporiques, se retrouvent enrichis par les études savantes menées sur les transferts littéraires, culturelles et linguistiques qui caractérisent l’écriture contemporaine des écrivains d’origine vietnamienne dans le monde francophone.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
8

Wolf, Mary Ellen. "Textual Politics in Contemporary Moroccan Francophone Literature". Journal of the Midwest Modern Language Association 25, n. 1 (1992): 32. http://dx.doi.org/10.2307/1315072.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
9

Kippur, S. "Evil in Contemporary French and Francophone Literature". French Studies 66, n. 2 (1 aprile 2012): 279–80. http://dx.doi.org/10.1093/fs/kns013.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
10

Korthals Altes, Liesbeth. "Contemporary French and Francophone Narratology". Poetics Today 43, n. 1 (1 marzo 2022): 180–83. http://dx.doi.org/10.1215/03335372-9471066.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
11

Jordan, Shirley. "Women’s lives in contemporary French and Francophone literature". Modern & Contemporary France 26, n. 1 (9 ottobre 2017): 101–2. http://dx.doi.org/10.1080/09639489.2017.1379974.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
12

Sorlin, Sandrine. "Contemporary French and Francophone Narratology". Journal of Literary Semantics 50, n. 2 (1 ottobre 2021): 179–83. http://dx.doi.org/10.1515/jls-2021-2037.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
13

Frith, N. "Contemporary Matriarchies in Cameroonian Francophone Literature: 'On est ensemble'". French Studies 65, n. 1 (17 dicembre 2010): 128. http://dx.doi.org/10.1093/fs/knq230.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
14

Cormier, Chase. "Recipes, Poems, and Memory in Contemporary Louisiana Francophone Literature". Contemporary French and Francophone Studies 27, n. 4 (8 agosto 2023): 560–69. http://dx.doi.org/10.1080/17409292.2023.2237800.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
15

Syrotinski, Michael. "Globalization, mondialisation and the immonde in Contemporary Francophone African Literature". Paragraph 37, n. 2 (luglio 2014): 254–72. http://dx.doi.org/10.3366/para.2014.0125.

Testo completo
Abstract (sommario):
Taking as its theoretical frame of reference Jean-Luc Nancy's distinction between globalization and mondialisation, this article explores the relationship between contemporary Africa, the ‘world’ and the ‘literary’. The discussion centres on a number of present-day African novelists, and looks in particular at a controversial recent text by the Cameroonian writer and critic, Patrice Nganang, who is inspired by the work of the well-known theorist of postcolonial Africa, Achille Mbembe. For both writers ‘Africa’, as a generic point of reference, is seen in terms of a certain genealogy of Africanist thinking, from colonial times through to the contemporary postcolonial era, and the article reflects on what a radical challenge to this genealogy might entail. Using a more phenomenologically oriented reading of monde (world) and immonde (abject, literally un-world), this rupture could be conceived in terms of the kind of ‘epistemological break’ that thinkers like Althusser and Foucault introduced into common usage and theoretical currency in contemporary French thought back in the 1960s.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
16

Auvray, Marie-Lise, e Jimmy Thibeault. "Introduction: L’individu contemporain. La construction identitaire dans la littérature canadienne francophone depuis 1970/ The Contemporary Individual: Identity Construction in Francophone Canadian Literature since 1970". Quebec Studies 73, n. 1 (1 giugno 2022): 5–8. http://dx.doi.org/10.3828/qs.2022.2.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
17

Pivato, Joseph. "Voices of Exile in Contemporary Canadian Francophone Literature (review)". Canadian Ethnic Studies 40, n. 3 (2008): 213–14. http://dx.doi.org/10.1353/ces.2008.0014.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
18

Yilancioglu, S. Seza. "Simonian Writing According to Mireille Calle-Gruber". Human and Social Studies 3, n. 3 (1 ottobre 2014): 59–66. http://dx.doi.org/10.2478/hssr-2013-0038.

Testo completo
Abstract (sommario):
Abstract Mireille Calle-Gruber is not only a university professor and a writer, but also a leading scholar and critic of French literature and contemporary Francophone literature. Her works on Michel Butor, Claude Simon, Assia Djebar, Derrida and other contemporary writers (as well as those dealing with the history of the twentieth century literature) fill gaps in the contemporary literary history of the twentieth century. Her books not only scrutinize and analyze the writing of Claude Simon; they also shed new light on the analysis of the novel and autobiography in contemporary literature, through the memory of experience and perception
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
19

Durocher, Dennis, Jacques Borgeacq e Liliane Ramarosoa. "Voices from Madagascar: An Anthology of Contemporary Francophone Literature / Voix de Madagascar: Anthologie de littérature francophone contemporaine". World Literature Today 77, n. 1 (2003): 85. http://dx.doi.org/10.2307/40157812.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
20

Bedecarré, Madeline. "Prizing Francophonie into Existence". Journal of World Literature 5, n. 2 (29 maggio 2020): 298–319. http://dx.doi.org/10.1163/24056480-00502010.

Testo completo
Abstract (sommario):
Abstract This paper explores the relationship between literary prizes and the framing of contemporary francophone literature as world literature. Using a literary and sociological lens, I analyze how the Prix des Cinq Continents marketed itself as a kind of French-speaking Nobel, promoting the idea of a world literature in French. This article examines the prize’s different criteria for selection through close readings of promotional materials as well as interviews conducted between 2012 and 2016 with members of the jury, prize administrators, prize-winners, and representatives from the Senegalese reading committee. My research shows how the prize administrators’ rhetoric of diversity, hides the inequalities and exclusionary practices that “francophone” writers must face. This article argues that the idea of world literature has been recuperated by the OIF to protect the category of “francophone” and consolidate the domination of French cultural power in its former colonies.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
21

Carollo, Kevin. "Impossible Returns: The State of Contemporary Francophone Literary Production". Journal of the Midwest Modern Language Association 39, n. 2 (1 ottobre 2006): 114. http://dx.doi.org/10.2307/20464190.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
22

Cornille, Jean-Louis, e Julie Ramilison. "Céline au Congo". Tydskrif vir Letterkunde 54, n. 1 (24 marzo 2017): 129–41. http://dx.doi.org/10.17159/tvl.v.54i1.8.

Testo completo
Abstract (sommario):
If Louis-Ferdinand Céline au Congo influence on 20th century French literature is widely acknowledged, one is less aware of the influence left by his Journey to the end of the night on contemporary postcolonial Francophone Literature. In spite of the racist nature of his ideology, Célines profoundly "oralized" body of works showed the way to later generations on how to combine the written and the spoken word - a question which is at the core of contemporary francophone literature, as produced in Africa and in the Caribbean Islands. This is why writers such as Patrick Chamoiseau and Alain Mabanckou secretly refer to Céline; but in the case of Mabanckou we would argue that his interest for Céline has been sparked by readings of his compatriot and fellow writer, Daniel Biyaoula who blatantly made use of Journey to the end of the night to structure his novels.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
23

Arens, Sarah, e Joseph Ford. "Introduction: Revisiting the Grotesque in Francophone African Literature". Irish Journal of French Studies 20, n. 1 (1 novembre 2020): 1–13. http://dx.doi.org/10.7173/164913320830841656.

Testo completo
Abstract (sommario):
The introduction provides an overview of the intellectual context for the thematic issue and outlines the complexities around the genesis of Achille Mbembe's 'Provisional Notes on the Postcolony' (1992). It examines how Mbembe's work ushered in a new era of discursive practices that sought to understand the role of the imagination in the operation of power in contemporary Africa and sketches how the articles of the thematic issue engage with the aesthetics of the grotesque that is a key element in the African political imagination. As a new group of populist leaders in the West exhibit traits that are reminiscent of Mbembe's articulation of the grotesque, the editors emphasise the need for an expanded vision of the grotesque as it circulates between Africa and the West as part of a far broader and deeply entrenched colonial matrix of power.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
24

Averkina, Svetlana Nikolajevna, Diana Vladimirovna Mosova, Sergei Matveivich Fomin e Alexey Sergeevich Shimichev. "Francophone literature in search of happiness". SHS Web of Conferences 122 (2021): 05003. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202112205003.

Testo completo
Abstract (sommario):
The article deals with modern French-language literature on the loss of a person’s sense of happiness and harmony. The study authors explore the work of Western European novelists, who not only record the next decline of Europe but also try to return a sense of dignity to their fellow citizens. For centuries, literature has offered various forms of describing the uniqueness of human interaction with the world. If realism gives rise to a literature of explication that thinks aloud, and modernism tries to free the art of realists from layers of pretense, then the oppositional postmodern aesthetics proposes the so-called pluralism of reading practices, which frees both the reader and the literary critic from the need to search for forerunners and origins. Having experienced postmodern delight at the turn of the 21st century, the modern Western European writer en masse returns into the fold of realistic literature, in which a person is determined both socially and historically. At the same time, preference is given to documentary literature, which includes both memoirs, diaries, and essays, and the auto-fictional novel, known today as the “non-fiction” novel which has been in the focus of scholars’ attention for many years. Whatever forms modern literature may use to disguise itself, even if these forms are the most flowery, its main task is to describe a contemporary who lives with an inescapable feeling of the end of the world, trying to regain the meaning of life, to find footholds that are described in such detail by centuries of aesthetic practice. Therefore, the subject of the study is the classical categories: life, family, love, and peace of mind. The purpose of the study is to describe the current state of literature in Western European countries, identify the trends of its development and genre preferences of the experts of culture. The novelty of the study consists in the fact that the concept of “happiness” is investigated for the first time using the example of French-language literature, and the works of writers little studied in Russian criticism, such as A. Makine and Catherine Lovey, are introduced into academic circulation.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
25

Adejunmobi, Moradewun. "Voices from Madagascar: An Anthology of Contemporary Francophone Literature/Voix de Madagascar: Anthologie de litterature francophone contemporaine (review)". Research in African Literatures 34, n. 2 (2003): 222–23. http://dx.doi.org/10.1353/ral.2003.0020.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
26

Dehon, Claire L. "Contemporary Matriarchies in Cameroonian Francophone Literature: “On est ensemble” by Cheryl Toman". French Review 84, n. 1 (2010): 154–55. http://dx.doi.org/10.1353/tfr.2010.0012.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
27

Proulx, Patrice J. "Writing the Nomadic Experience in Contemporary Francophone Literature par Katharine N. Harrington". French Review 88, n. 2 (2014): 222–23. http://dx.doi.org/10.1353/tfr.2014.0033.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
28

Caporale, Marzia. "Contemporary Matriarchies in Cameroonian Francophone Literature: 'On est ensemble' by Cheryl Toman". Women in French Studies 17, n. 1 (2009): 193–94. http://dx.doi.org/10.1353/wfs.2009.0014.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
29

El Sibaei, Bachir. "Georges Henein". Nka Journal of Contemporary African Art 2021, n. 49 (1 novembre 2021): 82–99. http://dx.doi.org/10.1215/10757163-9435695.

Testo completo
Abstract (sommario):
Georges Henein was an important pioneer of modernism in Egypt, who played a critical role in the cultural and artistic movement of the country, despite critics who tried to distance him from contemporary Egyptian thought under the guise that he was a Francophone writer. This research presents Henein’s contribution to the historical, cultural, and national Egyptian trajectory, using some translated excerpts from his writings. The surrealist adventure Henein launched in Egypt was an important modernizing event in contemporary Egyptian culture. Although the influence of surrealist visions on Arabic literature was limited, the impact of these visions on the Francophone literature in Egypt was significant and evident in the work of poets such as Munīr Hāfez, Walid Munir, Horus Shenouda, Edmond Jabès, Mary Kavadia, and Joyce Mansour. In the field of fine arts, the impact of surrealism produced clear and essential modernist trends that have become characteristic of these arts.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
30

Stikić, Biljana. "SAVREMENI FRANKOFONI PISCI U NASTAVI FRANCUSKOG KAO STRANOG JEZIKA: PERIOD IZMEĐU DVA SVETSKA RATA". Nasledje Kragujevac XIX, n. 52 (2022): 101–15. http://dx.doi.org/10.46793/naskg2252.101s.

Testo completo
Abstract (sommario):
The paper examines the problem of representation of contemporary Francophone writers in high school teaching of the French language between the two world wars, which, given the curriculum requirements at the higher cycle of Yugoslav grammar schools and high schools, involved the use of textbooks based on literary texts. Although we find important individu- als from universities, such as Bogdan Popović, among the authors of French textbooks, the texts of Francophone writers were included only in Radoje Knežević’s textbooks. Referring to the results of mostly contemporary literary research and applying the descriptive-analytical method, the issue in the title was studied from the aspect of the importance of writers, the representativeness of selected texts and the degree of their linguistic complexity. Starting from the assumption that Knežević had previously consulted the best known French anthologies, we can state that his selection of Francophone writers truly reflected the reputation they gained in the European literature. Thus, the younger students in the higher cycle were introduced to the creator of comic books, Töpffer, through an excerpt from the story of his uncle, while older students had the opportunity to get acquainted with parts of Amiel’s personal diary, as well as with the poetry of Belgian giants of symbolism Rodenbach, Verhaeren and Maeterlinck. Considering the fact that articles on literary texts in French language teaching were very rarely published during the interwar period, we can only speculate on the approach of teachers in the process of processing. In any case, these were representative texts that were generally not par- ticularly demanding in terms of linguistics, which enabled a quality reception. The representa- tion of the mentioned Francophone writers represented a deviation from the traditional choice of French literary classics and a partial orientation towards contemporary literature written in French, which is a significant didactic and pedagogical and literary novelty.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
31

BELKHOUS, Dihia. "« Le Silence des Dieux » de Yahia Belaskri : une épopée médiacritique du roman francophone contemporain". ALTRALANG Journal 5, n. 2 (15 novembre 2023): 106–14. http://dx.doi.org/10.52919/altralang.v5i2.322.

Testo completo
Abstract (sommario):
ABSTRACT: This article examines the writing of Yahia Belaskri, shedding light on his contribution to the field of contemporary Francophone literature through his novel "Le Silence des Dieux" (The Silence of the Gods). The analysis relies on critical approaches to decipher the author's rich and complex prose, which explores universal themes such as memory, history, exile, and the quest for identity. By exploring Belaskri's text, this contribution aims to provide an overview of his epic style and his ability to captivate the reader. In this sense, the article will examine the novel "Le Silence des Dieux" in the context of the epic genre, literary media criticism, and contemporary Francophone novels. We will attempt to study how the author reinvents the epic genre by narrating the history of the Algerian people up to the present day, while navigating between different literary genres. The article will also address the impact of literary media criticism on the reception of the work, particularly through the author's appearances on television and radio shows to promote his novel. Finally, we will try to highlight how Belaskri contributes to the evolution of modern Francophone novels by using epic elements to create a complex and profound work that questions the cultural identity and history of Algeria. RÉSUMÉ : Cet article se penche sur l’écriture de Yahia Belaskri, en mettant en lumière sa contribution au domaine de la littérature francophone contemporaine à travers son roman « Le Silence des Dieux ». L'analyse s'appuie sur des approches critiques pour décrypter la prose riche et complexe de l’auteur, qui explore des thèmes universels tels que la mémoire, l’Histoire, l'exil et la quête d'identité. En explorant le texte de Belaskri, il sera question dans cette contribution d'offrir un aperçu de son style épique et de sa capacité à captiver le lecteur. Dans ce sens, il s’agira d’examiner le roman "Le Silence des Dieux" dans le contexte du genre épique, de la médiacritique littéraire et du roman francophone contemporain. Nous tenterons d’étudier comment l’auteur réinvente le genre épique en racontant l'Histoire du peuple algérien jusqu'à nos jours, tout en naviguant entre différents genres littéraires. L'article abordera également l'impact de la médiacritique littéraire sur la réception de l'œuvre, notamment à travers les apparitions de l'auteur dans des émissions télévisées et radiophoniques pour promouvoir son roman. Enfin, nous tenterons de mettre en exergue la manière dont Belaskri contribue à l'évolution du roman francophone moderne en utilisant des éléments épiques afin de créer une œuvre complexe et profonde qui interroge l'identité culturelle et l'Histoire de l'Algérie.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
32

Harrington, Katharine. "Writing Between Borders: Nomadism and its Implications for Contemporary French and Francophone Literature". Contemporary French and Francophone Studies 10, n. 2 (aprile 2006): 117–25. http://dx.doi.org/10.1080/17409290600560211.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
33

Gnocchi, Maria Chiara. "L’Art Français et Francophone depuis 1980 / Contemporary French and Francophone Art, a cura di Michael Bishop e Christopher Elson". Studi Francesi, n. 150 (L | III) (31 dicembre 2006): 641. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.28108.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
34

Hanrahan, M. "Time Signatures: Contextualizing Contemporary Francophone Autobiographical Writing from the Maghreb". French Studies 64, n. 2 (29 marzo 2010): 232. http://dx.doi.org/10.1093/fs/knp264.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
35

Edwards, Natalie, Christopher Hogarth e Gemma King. "Introduction: Mobility across media in the Francophone world". French Cultural Studies 29, n. 1 (12 gennaio 2018): 3–7. http://dx.doi.org/10.1177/0957155817739763.

Testo completo
Abstract (sommario):
This introduces the special issue on mobility across media in various areas of the Francophone world. Articles treat the notion of mobility as understood in film, literature, visual art and advertising and explore how genres as well as national traditions intersect. They explore a range of representations of mobility, such as the mobility between people, between genres, between languages, between artistic forms and between texts across historical periods. We show that the terminology regarding movement is constantly mobile itself, having undergone significant slippage in recent decades. Overall, this volume does not seek to arrest, but to add to, the understanding of the diverse modes of mobility present in the contemporary world.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
36

Gibbins, Roger, e Neil Nevitte. "Canadian Political Ideology: A Comparative Analysis". Canadian Journal of Political Science 18, n. 3 (settembre 1985): 577–98. http://dx.doi.org/10.1017/s0008423900032467.

Testo completo
Abstract (sommario):
AbstractThis article explores contemporary political ideologies in English Canada, francophone Quebec and the United States using cross-national attitudinal survey data. Drawing central hypotheses from the qualitative Canadian-American political culture literature, the analysis focusses on three dimensions of political ideology—ideological polarization, the issue content of the respective lefts and rights, and ideological coherence. Evidence of distinctive national “lefts,” together with fundamental similarities in the English-Canadian and American ideological “rights” and important differences in the ideological structures of the three political cultures, call into question some conventional generalizations found in the nonquantitative literature.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
37

Van Royen, Tina Mouneimné. "Écriture, engagement et diversité dans l’espace francophone belge". Intercâmbio: Revue d’Études Françaises=French Studies Journal, n. 15 (2022): 87–106. http://dx.doi.org/10.21747/0873-366x/int15a7.

Testo completo
Abstract (sommario):
This article examines the link between literature and commitment in the work of several contemporary French-speaking Belgian writers who have emerged from migratory movements. We will be looking into their trajectories as much as into their works, each of which, in a unique style, tackles (op)pressing societal issues through writing. Whether it is the fight against violence against women, the social cohesion that results from immigration policies (or lack thereof), precariousness or the quest for happiness, each of our authors in his or her own way enters a space that combines creativity, inclusiveness, and catharsis. We will also see how belonging to a minority makes themtrue cultural agents and inspirational models for future generations
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
38

Koffeman, Maaike. "Élise Hugueny-Léger, Projections de soi. Identités et images en mouvement dans l'autofiction". European Journal of Life Writing 12 (18 dicembre 2023): R18—R21. http://dx.doi.org/10.21827/ejlw.12.41394.

Testo completo
Abstract (sommario):
Playing on the double meaning of the word projection, this book explores the multiple relationships between the French literary genre of autofiction and the moving image. Élise Hugueny-Léger, a researcher of contemporary French literature and a specialist of the work of Annie Ernaux, departs from the idea that autofictional writing is a form of psychological projection, wherein a self-image is being cast onto the page. In a more literal sense, the word projection refers to the cinematic technique of showing moving images on a screen. Several francophone authors known for their autofiction have also been involved in audiovisual productions, but earlier criticism has largely limited itself to studying their literary output. By addressing this rich and complex subject matter, Hugueny-Léger makes a valuable and original contribution to the field of francophone life-writing studies.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
39

Chirila, Ileana D. "Unity or Contiguity: Towards a New Theory of Romani Literature". Critical Romani Studies 3, n. 2 (23 giugno 2021): 10–23. http://dx.doi.org/10.29098/crs.v3i2.87.

Testo completo
Abstract (sommario):
Romani literature has an important role in challenging the predominant negative views about Roma, but its influence is lessened by the minimization of Romani cultural expressions, literature being one of them. In this paper, after a theoretical positioning of Romani literature, I show how contemporary Romani literature could expand its position of influence through a re-evaluation of what constitutes the literary canon, and by the promotion, by scholars and specialists, of a “Romani literary complex.” As a case study, I discuss here two Francophone texts, by a Roma (Anina Ciuciu) and by a non-Roma (Valérie Rodrigue), positing that, although not “literary” in the traditional sense, both of them could be considered part of an emerging Romani literarycomplex that , in turn, might accelerate the institutionalization of this literature.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
40

Spurlin. "Contested Borders: Cultural Translation and Queer Politics in Contemporary Francophone Writing from the Maghreb". Research in African Literatures 47, n. 2 (2016): 104. http://dx.doi.org/10.2979/reseafrilite.47.2.07.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
41

Kearney, Peadar. "Screening Youth, Contemporary French and Francophone Cinema ed. by Romain Chareyron and Gilles Viennot". L'Esprit Créateur 60, n. 2 (2020): 152. http://dx.doi.org/10.1353/esp.2020.0019.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
42

Marin-Lacarta, Maialen. "Mediated and Marginalised: Translations of Modern and Contemporary Chinese Literature in Spain (1949-2010)". Meta 63, n. 2 (18 dicembre 2018): 306–21. http://dx.doi.org/10.7202/1055141ar.

Testo completo
Abstract (sommario):
The history and reception of translations of modern and contemporary Chinese literature in Spain form the basis of the discussion in this article. Eighty-four translations of modern and contemporary Chinese literature were published in Spain – either in Spanish or in Catalan – between 1949 and 2010. Using this under-researched corpus as a starting-point, this article explores two interrelated premises: the marginalisation of modern and contemporary Chinese literature in Spain and the mediation of its Spanish reception by Anglophone and Francophone literary systems. To do so, the study investigates the history of translations, pays attention to the evolution of types of translation (direct and indirect), and uses concrete examples from paratexts (back covers and prefaces) and translation reviews. After a discussion of the predominance of indirect translations, three recurring motifs inferred from an analysis of the paratexts and reviews are presented: (a) a preference for documentary value, (b) an insistence on difference and (c) an emphasis on politics and trauma (censorship, dissidence and the Cultural Revolution). In addition, I demonstrate the connections between these recurring motifs in the Spanish reception of Chinese literature in relation to European orientalism and area studies. Ultimately, the recent history of translations of modern and contemporary Chinese literature in Spain helps us to reflect on the complexity and hierarchical nature of literary exchanges on a global scale.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
43

Hugueny-Léger, Elise, e Julie Rodgers. "Untimely Mourning: Representing Child Death and Parental Mourning in Contemporary French and Francophone Literature and Culture". Irish Journal of French Studies 19, n. 1 (9 dicembre 2019): 1–10. http://dx.doi.org/10.7173/164913319827945783.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
44

Ford, Joseph. "Deconstructing the Grotesque in Contemporary Francophone Algerian Literature, or: How to Move Beyond the 'Zombified' State?" Irish Journal of French Studies 20, n. 1 (1 novembre 2020): 48–71. http://dx.doi.org/10.7173/164913320830841755.

Testo completo
Abstract (sommario):
Taking Achille Mbembe's theory of the grotesque as a starting point, this article examines how a series of contemporary Algerian novels deploy an aesthetic of the grotesque to contest and deconstruct the operation of State power in Algeria. The article shows how three writers of the post-civil war period (Habib Ayyoub, Salim Bachi and Mustapha Benfodil) engage in distinct yet related ways with representations of the grotesque and the obscene in a renewed effort to break out of a state of false consciousness that renders citizens and observers complicit with the structures of power in place. The article argues that one of the reasons Mbembe's landmark essay is so important to the situation now faced by Algerian artists, writers and civil society, is because it helps us to see the failure of the grotesque as a contestatory aesthetic and hence provides new insight into the spectacle of power at work in Algerian society and politics.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
45

Ducournau, Claire. "African Cultural Festivals and World Literature". Journal of World Literature 4, n. 2 (10 giugno 2019): 237–57. http://dx.doi.org/10.1163/24056480-00402006.

Testo completo
Abstract (sommario):
Abstract In an era where cultural festivals multiply, so-called African festivals have spread in Africa, but also outside of the continent, in major cities as well as in little-known villages, for example in provincial France. What are some of their implications and effects in the case of francophone African literature? These events privilege a continental representation of literature, which often reveals itself as problematic when confronted with the complex geographies of the texts and authors represented at these festivals. Using cross-disciplinary methodology, this critical inquiry reads different reallocations of this persistent African matrix through a typology and contemporary examples (Kossi Efoui’s writings, the “Étonnants Voyageurs” and “Plein sud” festivals). As an object of study, festivals bear witness to the necessity of expanding the toolbox of the (world) literary scholar by making use of documentary sources and adopting ethnographic approaches. It reveals a structural tension between an African map and various concrete territories, where local issues matter often more than this continental category, and can affect the form and content of literature itself.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
46

Rauer, Selim. "The Racial Unconsciousness of the Parisian Public Theatre: Borders and Demotions in Francophone Contemporary Drama". Modern Drama 61, n. 3 (settembre 2018): 411–35. http://dx.doi.org/10.3138/md.s0918.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
47

Munyangeyo, Théophile. "Representation of Educational Elitism and Entrepreneurship Merit in Contemporary Africa: A Cultural Shift to Self-Fulfilment". British Journal of Education 11, n. 9 (15 luglio 2023): 51–78. http://dx.doi.org/10.37745/bje.2013/vol11n95178.

Testo completo
Abstract (sommario):
This paper explores and acknowledges the recurring theme of education in African literature, which is often depicted as both a means to reclaim African identity and culture and a tool for social mobility and economic empowerment. Using the Interpretive Interactionism methodology, the study identifies a growing emphasis on the representation of entrepreneurship as a form of vocational training, experiential and work-based learning that can supplement or even replace traditional educational qualifications. This evolving perspective reflects cultural shifts to self-fulfilment, where entrepreneurship is seen as a viable path to success. This study contributes to our understanding of the multifaceted role of education in postcolonial francophone African literature. The findings highlight the complex nature of education in many African societies and its potential for positive transformation as well as challenges to traditional notions of elitism, empowerment, and self-fulfilment.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
48

Garfitt, Toby. "Patrick Chamoiseau: Recovering Memory. (Contemporary French and Francophone Cultures, 8) by Maeve McCusker". Modern Language Review 104, n. 4 (2009): 1155–56. http://dx.doi.org/10.1353/mlr.2009.0125.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
49

Disbro, Eric J. "“Je n’avais pas deviné”: Trans Reveal Narratives and Transpedagogies of Care in the Contemporary Francophone Literature Classroom". French Review 96, n. 2 (dicembre 2022): 77–92. http://dx.doi.org/10.1353/tfr.2022.0237.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
50

JEANNIN, Magali. "La francophonie en contexte FLE : Littérature et éducation interculturelle". Journal of Linguistic and Intercultural Education 13 (1 dicembre 2020): 117–32. http://dx.doi.org/10.29302/jolie.2020.13.7.

Testo completo
Abstract (sommario):
Despite institutional recommendations, particularly those of the Council of Europe, advocating the development of plurilingual and pluricultural skills in language teaching, the contemporary context is characterised by the increasing development of identity-related tensions and by the enclosure in representations of languages and cultures. In this context, the learning of FFL (French as a Foreign Language) by the French-speaking world is a means of valuing cultural and linguistic variation and thus challenging a purely French vision of French, in order to overcome the stereotypes transmitted both by teaching materials and by teachers and reproduced by learners. It is therefore a question of restoring to the concepts of otherness and intercultural education their full meaning, which is today diluted, even betrayed, by a global approach that reduces the complexity of the encounter with the other. In this context, French-language literature appears to be a privileged tool for intercultural mediation because it presents an experience of linguistic and cultural plurality and allows the learner to live this experience himself, provided that the teacher implements a genuine didactic approach to involvement. Three examples are presented, from level A2 to C2, from works by contemporary French-speaking authors - including migrant literature. We attempt to show how a didactic approach to French-language literature at the service of intercultural education can mobilise the subjectivity of the learner and enable him/her to meet the subjectivity of the author on the one hand, and that of other learners on the other. The FFL class thus becomes the place where a community of readers develops, with universal and singular paths, and where intersubjectivity is experimented. The proposed examples show how the literary approach can reveal subjectivity, linguistic and cultural plurality, and also present universal and shared figures and principles. In this way, it fights against the enclosure and essentialisation of identity, and closes the gap between us and others. It enables the implementation of a dialogue between individuals and cultures, but also within each individual, who thus discovers that he or she is plural.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Offriamo sconti su tutti i piani premium per gli autori le cui opere sono incluse in raccolte letterarie tematiche. Contattaci per ottenere un codice promozionale unico!

Vai alla bibliografia