Articoli di riviste sul tema "Chuvash Songs"

Segui questo link per vedere altri tipi di pubblicazioni sul tema: Chuvash Songs.

Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili

Scegli il tipo di fonte:

Vedi i top-37 articoli di riviste per l'attività di ricerca sul tema "Chuvash Songs".

Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.

Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.

Vedi gli articoli di riviste di molte aree scientifiche e compila una bibliografia corretta.

1

Ismagilova, Ekaterina I. "Folk song poetry of the Chuvash people of the Krasnoyarsk Krai". Sibirskiy filologicheskiy zhurnal, n. 4 (2022): 49–62. http://dx.doi.org/10.17223/18137083/81/4.

Testo completo
Abstract (sommario):
To create an adequate picture of the existence of the oral folk art of the Chuvash settlers, it is necessary to characterize individual microlocal traditions. Such traditions include song samples recorded from the Chuvash of the Krasnoyarsk Territory in the Bolshemurtinsky (1981 year of recording) and Kazachinsky (2009 year of recording) regions. Genre-style composition of songs is heterogeneous. The calendar layer of folklore is represented by Maslenitsa and round dance songs. Life cycle patterns include wedding and recruiting songs. Untimed lyrics includes guest and traditional lyric songs, late lyric samples of the late 19th and 20th centuries, songs with plots and melodies borrowed from Russian folklore, and author’s songs. During youth meetings, ditties were performed in the Chuvash and Russian languages. The texts of ritual and traditional lyrical songs preserved a number of patterns that are characteristic of the Chuvash folk song poetry. These include the aphoristic type of versification, brevity of plot, two-link figurative parallelism. The texts of the songs accompanying the rite describe the ritual actions in detail. Ritual songs most often have a narrow local timing. There is also a supradialect layer of texts of much wider distribution (Siberia, the Volga region). This layer includes samples of untimed lyrics: some guest songs, many lyrical songs (especially of late origin), songs with borrowed plots and tunes, some ditties. Chuvash settlers who came from different places developed a common repertoire, one that includes songs known to most performers.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Ismagilova, Ekaterina I., e Elena V. Fedotova. "The Theme of Separation in the Song Folklore of the Chuvash Settlers of the Kemerovo Region". Critique and Semiotics 10, n. 2 (2022): 241–57. http://dx.doi.org/10.25205/2307-1737-2022-2-241-257.

Testo completo
Abstract (sommario):
This paper examines the embodiment of the theme of separation in the song texts recorded in 1951 and 2007 from the Chuvash settlers of the Kemerovo region. This theme is present in guest and recruit songs, in the songs of immigrants created in the process of forced resettlement of the Chuvash to new lands. In aphoristic short-plot songs, the theme of separation often manifests itself in the form of separate words and verbal turns – “signs” that point to it. In guest songs, the theme of separation is conveyed most often through images of memories, distant distances, abandonment, sadness. “Signs” of crying, farewell, big cities, symbolizing the foreign side, prevail precisely in recruit songs; in them, the theme of separation sounds especially dramatic and tense. In the songs of the settlers, the images present in the guest and recruit songs are summed up. In addition, in the songs of the settlers there are detailed descriptions of the move and the harsh living conditions in new places. Probably, such a topic was relevant specifically for the bearers of the tradition in the middle of the 20th century, which is associated with their memories of forced resettlement in Siberia at the beginning of the 20th century, as well as with the memory of the difficult trials of the period of the Great Patriotic War. Despite the absence of song variants in the recordings of different times considered by us, there is a certain continuity in the folklore samples of the local Chuvash tradition of the Kemerovo region. It manifests itself in the similar themes of a number of the considered songs and the features of its expression (general words are “signs” indicating the theme of separation, the principle of two-link figurative parallelism is preserved in many texts).
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

Egorova, Olga Nikolaevna. "Ethnographic Notes of N. V. Nikolsky on the Chuvash People of the Village of Apanasovo-Temyashi". Ethnic Culture 4, n. 2 (27 giugno 2022): 6–12. http://dx.doi.org/10.31483/r-101502.

Testo completo
Abstract (sommario):
The work is devoted to the analysis of ethnographic records of the doctor of historical sciences, professor N. V. Nikolsky about the Chuvashs of the village of Apanasovo-Temyashi, Yalchik district of the Chuvash Republic, stored in the scientific archive of the Chuvash State Institute of the Humanities. The materials of the scientist are valuable historical sources that describe the general picture of the everyday life of the Chuvash village at the turn of the 19th-20th centuries. The collection of ethnographic material was carried out by the researcher through participant observation as part of his expedition. A special layer in the fund of N. V. Nikolsky is represented by Chuvash folk songs, which reveal links with modern vocal culture. The work is based on the analysis of archival documents in their relationship with historical events in general and the biography of N. V. Nikolsky in particular. The study aims to introduce newly discovered documents into scientific circulation, as well as song material, which is important from the point of view of folklore. The ethnographic materials of N.V. Nikolsky are important not only for the descendants of the inhabitants of Apanasovo-Temyashi: his work in the study of the history, ethnography, folklore and language of the Chuvash is of national importance.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
4

Bushueva, Lyubov Ivanovna. "Composer A. A. Egorov in the History of the Musical Culture of Chuvashia". Ethnic Culture 4, n. 4 (27 dicembre 2022): 8–14. http://dx.doi.org/10.31483/r-103771.

Testo completo
Abstract (sommario):
The article is devoted to the creative connections of the famous Soviet conductor and composer A.A. Egorov with the musical culture of Chuvashia in the 1930s. The purpose of the work is to recreate the historical picture of these connections, to determine his contribution to the Chuvash art and to identify the characteristic features of the interpretation of the national song folklore. The material of the study was musical texts of works by A.A. Egorov (first of all, the author’s collection «Folk Songs Arranged for Mixed Choir by A. Egorov»), as well as his theoretical and methodological work in the field of choral arrangement of folklore primary sources. Using the analytical method, the author traces the history of the appearance of choral arrangements by A.A. Egorov on the themes of Chuvash folk songs, the musical and poetic text of the most popular work «Kolkhoz uy-khire» («Kukkuk») («Kolkhoz fields» («Kukushka», «Kukuk!”)) is analyzed. It is concluded that the communication of A. A. Egorov with the head of the team the Chuvash composer V. P. Vorobyov inspired him to create ten miniatures for a cappella choir. Among the Chuvash adaptations, the most popular was «Kolkhoz uy-khire» («Kukkuk») – «Collective Farm Fields» («Kukushka»). Her undoubted success in the artistic culture of the 1930s let us explain not only the folklore theme successfully chosen by the composer, the organic interaction of the found methods of arranging the folklore source with the typical features of A. Egorov’s creative style as a whole, but also the masterful use of all musical and expressive resources. Together with other works by A.A. Egorov’s adaptation of «Kolkhoz uy-khire», included in the golden fund of Russian choral literature, can be called a classic of the musical art of Chuvashia.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
5

Kutsaeva, Marina Vasilevna. "“The song helps us to build and to live”: the role and functions of the ethnic song in Moscow Chuvash and Mari diasporic groups". Ethnic Culture 5, n. 4 (28 novembre 2023): 40–48. http://dx.doi.org/10.31483/r-107989.

Testo completo
Abstract (sommario):
The paper studies the role and functions of songs in an ethnic language in the life of representatives of the internal diaspora. The article is based on the results of sociolinguistic surveys conducted in Chuvash and Mari diasporas of the Moscow region in 2014–2017 and 2019–2021, respectively. The researcher employed the following sociolinguistic methods: direct observation, participant observation, structured interviews of respondents, documentary recording of responses, statistical data analysis. One of the blocks in the sociolinguistic questionnaire included such aspects as the language – in – culture and ethnic culture maintenance in the context of the vitality of ethnic language. Ethnic culture, along with the ethnic language, is one of the key markers of ethnic identity in both samples. As the results of the survey demonstrate, songs in Mari or Chuvash occupy a significant place in the respondents’ life. Several functions of the ethnic song were identified: adaptation to new living conditions; co-optation of new members (i. e., through cultural ethnic events); creative self-realization; language learning (i. e., ethnic songs used for educational purposes in language courses); initiation into language and culture for new speakers of Chuvash and Mari. The role of ethnic song in the revitalization of the language has been equally determined.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
6

Mankov, Andrey V. "MUSICAL LIFE OF CHUVASHIA IN THE EARLY 1930s". Historical Search 1, n. 3 (21 dicembre 2020): 98–105. http://dx.doi.org/10.47026/2712-9454-2020-1-3-98-105.

Testo completo
Abstract (sommario):
The article studies the main directions of musical life of Chuvashia at the beginning of the Cultural Revolution in the USSR in the 1930s. The issues of the journal “Soviet music” were used as a historic source. The article, in particular, tells about the achievements of the Republic in creating the national culture within the framework of the Cultural Revolution which were demonstrated in the days of celebrating in 1935 the 15th anniversary of the Chuvash autonomous region formation. At this, the author pays special attention to the role of Cheboksary music college in forming the musical arts of the region and which became the center of musical life in Chuvashia. The article describes the creative activities of the leading music workers and composers of the Republic of the studied period (S.M. Maksimov, V.M. Krivonosov). The conclusion is made about undoubted successes in the development of musical culture of Chuvashia in the early 1930s. It adopted more modern forms at those times. Thus, in these years in the Chuvash territory the first major musical compositions in the Chuvash language are created. In the republic there were a symphonic orchestra and a state choir, music radio broadcasting was created. Composers from Chuvashia became known both at home and abroad where their songs were performed. Composers actively studied the Chuvash musical folklore.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
7

Iagafova, Ekaterina A. "Representation of Chuvash ethnicity in cyberspace". Samara Journal of Science 12, n. 3 (1 dicembre 2023): 222–27. http://dx.doi.org/10.55355/snv2023123214.

Testo completo
Abstract (sommario):
The article examines the forms, methods and mechanisms of representation of Chuvash ethnicity in cyberspace, characterizes the space of ethnic history and culture of the Chuvash on the Internet, describes the forms and ways of representing the ethnic image of the Chuvash in the Internet space, analyzes the structure of Chuvash cyberspace; characterizes the degree of activity and motivation of participants in virtual communities in the process of representation of ethnicity. The research is based on the study of the content of the «Chuvash» Internet: online platforms, Internet services, resources, a virtual «field» – an online survey of users of social networks. The study showed that cyberspace reflects the real picture of ethnocultural processes in the Chuvash world, in particular in the field of communication, demonstrates the functionality of elements of ethnic culture (songs, costume, etc.). At the same time, the global network is forming its own space of Chuvash ethnicity, based on markers that are significant from the point of view of Internet users (language, songs, visual images of Chuvash culture). By broadcasting them through social networks and web services to the real world, users construct their identity and form a cyberspace with significant potential for preserving the ethnicity of the Chuvash in the real world. Thanks to the content in Russian and other languages, the Chuvash culture and language are being popularized. At the same time, the activity of Chuvash Internet users in ethnocultural topics is low, and in most cases it is expressed by passive forms of information perception, which probably indicates the limited nature of the impact of virtual ethnicity on the processes of ethnic identification of Chuvash in reality.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
8

Ильина, Галина Геннадьевна, e Алексей Анатольевич Александров. "FOLKLORE TRADITIONS OF KANASHSKY, YANTIKOVSKY AND URMARSKY DISTRICTS OF THE CHUVASH REPUBLIC: GENRE COMPOSITION". Bulletin of the Chuvash State Pedagogical University named after I Y Yakovlev, n. 2(107) (30 luglio 2020): 41–50. http://dx.doi.org/10.37972/chgpu.2020.107.2.006.

Testo completo
Abstract (sommario):
В статье рассматривается жанровое разнообразие песен некоторых деревень Канашского, Янтиковского и Урмарского районов Чувашской Республики. Рассмотрение выбранных нами автохтонных локальных традиций продиктовано тем, что именно из этих районов в разное время произошло переселение чувашей в Сибирь. Нами планируется сравнительное изучение фольклора переселенцев на новых территориях, которое будет проведено позже. Изучение локальных традиций позволит нам провести дальнейшее исследование. Фольклор рассматриваемых районов чрезвычайно богат и сложен. В ходе работы выявлены песни, исполняемые в этих районах в обрядовой и необрядовой сфере жизни чувашей. К обрядовой песне принято относить песни, исполняемые во время календарных праздников, и семейно-бытовые песни. Широко бытовали и бытуют в указанных районах календарные песни. Записаны здесь песни новогоднего цикла Шерни / Кăшарни / Кĕшерни юррисем, çăварни (масленичные), рет юррисем (букв. ‘песни родни’), исполняемые во время Мункун. Из семейно-бытовых песен широко распространенными являются туй (свадебные) юррисем, салтак юррисем (рекрутские песни и причитания). В ходе исследования не обнаружены записи пытару/пумилкке/асăну юррисем (похоронно-поминальных песен). Неполно представлен детский фольклор. Судя по материалу, активно исполнялись в этом ареале молодежные лирические песни. Вăйă юррисем (хороводные песни) схожи с улах (посиделочными) песнями, которые сопровождались ташă такмакĕсем, шÿтлĕ (шуточными) и игровыми песнями. Тăлăх-турат юррисем (сиротские песни) по мотиву расставания схожи с песнями хĕр йĕрри - плачами невесты, рекрута и çĕн çĕре каякансен юрри (переселенцев). Ĕç юррисем (трудовые песни) представлены пока неполно. В песенном творчестве указанных районов имеется множество сюжетных песен пейĕт, для которых характерными являются событийное изображение фактов жизни и психологическое переживание героя. Многочисленными являются записи ĕçкĕ-çикĕ юррисем (пирушечные песни) с разновидностями: кĕреке (застольные), хăна (гостевые) юррисем. The article considers the genre diversity of the songs in a number of villages Kanashsky, Yantikovsky, Urmarsky districts of the Chuvash Republic. The authors have chosen these autochthonous local traditions because the Chuvash people migrated to Siberia from these particular districts at different times. The authors are planning to make a comparative analysis of the folklore of the Chuvash migrants. The study of the local traditions will allow the authors to make further research. The folklore of the considered districts is very rich and complicated. The research revealed the songs related to ritual and non-ritual spheres life of the Chuvash people in those districts. Ritual songs are considered to be family and genre songs and the ones, which were used during calendar festivals. Calendar songs were widely performed in the mentioned districts and are still being performed at the moment. The authors have recorded the songs related to the New Year’s season - Sherni/Kesharni/Kesherni songs, shchevarni (Maslenitsa songs), ret yurresem songs (lit. songs of family and relatives) that were performed on Munkun. As for the family and genre songs, tuy yurrisem (wedding songs) and saltak yurrisem (recruitment songs and lamentation) are widely spread. During the research the records of pytaru/pumilkke/asanu yurissem (funeral songs) have not been found. Child folklore is partially presented. According to the material, youth lyric songs were actively performed in this area. Vaiyayurrisem (round songs) resemble ulakh (gathering songs) and accompanied by shutle / tasha takmakesem (humorous songs) and playing songs. Talakh-turat yurrisem (orphan’s songs) resemble kher yerri (bride lamentation), recruit and schen schere kayakansen (migrants’ songs) in terms of the theme. Esch yurrisem (labour songs) are partially presented. There are a lot of peyet (narrative songs) among the songs of the considered districts, which represent life events and emotions of the literary character. There are also a lot of records of eschke-schike yurrisem (feast songs) and its variations: kereke (drinking songs), khana yurrisem (guest songs).
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
9

Ильина, Галина Геннадьевна, Алексей Анатольевич Александров e Екатерина Игоревна Исмагилова. "FOLKLORE TRADITION OF THE VILLAGE OF YAMANOVO AND THE VILLAGE OF TOBURDANOVO OF THE KANASH DISTRICT OF THE REPUBLIC OF CHUVASHIA AND ITS EXISTENCE AMONG THE CHUVASH SETTLERS OF THE NORTHERN DISTRICT OF THE NOVOSIBIRSK REGION". Bulletin of the Chuvash State Pedagogical University named after I Y Yakovlev, n. 2(111) (7 luglio 2021): 65–78. http://dx.doi.org/10.37972/chgpu.2021.111.2.008.

Testo completo
Abstract (sommario):
В настоящей статье в сравнительном аспекте рассматривается песенный фольклор д. Яманово и с. Тобурданово Канашского района Чувашской Республики и бытование этой микролокальной традиции у потомков чувашских переселенцев из этих населенных пунктов в Новосибирскую область. Были использованы современные, архивные и опубликованные материалы (1933-2020 гг.), записанные на материковой территории традиции и в ее сибирской диаспоре. Системы фольклорных жанров поволжской и сибирской традиций во многом совпадают. Некоторые жанры, относящиеся к обрядовому фольклору, в Сибири оказались утраченными. В фольклоре сибирских чувашей более заметны заимствования из русской традиционной музыки. Подобное качество проявляется на уровне отдельных компонентов (песенные сюжеты, напевы), а также в плане целых жанров (лирические песни поздней традиции, русские частушки, фольклоризованные церковные песнопения). Благодаря глубокой структурированности элементов музыкального языка, свойственной чувашской песенной культуре, ритмо-синтаксическая и ладовая основа подавляющего большинства песенных образцов сохранилась в сибирско-чувашской традиции практически без изменений. Отличия между поволжскими и сибирскими вариантами затрагивают преимущественно уровень мелодики. Заметно также усиление роли низового диалекта в сибирско-чувашской диаспоре. The article considers the song folklore of the village of Yamanovo and the village of Toburdanovo of the Kanash district of the Chuvash Republic in a comparative aspect and the existence of this microlocal tradition among the descendants of the Chuvash immigrants from these settlements to the Novosibirsk region. The study employed the modern, archival, published materials (1933-2020), and the traditions recorded on the mainland territory and in its Siberian diaspora. The systems of folklore genres of the Volga and Siberian traditions largely coincide. Some genres related to ritual folklore were lost in Siberia. In the folklore of the Siberian Chuvash people, borrowings from Russian traditional music are more noticeable. This feature is manifested at the level of individual components (song plots, melodies), as well as in terms of entire genres (lyrical songs of the late tradition, Russian ditties, folklorized church chants). Due to the deep structuring of the elements of the musical language inherent in the Chuvash song culture, the rhythmic-syntactic and modal basis of the vast majority of song samples has been preserved in the Siberian-Chuvash tradition almost unchanged. The differences between the Volga and Siberian versions affect mainly the level of melodica. The strengthening of the role of the Anatri dialect in the Siberian-Chuvash diaspora is also noticeable.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
10

Petrov, Igor G. "POSTHUMOUS WEDDING IN TRADITIONAL IDEAS AND RITUAL PRACTICE OF THE CHUVASHS IN SOUTHERN URAL". Vestnik Chuvashskogo universiteta, n. 1 (30 marzo 2023): 50–63. http://dx.doi.org/10.47026/1810-1909-2023-1-50-63.

Testo completo
Abstract (sommario):
The article considers the funeral and memorial customs and rites of the Chuvashs living in the Southern Urals, mainly the Ttans-Ik and Trans-Belaya basins of the Republic of Bashkortostan. The choice of the study range is due to the fact that the funeral and memorial customs and rites of the Chuvash of this region have not been studied sufficiently in historical and ethnological terms, and the available studies are generalized or fragmentary in nature. The purpose of the study is to show the phenomenon of the so-called posthumous wedding and its local variants, which have been preserved and exist in the ritual practice of this ethno-territorial group. Materials and methods. The study was conducted using general scientific methods of analysis, synthesis, analogy, systematization and fundamental principles of historical research: historicism, objectivity, consistency and specificity. Historical-comparative, descriptive methods, the method of system-semantic analysis, as well as such methods of field research as interviews and observation were also used. The article is based on historical and ethnological studies on ethnography, religion and funeral and memorial rituals of the Chuvash, the peoples of Russia and the Volga-Ural region, archival documents of the Scientific Archive of the Chuvash State Institute of Humanities, as well as field materials collected by the author in 2014, 2021, 2022 in the Republic of Bashkortostan and the Republic of Tatarstan. Results of the study. The ideas of the Chuvash about the institution of marriage were analyzed from the point of view of its relevance for unmarried and unmarried dead, verbal, actional and ritual actions pursuing the motivation for marriage by representatives of the specified category of the deceased were considered, the essence and content of the posthumous wedding in the ritual practice of the Trans-Ural Chuvashs were reflected, including local forms of its manifestation. Findings. It was revealed that posthumous weddings were symbolic in nature and were held formally. With the participation of the parents and relatives of the deceased, they arranged both with a preliminary visit and without visiting the cemetery. The time for the wedding was determined by the parents of the deceased themselves or adjusted it to the summer or autumn general commemoration of the deceased. At posthumous weddings, such elements of the traditional Chuvash wedding were observed as the performance of long and dance wedding songs with dances, parental blessing, a joint meal at the table, and the distribution of gifts to the participants of the rite.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
11

Галиева, Фарида Габдулхаевна. "TRADITIONS OF HOME BREWING AND BEER CONSUMPTION ON THE EXAMPLE OF MODERN CHUVASH PEOPLE OF BASHKORTOSTAN". Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology, n. 3(37) (30 dicembre 2022): 110–16. http://dx.doi.org/10.23951/2307-6119-2022-3-110-116.

Testo completo
Abstract (sommario):
Рассматривается домашнее пиво – традиционный напиток многих народов в разные времена. Ставится цель – изучить степень сохранности этнической традиции в повседневной жизни и обрядовой культуре чувашей Башкортостана, выявить изменения в рецептах пивоварения, обусловленные местными природными условиями, развитием технологий и промышленности, полиэтническим окружением. В качестве источников для исследования использованы ранее опубликованные работы историков, этнографов и фольклористов, интернет-ресурсы, полевые материалы автора. Методом сравнительно-исторического анализа установлено, что рецепты пива чувашей Башкортостана базируются на одних и тех же продуктах, что и на исторической родине. В Башкортостане они стали многовариантными благодаря фантазии хозяев, использованию местных трав (девясил) и продуктов питания (чернослив, морковь, свекла, конфеты фабричного производства). В сравнении с прошлыми десятилетиями произошло ускорение процедуры изготовления пива путем обращения к современной технике (вместо печи – духовки для подсушки зерен) и продуктам (фабричные дрожжи). Выявлено, что пивоварением занимаются непременно женщины, исполняя песни-благопожелания с упоминанием пива. У чувашей Башкортостана пиво употребляется с целью утоления жажды, получения живительной энергии, как лечебно-оздоровительный напиток, а также преподносится Земле для благополучия людей. Традиционно этот напиток готовится ко многим календарным (сурхури, семик, учук и др.), свадебным и похоронно-поминальным обрядам (юпа умĕ и др.), хотя и не всеми хозяевами и не в тех больших масштабах как раньше. Как ритуальный напиток пиво особенно популярно у некрещеных чувашей (носителей традиционной этнической веры), проживающих в селах Юльтимировка и Ахманово Бакалинского района. Сохранилась традиционная деревянная посуда для изготовления и употребления пива в домашних условиях. В ходе исследования установлено конструирование усилиями местных деятелей культуры на основе традиционного ритуала поминовения усопших кěр сăри, кěрхи сăра веселого чувашского республиканского праздника Кӗр сӑри (Осеннее пиво). The article discusses homemade beer as a traditional drink of the Chuvash people of Bashkortostan. The aim is to study the degree of preservation of ethnic traditions related to beer in the everyday life and ritual culture of the Chuvash, and to identify changes in brewing recipes due to local natural conditions, technological and industrial developments, and the multi-ethnic environment. The research is based on previously published works, Internet resources, and field materials collected by the author. It was found that women are traditionally involved in brewing and singing songs that mention beer. Among the Chuvash of Bashkortostan, beer is consumed for thirst, energy, and health, and is also offered to the Earth as a way to bring well-being to people. While beer is traditionally prepared for various seasonal, wedding, funeral, and memorial ceremonies, it is not as widely consumed as it was in the past. However, it remains a popular ritual drink among unbaptized Chuvash (those who adhere to traditional ethnic faith) living in the villages of Yultimirovka and Akhmanovo. Traditional wooden dishes for making and drinking beer at home have been preserved. The study also discusses the establishment of the Autumn beer holiday, which is based on the traditional ritual of commemorating the deceased and is organized by local cultural figures.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
12

Salmin, Anton K. "RECOGNITION AS A PHENOMENON OF ETHNIC IDENTITY". Vestnik Chuvashskogo universiteta, n. 2 (25 giugno 2021): 181–88. http://dx.doi.org/10.47026/1810-1909-2021-2-181-188.

Testo completo
Abstract (sommario):
The relevance of the study is explained by a weak exploration maturity of the stated topic and the lack of development based on the materials of specific ethnic groups. At the same time, the desire to be recognized is present in all individuals and peoples. The article considers both positive and negative nuances of this phenomenon. The novelty of the study consists in applying the theoretical views of the leading researchers in the analysis of ethnic, in this case – Chuvash, material from the field of ethnography, traditional rituals and beliefs, as well as folklore. In the first part of the article, the author pays attention to history, ethnography and folk songs. Attention is drawn to the fact that family and descent-based holidays and rituals are distinguished by their sacredness; they have preserved the most ancient layers of folk culture. That is why they are perceived closely, recognized as primordial examples of the grandfather’s traditions. But a fair question arises: who can evaluate your merits? This complex issue is discussed in the second part of the article. The author comes to the conclusion that recognition becomes a necessary category in our society. Any disregard for the desire to be recognized causes aggression in one form or another. But it is important that the desire to be recognized served integration and progress.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
13

AKHMADIEVA, N. V. "THE HISTORY OF THE DEVELOPMENT OF THE MUSICAL CULTURE OF BASHKIRIA IN THE 1950S - MID-1980S". Izvestia Ufimskogo Nauchnogo Tsentra RAN, n. 4 (13 dicembre 2021): 75–82. http://dx.doi.org/10.31040/2222-8349-2021-0-4-75-82.

Testo completo
Abstract (sommario):
In the 1950s-1980s. the musical culture of Bashkiria was further developed, acquiring specific forms. As a result of the influence of various musical cultures, forms of professional art that were not inherent in traditional national culture were actively developing in the republic. Historically, the artistic and aesthetic experience of Bashkiria was limited to monodic forms of folk music (monophonic songs and instrumental tunes). The problem of overcoming the predominance of traditional monody in professional musical culture was urgent. Having adopted and creatively using the best traditions of classical and Soviet music, Bashkir professional music has gone an accelerated path from traditional monophonic folk music to complex genres of professional art. For several decades, such genres as opera, symphony, ballet were created in Bashkiria. Already in 1950-1970. a national style is formed on the basis of the creative implementation of folklore and the interaction of national and international in musical art. In the 1960s. against the background of the continuous interest of Bashkir composers in chamberinstrumental and chamber-vocal genres, the center of gravity is shifting to the field of musical-theatrical, symphonic music. In the musical life of the republic, great importance was attached to the popularization of musical culture. Bashkir radio paid great attention to the promotion of musical knowledge and works. Back in the early 1960s. musical and educational programs were conducted in the Bashkir and Russian languages, concerts of Bashkir, Chuvash and Russian composers were broadcast. Often, the radio played works by amateur composers with the participation of the authors themselves. At the same time, with the huge genre diversity of the musical culture of Bashkiria, significant and talented works of many authors remained outside the active cultural life, unable to popularize them and bring them to the mass audience. As a result, a serious gap was noticeable between the musical culture itself and its consumer. The low level of culture of perception of music by the population, due to the lack of professional musical education, formed preferences for pop, popular music.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
14

Bierzeņš, Aņss Ataols. "„f“ AND „h“ LETTERS' PROBLEM IN LATGALIAN LANGUAGE". Via Latgalica, n. 3 (31 dicembre 2010): 51. http://dx.doi.org/10.17770/latg2010.3.1671.

Testo completo
Abstract (sommario):
<p>In the article is told about the problem of letters’ (and sounds’) f and h in Latgalian language. These sounds have never been in any Latgalian dialect, in foreign words speakers always have been replaced them with other sounds. At the same time letters f and h have been used in written Latgalian at all times: from the first known book „Evangelia toto anno“ to the present day. What to do in this situation: to keep the way of the still alive traditional spoken language, or to yield to the pressure of other languages?</p><p>The author analyzes a variety of sources: tells about reconstructions of source languages and opinions of their researchers about presence/absence of these sounds in them, deals with f in contemporary Eurasian languages (Eastern Slavic: Russian, Ukrainian, Belarusian; Finnic: Finnish, Estonian, Vyru; Turkic: Kyrgyz, Kazakh, Chuvash, Yakut; Persian: Pashto; Baltic: Lithuanian, Samogitian) and h in contemporary Eurasian languages (French, Kazakh, Lithuanian, Samogitian). Latgalian and Latvian dialects’ recordings, folk songs, ancient texts (from XVI–XVIII centuries), as well as Latgalian contemporary literature are analyzed. The author also evaluates inclusion of letters f and h in alphabet of the official Latgalian terms of spelling in year 2007.</p><p>Author establishes that there are five possible paths:</p><p>1) to use the f and h in all the words where they are in Latvian, Russian or other languages;</p><p>2) to keep p, k, g and c in traditionally used words, but to put f and h in newly borrowed ones;</p><p>3) do not use the f and h at all;</p><p>4) to use both variants parallely in the same words;</p><p>5) to write f and h, but to pronounce them as p and k.</p><p>Author concludes that the actualy usable are only two of them: the second one – the way of a compromise, and the third one – as the most appropriate to Latgalian phonological system.</p>
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
15

Светлана Георгиевна, Соколова,, e Григорьева, Стелла Георгиевна. "MODELS FOR FOSTERING AESTHETIC CULTURE AMONG PRIMARY SCHOOL PUPILS THROUGH FOLK ART IN EXTRACURRICULAR ACTIVITIES". Bulletin of the Chuvash State Pedagogical University named after I Y Yakovlev, n. 4(117) (30 dicembre 2022): 153–60. http://dx.doi.org/10.37972/chgpu.2022.117.4.020.

Testo completo
Abstract (sommario):
В статье раскрыты сущность и содержание понятия «эстетическая культура». Названы функции (научная, мировоззренческая, образовательная, воспитательная, деятельностная, аксиологическая) и формы проявления эстетической культуры (индивидуальная, семейная, групповая, общественная, национальная и т. д.). Показана суть внеурочной деятельности учащихся, обозначены документы, определяющие место и роль внеурочной деятельности в начальных классах по формированию эстетической культуры средствами народного искусства. Показано значение народного искусства в процессе формирования эстетической культуры, названы средства народного искусства (пословицы и поговорки, загадки, народные песни, танцы, сказки, декоративно-прикладное искусство и мн. др.), призванные усиленно воздействовать на формирование эстетической культуры. Определены основные виды моделей организации внеурочной деятельности: внутришкольная модель, внешняя модель, модель дополнительного образования (на основе институциональной системы дополнительного образования), модель школы полного дня, оптимизационная модель (на основе оптимизации всех внутренних ресурсов образовательной организации), инновационно-образовательная модель, модель взаимодействия с учреждениями дополнительного образования. Кратко охарактеризованы внутришкольная модель, внешняя модель, смешанная модель. Представлены итоги констатирующего эксперимента по выявлению моделей внеурочной деятельности, формирующих эстетическую культуру у учащихся начальных классов средствами народного искусства, в школах Моргаушского района Чувашской Республики. The article reveals the essence and content of the concept of aesthetic culture; names the functions (scientific, ideological, educational, activity-based, axiological) and forms of manifestation of aesthetic culture (individual, family, group, social, national, etc.). The paper shows the essence of extracurricular activities of pupils; identifies the documents that determine the place and role of extracurricular activities in the formation of aesthetic culture by means of folk art in primary school. There has also been shown the importance of folk art in the process of formation of aesthetic culture, and the means of folk art (proverbs and sayings, riddles, folk songs, dances, fairy tales, arts and crafts, etc.) aimed at strengthening the formation of aesthetic culture. The authors determined the main types of organizational models of extracurricular activities: an in-school model, an external model, a model of additional education (based on the institutional system of additional education), a full-time school model, an optimization model (based on the optimization of all internal resources of an educational organization), an innovative educational model, a model of interaction with institutions of additional education; briefly characterized the in-school model, external model, mixed model. The results of a ascertaining experiment to identify models of extracurricular activities for the formation of aesthetic culture among primary school згзшды by means of folk art in the schools of the Morgaushsky district of the Chuvash Republic are presented.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
16

Agakova, Alisa Leonidovna. "Song «Fly, Fly, Cuckoo» as a Phenomenon of Musical and Poetic Work of the Chuvash People". Ethnic Culture, n. 4 (5) (25 dicembre 2020): 6–10. http://dx.doi.org/10.31483/r-97474.

Testo completo
Abstract (sommario):
The article examines the semantic and axiological foundations of «Fly, fly, cuckoo» – the most popular work of Chuvash song folklore. The purpose of the work is to establish the history of the song from the moment of the first recording and analyze its professional processing. The author practices a short generalized description of the most characteristic features of each artistic treatment. This approach allows to clearly feel the individual handwriting of each composer. The research results are based on comparison and generalization methods. The melody of this song inspired the Chuvash and Russian composers to create works of different genres: vocal, choral, instrumental. It is unique in terms of the number of adaptations: there are more than 30 of them – so often composers did not pay attention to any Chuvash song. The article discusses the most vivid and characteristic examples of processing the melody of a song. The author analyzes the works of S. M. Maksimov, A. G. Orlov-Shuzm, G. Khirbyu, A. Petrov, G. Anchikov, V. Bely and others. The inclusion in the educational process of such examples of folk art as the song «Fly, fly, cuckoo», and works created on this topic, contributes to an increase in the level of musical culture, the formation of respect for indigenous peoples and their traditions.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
17

Bushuyeva, Lyubov I. "Musicological Issues in the Research Works of Mikhail Kondratiev". ICONI, n. 1 (2019): 125–34. http://dx.doi.org/10.33779/2658-4824.2019.1.125-134.

Testo completo
Abstract (sommario):
Musicologist Mikhail G. Kondratiev is known in the scholarly circles of Russia as the author of over five hundred publications, as well as a number of monographs. In his research of Chuvash folk music, he developed an original methodology and brought numerous categories into scholarly circulation of Chuvash and regional musicology, such as quantitative rhythm, aphoristic song plot line, musical dialects, polysyllabic form and the Volga-Urals musical civilization. The monographs and articles devoted to professional art examine the musical legacy of the Chuvash composers of various generations — from the founders to contemporaries, and elaborate on questions of style, genre, form, thematicism and musical language. Mikhail Kondratiev is not only an authoritative scholar, but also the creator of the academic school of Chuvash musicology. The author of the article presents the main problem range of his research, also touching upon pedagogical and social activities, along with the scholarly component.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
18

Yagafova, E. A. "ETHNOCULTURAL TRADITIONS OF THE CHUVASH IN CYBERSPACE: PRACTICES OF REPRESENTATION". Topical Issues of Culture, Art, Education 40, n. 2 (2024): 83–88. http://dx.doi.org/10.32340/2949-2912-2024-2-83-88.

Testo completo
Abstract (sommario):
The article examines the peculiarities of the representation of the ethnocultural traditions of the Chuvash in cyberspace, identifies the most frequently used elements of everyday and festive ritual culture of the Chuvash in the course of representation. The relevance of the research is caused by the need to identify significant channels and mechanisms for broadcasting ethnocultural experience in modern society. The research is based on the study of extensive material presented on various web platforms (YouTube, RuTube, Pinterest, Zen, etc.) and on social networks (Odnoklassniki, VKontakte). Data analysis has shown that the representation of Chuvash ethnicity in cyberspace is based on iconic cultural elements: costume, its details, manufacturing technologies and decorative design techniques (embroidery), national cuisine, typical features of economic activity, holidays and musical and song folklore, which, even with the loss of their practical significance, retained their value as symbols of Chuvash ethnicity. Visualization plays an essential role in this process as the most effective way to consolidate iconic elements of culture. The representation of traditional culture allows users to identify and declare their ethnicity.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
19

Alzheykina, Galina Vladimirovna. "CHUVASH STATE SONG AND DANCE ENSEMBLE OF THE GREAT PATRIOTIC WAR". V mire nauchnykh otkrytiy, n. 7 (22 novembre 2014): 160. http://dx.doi.org/10.12731/wsd-2014-7-11.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
20

Ismagilova, E. I. "Musical comparative studies of the folklore traditions of Volga region peoples. Book review: Kondratiev M. G. Chuvash music in the mirror of parallels: on the problem of Volga-Urals musical civilization." Languages and Folklore of Indigenous Peoples of Siberia, n. 40 (2020): 119–27. http://dx.doi.org/10.25205/2312-6337-2020-2-118-127.

Testo completo
Abstract (sommario):
The book by the Chuvash musicologist M. G. Kondratiev is one of the generalizing works in ethnomusicological comparative studies of the Volga region peoples’ folklore traditions. The author of the monograph focuses on re- vealing the common phenomena at different levels of organization of folklore works in the traditional cultures of Chuvash, Tatars, Mari, and Udmurts. Musical traditions of the ethnic groups concerned are considered in comparison with the Chuvash folklore by using the specified parameter analysis. The three chapters of the first part consider the peculiarities of the Volga region historic-ethnographical location formation and analyze the musical and aesthetic conceptions of the tradition bearers in specified ethnic groups. The second part, composed of four chapters, is dedicated to analyzing the morphology and text structures of song lines of different lengths. The third part deals with contextual and structural regularities of short plot samples of Chuvash folk poetry shavra youra compared with similar monostrophic forms of Tatar, Mari, and Udmurt folk lyrics. The fourth part thoroughly examines the relations of Chuvash and individual local groups of other Volga ethnic groups at the level of genre correspondences and intonation pattern. In the summary, the author argues for his concept of the Volga-Urals civilization, determining the place of Chuvash culture within this concept as fundamentally important. The methodology approbated in M. G. Kondratiev’s book is expected to be actual for studying the problems of interaction of music-folklore traditions of Siberian peoples.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
21

Rodionov, Vitaliy G. "ABOUT ONE PRA-TURKIC MAGIC FORMULA, WHICH BECAME THE REASON FOR THE FORMATION OF THE GENRE «SONG» IN RITUAL FOLKLORE". Vestnik Chuvashskogo universiteta, n. 2 (25 giugno 2021): 171–80. http://dx.doi.org/10.47026/1810-1909-2021-2-171-180.

Testo completo
Abstract (sommario):
Historical reconstruction problems of traditional rituals, worldview, language and poetics of folklore, folk art require an integrated approach from a modern researcher of the ethnos spiritual culture. The latter takes into account the achievements of modern related sciences, primarily ethnocultural studies and ethnolinguistics, archeology and folklore studies, comparative and typological ethnology. Using this method, the history of the archaic formula found in a number of genres of Chuvash ritual poetry is successfully restored, and its archaic semantics is also restored. In the Altai and pra-Turkic epochs, the semantics of “singing” (a melodic speech performance of a ritual text) had a number of lexemes, which later became differentiated and acquired complementary meanings. The Chuvash language, due to its early separation from the rest of the Turkic languages, was able to preserve the most archaic incantatory formula. The Chuvash term yora / yura, as a synthesis of a ritual-verbal incantatory text and a musical melody, was formed during the formation of military democracy in the society of the ancient Bulgars and other related tribes. Over time, thanks to an archaic magic formula, this term began to mean not only ritual, but also lyrical melodious speech texts. Thus, in the Chuvash folklore, the term acquired semantics, meaning not only a separate genre, but also a whole group of melodic-speech texts.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
22

Ilyina, Galina Gennadievna, Alexey Anatolievich Alexandrov e Ekaterina Igorevna Ismagilova. "Song Folklore of the Chuvash People from Yanshikhovo-Norvashi Village of the Yantikovskiy District of the Chuvash Republic in Autochthonous and Siberian Existence". Filologičeskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, n. 5 (maggio 2022): 1381–87. http://dx.doi.org/10.30853/phil20220285.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
23

Fedotova, Elena Vladimirovna. "World War I Through the Eyes of a Cavalryman: an Overview of the Diary Entries". Ethnic Culture 3, n. 4 (25 dicembre 2021): 50–57. http://dx.doi.org/10.31483/r-100707.

Testo completo
Abstract (sommario):
The work is devoted to the analysis of the field diaries of the participant of the First World War V.D. Efremov (1890–1978), a native of the Chuvash village of Ilyutkino, Staro-Maksimkinskaya volost, Chistopol district, Kazan province. The purpose of the research is to study the document in the context of historical events and introduce them into scientific use. The work is based on the author's field materials. The document is analyzed from a historical perspective. At the same time, in this work, the author turns to ethnographic and literary approaches. V.D. Efremov (1890–1978) – cavalryman of the 5th squadron of the 14th Dragoon Little Russian regiment. His diary entries were made in Russian in 1915 on the territory of Belarus. The value of this document lies in the fact that it represents the records made during the hostilities themselves. There is not so much evidence of this kind in Russian historiography. The records allow us to trace the movement of a soldier for more than six months and his perception of military events. Interesting in the diary is a poetic text in the Chuvash language, the author of which is K.D. Efremov, brother of a soldier. The song is filled with philosophical content and was written in the folklore traditions of the Chuvash people.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
24

Oliveira, Raymundo. "O Guarda-Chuva:". Revista Vazantes 4, n. 1 (10 dicembre 2020): 162–74. http://dx.doi.org/10.36517/vazppgartesufc2020.1.15.

Testo completo
Abstract (sommario):
Esse artigo apresenta o contexto de criação da instalação artística “Guarda-chuva” (2018), analisa sua relevância dentro do campo da Arte e Tecnologia e a relaciona com os conceitos de paisagem sonora (SCHAFER,1977), espaço aumentado (MANOVICH, 2002) e mensagem estética (ECO, 2013). A instalação consiste em um Guarda-chuva alterado eletronicamente para emitir sons de três paisagens sonoras de Belém, Pará, conforme o interator se desloca com ele pelo espaço expositivo. O projeto da instalação explora concepções diferentes de espaço e propõe uma reflexão sobre a relação da arte, da tecnologia, da natureza e do homem para repensar o espaço da cidade.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
25

Ismagilova, E. I. "The present state of the song folklore of the Chuvashes of Siberia". Sibirskiy filologicheskiy zhurnal, n. 2 (1 marzo 2017): 16–27. http://dx.doi.org/10.17223/18137083/59/2.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
26

Mota, Marcus. "Peças de ocasião: Cenas e(m) músicas I". Dramaturgias, n. 12 (16 dicembre 2019): 267–308. http://dx.doi.org/10.26512/dramaturgias.vi12.28698.

Testo completo
Abstract (sommario):
Reunião de partituras elaboradas a partir de contextos diversos, mas com uma coisa em comum: estabelecer relações entre sons e referentes extra-musicais. Entre as obras temos, Sambafoot, No Fantasies Through the Night, e Eixão e Chuva.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
27

Uliandina, Augusta Vasilyevna. "Pedagogical conditions for the formation of professional competence of students in the direction of training “the art of folk singing”". Ethnic Culture 5, n. 3 (28 agosto 2023): 69–75. http://dx.doi.org/10.31483/r-107743.

Testo completo
Abstract (sommario):
The purpose of the article is to analyze the existing approaches to the professional training of folk singers, to identify the necessary approaches for concretizing professional competencies, taking into account the specifics of professional activity and the national and regional specifics of the folklore material of the Volga region, in particular the Chuvash cultural tradition. The material for the study includes normative documents, theoretical works of leading scientists, methodological works of practicing teachers and personal experience of performing and teaching. Based on the method of theoretical analysis, the definition of professional competencies is given as the ability and willingness of students to apply knowledge, skills, experience and personal qualities in accordance with the professional and creative activity in the folk performing arts. It was revealed that the main goal of the implemented approaches in the professional training process is aimed at developing competencies for working with folk song material, vocal and stage work, pedagogical and scientific work. The use of the ethno-cultural approach in the training of folk singers is one of the main ones, the implementation of which allows supplementing the educational standard by determining the content of professional training, taking into account the regional specifics of folklore material, the local folk song tradition, and the characteristic features of the national manner of performance.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
28

Bogo, Danilo. "Uma cor que desentorte o arco-íris". Per Musi, n. 42 (30 gennaio 2022): 1–50. http://dx.doi.org/10.35699/2317-6377.2022.36908.

Testo completo
Abstract (sommario):
Com duração de aproximadamente 6'30" a peça foi escrita em 2017 para piano e eletrônica, tendo a proporção áurea – e suas ramificações como a sequência Fibonacci – como inspiração para a organização da harmonia e da forma. O piano assume um caráter solista e a eletrônica – operada por dois intérpretes em dois computadores – mistura sons fixados (eletrônica diferida – escritos em língua portuguesa na partitura) e síntese gerada pelo software SuperCollider (live electronics – escritos em inglês) em ambos os computadores. Os sons fixados (pássaros, avião, chuva etc.) são misturados em tempo real pelos dois intérpretes com o auxílio de um mixer enquanto os live electronics (síntese) são controlados pelo mouse e enviados também ao mixer. Os elementos do piano são tratados como “objetos sonoros” que se adensam pouco a pouco até atingir dois clímaces pré-estabelecidos pela sequência Fibonacci.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
29

Henriques, Cláudia. "As inundações de Lisboa de 1967 como acontecimento mediático no Rádio Clube Português". Media & Jornalismo 19, n. 35 (25 ottobre 2019): 165–81. http://dx.doi.org/10.14195/2183-5462_35_11.

Testo completo
Abstract (sommario):
Na noite de 25 de novembro de 1967 uma catástrofe de chuva e lama abate-se inesperadamente sobre Lisboa. Num Estado sem capacidade de reação, nem dispositivos censórios capazes de conter a inevitável torrente de informação sobre um acontecimento desta envergadura, a tragédia revela-se brutal e por demais visível, com números esmagadores, que a Censura tenta, mas não consegue controlar totalmente. Antes das manchetes da manhã seguinte, é através do Rádio Clube Português, numa emissão contínua que contrasta com o silêncio da estação oficial do Estado Novo, que se ouvem as primeiras notícias sobre as inundações. Este artigo aborda a catástrofe de 1967 enquanto acontecimento mediático, recorrendo à análise qualitativa dos sons de arquivo do RCP e a entrevistas a antigos jornalistas da estação. O objeto empírico é enquadrado historicamente e estudado, no âmbito dos estudos dos média, à luz das teorias do acontecimento de autores como Dayan e Katz, Kepplinger e Habermeier, Nora ou Quéré.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
30

Kasper, Kátia Maria, e Andre Pietsch Lima. "TRAVESSIAS". Revista Observatório 4, n. 1 (1 gennaio 2018): 167. http://dx.doi.org/10.20873/uft.2447-4266.2018v4n1p167.

Testo completo
Abstract (sommario):
Uma pena flana. Plana. Atravessa a cidade. Pena eufórica entre umidades e temperaturas. Biografa suspensões, delírios. Seu olho não vê. Primitiva, pena extraordinária. Risco entre esmeraldas limbo e papéis, pena que biografa uma perturbação atmosférica. Ventos entre folhas. Ventos entre janelas. Pena que vagueia entre buzinas, ambulantes, sonhos da cidade. Pena diuturna. Risca a chuva sobre a chuva. Sonha com a cidade em grafias e chiados. Sonha com as gentes de rua, as ruas de gente. Grafa tiquetaques (de relógios barométricos). Clica com semáforos. Ouve latidos, tráfego. Murmúrios, burburinhos. Passadas, cantos de pássaros. Motores e freios. Miados. Gritos. Risadas. Sirenes. Flutua entre telhas e beirais. Pena arisca que risca: rio corrente. PALAVRAS-CHAVE: Biografia; experimentação; escrita. ABSTRACT A feather strolls. Flat, it crosses the city. Euphoric feather between humidity and temperature. It writes a biography of suspensions, delusions. Its eye does not see. Primitive, extraordinary quill. It graphs among emeralds, limbs and papers, a quill writes the biography of an atmospheric disturbance. Winds between leaves. Winds between windows. A feather wandering among horns, peddlers, city dreams. Diuturnal feather. It scratches the rain on the rain. It dreams of the city in graphs and squeaks. It dreams of the people on the street, of the streets made of people. Graphs ticks (of barometric clocks). Click with traffic lights. It hears barks, traffic. Murmurs. It hears steps, bird songs. Engines and brakes. Miaows. Screams. Laughs. Sirens. It floats between tiles and eaves. A stinging quill makes strokes: a flowing stream. KEYWORDS: Biograph; experimentation; writing. RESUMEN Una pluma flanea. Planea. Atraviesa la ciudad. Una pluma eufórica entre humedades y temperaturas. Biografía suspensiones, delirios. Su ojo no ve. Pluma primitiva, pluma extraordinaria. Trazo entre esmeraldas limbo y papeles, pluma que biografía una perturbación atmosférica. Vientos entre hojas. Vientos entre ventanas. Pluma que vaga entre bocinas, vendedores ambulantes, sueños de la ciudad. Pluma persistente. Raya la lluvia sobre la lluvia. Sueña con la ciudad en grafías y chirridos. Sueña con gentes de calle, calles de gente. Traza tictacs (de relojes barométricos). Cliquea con semáforos. Oye ladridos y tránsito. Murmullos, bochinches. Pasos, cantos de pájaros. Motores y frenos. Maullidos. Gritos. Risas. Sirenas. Flota entre tejas y aleros. Pluma arisca que risca: río corriente. PALABRAS CLAVES: Biografía; experimentación; escritura.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
31

Navega-Gonçalves, Maria Eliana Carvalho, e João Paulo de Almeida Benites. "Amphisbaenia: Adaptações para o Modo de Vida Fossorial". Revista Brasileira de Zoociências 20, n. 2 (30 dicembre 2019): 1–30. http://dx.doi.org/10.34019/2596-3325.2019.v20.26103.

Testo completo
Abstract (sommario):
Amphisbaenia são répteis fossoriais, que vivem em sistemas de túneis construídos por eles mesmos. Atualmente, são descritas 195 espécies recentes. O objetivo deste estudo foi reunir informações bibliográficas sobre aspectos de sua morfologia, fisiologia e comportamento relacionando-as ao hábito fossorial. O principal instrumento de escavação dos anfisbênios é a cabeça, cuja morfologia está relacionada com a maneira como a escavação é realizada. Assim, nas espécies com a cabeça arredondada o mecanismo de escavação é generalizado e nas espécies com a cabeça em forma-de-pá, de espátula ou com uma quilha vertical é especializado. O crânio é resistente, formado por placas ósseas rígidas, que devem suportar as investidas da cabeça. O corpo é alongado e cilíndrico desprovido de membros, na maioria, e formado por anéis tegumentares, importantes no deslocamento retilíneo do corpo para a frente e para trás, dentro dos túneis. O alongamento do corpo é refletido nos órgãos internos que são, em sua maioria, alongados; os órgãos pares tendem a sofrer redução ou deslocamento unilateral. Como estratégias de defesa utilizam-se da autotomia caudal, exibição da cauda ou salto de fuga. São predadores que se alimentam, normalmente, de insetos e suas larvas, apreendidos por mandíbulas potentes, dentes fortes e recurvados. O sistema visual é reduzido, no entanto, são capazes de perceber sons e vibrações oriundas do substrato, e possuem um acurado senso químico. A maioria das espécies é ovípara com um baixo número de ovos por ninhada e o ciclo sexual é geralmente sazonal, sincronizado com a estação quente e chuvosa, mas outros aspectos relacionados ao comportamento reprodutivo das espécies ainda são desconhecidos. Exibem termorregulação comportamental e selecionam micro-habitat com temperaturas mais favoráveis às suas atividades, realizando migrações verticais no solo, de acordo com a temperatura ambiental e estações do ano. Os tipos de solos e o teor de umidade do mesmo parecem influenciar na distribuição espacial dos Amphisbaenia, mas esta relação precisa ser melhor compreendida. O modo de vida fossorial protege da irradiação solar intensa, oferece um micro-habitat com maior teor de umidade do que na superfície, propicia proteção contra muitos predadores e favorece a captura de presas que vivem no solo, mas impõe restrições em relação os biótopos onde este animais poderiam ser encontrados.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
32

Rigue, Fernanda Monteiro, e Alice Copetti Dalmaso. "APRESENTAÇÃO DOSSIÊ ESTAR VIVO: APRENDER". Criar Educação 9, n. 3 (7 dicembre 2020): 1. http://dx.doi.org/10.18616/ce.v9i3.6356.

Testo completo
Abstract (sommario):
O Dossiê Estar vivo: aprender, Volume 9, Número 3, da revista Criar, emerge dos desassossegos em que as situações e forças mundiais contemporâneas têm colocado a todos nós, solicitando-nos um intervalo-suspensão, convidando-nos a resingularizarmos em nós novas configurações sociais, econômicas, relacionais, educacionais, novos modos de existir. Pensamos que aí reside alguma coisa que talvez não saibamos nomear ainda, devires que tratam de processos de aprendizagens em curso, na obscuridade de não saber, afinal, o que se está aprendendo enquanto habitamos a intensa zona de indeterminação atual, verdadeiras passagens vivas, fluxos que não se pode deter, acontecimentos que chamam e perduram.Estar vivo tem sido, entre tantas coisas, um processo de aprender a ler o mundo. O que o mundo tem nos pedido, aconselhado? Como a nossa casa, as pessoas, a escola, as crianças, os velhos, a fome, as matas e os animais, as chuvas, os ventos, a doença, os vírus, a morte, músicas, obras, seres humanos e não-humanos, coisas de toda ordem e lugar, com as quais habitamos a nossa existência, tem nos convocado a entrar numa relação de aprender? Como nos tornamos capazes de responder ao que o mundo vem nos dizendo? Qual o apelo que tem chegado até nós, pedindo criações micro corporais e subjetivas de nossos gestos, palavras, ações? Como tornar matéria de expressão esse aprender indeterminado e aberto? Como, afinal, isso nos leva a dar a ver e dizer sobre educação?Concebemos o estar vivo como um processo ininterrupto de criação, fabricação de si, inesgotável potência de aprendizagem. Os ecos desses processos são por vezes silenciosos, esquecidos, invisibilizados e perturbadores, porém, carregados de potência, de uma força multifacetada de alianças impensadas com o que quer que seja. Desejamos aqui que os sons das palavras desse viver-aprender chegue como um chamado a produzir uma inédita relação de composição com as palavras, conceitos, ideias, pensamentos, seres visíveis e invisíveis que habitam os textos dos autores e autoras deste material. Assim, ainda que sozinhas/os, estaremos ativas/os, deslizando sob as fronteiras, encontrando respiros, debruçando-nos pelas bordas, criando e brincando pelas superfícies.Apostamos na co-participação, escuta e atenção com a multiplicidade de perspectivas trazidas deste Dossiê, ampliando os meandros relativos aos infinitos processos de aprendizagens que podemos testemunhar. Por fim, o Dossiê, como uma grande extensão de nosso corpo - território que sente, pensa, age, experimenta a si mesmo - deseja que os estudos e pesquisas apresentados possam mover infinitos processos, autoconstitutivos, de aprender-criar-estar-vivo, evocando, em todos nós, novas maneiras de habitar o mundo e a educação.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
33

Song, Jihyun, Jahnavi Gollamudi, Soo Jin Kim, Radhika Gangaraju, Tsewang Tashi, Victor R. Gordeuk, Perumal Thiagarajan e Josef T. Prchal. "Downregulated KLF2 in PV and ET May Induce Prothrombotic Gene Expression". Blood 136, Supplement 1 (5 novembre 2020): 13–14. http://dx.doi.org/10.1182/blood-2020-140852.

Testo completo
Abstract (sommario):
Polycythemia vera (PV) and essential thrombocythemia (ET) patients have a higher risk of arterial and venous thrombosis than healthy individuals; thromboses are their principal cause of morbidity and mortality. We reported increased transcription of prothrombotic and inflammatory genes in granulocytes and platelets of PV and ET. There were differences in the expression of prothrombotic genes between platelets and granulocytes, suggesting that these cells have cell-specific contributions to thrombosis in PV and ET. Some of these prothrombotic genes are regulated by hypoxia inducible factors (HIFs) (PMID: 32203583). However, the molecular mechanism of thrombosis in PV and ET remains unknown. KLF2 (Kruppel like factor 2) is a transcription factor regulating primitive erythropoiesis and inflammation. Knockdown of KLF2 in cultured endothelial cells increases prothrombotic gene expression and reduces blood clotting time and flow rates (PMID: 15718498). Targeted deletion of KLF2 in neutrophils increases thrombosis by inducing the expression and activity of tissue factor (Blood, 2018, 132:75). To study the role of KLF2 in PV and ET thrombosis, we measured KLF2 mRNA in granulocytes from 53 PV and ET patients (25 with a history of thrombosis) and in platelets from 40 patients (21 with a history of thrombosis). We also measured KLF2 mRNA in granulocytes from 38 controls and platelets from 18 controls. Althrough the role of KLF2 in thrombosis has been studied in neutrophils, we also tested KLF2 mRNA in platelets since we previously observed a different pattern of expression of prothrombotic genes between granulocytes and platelets in PV and ET. We found lower KLF2 mRNA in both granulocytes and platelets of PV and ET patients compared to the controls (Fig. 1A and B). Compared to patients without thrombosis, those with thrombosis had lower KLF2 mRNA in platelets but not granulocytes. KLF2 mRNA in these cells correlated inversely with JAK2V617F allele burden in granulocytes (Fig. 1C and D). We then measured mRNA of prothrombotic genes: F3 (tissue factor), SELP (P-selectin), IRAK1 (interleukin 1 receptor associated kinase 1), IL1RAP (interleukin 1 receptor accessory protein), VEGFA (vascular endothelial growth factor-A), THSB1 (thrombospondin 1), SERPINE1 (encoding plasminogen activator inhibitor 1 [PAI-1]). The mRNA levels of these prothrombotic genes correlated inversely with KLF2 mRNA in platelets while SELP and THSB1 transcripts correlated inversely with KLF2 mRNA in granulocytes. KLF2 and HIFs are reported to interact (PMID: 19491109, PMID: 21565532). In order to elucidate the regulatory machanism of KLF2 in thrombosis, we measured KLF2 mRNA in patients with two inherited disorders of hypoxia sensing characterized by thrombosis: 1) Chuvash erythrocytosis (CE) due to homozygous mutation of VHLR200W (13 patients) and 2) erythrocytosis due to gain-of-function mutation of HIF-2a (two patients with HIF2AM535V and two patients HIF2AE548K). KLF2 mRNA levels did not differ in granulocytes and platelets between these patients and controls. However, two CE patients and two patients with HIF2AM535V with a history of thrombosis had lower KLF2 mRNA levels compared to patients without thrombosis (ASH this meeting, 2020 Song J). In conclusion, we report here that KLF2 transcripts are down regulated in both granulocytes and platelets from PV and ET patients and they correlate inversely with the transcripts of prothrombotic genes and JAK2V617F allelic burden, suggesting that KLF2 might be a negative regulator of thrombotic gene expression in PV and ET. Here we did not detect any changes of KLF2 transcripts in congential disorders with elevated HIFs. However, two CE patients and 2 patients with HIF2AM535V with thrombosis had less KLF2 expression compared to those without thrombosis. These results suggest that, by inference from findings in congenital disorders with elevated HIFs, KLF2 in PV and ET granulocytes and platelets may be regulated in a HIF-independent manner but that thrombosis may be regulated in a HIF-dependent manner. Thus, KLF2 may be a novel therapeutic target to prevent thrombosis in PV and ET, but confirmation by further studies is needed. The upstream regulation of KLF2 in PV and ET granulocytes and platelets needs to be elucidated. *PT &JTP contributed equally Disclosures Gangaraju: Sanofi Genzyme, Consultant for Cold Agglutinin Disease: Consultancy. Gordeuk:CSL Behring: Consultancy, Research Funding; Global Blood Therapeutics: Consultancy, Research Funding; Imara: Research Funding; Ironwood: Research Funding; Novartis: Consultancy.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
34

Song, Jihyun, Adelina Sergueeva, Galina Miasnikova, Soo Jin Kim, Binal N. Shah, Tsewang Tashi, Xu Zhang, Perumal Thiagarajan, Victor R. Gordeuk e Josef T. Prchal. "Phlebotomy-Induced Iron Deficiency Increases the Expression of Prothrombotic Genes". Blood 136, Supplement 1 (5 novembre 2020): 11–12. http://dx.doi.org/10.1182/blood-2020-141374.

Testo completo
Abstract (sommario):
Thrombosis is the major cause of morbidity and mortality in Chuvash erythrocytosis (CE), caused by a hypomorphic R200W mutation of the Von Hippel-Lindau (VHL) gene, a negative regulator of hypoxia inducible factors (HIFs). This mutation augments HIF activity even in normoxia. High hematocrit associated with hyperviscosity has been considered a risk factor for thrombosis suggesting that maintaining normal hematocrit may prevent thrombosis. However, our prospective controlled study reported that phlebotomies, but not the high hematocrit, are associated with increased risk of thrombosis (PMID 289208) by a mechanism that remains to be elucidated. Phlebotomies lead to iron deficiency. We explored the potential role of iron deficiency as a cause of thrombosis. Iron deficiency induces HIF activity by inhibiting prolyl hydroxylase domain 2 (PHD2), an inhibitor of HIFs that requires iron as a co-factor (PMID 18066546). The expression of certain prothrombotic genes regulated by HIFs is modestly increased in CE mononuclear cells (PMID 23993337). We hypothesized that further augmentation of already high HIF activity by iron deficiency might further increase expression of prothrombotic genes leading to increased risk of thrombosis in phlebotomized subjects. We reported that, in polycythemia vera (PV) and essential thrombocythemia (ET), the pattern of increase in prothrombotic and inflammatory gene expression differs between granulocytes and platelets (PMID: 32203583), suggesting cell-specific contributions to thrombosis in these disorders. We analyzed the whole transcriptome of the platelets of 10 CE patients, 6 with iron deficiency (ferritin &lt;20 ng/ml) and 4 with normal ferritin: 2,412 genes were upregulated and 670 were downregulated (p &lt;0.05 and Log2 fold change &gt;1). Dysregulated genes as analyzed by Ingenuity Pathway Analysis (Qiagen) were associated with platelet binding, hemostasis and thrombus signaling and decreased bleeding time. To explore our hypothesis further, we quantitated the mRNA of these HIF-regulated prothrombotic genes: THBS1 (thrombospondin 1), SERPINE1 (plasminogen activator inhibitor-1 [PAI-1]), ITGA2B (integrin alpha-IIb), PTGS2 (prostaglandin-endoperoxide synthase 2), SELP (P-selectin), PDGFA (platelet derived growth factor subunit A), and ITGB3 (integrin beta-3). We analyzed granulocytes from 16 CE subjects (8 iron deficient) and platelets from 12 CE subjects (7 iron deficient). In platelets, THBS1, SELP, SERPINE1, and PDGFA mRNA levels were higher in iron deficient CE subjects than those with normal ferritin (p=0.015-0.088). In all CE subjects, the mRNA levels of these four genes correlated inversely with ferritin (figure 1). PTGS2 (known to be down regulated in thrombosis) was down regulated in iron deficient CE patients and correlated positively with ferritin. ITGB3 and ITGA2B mRNA levels were not different between the two groups. In granulocytes, SELP mRNA was augmented in CE patients with iron deficiency and both SELP and ITGB3 mRNA levels correlated inversely with ferritin. We did not find a difference in expression of KLF2, a regulator of thrombotic genes, in iron deficient versus iron sufficient CE patients; see this meeting Song J et al. We then tested our hypothesis of augmentation of thrombosis risk by iron deficiency in granulocytes from 50 PV and ET patients (9 with iron deficiency) and platelets from 41 patients (5 with iron deficiency). In granulocytes, THBS1, SELP, and IRAK1 (Interleukin 1 Receptor Associated Kinase 1) mRNA levels were higher in patients with iron deficiency, and IRAK1, THBS1, and SERPINE1 mRNA levels correlated inversely with ferritin. In platelets, THBS1, and SERPINE1 mRNA were higher in patients with iron deficiency and SELP, THBS1, and SERPINE1 mRNA levels correlated inversely with ferritin. JAK2V617F allele burden also correlated inversely with ferritin. Our study demonstrates that iron deficiency is associated with increased expression of HIF-regulated prothrombotic genes in CE platelets and granulocytes in a pattern that differs between these two cell types. We also report increased expression of prothrombotic genes in PV and ET patients with iron deficiency. These results underline the potential danger of phlebotomies in attempts to control high hematocrit. We caution against indiscriminate use of therapeutic phlebotomy for treatment of patients with PV and other erythrocytoses. VG &JTP contributed equally Figure Disclosures Gordeuk: Ironwood: Research Funding; Novartis: Consultancy; CSL Behring: Consultancy, Research Funding; Global Blood Therapeutics: Consultancy, Research Funding; Imara: Research Funding.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
35

Zamith Cruz, Judite. "Marina. Lucchesi, Marco. Santo André (SP): Rua do Sabão, 2023". EccoS – Revista Científica, n. 67 (18 dicembre 2023): e25392. http://dx.doi.org/10.5585/eccos.n67.25392.

Testo completo
Abstract (sommario):
Jogo de espelhos e palavras Analogias duma beleza transitiva Foi entre “formigas e cupins”[1] que descobri e inventei por “ver” o que lia. Do jardim a casa, numa aprazível “distração”, li Marina (do latim, marinus, “marinho”). Se ia em busca de cupins, absorvi-me logo numa bela atividade intrínseca de “ler” a natureza humana. Os estados/processos emocionais deram-se ao meu sonho acordado, frente à lua cheia. Por contraste mínimo, o que acontece no sonho propriamente dito é antes uma não narrativa, uma dissociação não controlada, exibida a superfície de fundo inacessível[2], graciosa alternativa criativa à “associação de ideias”. “O sonho de uma sombra”, em Píndaro (522 – 443 a.C.)[3], foi a ofuscação da “verdade” nua e crua. O sonho e a fantasia permitem a estranha fragmentação da sequência do pensamento escorreito, quando se experiencie a realidade de All-Self (ser com tudo em redor). Um efeito é imaginarmos sermos nós aquela “estrela” e recategorizamos algo num “todos juntos”, “transitarmos”[4], sem fixação, encontrado “tudo em tudo”[5]. “Somos plurais”[6] e mutantes sem “coerência”. Colocado a par o ser e o não ser, dada a aparência de Marina, numa superfície lisa refletida, convoca à reflexão que muda, quando “… todos querem, buscam, sonham com você”[7]. Na afirmação do narrador, Celso, é partilhado o desejo de alguém ou dele com “você”. Num detalhe ora geral, ora específico, algo dela poderá ser comparável ou semelhante a outra coisa, uma analogia. No encalço dela, Marco Lucchesi acompanha-nos no “eterno retorno da leitura”[8], trocadas cartas entre Celso e Marina, na década de noventa do século passado[9]. “Rasgadas”, anos passados por ele, entendidas “inúteis e vazias”[10], tendo ela dirigido um e outro e-mail inúteis, para “confissões”, via ”correspondências”[11], em que culpas confessadas nem sejam alheias a “amores mortos”[12]. Anteriormente, Celso chegaria a procurar Marina em “mundos improváveis”. Em locais de sua casa, a falsa presença, inviável, “tão querida”… Possivelmente desejada, chega a ser atingido o paradoxo da perenidade da vida, no espaço exíguo, amor eterno. Marina encontra-se em quase tudo[13]: “Digamos: a) no terreno baldio das gavetas; b) na agenda que perdeu a validade; c) nas fotos inquietas de um álbum (andorinhas em queda: sem cola, pálidas ou saturadas); d) no velho sótão que não tenho.” Como se “pousássemos os pincéis”, em continuidade, o modelo analógico varia no tempo… O escritor acrescenta: “nosso passado é analógico”[14]. Celso escuta cantos, sons e silêncios (a música “dela”?), no aparelho de rádio analógico... “Analogia”, nas nuances de significado no dicionário, são uma entre outras. E dada a representação de um objeto assemelhar-se ao original, pode Marina ser “pintada” em eternas obras de arte. “Vejo-a”, no que vejo e no que leio: “Coroação da Virgem”, de Fra Angélico (1395 — 1455); “A Madona de San Sisto”, de Rafael (1483 — 1520) … Escolho logo a bela Gioventü, de Eliseu Visconti (1866 - 1944). Figura nº 1 – Óleo sobre tela, Gioventü, de Eliseu Visconti (1898) Fonte: https://en.wikipedia.org/wiki/Giovent%C3%B9 Mas é em Candido Portinari[15], numa obra de 1957 – “O menino com pássaro”, que a voz e ela… se me apagou. Seria recolhida e cuidada por aquele que a encontrasse. Figura nº 2 – Elemento de obra de Candido Portinari (1957) – O menino com pássaro Fonte: https://www.wikiart.org/en/candido-portinari/menino-com-p-ssaro-1957 Numa analogia, a figura oscila de forma contínua, entre passado e presente, imparável no tempo. Sem comparecer perante Celso, também ele num não-lugar se quedou[16]. Os seus braços, “irredentos do todo”[17], vivido um “como se…”, avançariam o distanciamento/estranheza[18] face ao espelhado “teatro de sentimentos”. Fora Marina ferida? Num “jogo de espelhos e palavras”[19], “escrevo por espelhos reticentes, com frases e lacunas movediças” …. “Estendo as mãos para o espelho…”[20]. “Refletida” a escrita em processo, encontro Lucchesi solto no outro. Nos seus termos, a palavra “espelho” dará lugar ao oculto no “jogo de espelho, analogias”[21]. Quando a reflexão teria ainda o Sol no “espelho”, o encontro de ambos jorrava luz. Perdida a década de oitenta, o que é dado, antecipado[22]? Novas luzes e sombras. Celso e Marina foram inicial “espelho de paixão”. Seguiu-se a brecha na paixão. Num salão espelhado da paixão de Nosso Senhor Jesus Cristo, em 1507, vejo uma figuração pintada por Hans Schäufelein. “Herodes” deu lugar à figuração doutros maus tempos, no “Espelho da Paixão” (Speculum Passionis). Cristo diante de Herodes, o malvado, que morreu com o Eclipse lunar. Num “reflexo“, o culpado, no julgamento em “Herodes”[23], convocara Cristo[24], um culpado. Eu sou o outro do outro eterno Eleia, às portas da atual Itália. Numa primeira estrofe de Poema, a expressão dum outro, Parménides (530 a.C. — 460 a.C.), para quem “deus” não foi gerado, existindo[25] ad eternum... A estaca foi colocada num limiar doutro lugar estranho, em Poema: “Aí se encontram as portas”. Talhada a via inovadora do caminhar, tendemos a cruzar linhagens para não nos perdermos. Nem tudo se desgasta e corrompe, com Parménides. No rumo incerto, outra conquista do explorador Ulisses[26], foi ter encontrado o retorno? Ulisses, Celso, Alice, Marina… Pierre e Natacha, Tristão e Isolda. No desencontro, Molly e Leopold ou Eurídice e Orfeu ... A ficarmos “aos pés da biblioteca”[27], a ler vidas nas figuras centrais, estas oferecem um recuo[28]. Abrem portas. Eternas personagens, nem todas juvenis. Celso, o narrador? Alguém que já teve um “matagal” de cabelo perdido, que “nasceu no coração [uma floresta, cabelos…] … com espinhos” - “O elogio da calvície” [29]. Outra personagem de Marina, Alice, foi um exemplo de ajuda, porto marítimo, seguro, onde atracar? Substitui, sem substituir Marina? Alice adotará, também ela, o enigmático porte de “Gioconda”, “a senhora Lisa, esposa de Giocondo”, representada por técnica do sfumato, de Da Vinci (1452 — 1519). Foi seu o “vaso”[30], que Celso amou - “vasos quebrados” [31]. Acresce que “Alice e o vira-lata branco” encontram-se ambos registados num “resumo” de carta[32], em união, bem juntos. Bem articulado no pensado é o que a carta diz e não diz. Mas quem será aquele outro vira latas? Marina ainda pede foto da outra – Alice[33]. Num e-mail registado: “Se puder [você, Celso], mande-me fotos ou vídeos de Alice. Tenho por ela um profundo afeto. Lembro-me de seu sorriso, ao piano”. Será verdade? Uma inquebrável lembrança de Celso, uma só vez, Marina tocara piano com ele, a quatro mãos[34]. Celso poderá ter reparado (n)o vaso, a dado passo. Pode ter tido outra imagem fixada à Alice, de então. Seria aquele vaso que “amava”, ou Alice[35], uma figura magnética? “Para fugir de mil perigos”, a quem não faltou Alice? Alice usou “ampolas e unguentos, magos e poções”[36]? Cuidadora, Alice, com Celso, representado nos rapazes com pássaros feridos[37]? Em suma, pareceria a Celso não existir punção operada ou poder maior, quando os relacionamentos morrem, ainda que os vasos sejam compostos de cacos que se colam: “Não posso reparar o irreparável”[38]. No entanto, Celso conhecia a técnica das peças coladas do Japão - a técnica do kintsugi[39]. Observou, até mesmo o outro vaso por si trazido com os gerânios, da sua antiga casa… “Distancia que se perde. Vaso que se encontra…”[40] Na ficção, a fiação tudo interliga “Vimos a fiação que tudo interliga. Semântica e sintaxe”[41]. Dos golpes de génio ficcional e da sangrenta História, Marco Lucchesi concebeu comparações, em que “mudam as guerras”[42] e as linguagens. Numa realidade de rapto, guerra e paixão, o poema épico transcende o amor passado que eterniza. Homero fundador da literatura ocidental, numa autêntica carnificina, a incerta “Guerra de Troia”, contou com Ájax[43] dentro do cavalo, dando guerra (infinita)[44] a Heitor, o destemido troiano, incapaz de lhe perfurar o escudo. A guerra teve que ser interrompida ao pôr do sol, intervindo Apolo. Do inicial “pomo de discórdia” entre deusas até aos feitos, nove anos passados em guerra, Ájax é “muralha”. A Ilíada evidencia que esmagou o escudo de Heitor, com uma só pedra. Quem sabe se Celso seria uma barreira inexpugnável, de tão “glacial”[45], que se tornou? Numa contenda, para o romance histórico, de 1865 e 1869, Liev Tolstói cruzou aqueles que se amaram, na passagem do Grande Cometa, em 1811: na invasão napoleónica, em 1812, a personagem recorrente, Pierre encontra-se com a bela Natacha, aparentemente apaixonada por Boris, amada por Denisov. Como foi possível a “guerra sem paz”[46]? Celso e Marina viveram dessa “Guerra de quase e talvez”[47], no que foi a “guerra que nos mata”[48]. Lendários amores infelizes e apaixonados, trágicos, na bárbara Idade Média (século V a século XV)? Tristão («tristeza») e Isolda (“das mãos de fada”)[49]. E o Rei Marcos que a perdeu[50]. Guerras nos ensaios não-ficcionais e nas ficções. Já a estranha paixão da cantora Molly e Leopold termina com o “sim” dela, apenas num solilóquio. O corpo de Molly – no livro de James Joyce - seria “sensual”[51], no que ressalta o “incêndio” interior. Divergências? Foi numa dada “tarde”, vinte anos passados, que a caixa eletrónica de Celso recebe um primeiro e-mail de Marina. Iria acabar com a guerra entre ambos. Não parece de comparar com a ficção? Marina e Celso encontrar-se-iam no fim da “guerra fria”[52], em data marcada pela queda do muro de Berlim, 9 de novembro de 1989. Numa Rádio Londres, com “mensagem de Inglaterra aos aliados”, durante a longínqua Segunda Guerra Mundial, ele passava a escutar outra transmissão no rádio bem comum, no sistema analógico. Um sinal da mensagem dela, vulgar. Metáforas básicas da descrição do real Quando se coloque uma figura de estilo, cujos sentidos figurados utilizem comparações como a “metáfora do corpo em lua cheia”[53], é a Lua “tão nua e desarmada a vaporosa Lua”. A pessoa é então toda inteira, se bem que a Lua seja fragmentada noutra fase lunar. Damo-nos a facetas diversas, também. E a não ser a transição de fase a mesma daquela grande lua, Marco Lucchesi ainda afrontou a perda irreparável de parte dela, por Celso, num desaforo: “se você esperava tapetes e fanfarras, perdeu a viagem. Abandonei a timidez, digo o que penso, e sem rodeios.”[54] Dada a acentuada guerra entre Celso e Marina, ao referencial “real”, preferi antes juntar à lua a palavra “viagem” e a palavra “mundo”, no que coloco mais do que o que (a)parece – numa alegoria. Assim, na minha perceção subjetiva, uma fenomenologia, ocorreu algo mais a aprofundar. Nessa viragem, limito mais do que o que se me abra à fixação de “guerra”, quando se sucedam figuras de estilo, no livro[55]. Num jogo de linguagem, retiro a desafogada imagem concreta: o passeio na praia, junto da Cinelândia e o que faço? No termo metafórico duma “psicologia de viagem-vida”, encontro logo ali o figurativo, portanto, com os rodeios à casa velha de Celso, com os eventos no trânsito, com as margens do mar face à praia. Meios mundos são a frente “subaquático”[56] e outros territórios e sítios. Poderia convocar imensos espaços de transição, imaginando[57] além de um “mundo submarino”[58]. Lucchesi tantas vezes observa “estrelas”, algumas “estrelas não promissoras”[59]… Voltando ao avesso, na Terra, à “viagem à roda do piano e do quarto”[60], essas são breves viagens e têm fim. Contudo, é dada à incompletude a infinita “viagem à roda dos teus olhos, punhado de beleza, informe, passageira”[61]. Numa estranha viagem de recuo (na revirada do avesso), focada uma “correspondência” sem troca, é de antemão inviabilizado o “sim” e a chegada a bom porto[62]? Da presença na ausência de Marina: tempo de sonho e pesadelo Como “resumir” os “20 anos”[63] de afastamento? Um desapego de “dez mil dias”, após o “terremoto”. “Dez mil dias” sem se falarem? Pretendo dar forma ao texto, quando pense que uma correspondência convencionada abranja reciprocidade e presença, ainda que evitada a “literatice”[64] e o “episódico”. Não “agradará” ao narrador contar das cartas, para se livrar efetivamente delas. Ameaça que irá “destruí-las”. Celso foi intempestivo, aquando do primeiro e-mail de Marina[65], após aqueles vinte anos de alheamento dela… O livro Marina reproduz a reduzida “novela”[66] de singelas cartas e e-mails. Passado o texto a pente fino, no segundo e-mail de Celso, este redige uma desculpa: “Perdi tudo, não sei como. Preciso de um novo computador. Como se não bastassem formigas e cupins. Obstinado, insisto e recupero apenas uma parte”[67]. Numa convencional “não-narrativa”, coloco a tónica na congruência e na intencional, quando seja a “dissonância”[68] desarmante de “lirismos”. Alcançada a agressividade, a crítica mordaz, a sagacidade e o ardil… Frente ao quebra-cabeças, pede-se abertura (de espírito), quando se leia o “romance de ideias”, no pensamento do ser (em Parménides e Heidegger). Na dimensão emocional, a obra de resiliência traz-me a consciência da artificialidade da ficção. Cubro de culpas a protagonista Marina. Coloco logo a poção de amor viático, um mantimento para sustento num “líquido destino”[69]. Logo passa a parecer-me que “essa viagem nunca termina”[70], numa entusiástica volta no carrocel do mundo, num “eterno retorno”[71]. Essa segunda vez que é nomeado o eterno, dá-me esperança, ainda que Celso assuma: … “não quero este destino circular”. ~ E eu quero! Se o “nosso encontro não estava escrito [no destino] … Não houve um deus a decidir nosso destino, nem brilho de uma estrela promissora. Deixámos simplesmente de escrevê-lo [ao destino]”[72]. Escrevamos o que desejemos, então, por linhas tortas. Há ocasiões, em que um sonho se repete e elucida algo[73]… As produções estéticas de artistas foram os produtos de imaginações, ainda que acreditassem ser ajudados pelo diabo, por um santo ou pelo próprio sonho avassalador e as visões enigmáticas. Giuseppe Tartini (1692 - 1770), William Blake (1757 - 1827) ou o cavaleiro Adolf von Menzel (1815 - 1905) são exemplos elucidativos do pensamento mágico dominante, nos séculos XVIII e XIX. Há quase 100 anos, o psicanalista Carl Jung[74] escreveu o seguinte, com um sentido determinista do sonho: “uma experiência anómala, que não é compreendida permanece uma mera ocorrência; compreendida torna-se uma experiência [humana excecional] vivida”. Uma característica desse tipo de experiências únicas é serem inefáveis, mal descritas. Inefáveis ilações, na sombra que vira a luz? Posso recuar atrás, ao sonho e ao tempo de Píndaro[75]. O que alcançou aquele da Verdade, quando viveu entre 522 e 443 antes da nossa era? Com Píndaro, ficou assente que “[no humano] sonho é uma sombra”. Assim colocado, “sombra” opõe-se a brilho, a luz, quando a “verdade” seja ofuscada, esboroada na obscuridade. E na medida em que seja ausente um sentido puro para as palavras, damo-nos a alegorias, a metáforas, da “transparência” da palavra, da luz ao sábio recuo paradoxal. Possa o sonho ser “iluminação”, tal Marina, duma “beleza transitiva”[76], entre as luas cheias. Marina conforma aquilo[77], o deslocado pela sombra, quando fuja a juventude, na transitória impermanência. Que espelho da “verdade”? Logo na primeira configuração, se o par não foi (ou foi?) um “espelho inverso”[78], Marina chega a ser retratada no vidro fosco, na “transformação [dela] num espelho”[79]– “uma Gioconda cheia de segredos”, representada pelo impressionista Eliseu Visconti, em Gioventü. Indecidíveis formatos. Como abordar palavras guardadas num “poço” que, a ser “raso”[80], sempre igual e espalmado, lembra o “infinito” do “abismo (líquido)”[81], entre duas pessoas que “comunicam”[82]? 2 Analise textual de marina O método de analisar textos “Coerência” traduz a ideia, cunhada pelo psicoterapeuta Carl Rogers (1902 – 1987), em que o participante apresente um relato de experiência bem estruturada - lógica, a faceta cognitiva e interpretativa, uma significação de peso na experiência “arrumada”. Na narrativa literária, a noção de “coerência” coloca-se, no antigo Dicionário de teoria da narrativa[83]: “texto como unidade no processo comunicativo, resultante de intenções e estratégias comunicativas específicas, ele é também um texto semanticamente coerente... elementos recorrentes… não integralmente redundante… progressão de informação no interior de um texto … na ‘enciclopédia’ do recetor”[84]. Na nova literatura, Marina alude o “vórtice” do redemoinho amoroso de Celso e Marina, o forte movimento do “terramoto” bem rápido, cruzado com a empolgante sonoridade das bravas ondas. Marina retém uma imensa fluidez, em torno dum eixo fixado ao vórtice entre ambos. Sorvida a voragem sentimental no turbilhão do mar, noutra asserção a “vórtice” – um turbilhão, o fenómeno “incoerente” trespassa a vitalidade dos movimentos guerreiros de “homens”, nos tempos atuais. Onde encontrar uma “secreta harmonia”[85]? Em mulheres, no desaguisado com homens? “Sem que você soubesse, caminhamos lado a lado”[86]. Seremos bem menos coerentes do que se pensou, tanto mulheres quanto homens. Todos nós, humanos, somos sujeitos de analogias. Com o “corpo inelutável”[87] de Marina, que foi o “corpo em fuga” e se encontra ao lado do seu, Celso é já do outro lado. Seja que suba ele à Tocata e Fuga em ré menor, de Bach[88]? A inconsistência é presente na ausência de outrem. Outra mexida foi dada ao mundo amoroso, com as híbridas histórias-ficções, realidades e alternativas. Na alternativa ao modo de organização de “identidade do ‘eu’ estacionário”, sem fluidez de maior, teríamos a fixação eterna. Um risco pode ser nem encararmos a vida sujeita a contingências/acasos – o sem ganhar folgo, “… e, de repente… o sobressalto”. Em Marina, o leitor transcende o sabido (ontológico) e o instituído “romance”, o que não pressupõe que todos os planos sejam antecipadamente traçados. Não sabemos se Marina nos deixou. Ela foi a “glória de um destino”[89]? Um famigerado destino? Um Deus não decide do destino do par amoroso[90]. “Desconheço a direção [do futuro, indeterminado]. Soubesse de uma senha [mágica, um código … e o controlaria Celso. No fluxo permanente de mudança, já o passado e o devir são escapes [na aparente “fuga”], uma “disfunção” no presente [na fantasia inviável]. Porque não viver o aqui-e-agora? Amplificado o tempo, a “hipertrofia…”, é inviável a luta interior, “contra a qual luta o presente”[91]. “Deu-se por fim a glória de um destino. Porque, Marina, os relógios não morrem”[92]. “O vento segue os rumos do destino [ou da predisposição de sorte]”[93], tão mais improvável do que a precisão do tempo dos relógios. Abordagem narrativa na psicologia Numa aproximação literária, na psicologia narrativa, “as personagens são os elementos permanentes que sustentam o desenrolar do enredo”[94]. Nem as personagens fogem, nem restam fragmentadas, na “transparência da voz”[95]. Quem fale no esqueleto narrativo, pensa em episódios de um “guião” (scripts) identitário ou coletivo e, para a “narrativa de perda”, em Celso, congrega-se uma “organização de significado”, no que dê conta de mudanças dessa organização afetiva e psicológica, tão frequente e intensa de privação, podendo tornar-se duradoura ou reatar uma mera ocorrência súbita. O presente texto sobre Marina apresenta “fenómenos” talhados. Dito de outro modo, dá corpo a “ideias centrais, ao happening, ao incidente em torno do qual um conjunto de ações e de interações são dirigidas, com vista a serem reconhecidas, geridas e integradas, ou com as quais um conjunto de ações se relaciona”[96]. Numa forma de encontrar e descobrir ocorrências, farei um parêntesis para o que sabemos de um autor. Na sua suspensão de ideias feitas, como nos “lugares comuns”, nos “hiatos” e nos “silêncios”, o que “lemos” nos não ditos, sem um código? Para o efeito enredado, temos a ajuda de comparações constantes, numa “codificação aberta” do texto. Utilizam-se atributos/características para as palavras todas inteiras e para a variabilidade de significados não ficar de fora. E as “palavras (sem) envelope”, plenas de pregnância e fugidias, impõem afundar numa rigorosa análise linha-a-linha. Haverá ainda que conceber dimensões gerais, para “linhas-da-história”, duma ou doutra mini narrativa ou história, em Marina, o “tempo eterno” e o imparável “relógio dos ponteiros”; a vida e a morte; a terra e o mar, a nuvem e a pedra, o fogo do amor e as suas cinzas… Ao “questionar” os dados/textos, no aprofundamento que se justifica, efetuam-se as aludidas “comparações constantes entre fenómenos”. Da projeção, da narrativa e do episódio Em Marina, identificam-se esparsas narrativas míticas, nas guerras e nos amores. No amor, o “projetado” Orfeu[97] chega a parecer ser Celso, na sua ânsia de que Marina não morra …[98]. Celso poder-se-á sentir, noutra volta, um Marcus[99], chegando tarde, perdida Isolda, amante de Tristão[100]. “Pobre rei Marcos. Tão tarde descobriu o desamor”[101]. Marina não é escrito na primeira pessoa, autorreferenciada. Discriminada a faceta “projetiva” (ex.: uma pessoa não específica ou segunda pessoa, outros, alguém de quem se fala ou escreve): Marina ou Alice descobrem-se entre uma “Gioconda cheia de segredos”, uma Molly, o “verbo infinito”, na “voz” da cantora. Um eco repetido da voz dela, Marina. O narrador e Marina “nadam no monólogo de Molly”[102]. É preciso dizer que “não sei até que ponto lembro da tua voz [Marina]”[103]. Dito de outro modo, Celso mal se recorda do que Marina “disse/diz”, repetidamente. Falhou a voz e “deixou de dizer”[104]. Por seu lado, os episódios reais reportam-se às mínimas ações/interações, as quais podem ser relatos de experiências significativas, por vezes truncadas nas premissas, donde a maior ou menor coerência lógica ou consistência lógica. Quando as palavras chegam a mudar de estado, digamos, aluadas, tornam-se “líquidas, turvas, transparentes”[105]. Passam palavras estranhas pela fluência de selves (“múltiplos eus”, mentais e subjetivos), transformações identitárias. Apreender-se-ão coerências doutros implícitos, aspetos tácitos e inaudíveis da daqui e dali. Narrativa episódica A partir dos fenómenos esparsos, no grosso volume da vida, alcançamos registos de realizações pessoais e dos impedimentos, destinos e acasos, sortes e desaires. Foi a partir dessas constatações que distingui os fenómenos de meros episódios, nas narrativas/histórias, que lembram “todo o texto mostrar de forma holística as cognições e os processos emocionais do autor”[106]. O que se designou de plot (na língua inglesa) para um “episódio”, portanto, vai de encontro à narrativa, ao deparar-se o leitor com uma sequência de eventos ao longo do tempo (“sucessão”), para um “texto”[107], mesmo no mínimo “enredo”[108]. Na forma bem estruturada, visou-se o elemento sequencial e dinâmico, na literatura (na lógica, “gramática” ou “sintaxe”), considerado o episódio o “único esqueleto indispensável” e “menos variável”[109]. A variabilidade de Marina encontra-se nas intercaladas unidades de significado/segmentos de tópico, nas breves temáticas, as quais identificam a substituição de conteúdos, nos registos escritos por Celso. Acresce haver processos narrativos de vários modos evidenciados, no sentir, no experienciar e no pensar: a “descrição externa/concreta de acontecimentos de vida (atuais ou imaginados / passados, presentes ou futuros); a “descrição interna experiencial” (subjetiva), de episódios/narrativas, com a identificação verbal de “reações afetivas e/ou estados emocionais” (ex.: “triste”, “zangado”, “frustrada”, etc.); e a “análise reflexiva/interpretativa da descrição de eventos e/ou da experiência subjetiva, sendo os eventos presentes, passados ou futuros”[110]. No primeiro domínio narrativo, a ênfase no sentir alcança menor complexidade do que o experienciar (interno) e o refletir/pensar. Episódios mínimos Após o desenlace por afastamento, surge um episódio elaborado quase no final do livro. Possui a tónica na conduta de Celso, antes da adesão ao refletido, somente após a imersão interior num quadro e num cenário: Episódio - Título Promessa de calor na aflição dela: “Antes do amanhecer, sacudo meus ossos na areia. O mundo frio no vapor das ondas [do mar], enquanto o sol desponta, bem depois, nas rochas que me vedam o horizonte [limite]. Sem que você soubesse, caminhamos lado a lado. Não sei até que ponto lembro tua voz. Tudo que diz e deixa de dizer [adiante, eco repetido]. O modo, sobretudo a transparência da voz. Como o menino e o pássaro de Portinari. Te vejo, assim, ferida, a proteger-te. Promessa de calor. Será difícil atravessar a noite (p. 91). Registei outros episódios relatados, com mais de “vinte anos”, exceto o primeiro, possivelmente mais recente: (1) Aflições de Celso no mar[111]; (2) Celso e Marina nadaram no mar e, sentir-se-iam “alegres”, possivelmente ao saírem para a praia[112]; (3) “Mística do encontro” de dois “tímidos” (“dissemos algo escasso, imponderável ... o clima, as gentes, a história”)[113]; e (4) Aludidos passeios de bicicleta[114]. Na narrativa criam-se então replays de experiência, quando se atenda ao “eu” subjetivo frente ao quotidiano, a rituais e a “inéditos”, como nos encontros a dois. Somente o episódio de Celso sozinho e aflito no mar não correu bem. Será invencível o revolto mar e a doença de coração: “… ao dorso da onda fria, apressa o coração”[115]. E se é tremendo o risco de morte no mar bravo, não é impossível lutar a dois contra o tempestuoso. O que nem quer dizer deixar de ter mão para apagar aquela ou outra terrível imagem recordada. Afinal, qualquer um sonha com “você”[116]. Ora aquele primeiro “episódio de ‘sonho’”, mas pavoroso, é ilustrativo do mundo irreal, na forma “narrativa”[117]: “um belo dia quase me fui na onda[118] de seis metros. Eu me livrei a muito custo. Um sonho breve que o sal interrompeu. Vantagem provisória...” é acordar. Já o fustigou o voraz turbilhão real da ameaça e perigo no medo da morte dela, quando volte a passar ao mar… Deixar de ser, naquela praia – que “quase levou” Marina … e que é a mesma praia, que “seduz” o narrador[119]. O perigo de afogar-se na praia é real e irreal. Anotei ilações, decorrentes interpretações do texto, nas expressões do autor: (1) Risco frente ao mar[120]; (2) Juventude, em que se possa morrer com alegria[121]; (3) Encontros, fruto de “um milagre matemático… acaso e o seu mistério”[122]; e (4) A bicicleta que “morreu”[123]? A bicicleta? Um indicador do encontro com Marina: “Passeio de bicicleta. Voa o vestido azul. Essa viagem nunca termina”[124]. Noutra apropriação do contexto, o par poderia [ver] “baleias”, ao longe, “delicadas” [125], quando iam pedalando na “bicicleta” … Num contrassenso forjado na comparação, a bicicleta dele era um “cavalo”[126]? Antes dela “morrer”[127], melhor dito, “enferrujar”[128]. Na transição de pensamentos, afetos à morte: “Não há resumo para a última carta. Porque esta é uma carta definitiva. Porque se trata da morte de Marina”[129]. E adiante: “Imploro, Marina, que não morras antes de morrer”[130]. Ficaria ela sem maior sentido de vida? A viragem de alegre “surpresa” chegou a ser concebida, numa anterior “carta destroçada”, restos do que ficou dentro do “caderno escolar” e “cujos pedaços recomponho num mosaico bizantino”[131]: “Carta de amor (desesperado) que rasguei: “...pousa nos lábios uma estrela... secreta harmonia... deserto amanhecer... teu corpo inelutável... lagoa iluminada e seios úmidos... bosque sutil... pequena morte... jogo de espelhos e palavras... teu rosto desenhado no meu peito... à mesa um copo de absinto... duas palavras e voltamos a dormir... infame precipício...” (p. 86). Os procedimentos de análise de experiências são guias de leitura, no que prendem o elucidado “desespero”, o isolamento e o limitado prazer de Celso, quando a vida pudesse afigurar-se um pesado fardo, irado contra Marina, contra o violento mar, o amor eterno… A súmula de alegria - a “surpresa” … Num resumo analítico[132], estabelecem-se relações entre um fenómeno, no sentido da conceção de um episódio. Donde, uma ilustração de seis fatores envolvidos, no episódio Promessa de calor na aflição dela[133]: - Condições causais antecedentes, para a ocorrência reportada (antes do amanhecer, já levantado Celso da areia da praia onde dormiu, ao despontar do sol); - Fenómeno per se (“sacudidos ossos” ao sol, no limite do ser, entre eternas rochas, com a ausência de Marina); - Contexto (a praia junto ao mar ensoleirado); - Estratégias somente idealizadas de ação interativa (ser tomada Marina por indefesa a proteger, no que Celso escreve da sua possibilidade de “ajuda”); - Condições intervenientes (quadro “menino com pássaro” de Portinari…), - O que constrange ou facilita o incidente/fenómeno (recordações de encontros com Marina, num local partilhado e o fenómeno de imaginar um quadro) e - Condições consequentes (a dificuldade de continuar pela noite, sem a presença de Marina e a fixada promessa de calor humano). Nessa leitura duma abstração da experiência, um episódio pode ser idealmente estruturado, se bem que escapem as estratégias de ação interativa. Noutra margem encontram-se a filosofia (de Parménides e Heidegger), o jogo com textos míticos (Ájaz, Rei Marcus…). No “romance de ideias” de Marco Lucchesi, são vastos os domínios de conhecimento. Com o autor aprendi que, ao não aceder a “coisas em si”, tenho as coisas para mim e, talvez, nos apareçam amores e guerras, por prismas do entendimento e da sensibilidade. Dos fenómenos - as aparências - “O que sei?” No quotidiano, sei que vivemos de forma a criarmos conexões entre inauditos episódios, flashbacks, substituições de interesses/temáticas nem buscadas, redundâncias e omissões (como “lacunas de memória”), numa apreensão do que nisso assuma perene “relevância”. O núcleo duro, o “essencial”[134], segundo o autor? “Perdemos as palavras essenciais”[135]. Perdemos “baleias” naquele mar alto, enferrujaram-se as “bicicletas” e desapareceu o “corpo feminino em fuga”[136]. As cartas dizem muito “mais do que parece”[137]. 3 Do mundo poético “Tornei-me um leitor de Parmênides”[138] e de Heidegger No mundo eterno, Parménides colocou o “motor imóvel” do tempo, o “livre-arbítrio”[139], o “cálculo integral”[140] … “causa e concausa”[141] … “tudo em tudo”[142]… Bastará “puxarmos o fio…”[143]? Numa passagem paradoxal da breve (?) “novela”[144], logo vemos como “tudo muda” no (des)encontro, a par de “rádios, guerras, amores”[145]. Não há confissão, não há reparação, na “narrativa não projetiva”. As “narrativas” antes partem dela[146], nos “lugares comuns”[147], registados nas mensagens. O que procura despertar Celso? “A voz de quem morreu, não as histórias”[148]. Bastaria o alcance da superfície, na “voz” dela[149]… No início de Marina, nem se espera a finalização do encontro. Não é desejado o fim do amor. Um mal irremediável. Terá morrido? Obra de “criatividade” dissonante face a espectativas de cartas de amor, Marco Lucchesi coloca-nos a margem de manobra, uma deriva, mudado Celso em permanência e, nesse sentido, as suas posições emocionais básicas são sublevadas e revoltosas, sublimadas, substituídas. Existentia, como a explicitar? Quando numa página inicial, não numerada, o autor nomeia um filósofo italiano, Emanuele Severino (1929 - 2020), que escreveu sobre Martin Heidegger, que exploração de fenómenos “metafísicos”? Martin Heidegger[150], de que trata? Li algures que Heidegger se interessou por “atualidade, realidade, em oposição a possibilidade concebida como ideia”. Ser é a totalidade do que existe. “Aí onde está cada um de nós” - da sein, seria o lugar da nossa presença, duplicada pela sombra da subjetividade. Subjetividade é o vivido que torna algo maior, quanto dá à presença novas formas afetivo-cognitivas. Mundos universais musicais Tenho aquela “vontade” de mudar o passado[151] e de criar uma ideia prospetiva de florescimento. Do mito de amor a Marina, nem estranho virem três damas dar uma flauta a um príncipe, Tamino, que buscará a sua amada. A harmonia da música condensa o “universal”, atingidos géneros e variadas “vozes” trocadas, na “Flauta Mágica”, de Mozart (1756 – 1791). O poder unificador da música é uma metáfora para o príncipe neutralizar o mal. Outra das óperas que acompanham Celso? A ópera de Verdi (1813 – 1901)? Recuo, à procura de La forza del destino, de 1862, cantado por Galina Gorchakova. Será que soubemos escutar o ciciado na voz da atualidade e o que nem se abra ao previsível, no acaso, sem destino[152]? Vozes pessoais de visionários? Na aparência, as palavras são soltas numa poéticas. Meia página abala o leitor. Meia página, umas quantas linhas de “voz”[153] , “voz marinha”, vinda do mar, submarina. Marina. Na “poética da dissonância”, fica aberta a superfície ao “espaço descontínuo”, criado por Lucchesi para ela[154]. A inatingível voz dela? Não sabemos. Na aceção do termo “fragmento”, Heidegger sublinharia essa origem deslocada de textos únicos e incompletos, que deixam espaço por concretizar. Escritores como Lucchesi, coligindo fragmentos, escapam às “correntes literárias”, “movimentos identitários” e “evidências” repetidas. Um significado de recusa de continuidade no vestígio escrito, fragmentado, foi adquirido no mar, que não é terra firme. Todavia, com “intencionalidade”[155] na voz, “nunca poderemos deixar o mundo, o que nunca deixámos”[156], o mundo terreno. Numa particular fenomenologia[157], poder-se-á conceber a “suspensão de julgá-lo”. Como não julgar o mundo do pensamento oblíquo, da metafísica passada? Ficando pela rama, na área concreta, terrena (não marítima, à beira mar, o que “sobrenada” ...). No que importa, não estamos nós fora de água? É de todo difícil alcançar maneira de arrancar o “pensamento de superfície”, também a superfície da página de Marina encante, pela superfície que cobre os reflexos incessantes, os jogos de reflexos, como ilusões e evasões, que surgem e desaparecem. Se não for atingido o que aparece antes do fundo das letras, ficamos aquém de imergir: foi muito antes que Parménides e Heidegger viveram. É preciso dizer que a superfície não se confunde com a aparência - a realidade energética, a dança terreste, da vida dançante[158]. A máscara de Marina já arrasta a ilusão do que aflora (a superfície) – a “transparência da voz”[159]. Esconde-se ela algures, no “re-dobrar” do seu ser[160]. A sua aparência causar-me-ia a diligência em “lê-la” a preceito. A voltar a Parménides e Heidegger, a profundidade[161] do livro dá antes a explorar o ser e as coisas[162], ao invés da superfície (mas com a superfície), a sua luminosidade. Quando a metáfora da luz (do dia, do Sol, da Lua promissora do brilho dos olhos verdes…) não encontra um reino perdido que persiga o ser, quantas ideias ficam subterradas e obscuras ao leitor? Foi a partir daquele ilusório mundo de reflexos (a superfície), que alcancei a incerta profundidade. Será o outro mundo (“marinho”) contrastado ao ilusório da realidade e ainda aquele outro mundo perdura, mutável e instável, matizado de cor intensa e de brilho ténue de águas passadas. Quanto ao retorno à superfície, ao aparecer, no emergir de novo, volta a agitação do mar emocional, que se ressente, no que permanece do eterno esvaziamento. Ficou um poço vazio daquele outro momento de amor ou do que dele reste nas rochas imutáveis. “Tenho por ela um profundo afeto. Lembro-me de seu sorriso, ao piano”[163]. Quando “aparecer é um compromisso metafísico”? A “metafísica” foi além de physis. Cientistas designam a metafísica de “especulação” de ideias, tantas vezes incertas, com que se debatam. O que se entende por “real” é, nesse segundo sentido, o que ultrapassa a “realidade” que conhecemos por perceção (inter)subjetiva. O real é um referencial profundo[164]e infinito; a realidade é o que conhecemos ou julgamos conhecer. Numa mediação poética para a metafísica, “aparecer” situa a presença original no mundo do ser, sendo que o mundo adote a incerteza na errância (e na morada no novo mundo). ~ Quanto “aparecer” vive acima da superfície e da aparência das coisas, é o ser que reflete um inóspito caminho de linguagem reflexiva, aproximativa e assintótica[165]. No ato de escrever, Marco Lucchesi delineou-me a possibilidade de especulação, a liberdade crítica e a ironia, abertas portas à metafísica fenomenológica. O existir em processo trouxera-me antes outros saberes e, nos espaços do mundo daqui, foi indicada a deslocação para a saída de “ex-” (em “existir”). Entretanto, aprendi que existir alcança o sentido de “pôr-se de pé”, de acordo com a etimologia. Num apelo a erguer-se (pondo-se de pé), já o próprio ser permanece em lugar recôndito, na condição de vir a aliar o desvelamento do ente – objeto, coisa, um ser, Marina... Outros “reivindicam” para si o “estar-aí” (da-sein), dito que todos “querem, buscam, sonham com você” [Marina], um corpo no que não “fuja”[166], na errância noturna. Consequência da fuga da luz? Será ela dada a “despertar” outra, a emergente Marina de Celso? Encontra-se ela ausente, no que seria de voltar a abordar a limpidez, a superfície, a “transparência”[167] da constelação “prometida” de dois seres. Uma forma de profundidade incompleta. Numa lúcida forma de escrita, patamar de sonho lúcido, Celso encontra-se em guarda. O narrador não deseja “despertar [vidas escritas]” … Talvez busque tão somente a “voz” dela, naquele eco, em que ressoa a limpidez, alcançará outra “voz”. A quem dar “voz”? A Molly, no seu solilóquio, na primeira pessoa[168]. Molly, uma inigualável cantora de ópera; Marina, de que nem sabe Celso se se lembra… da voz, dada à imagem fugidia na melodia, ao piano[169]. O que passou não se encravou. No ser em mudança, serão cristalizadas mínimas recordações, rareando “o caminho da verdade”[170], sem saída (uma aporia) tantas vezes paradoxal. Guerras dos mundos de ideias As ideias “verdadeiras” e as guerras de “opiniões” não se consolidam, nas correntes do paradoxo. Conjugam batalhas sem fim: Parménides e Zenão vs. Platão; Nicolau de Cusa vs. os que não cooperavam… Numa oposição ao seu tempo, questão cerrada e a descoberto, foi a permanência e a transformação. Parménides reteve a pura permanência, unilateral. Exigente na “ponderação”, Platão (428/427 – 348/347 a.C.) dedicou-lhe um diálogo inteiro - Parménides, em que Sócrates levou uma revisão verbal dum oponente, Zenão de Eleia (século V a.C.), para o efeito de inquirir o sentido do Uno, cujas “absurdas consequências seguem (ou não seguem?) em contradição com a referida doutrina”[171]. E se o ser é múltiplo? “Parménides”, um arauto da “revolução”? Esse é um ponto de um “resumo” do livro. Sendo que o germe da destruição estivesse plantado[172], que revisões foram geradas, a propósito das suas ideias? O que queriam mostrar os eleatas, com Zenão adiante das forças, o arauto da geometria e dos estranhos números, o infinito e o zero? Uma revolução, no conceito de tempo: fluxo constante e deixa de haver presente? O paradoxo de Zenão assinala o contrário à opinião recebida e comum, para o tempo virar uma sequência de mínimos momentos separados, donde vivermos o presente e a mudança ser ilusão. Quanto ao espaço? Sendo uno, não dá condições a haver “lugar” e “aqui”. No espaço fragmentado só há “aqui”, ausente o movimento. A revolução tem sentido no paradoxo, forjadas inesperadas dissensões. “Mudam [os tempos e] as guerras”[173]. No século XV, novo sobressalto. Gerador de ódios por contemporâneos, Nicolau de Cusa (1401 – 1464) alarmou muitos, pelo acento na compatibilidade entre extremos. Encarou a conjetura de “opostos”[174], dicotomizado o mundo por valores antagónicos, quando se creia num ponto de vista considerado válido. Nova batalha. Era Napoleónica, em França e na Europa, no ano VIII (ou, no calendário vigente, datado a 9 de novembro de 1799). Contrastaram adesões e oposições a Napoleão, herói e anti-herói, arrebatado o poder no golpe “18 do Brumário”[175]. As mudanças foram inquestionáveis, com a chefia e as saradas guerras. A guerra entre Marina e Celso não foi uma constante, também não persistiu. No foco da maior peleja, a distância a Marina[176] antecedeu outra circunstância: o entendimento de “como [Celso] se vê”[177]. Num “sinal de transição, de deslocamento”[178], veio de Celso a afirmação séria, numa trégua consigo mesmo: “já não habito na distância”[179]. Anteriormente, despedir-se-ia dela, como um Catulo[180], numa linguagem coloquial, sem intensidade e sem profundidade maior… Poderia estar a recuperar o “habitar”, junto dela. Existirem compatibilizados, nas suas oposições, requer o significado: “habitar”. Talvez se encontre algures, na linguagem. Para “morar”, fica bem longínqua a raiz etimológica, no sânscrito - vatami -, cujo termo alemão é wesen. Dir-se-ia que Celso possa já “estar-aí” (da-sein)[181]. No seu lugar - aí -, à fluência não lhe faltará diferença. Como expor uma diferença melhor do que com o ruído feito pelas diferenças da fala e do canto de Celso e Marina? Revejo a aliança, a separação, o que nem quer significar uma divisão de opostos. Há uma distinção nas “vozes”, para um sistema caótico, em várias escalas de linguagens. A organização de mundos No século XXI, em 2023, há ordem para parar e avançar no terreno do ser. “Há mais de dois milénios…”. Heidegger[182] introduziu essa conjetura perdurante[183], nas primeiras palavras de Ser e Tempo. Fora há muito “esquecido” o que surgira em Parménides, uma abstração – Poema – “onde se encontra o ser e o ente”? Ente pode ser objeto, coisa, ser … E o ser é o mais próximo do ser humano, sem que seja “um Deus ou um fundamento do mundo”[184]. Não existe um ente sem um ser. Acresce perguntar: “o que significa pensar?”[185]. Pensa-se em alguém, um ser, enquanto as guerras matam pessoas. Desde que a nossa imaginação pejou o mundo de deuses, entre ninfas, dragões ou quimeras, foi feita a equação, pelo menos: esquecido o humano. Não neutro, mas esclarecido, Heidegger rebelou-se contra ter sido minada essa incógnita do mundo – o ser, o guardião da questão[186]. Colocado o tão saliente à parte (o ser) e juntas as palavras a ideais, “ordenaram-se” melhor as coisas. Nessa incessante transformação, contra as utopias, foram cometidas “supressões” de coisas, acrescentos de quimeras, os “suplementos”, esquecidas possíveis “deformações”[187]. Aguardado o alvorecer da modernidade líquida, após a linha humanista dos anos sessenta do século passado, ainda seria antecipado o outro tempo do ser frágil, das diferenças e vulnerabilidades acrescidas. Vemos superada a razão não linear, o princípio da não-contradição[188], a alinhar o excluído. Arrastamos até mesmo para a paz a “coincidência de opostos”[189]. No reiterado pensamento ímpar de Lucchesi, um visionário de saberes ontológicos, preside o ser humano que é pensado, dito que ser e não ser não sejam iguais. Os seus conhecimentos são buscados entre um que é muitos[190]: ser e não ser e “ser de todo o ser”, na expressão de Giordano Bruno (1548 – 1600). Ruínas e salvação Um genial revolucionário, Giordano Bruno, foi o que retomara o ser, em On the infinite universe and worlds (“Sobre o infinito, o universo e os mundos”). Recordado num post scriptum[191], o opositor, Bruno, foi morto. Para mais escrevera “A ceia das cinzas”[192], em gritante contraste com o fogo da paixão. Deu-se ao desfecho inolvidável, à morte horrenda, após outra intrincada conjetura resistente à “ignorância” por dogmatismo e ceticismo do tempo. Bem além e aquém do “estar aí“, em substancial presença, o que resiste à fixação ao lugar encontra-se na imaginação, em múltiplas superfícies, no não linear, cujas diversas escalas se coloca Marina. Celso vive numa efetiva transição temporal, quando “o agora é um índice [indicador] da eternidade”[193]. Quando ainda se creia na “eternidade do mundo”[194], uma exceção. Enquanto nos insurgimos, Marina poderia “fixá-lo” ao passado em comum[195]. Na “correspondência” truncada, o narrador assumirá a perspetiva de “crer na eternidade do ser. Mundo sem fim e sem Deus. Essa é a ideia que me salva”[196]. Ademais, imaginar a “eternidade” não diz que não se “aclare a contingência” [197], o acaso, por contemplação intuitiva[198] e sensível. No perpétuo salto entre histos, reparo no ocaso do relacionamento, na paragem e esgotamento dum percurso: “[As cartas de Marina, “ibérica prudência”?] Terminam com abraço afetuoso, promessas impagáveis e mil beijos de Catulo. Cartas inúteis e vazias! Abracem do não ser a eternidade!!”[199]. Creio no indecidível. Não cumpriremos todas as “promessas”, as coisas voltarão a ser as mesmas nas guerras e nos amores à beira mar: o “vestido azul”, a “pedra”, os “passeios” e as “bicicletas”[200]. Recordações e ilusões para “todas as cartas em princípio circular”[201]. “Quem sabe se…”[202], se “tudo se passa aquém da superfície”[203]? A verdade - domínio duplicado da aparência - agarra o “desvendamento”[204]. Da substância/essência não temos algo, além da aparência. E ainda que deixássemos há muito de atingir “as coisas em si”, vivemos demasiado no escuro em volta. Quanto muito, realizemos nova viragem às partes, quando “o passado é órfão do presente [índice de eternidade]”[205], no mundo compartimentado. Vivemos num “tempo inabordável”[206]. De forma paradoxal, deixámos o “museu”[207] e as “espécies” à solta, que diminuem com seres impreparados. Do ser e tempo[208] à nova hermenêutica, reatada “presença”, o que “aparece” no “compromisso metafísico” com o ser[209]? Numa filosofia para o século XX, o existencialismo ainda contou para O ser e o nada[210], no que importou o significado, o valor e o propósito da vida. Na época, avançado distanciamento/estranheza[211] face ao “teatro de sentimentos”. Na Europa, tanto “narrativa”, quanto “ficção” deram lugar ao “novo romance”[212], uma mistura de atores sociais e coletivos, de géneros misturados, uma “polifonia”[213]. A psicologia da vontade e a narrativa Na psicologia então emergente, William James[214] discriminara a “vontade de acreditar” do que queremos fazer “desacreditar” - o que seja convencionado para a época ou para a “troca” correspondida de “cartas” a e-mails, o que escape à explicação e/ou à compreensão[215]. Narrativa, na psicologia pós-racionalista, congregou a ideia de que “contadores de histórias” seriam os que estariam incrustados ao amor e ao sofrimento. Como sublinhado, nas teorias semânticas, havia outras “vozes” e “polifonias”, quando um discurso se enuncie. Fora enunciado. Ademais as (re)autorias e sensibilidades eram provenientes doutros domínios de saber, tomadas por empréstimo (nas teorias feministas, na narratologia, nas ciências sociais e humanas…). As temáticas ganharam sentidos segundos, o significado de ridículo e a ironia alcançou outra voz crítica, ainda com o romance de ideias. Com Laurence Stern[216] é possível “justificar” uns “resumos” dum Celso[217]. Os condensados foram ordenados, entre “ideias confusas”[218] dum amor límpido. Num modelo dos mundos emocionais e do “eu em processo”, as “organizações de significado pessoal” (OSP) remeteram, em fim de século, a "metáforas básicas da descrição do real”. Traduziram apreensões dinâmicas para “estrutura da personalidade” e consumaram “significados”, para formas de dar sentido à vida. O modelo OSP, de Vittorio Guidano Vittorio Guidano foi um psicoterapeuta romano, que viu a criatividade como possibilidade de transitarmos duma para outra organização de “significado pessoal”, da falta e perda à reorganização noutra emoção, talvez pelo receio da distanciação. Correu na margem de entendimentos do corpo e da culpa. Concebeu uma epistemologia, com Leslie Greenberg, Humberto Maturana, Michael Mahoney e Óscar Gonçalves. Numa visão emocional integradora, a faceta de experienciar a vida (I, em inglês; o nível de “eu experiencial”) nem se opôs mais a “significar” a experiência (a narrativa da experiência). Pode ser dado o exemplo buscado no que conheci em Guidano e num seu amigo, Leslie Greenberg, de saúde mental. Quando com eles estudei, partiram dde G. H. Mead[219], entre muitos outros. No sul africano Leslie Greenberg[220] senti a primazia conferida a existir, tão visceral, no âmago da experiência imediata, o "eu". Frente a frente ao vivido subjetivo, Vittorio Guidano[221] colocava-se noutro plano de conhecimento: o “mim reflexivo” (me, em inglês). Contrastava na relação à energia de Greenberg, uma “presença” por inteiro, uma conexão no momento, em níveis diversos (físico, emocional, cognitivo e espiritual), ou seja, havia uma consciência da plena experiência corporal e emocional, vontade de escuta ativa, busca de compreensão. Modelos para fazer mundo Na distância cavada, lemos que “a gota do mar é pequena, quando o tempo de ausência seja longo.” A memória nem se esvai na comparação e compreendido desgaste. O “piano – sobrenada”[222] … – voga à tona de água, assim sendo a memória[223], num “abismo líquido”[224]. Poderia ser a voz “atemporal”[225], inesquecível, aquela voz entretanto quebrada de Marina? Tendo lá permanecido uma presença, não se cravou… No incomensurável passar dos anos, quais “cardumes de palavras”[226], arrastaram “o vazio”[227]. A eternidade deixou de ser. Morreu um mundo terreno junto do mar. O eco imaginário de Marina, na ausência quedou-se. Existem as “rochas” [que] continuam imutáveis[228], fustigadas por ventos e marés. Do revolto mar à mata-bioma e às pedras encalhadas, sobressai o abandono, nas “correntes indomáveis”[229]. Celso, continente/recetáculo, sem mãos. Haja o que desapareça e volte com a “correnteza”[230]. Sem alcance do “mundo submarino”[231], as águas não brilham. Somente na “superfície” são “transparentes” [232] águas, para um mundo que foi desarticulado e fragmentado em partes. Como referido, no uno, teríamos um mundo total e eterno. Numa perspetiva particular, um amigo meu acentuou a condição física, metafórica e metafísica (“especulativa”) do ser. Sem ler Marina, António Maurício enfatizou o transitório – o humano para “ondas do mar” (o seu mundo parcial). Na expressão oral, coloquei as suas palavras de permeio, com parênteses retos, para elucidar o refletido do infinito: Em resumo, e metaforicamente, parece-me que [esse processo humano, dinâmico instável] tem semelhanças com o que acontece às ondas do mar[233] (…) configurações/formas locais e transitórias desse mar/suporte e alimento de todas as outras formas/configurações potencialmente possíveis do mesmo. Que podem nascer, crescer, viver/existir, reproduzir-se e morrer/deixar de ser/existir, porque são fenómenos/seres transitórios. (…) Mas não é por isso [por haver formas locais e transitórias de mar], que o mar/vácuo quântico/TAO/[234]o sem nome/... (pressuposto background/suporte/meio/ e fim de tudo o que é possível, e por isso intemporal, Total, global, cognoscível e/ou incognoscível), sem ser… seja redutível a qualquer aspeto antropomórfico[235] .... mas contendo-os... O meu amigo tem uma conceção física e de recipiente – o “vaso vazio”, o inamovível Uno[236]. Nessa substância, Maurício faz conter os mundos parciais contrastantes. Na “leitura desviante”, colocamos “entrelinhas”[237]. A “colocar parêntesis” no que se saiba ou julgue saber, houve um retorno ao mundo, no abalo cultural da consciência. Na aproximação a coisas[238], podemos condensar “cardumes de palavras”[239], no que sobreviveu unido, o par que se afastou: As “cartas deitam iodo [como o mar] e sal… [como lágrimas] [240]… novo sal”[241] Crescem as ondas que me arrastam para dentro [daquele mundo submerso]. Põe-se Celso “a nadar“[242]. [No mar] Haveria “… a correnteza“… e entretanto “as ondas sobem cada vez mais altas… Já não encontro salva-vidas. [Celso dirigindo-se a Marina, pede-lhe uma vez:] Nademos juntos”[243]… No relacionamento, terá havido … um “naufrágio e tempestade”[244]. Até no “perigo de [Celso] afogar-se na praia”[245]. Ergue-se, subleva-se ele, humano, que “não tem guelras nem escamas”[246] … No salva-vidas da terrena praia, onde não “para de chover” … “mal sei nadar em tanto azul… [Celso] Andava a saltar “nas rochas, acima do cinturão das algas”, mas mergulhara no mar, “quando é escassa a correnteza”[247]. “Caminho sobre a chuva, ondas revoltas [no mar], branca espuma”[248] … “nadar [para] tão longe” …[249]. Na deriva, as “leituras desviantes” de uma temática[250], colocam vários caminhos de leitura. Não fosse o vazio deixado de palavras… [Sempre permanecem] “As pedras [que] rugem no bater das ondas”[251] [instáveis]. [Muda o significado de] “Praia - Cadeia alimentar, baleias, pescadores”[252] … “Sinto no meu corpo a maresia [que muda também, após a vazante, de cheiro intenso do mar] e assim transformo o sal em novo sal”[253] [Em casa] O “relógio de areia” de Celso, quando se encontrava com Marina, no passado, “ficava na estante” … [porque o tempo era subjetivo]. “Um belo dia [a ampulheta] quebrou-se” … “Vinte anos” separaram [Celso e Marina] … quantos “grãos” de areia [na ampulheta] são necessário” para tanto tempo passado?[254] “… ao dorso da onda fria, apressa o coração”[255], sendo que o sal eliminado, baixe a pressão[256] [arterial] e “transformo o sal em novo sal”[257]. Nova vida. As palavras vão e vêm, na modernidade líquida. A tornarem-se as palavras “úmidas”, é o sinal de sofrimento no “sal” e na “lágrima” salgada. Qual garrafa que se joga ao mar? Flutuaram ambos num domínio intemporal, deram-se a palavras inevitavelmente “fartas de imprecisão, saudosas da beleza”[258]. E que “cartas” se virão a “salvar” do mar do esquecimento, com agrestes “ventos do Atlântico”? Na insana movimentação vital, Celso “decide [a dado momento] atravessar a maresia”[259] e quedou-se o mar de distância entre si e Marina[260], ao primeiro e-mail dela, seguido-das imagens coloridas, palavras dela. Marina aparecer-lhe-ia na imaginação dovbelo solilóquio de Molly Bloom[261], um encantatório eco. É dele o repente, quando não queira voltar ao passado: “Não me afasto deste mundo de areia… Passam navios à distância”[262]. Em terra firme, Celso, não sai de si mesmo. No final do livro, arredio, Celso dará conta do inesquecível mau tempo, em que se sentira “naufrago”, abraçado ao não-lugar[263]: “Passada a tempestade, me afogo nos teus olhos [verdes e do mar]”[264], olhos de luz fina e penetrante. Do repetido reparo no olhar de lince, o que ficamos cientes do passado na marinha de salinas, na praia e noutras paragens? A lembrança foi ter à imagem da “jovem” Lívia, sua prima e amiga de Marina… [Lívia] “deu-se às ondas”[265]. Deixou de ser. Condenado, Marcus, perdeu alguém; Celso perdeu Marina, não fossem as “fugas” intempestivas. Anunciado casamento ou “condenação”, na escuta de Grande Missa em Dó Menor, K 427[266], de Amadeus Mozart (1756 – 1791), o significado diverge, para o cineasta Robert Bresson[267]. A perda não justifica uma causa, que seja culpa de falta de pontualidade dela ou o atraso dele. Preso ao antecipado mito: “Cheguei tarde como o Rei Marcus”[268], já que a bela Isolda amava Tristão e vogariam num barco do amor à beira mar[269]. No enlevo por Isolda, Celso assumia encontrar-se na condição do rei[270]. Outro fora a lição de Orfeu[271], que olhou para trás… “Não se ergueu” (no existir). E como a palavra concretiza o pensamento (quando o alcance), em inumeráveis mundos atingimos a parte num ou noutro fator – o mar subterrâneo, o envelope na palavra, uma sinédoque. A crer na memória “líquida”, mais uma vez, em imaginação de Marina[272], Celso “lembrou-a” de que já teriam pisado as pedras até à onda, ao imenso mar[273] Quando o a sair último apaga a luz Na ausência de fundamentos externos e de princípios internos, temos o reino perdido do ser. No mundo abandonado, aliado no estranhamento, é o esquecimento (“o fundador”) uma implicação do recuo do ser[274]. Como constatado, em Heidegger[275], surgiu o ser, um dos seus dois temas constantes. Como ser nem seja fundamento, nem seja princípio, incorreria na dobra original “ser-ente”[276]. Donde, a possibilidade de “re-dobra” do ser em Marina. Para o incauto efeito, somente desviando-se um autor, poderá recuar o ser, em que as hierarquias da existência passam a ser independentes (ser e ente), deixando de fazer sentido o que veio primeiro. Nenhum deus alguma vez pode unir o disperso, nos tempos que correm. Em Heidegger (1986 [1982]), para quê escrever “Porquê poetas”. Andaria o filósofo nos caminhos da floresta obscura, no que recuaria e o conduziu a Hölderlin (1770 — 1843): “E porquê poetas em tempos atribulados?[277]” Além da destroçada condição de “autor-idade”, o autor deslocou-se à poesia de vestígios inacessíveis. Marco Lucchesi pode ter atendido ao segundo tema de Heidegger, quando foque o eterno, em Parménides[278]. Visado fundamento do enigmático “pensamento”: leu as primeiras descobertas nos fragmentos ou vestígios escritos. De Marina, Lucchesi arrasta já o leitor às primeiras interrogações, como nos ousados fragmentos pré-socráticos incompletos, desbravados e arredios a um ponto, excêntrico a linhagens ou a “influências”. Ocorre pensar noutro ângulo de visão criativa, sem articulação entre o próximo e o longínquo, alcançado um brilho lateral, que perpassa na contemporaneidade. Qual será o derradeiro lugar em que pulse o pensar? – Pergunte-se. Em Poema, de Parménides, fragmento de conceitos acutilantes. Possuímos além da “dobra” constitutiva do ser (nos limites entre ser e ente), a prerrogativa de interrogar, de hesitar, de duvidar e de afirmar. Em que mundos desaparece e reaparece a consciência? Resposta: Nos dias que se sucedem a noites, a alternância revela-se à consciência, no sonho e na realidade percetiva. Da diferença entre mundos, Marina, o que perdura na ausência? Memórias de palavras “recorrentes: o nada, a Morte, abismos e fantasmas”[279]. Perdura o “sonho” no eterno “menino”[280]. Em Marina, o coprotagonista Celso, um retirado fazedor de “não histórias”, afigura-se retirado, o que não significa derrotado. Noutra asserção crítica, quando não se bata em retirada, poderão ser dados saltos na compreensão duma obra de múltiplas leituras. Foi no Prefácio à segunda edição de Crítica da razão pura, que Kant alertou para o pensamento, cujos “saltos temerários” nem seriam escusados. Poder-se-ia ir mais longe, no arriscando, nas nossas frágeis sociedades, a ponto de nem ser dito o que se pense, nem ousar-se o criticar. [1] Lucchesi, Marco. Marina. Santo André (SP): Rua do Sabão, 2023, p. 89. Quanto à “romaria de formigas” (p. 78), a ser desfeita, “vivo em guerra contra os cupins…” (p. 23). “Só as cartas ficaram intactas. Desprezadas até pelos cupins” (p. 24). “Pobres cartas! Ai de nós! Indigestão de todos os cupins” (p. 28). Afinal, outra maçada, será o velho computador perder cartas, “perder tudo” (p. 89). [2] A crença no acesso à profundidade teve os seus dias melhores, quando se acreditou numa via única, uma dimensão da base ao topo, entretanto barrados os códigos e a exatidão, buscada na modernidade. [3] Marina, p. 73. [4] Marina, p. 56: Marina possui uma “beleza transitiva”. Marina, p. 60: “Sou trilho morto, intransitivo [que não chega a ela]. Se não te alcanço não me basto”. Marina, p. 71: o caráter transitivo, sendo o que muda, aproximou-se de “sinal de transição, deslocamento”. [5] Marina, p. 27. [6] Marina, p. 76. [7] Marina, p. 76. [8] Marina, p. 15. [9] Marina, p. 13. [10] Marina, p. 87. [11] Marina, p. 13, p. 17. [12] Marina, p. 67. [13] Marina, p. 85. [14] Marina, p. 85. [15] Marina, p. 91. [16] Marina, p. 55. [17] Marina, p. 87. [18] Marina, p. 54: “Distância na distância da distância. Porque o demónio é filho do silêncio. António Vieira dixit”. O silêncio marca a distância tão grande entre ambos, gerador do mal. Mas Celso foi um menino com “fome da distância” (p. 63). Um dia, deixou de “habitar na distância… distância que se perde” (pp. 97-98). [19] Marina, p. 86. [20] Marina, p. 72. [21] Marina, p. 69. [22] Marina, p. 84. [23] Marina, p. 33. [24] Na alusão do autor, a xilogravura de 1507, de Hans Schäufelein the Elder? Um idoso, “o mais velho” (the elder). Ou “Cristo diante de Anás, do espelho da paixão de Nosso Senhor Jesus Cristo”, também de 1507? [25] Marina, p. 22. Parménides é também referido na p. 35 e na p. 98. [26] Marina, p. 49). Ulisses representa o que enfrentou perigos e riscos do mar, explorando o mundo. Escritores foram “navegadores”, por caminhos sem guia e sem antecipação, como James Joyce (1882 – 1941). [27] Marina, p. 49. [28] Marina, p. 71. Celso efetua ainda um recuo, quando “uma janela abre-se ao vento” e se desfaz o enlevo com Marina. Concretamente, recuo terá o sentido militar, na guerra. [29] Marina, pp. 34-34. [30] O vaso é um recetáculo, um contentor para as coisas sensíveis, no Timeu de Platão, datado de 360 a.C. Identifica a chora, no que acolhe as coisas em devir. [31] Marina, p. 89. [32] Marina, p. 77. Nas folhas ímpares, são dados a ler “resumos”, como o da página 27: “Sobre a morte das cigarras e o motor imóvel. As garras do leão. Livre-arbítrio, borboleta e tempestade. Software e cálculo integral. Termina com um verso de Mallarmé.” Geralmente, os “resumos” são ampliados em textos de duas páginas. [33] Marina, p. 81. [34] Marina, p. 43. [35] Marina, p. 89. [36] Marina, p. 78. [37] Marina, p. 67, post scriptum: “Leitor de pássaros, sou como um áugure romano a decifrar tua mensagem”. Na Roma antiga, desde o século VIII a.C., os sacerdotes tornar-se-iam augures, tirando presságios, partindo dos voos, do canto e das entranhas de pássaros, entre outras aves. [38] Marina, p. 89. [39] Marina, p. 87. [40] Marina, post scriptum, p. 98. [41] Marina, p. 50. Na perspetiva computacional, disse-me um informático, a diferença é nítida entre significado e semântica: “fornece-se uma semântica para um argumento (ou seja lá o que for), quando se fornece um método de traduzir os símbolos, que contém para qualquer coisa que tenha significado: dar uma semântica para uma linguagem pressupõe, ou envolve, uma Teoria do Significado. Contrasta com a sintaxe, que é apenas a gramática formal do sistema, que determina que os símbolos estão corretamente juntos ou não. Pode assim seguir-se uma sintaxe do sistema sem ter a mínima ideia da sua semântica”. [42] Marina, p. 43. [43] Marina, p. 18. Na Ilíada, poema homérico, salienta-se o belo e valente Ájax, com que lutou Heitor, sem vencedor ou vencido. [44] Marina, p. 53. [45] Marina, p. 35. [46] Marina, p. 36. [47] Marina, p. 83. [48] Marina, p. 39. [49] Marina, p. 79. [50] Marina, p. 86. [51] Marina, p. 49. [52] Marina, p. 18. A Guerra Fria, tensão geopolítica, no final da Segunda Guerra Mundial (1945), abrangeu Os Estados Unidos da América e a União das Repúblicas Socialistas Soviéticas (URSS), desde a Presidência de Truman, em 1947, tendo fim na dissolução da URSS. [53] Marina, p. 31. [54] Marina, p. 35. [55] Quando a alegoria apresenta dois significados, literal e figurado, as palavras, cujo significado seja literal, devem dar lugar ao significado alegórico (figurado). [56] Por extensão, ao mundo subaquático, Marina, p. 50: “… o abismo líquido”. Marina, p. 37: “um líquido destino terra adentro. Marina, p. 79: “Presumo que se lembre (ó, líquida memória!) da onda que das pedras nos levou ao mar.” [57] Imagino até mesmo O mundo à minha procura, de Ruben A, um relato autobiográfico em que o escritor dá conta da vida e da escola, que “esquece os livros”. [58] Marina, p. 49. [59] Marina, p.54. [60] Marina, p. 65. [61] Marina, p. 65. [62] Marina, p. 13. [63] Marina, p. 27, p. 29. Na mesma página 29: “de dez mil dias” …, após o “terremoto” - “uma “falha sísmica”. [64] Castro, Ruy. A vida por escrito: ciência e arte da biografia. Lisboa: Tinta da China, 2023., p. 16. A “literatice” passa pela ideia de um biógrafo atravessar a pessoa-personagem, para dela extrair o que não saiba de si mesma nos pormenores, para o efeito de conceção de episódios “inesquecíveis”. [65] Marina, p. 16. [66] Marina, p. 13. [67] Marina, p. 89. [68] Marina, p. 13. [69] Marina, p. 37. [70] O interminável percurso, é destacado na página 93. O texto continua com a presença do tempo, para “Zenão de Eleia: Aquiles corre com a tartaruga”, um paradoxo da verdade de Parménides, numa demonstração “por absurdo”. [71] Marina, p. 16. [72] Marina, p. 54. [73] Durante uma noite, após ter querido escrever insistentemente uma sonata, o compositor italiano Giuseppe Tartini compô-la a dormir e a sonhar. Intitulada O Trilo do Diabo, imaginou que o próprio maligno lhe apareceu em pessoa para tocar violino e o “ajudar”. Ele não era capaz de terminar a obra musical, mas quando acordou conseguiu acabá-la com a única parte da música de que se lembrava. [74] Jung, Carl. (1954 [1951], p. 123) [75] Marina, p. 73. [76] Marina, p. 56. [77] Marina, pp. 55-56: “A jovem [caveira sem carne] cedeu sua beleza ao brinquedo”, tratando-se de morta, que na urna funerária tinha a sua boneca de marfim, segundo Marco Lucchesi, preservada do Tempo dos antoninos, na Roma antiga, pelo autor. Portanto, aquilo, demarca a figura histórica, no achado brinquedo, que a acompanhou na urna. https://en.wikipedia.org/wiki/Crepereia_Tryphaena [78] Marina, p. 56. O “espelho inverso”, do aveso, passa o par a dois contrários ou simetricamente opostos. [79] Marina, p. 69. Quem diga a transformação dela alude à sua representação no quadro de outra. [80] Um poço é um recetáculo, a chora, em Platão. Um continente retém um conteúdo, as ideias sensíveis. [81] Marina, p. 50. [82] Marina, p. 96. Nessa página, é salientada a comunicação, quando gatos ronronam e cães latem. [83] Reis, Carlos, & Lopes, Ana Cristina M. Dicionário da teoria da narrativa. Coimbra: Almedina, 1987, pp. 152-155. [84] Idem, pp. 152-153. [85] Marina, p. 86. [86] Marina, p. 91. [87] Marina, p. 86. [88] Marina, p. 63. [89] Marina, p. 95. [90] Marina, p. 54. [91] Marina, p. 73. [92] Marina, p. 96. [93] Marina, post scriptum, p.97. [94] Reis, Carlos & Lopes, Ana Cristina M. Dicionário da teoria da narrativa. Coimbra: Almedina, 1987, p. 154. [95] Marina, p. 91. [96] Strauss, Anselm, & Corbin, Juliet. Basics for qualitative research: Grounded theory procedures and techniques. Newbury Park, CA: Sage, 1990, p. 96. [97] Marina, p. 95. Numa intercalação da história de Proteu com o mito de Orfeu, essa invenção do poeta romano Virgílio (70 a.C. — 19 a. C.), encontra-se nos versos de número 453 a 527 do Livro IV, das Geórgicas. [98] Marina, pp. 71-72. Vale ouvir a rádio Orfeu … Ouço distante a voz de Orfeu. [99] Marina, p. 80, p. 86. [100] Marina, pp. 79-80. [101] Marina, p. 80. [102] Marina, p. 49. [103] Marina, p. 91. [104] Marina, p. 91. [105] Marina, p. 49. [106] Neymeyer, Robert A. & Mahoney, Michael. Construtivismo em psicoterapia. Tradução de Mônica Giglio Armando e Fábio Appolinário. Porto Alegre, Rio Grande do Sul: Artes Médicas, 1997, p. 173. [107] Quem diga texto, poderia referir-se a trabalhos com que um texto se cruza, num filme, romance ou peça de teatro. [108] Forster, Eduard Morgan. Aspects of the novel. New York, NY: Harcourt, Brace and World, 1927. O “enredo” (plot) distingue-se da “história” (story), na medida em que o enredo ordena os acontecimentos de forma temporal e de forma causal, mas a “história” limita-se a ordená-los no tempo. [109] Scholes, Robert, & Kellogg, Robert. The nature of narrative. New York, NY: Oxford University Press, 1966, p. 207, pp. 238-239. [110] Angus, Lynne; Lewin, Jennifer; Boritz, Tali; Bryntwick, Emily; Carpenter, Naomi; Watson-Gaze, James, & Greenberg, Leslie. Narrative Processes Coding System: A Dialectical Constructivist Approach to Assessing Client Change Processes in Emotion-Focused Therapy of Depression. Research in Psychotherapy: Psychopathology, Process and Outcome 2012, 15(2), 54–61. DOI: 10.7411/RP.2012.006 [111] Marina, p. 23. [112] Marina, pp. 79-80. [113] Marina, p 83. [114] Marina, p. 94. [115] Marina, p. 71. [116] Marina, post scriptum, p. 76. [117] Marina, p. 23. [118] No risco de morte no mar bravo, noutro lugar: “… ao dorso da onda fria, apressa o coração” (Lucchesi, 2023, p. 71). [119] Marina, p. 23. [120] Marina, p. 23. [121] Marina, p. 80. A expressão é atribuída pelo autor a um livre pensador, Lucilio Vanini (1585 – 1619), que se autodenominou outro, nas obras publicadas como Giulio Cesare Vanini. [122] Marina, p. 83. [123] Marina, p. 93. [124] Marina, p. 93. [125] Marina, p. 14, p. 79. As baleias primam nos seus “afetos radicais” (p. 79). [126] Marina, p. 93. [127] Marina, p. 93. [128] Marina, p. 93. [129] Marina, p. 95. [130] Marina, post scriptum, p. 99. [131] Marina, pp. 85-86. [132] Strauss, Anselm. Qualitative analysis for social scientists. New York, NY: Cambridge University Press, 1987, p. 32. [133] Marina, p. 91: “Antes do amanhecer, sacudo meus ossos na areia. O mundo frio no vapor das ondas [do mar], enquanto o sol desponta, bem depois, nas rochas que me vedam o horizonte [limite]. Sem que você soubesse, caminhamos lado a lado. Não sei até que ponto lembro tua voz. Tudo que diz e deixa de dizer [adiante, num eco repetido]. O modo, sobretudo a transparência da voz. Como o menino e o pássaro de Portinari. Te vejo, assim, ferida, a proteger-te. Promessa de calor. Será difícil atravessar a noite”. [134] Marina, pp. 13-14. [135] Marina, p. 54. [136] Marina, p. 14. [137] Marina, p. 13. [138] Marina, p. 22. [139] A noção de “livre arbítrio contracausal” indica a decisão livre, não determinada por uma causa, um motor. [140] No cálculo integral, pensa-se na heurística, de Arquimedes (287 – 212 a.C.) , com a finalidade inicial de calcular áreas e volumes e seguir a pista e gravar o movimento dos corpos celestes, do sol, da lua e dos planetas, no que se partiu da aritmética e da geometria. [141] Concausa introduz a causa, que coexiste com outra causa, cujo efeito seja conjugado. [142] Marina, p. 27. [143] Marina, p. 27. [144] Marina, p. 13. A brevidade contrasta como o longo tempo que passou, após o encontro prolongado. [145] Marina, p. 43. [146] Marina, p. 69: “Teus olhos sabem narrativas”. [147] Marina, p. 87. [148] Marina, p. 91. [149] Marina, p. 91. [150] Heidegger, Martin. Lettre sur l’Humanism. Paris: Aubier, (1970 [1947]), p. 65. [151] Marina, p. 75. [152] “O acaso dá-nos os pensamentos, o acaso retira-no-los”. Esse é um pensamento de Blaise Pascal (1623 – 1662). [153] Bakhtin, Mikhail M. Speech genres and other late essays. Austin, Texas: University of Texas Press, 1986. Partindo de “géneros de fala”, certas vozes farão coisas diferentes. A noção de “voz” tornou-se um conceito adequado e útil para a caracterização do narrador num texto: “quem ‘fala’”. “Quem é ‘ouvido’”, “quem expressou algo” … A ser “dada uma voz”, a “voz”, conduziu à critica de uma só voz, com Bakhtin. Na conexão de “voz”, com as ciências sociais, avançamos entre “múltiplas vozes”. [154] Marina, p. 13. [155] A “intencionalidade” em Edmund Husserl (1859 – 1938) e) colocou-se em “Meditações cartesianas”, para a forma basilar da consciência e dos processos psíquicos: “consciência de alguma coisa”. Donde, a proximidade das coisas. [156] Lévêque, Jean. ABCedário da filosofia. Lisboa: Reborn e Publico, 2001, p. 13. [157] O mundo e a consciência veem em conjunto, dum único golpe: se o mundo é exterior/interior à consciência, o que escape é o ribombar de “tempestade”, o espanto perante uma explosão, o ribombar do trovão. [158] Marina, p. 75. [159] Marina, p. 91. [160] A ser retomado o sentido do ser (do ser em si mesmo, do ser do “homem” e do ser do pensamento), com Martin Heidegger (1889 – 1976), a “metafísica” ganhou terreno, na tradição filosófica. Ficou a crítica ao que tenha sido “esquecido” - o ser, com frequência, entre Platão (428/427 – 348/347 a.C.) e Nietzsche (1844 – 1900). [161] Na etimologia de “profundidade”, “pro” indica uma direção a, e “fundus” é o esvaziamento, por extensão de fundo. [162] Na especificidade, “coisa” denota o objeto natural. Acresce o tratamento dado ao objeto ou ao termo natural-artificial, ao real-irreal, ao mental-físico. Na filosofia, “coisa” incorre numa aparição, vaga presença, quando faltem as palavras, por incerteza na “errância”, falhado o alvo … Uma tempestade abrupta, uma explosão. Coisa chega a ser conhecimento, imaginação, vontade... [163] Marina, p. 81. [164] Num referencial da personalidade do adulto, adiante aludido, a psicologia pós-racionalista enquadra um modelo da realidade humana, que conjuga a experiência e o significado da experiência (“eu-mim reflexivo”). À superfície emocional da infância, estudada em John Bowlby, o psiquiatra Vittorio Guidano, aliou a “organização do significado pessoal” (OSP). [165] Uma assíntota, na geometria, para uma curva plana, é uma linha que explora uma distância infinita em relação a um ponto (P), quando esse ponto se distancia ao infinito, sem jamais encontrar a linha. [166] Marina, post scriptum, p. 76. [167] Marina, p. 91. [168] Galindo, Caetano W. Sim, eu digo sim: Uma visita guiada ao Ulysses de James Joyce. São Paulo: Companhia das Letras, 2016, pp. 1104-1106. [169] Marina, p. 43. [170] Parménides. Fragments du poème de Parménides. Paris: PUF, 1996. Na primeira parte do poema, foi concebido um saber puro, a “verdade”, que afeta a via dos jogos de aparência das coisas, vindo a duplicar as aparências, no “desvendamento” (a-letheia, no grego clássico). O Uno, em Parménides, deixou-nos a mensagem fragmentada, na “revelação”, a “abertura”, a verdade escrita, no poema Sobre a natureza. Tanto as diversidades do mundo exterior, quanto as “opiniões dos mortais” (referidas num décimo da segunda parte da obra – o mundo da aparência), foram distanciadas da contemplação. Parménides inspirou a noção de Platão, para a dialética (partindo de duas ideias opostas, gerada uma síntese). [171] Platón. Parménides. Tradução de Guillermo R. de Echandía. Madrid: Alianza, 1987, pp. 55-56. [172] Na circunstância, as tensões antagónicas, entre a unidade e a diversidade, haviam sido protagonizadas por Parménides e Heráclito (cerca de 500 – 450 a.C.). Forçada a ultrapassagem da disputa inicial? [173] Marina, p. 43. [174] Nicolau de Cusa manifestou a sua forma de pensar num mundo em transição, tendo defendido a necessidade de contingência (coincidentia oppositorum), por parte da natureza e aderiu à contemplação intuitiva, em que o conhecimento fosse a unidade dos contrários (no livro Docta ignorantia, “Sobre a ignorância aprendida/sobre a ignorância científica”). [175] Marina, p. 35. [176] Marina, p. 31. [177] Marina, pp. 27-36. Na página 27, assumido ter-se tornado “perigosos”, na página 35, Celso diz ter medo de si mesmo. [178] Marina, p. 71. [179] Marina, post scriptum, p. 97. [180] Marina, p. 87: “[As cartas] Terminam com abraço afetuoso, promessas impagáveis e mil beijos de Catulo”. Catulo foi um poeta romano (87/84 a.C. – 57/54 a.C.), entre outros “modernos”, criticados por Marco Cícero, um contemporâneo, escritor e autor de cartas, mas que mudou a literatura europeia, com impacto no século XVIII. [181] Heidegger, Martin. Lettre sur l’Humanism. Paris: Aubier, 1970 [1947]. Na parte final de Carta sobre humanismo, Heidegger esclareceu: “não eis-me aqui! mas sim, se posso expressar-me num francês obviamente impossível, ‘être le là’ e o ‘aí’ é precisamente a-letheia. Como esquecer que da-sein representa o “estar aí”, o “habitar”? [182] Heidegger, Martin. Être et temps. Paris: Gallimard, 1980. [183] Uma ontologia dedicada ao ser, existência e realidade. [184] Heidegger, Martin. Lettre sur l’Humanism. Paris: Aubier, 1970, p. 77. [185] Heidegger, Martin. Que veut dire penser? In Essais et conferences. Paris: Gallimard, 1958. [186] O ser foi abandonado, quando se colocou adiante o ousia. No saber dos ousiai, enfatizadas substâncias. [187] Goodman, Nelson. Ways of world making. Indianapolis, Indiana: Hackett, 1985, pp. 7-17. [188] Marina, p. 93. Na lógica clássica, uma proposição não pode ser, em simultâneo, “verdadeira” e “falsa” (princípio da não contradição). Uma proposição é falsa ou é verdadeira (princípio do terceiro excluído). [189] Marina, p. 89. Em De docta ignorantia, de 1449, Nicolau de Cusa criou três momentos do “espírito” no itinerário, uma hermenêutica, ora voltado para o “exterior”, ora para o “interior”. Importa para a coincidência de sorte, em não serem anulados pontos de vista diferentes (opostos), do ser humano ao infinito. [190] Marina, p. 89. [191] Marina, post scriptum, p. 62. [192] Marina, p. 89. [193] Marina, p. 73. [194] Marina, p. 35. [195] Marina, p. 35. [196] Marina, p. 93. “Salva-nos” pensar que a unidade primeira não torne a escamotear o ser, frente ao ente, em Deus. A base da metafísica, ciência do ser, foi por muitos anos o debate de “substâncias”, para o que se mantenha por baixo, o “elemento” permanente da coisa. Embora o ser tenha múltiplas aceções, formulam-se todas para um princípio (arché) único, material e definido. Na “correspondência”, o ser não pretende servir a ideia de “ser para Deus”, de ser a pessoa concreta, o que se mantém (ousia, “substância”, “no bem fundo”). [197] Marina, p. 96. [198] Como Nicolau de Cusa, que viu nesse acaso o conhecimento de Deus. [199] Marina, p. 87. [200] Marina, p. 93. [201] Marina, p. 98. [202] Marina, p. 17. [203] Marina, p. 18. [204] O “desvendamento” - aletheia, no remoto Poema de Parménides, um saber do Uno, entretanto desfeito,encontra-se antes de recolocada a ordem do vivido, ou seja, “todas as formas de presença afetivas e intelectuais”, em Jean Lévèque. Lévèque, Jean. ABCedário da filosofia. Lisboa: Reborn e Público, p. 114. [205] Marina, p. 73. [206] Marina, p. 95. [207] Marina, p. 73. [208] Heidegger, Martin. Être et temps. Paris: Gallimard, 1980. [209] Marina, p. 22. [210] Marina, p. 93. “Não ser” tem no francês a palavra “néant”. E “nada” encontra-se em mè eon (“o não-ente”), em grego. Nem sendo a chora, o “nada”, o não-ente, nem chega a ser privação do ser, porque o “lugar” não tem qualquer objeto. O vazio de um contentor – o “vaso” - é diferente: possui forma, é chora. [211] Marina, p. 54: “Distância na distância da distância. Porque o demónio é filho do silêncio. António Vieira dixit”. O silêncio marca a distância tão grande entre ambos, gerador do mal. Mas Celso foi um menino com “fome da distância” (p. 63). Um dia, deixou de “habitar na distância… distância que se perde” (pp. 97-98). [212] Kundera, Milan. 1988. A arte do romance. Lisboa: Dom Quixote, 1988. Nessa obra, o “romance” é de ideias, a partir de Cervantes (1547 – 1616), por longo tempo “aguardada” a inspiração de Laurence Sterne (1713 – 1768), em D. Quixote. Ao romance de ideias foi dada outra linhagem, na marcação francesa: François Rabelais (1494 — 1553) e Denis Diderot (1713 — 1784), quando alcançaram liberdade crítica e ironia revolucionária, no renascimento e no século XVIII. O multifacetado Rabelais cruzou até as facetas na palavra, ora erudita, ora aventureira, percorrendo o lado festivo e o lado religioso e solene. [213] Marina, post scriptum, p. 76: “São minhas essas vozes: que me indagam, enlaçam, apertam, comprimem. Polifonia da gente que me habita. Mas todos querem, buscam, sonham com você”. [214] James, William. The will to believe and other essays in popular philosophy. New York, NY: Longmans, 1897. [215] Marina, p. 49. Para Carl Gustav Jung (1875 - 1961), a “humanidade” dividiu-se em duas partes: nos que “nadariam”, com James Joyce, no Ulisses, havendo quem se “afogasse” (numa autoridade, num qualquer saber dogmático). No Ulisses, é o monólogo de Molly Bloom condutor a um “sim”. [216] A obra de Lucchesi remete a Viktor Shklovsky. um crítico literário russo, em paralelo a Laurence Stern, autor de dissonantes observações, no que este último escreveu “A vida e as opiniões do cavalheiro Tristram Shandy”, um novo Quixote.” [217] Marina, p. 17: “Cada qual começa com um resumo”. [218] Marina, pp. 29-30. [219] Mead, George Herbert. Works of George Herbert Mead. Vol. 1 Mind, self and society from the standpoint of a social behaviourist. Chicago, Illinois: University of Chicago Press, 1967. A explicação das diferenças entre si e Greenberg, foi esclarecida por Guidano, que utilizou os termos de George Herbert Mead – I (“eu”) e me (“mim”), frente a Greenberg. Mead (1863 — 1931) concebeu o self social (Mead, 1913), no sentido de sermos a única espécie que usa a linguagem, aquisição a partir da qual planeamos, pensamos e comunicamos a experiência. A vida de uma pessoa não seria um atributo individual e privado em Mead, cuja narrativa seja uma autoexpressão, envolvendo o controlo da informação do self. [220] Geller, Shari M. & Greenberg, Leslie S. (2012). Therapeutic presence: A mindful approach to effective therapy. American Psychology Association. https://doi.org/10.1037/13485-000 [221] Guidano, Vittorio. The self in process: Towards a post-racionalist therapy. New York, NY: Guilford, 1991. [222] O que seja acima do nada, sobrenada num “lugar” das coisas sensíveis, que soam e ressoam. [223] Marina, p. 43. [224] Marina, p. 50. [225] Marina, p. 49. “Persegue os temporais”, os maus tempos de vendavais no passado-presente-futuro. [226] Marina, p. 18. [227] Marina, p. 49. [228] Marina, p. 73. [229] Marina, p. 73. [230] Marina, p. 18. [231] Marina, p. 49. [232] Marina, p. 73. [233] Tanto “mar” quanto o cérebro são “suportes físicos” e “alimentos”. A imensidão das “ondas do mar” e da mente em movimento configuram um fluxo movediço e inatingível, em que o ser é originariamente “bem-fundo”, a “substância” (no latim, ousia), para o que sejam variações e transformações das coisas. [234] Lao Tzu. Tao Te Ching. Capítulo 4, n.d. http://pt.wikisource.org/wiki/Tao_Te_Ching/IV. No mundo parcial ancestral chinês, pensar é agir. Reiterada a filosofia no T’ai Chi, a conexão ocorrida no Universo propicia a combinação de mente (li) e matéria (chi), “realidade última”, numa acomodação da unidade do Tao, à semelhança do “ancestral das dez-mil-coisas”: O Tao é um vaso vazio // Cujo uso nunca transborda. // Abismo! // Parece o ancestral das dez-mil-coisas! // Abranda o cume; Desfaz o emaranhado; Modera o brilho; Une o pó. // Profundo! // Parece existir algo! // Eu não sei de quem o Tao é filho. // Parece ser o anterior ao Ancestral. [235] Antropomorfismo para uma forma de pensamento em que elementos da natureza ou figuras de deuses alcançam características humanas. [236] O princípio da identidade, em Parménides, assumiu que todo o objeto é idêntico a si próprio. [237] Marina, p. 18. [238] Sartre, Jean-Paul. Une idée fondamentale de la phénoménologie de Husserl, l’intentionalité. La Nouvelle Revue Française, 1939, 304(1), 129-132. Na medida em que a consciência traduz uma aproximação às coisas, poderá “ser algo que não ela própria”. [239] Marina, p. 18. [240] Marina, p. 18. [241] Marina, p. 37. [242] Marina, p. 18 [243] Marina, p. 18. [244] Marina, p. 21. [245] Marina, p. 23. [246] Marina, p. 23. [247] Marina, p. 23. [248] Marina, p. 26. [249] Marina, p. 28. [250] Marina, p. 28. [251] Marina, p. 28. [252] Marina, p. 29. [253] Marina, p. 37. [254] Marina, p. 42. [255] Marina, p. 71. [256] Marina, p. 37. [257] Marina, p. 37. [258] Marina, p. 49. [259] Marina, p. 16. [260] Marina, pp. 16-18. [261] Marina, p. 49. Na obra publicada em 1922, Molly Bloom, cujo nome verdadeiro era Marion, é a personagem de Ulisses, de James Joyce, uma cantora de ópera, reconhecida em Dublin, na Irlanda. No monólogo, é colocado um “fluxo de consciência”, sem parágrafos e sem pontuação de vírgulas e travessões. [262] Marina, p. 55. [263] Marina, p. 55. [264] Marina, p. 95. [265] Marina, p. 61. [266] Marina, p. 95. [267] Casar não foi contemplado por Mozart, tendo vivido poucos mais anos que Jesus. Bresson utilizou a música de Mozart, em 1956, no filme “Um condenado à morte escapou”, passado durante a Segunda Guerra Mundial (1939 a 1945), nomeadamente no Kyrie, de Mozart (caso vocativo da palavra grega kyrios, para “senhor”). No Antigo Testamento, utilizou-se Kyrie na mais antiga tradução grega (Septuaginta), para traduzir a palavra hebraica Yahweh. No Novo Testamento, Kyrie foi o título dado a Cristo, como em Filipenses 2:11. [268] Marina, p. 86. [269] Marina, p. 86. [270] Marina, p. 79. [271] Marina, p. 95. [272] Marina, p. 79. [273] Marina, p. 79. [274] Marina, p. 55: “Ao não lugar me abraço como um náufrago”. No recuo do ser, não será “dispensado” o ser, no que me recorda o protagonista e narrador de Marina, encontrado num não lugar, sob um batimento da “pressão”. [275] Heidegger, Martin. Être et temps. Paris: Gallimard, 1980, pp. 88-89. [276] A dobra é franzida. “Eu-ente”, um depósito material insolúvel, na dobra existe o “sedimento”, em Ensaios e conferências, de Heidegger. [277] No Romantismo, após o Século das Luzes (século XVIII), Hölderlin viveria já ao “cair da noite”. Teriam deixado o mundo três deuses “fraternos” – “Héracles, Dionísio e Cristo”. Acresce dizer, sem romantismo, que alcançada a “noite”, perdermos as referências-guias, as linhagens e ficamos sós. Deixa-se de referir a autoridade (“quem sabe”) e configura-se um destino nem certo, nem seguro. Na incerteza da errância, falharia o alvo que seja excessivamente arriscado. [278] Marina, p. 22, p. 35 e p. 98. [279] Marina, p. 76. [280] Marina, p. 78.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
36

"AN INTEGRATED APPROACH TO THE STUDY OF THE POEM OF N. IZHENDEY “THE VOICE OF THE UNBORN CHILD”". IJASOS- International E-journal of Advances in Social Sciences 6, n. 17 (14 settembre 2020): 658–64. http://dx.doi.org/10.18769/ijasos.789461.

Testo completo
Abstract (sommario):
In modern education, methods of an integrated approach to learning are actively used. When studying literature, knowledge from the field of related sciences is acceptable: folklore, mythology, history, psychology, social science. This makes it possible to expand students' knowledge about the art world of a work, the national picture of the world of an ethnos, and socio-historical reality. The purpose of this work is to outline the role of the poem by N. Izhendey “The Voice of the Unborn Child” in the moral and aesthetic education of the younger generation, since the poem is included in the regional component of the school curriculum. The work depicts the hardships and troubles of the 90s. The twentieth century, as well as the problem of the future of the Chuvash language and the survival of its speakers. The elements of folklore and mythology used by the author contribute to the perception by students of a holistic world view of the Chuvash people: their aspirations, fears, hopes. In addition, the author creates, as it were, a new - more accessible to the modern generation - version of the myth of the origin of arçuri (wood goblin). In the analysis of these images semantic meaning, knowledge of folklore, rites associated with the birth of a child is appropriate. So, Chuvashs call a newborn baby çĕnĕ kayăk (new bird). If this is a boy, then he is called golden bird, a girl is called silver bird. The lyrical hero calls himself fire bird, because he wants to emphasize that his soul is like fire. He promises to clear the world of people from evil and injustice with his fire. “Birth in a shirt” is perceived as a sign of a happy fate, good luck. The umbilical cord of a child also belongs to such attributes. In the poem, the umbilical cord is the organ that connects the child with the mother, a detail uniting past and future generations. As long as this organ is intact, the child will live, and the connection between generations will not be interrupted. This problem has become especially urgent at the present time - in the era of globalization and the departure from traditional values. In the poem, the author focuses the attention of readers on the importance of maintaining the connection of generations, because without the past there is no future. The swallow in Chuvash mythology has a good meaning. It is associated with hard work and the ideal of beauty, the ability to speak fluently and beautifully. In the poem, the swallow represents the Chuvash language. The mother, feeling the germ of a new life, sings songs that give rise to the Chuvash spirit in the soul of the child. At the end of the story, the soul of the lyric hero returns to its native places in the likeness of a swallow. The use of knowledge about the features of folklore, its images, and the socio-historical development of the region allows a deeper understanding of the artistic intent of the work. When analyzing it, knowledge about traditions and continuity in literature and moral ideals of an ethnos is acceptable.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
37

Postali Cruz, Patrícia. "Crescer entre seres". ACENO - Revista de Antropologia do Centro-Oeste 4, n. 7 (18 ottobre 2017). http://dx.doi.org/10.48074/aceno.v4i7.5183.

Testo completo
Abstract (sommario):
Estar em campo em espaços rurais é descobrir um universo de relações e detalhes onde germinar a vida e manter corpos é tarefa diária para aqueles que se dedicam ao entrelaçamento do mundo com não-humanos. A tarefa de descrever técnicas entremeadas com temperaturas, sons, plantas, chuvas, animais e tantos outros agentes parece ser ainda um desafio na descrição etnográfica. Nesse contexto, a fotografia se apresenta como uma ferramenta com grande potencial na documentação e apresentação dos dados etnográficos. Esse ensaio fotoetnográfico tem como objetivo apresentar ao leitor os processos de crescimento e desenvolvimento de plantas, animais e pessoas bem como os processos técnicos envolvidos no “crescer feijão”. O plantio e desenvolvimento, que segue nas imagens desta prancha, se deu entre os meses de setembro e novembro do ano de 2016. Plantar feijão exige uma série de cuidados, observações e preparos. Onécio e Evani, interlocutores de minha pesquisa de doutorado, fazem o plantio conjuntamente. Acompanhados de máquinas com tecnologia simples e artefatos reaproveitados, o plantio do feijão ocorre de forma sincronizada, seja na sonoridade das máquinas, seja no gestos dos corpos, seja na precisão dos espaços entre as plantas. O terreno íngreme e o solo arado com terra fofa dificultam o trabalho dos animais que ralam a terra e dos agricultores que plantam o feijão. O processo de plantar vem logo em seguida do arar. Com uma trilhadeira feita por ele, Onécio faz os trilhos, onde serão plantados os feijões, conjuntamente com o cavalo. Evani planta com uma máquina especial para plantar sementes, a qual enterra a semente no solo. Nesse sentido, viver entre processos de crescimento e colheita (morte) configura muito mais do que um fazer, mas um modo de habitar o mundo onde pessoas, não-humanos e materialidades técnicas se criam e se transformam cotidianamente.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Offriamo sconti su tutti i piani premium per gli autori le cui opere sono incluse in raccolte letterarie tematiche. Contattaci per ottenere un codice promozionale unico!

Vai alla bibliografia