Articoli di riviste sul tema "Кримськотатарська мова"

Segui questo link per vedere altri tipi di pubblicazioni sul tema: Кримськотатарська мова.

Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili

Scegli il tipo di fonte:

Vedi i top-23 articoli di riviste per l'attività di ricerca sul tema "Кримськотатарська мова".

Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.

Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.

Vedi gli articoli di riviste di molte aree scientifiche e compila una bibliografia corretta.

1

ЗДОРОВЕЦЬ, Наталія. "СИНТАКСИЧНА СТРУКТУРА МОВИ: АНАЛІЗ РІЗНИХ МОВНИХ СИСТЕМ (УКРАЇНСЬКА, АНГЛІЙСЬКА, КРИМСЬКОТАТАРСЬКА)". Наукові праці Міжрегіональної Академії управління персоналом. Філологія, n. 4 (9) (18 ottobre 2023): 10–18. http://dx.doi.org/10.32689/maup.philol.2023.4.2.

Testo completo
Abstract (sommario):
Стаття аналізує синтаксичні структури української, англійської та кримськотатарської мов. У цьому порівняльному дослідженні розглядаються унікальні особливості кожної мови, виявляються синтаксичні відмінності та подібності. Українська мова відзначається гнучкою синтаксичною структурою, завдяки багатій системі словозмін. Її сила полягає в можливості змінювати порядок слів у реченні, не втрачаючи смислу, що робить мову більш експресивною. Метою дослідження є виявлення унікальних аспектів кожної мови та розкриття синтаксичних відмінностей та подібностей між ними. Реалізація поставленої мети передбачає вирішення низки завдань, як-от: 1) дослідити вплив культурних чинників на формування синтаксичних структур української та англійської мов, порівнявши їхні особливості; 2) проаналізувати еволюцію синтаксичних конструкцій української мови на різних етапах її розвитку; вивчити взаємозв'язок між синтаксичною структурою мови та її експресивними можливостями. Наукова новизна дослідження полягає в аналізі основних та похідних синтаксичних одиниць, такі як речення, словосполучення та складні конструкції. Аналізується, як ці одиниці маніфестуються в кожній мові, враховуючи їхню специфіку та роль у виразі мовного змісту. Розглядаються і периферійні синтаксичні одиниці, включаючи аналітичні та аналітико-пошукові елементи. Особлива увага приділяється функціональним і структурним характеристикам кожної мови, що допомагає розкрити нові перспективи для розуміння взаємодії різних мовних систем. Дослідження синтаксичних особливостей цих мов сприяє глибшому розумінню їхньої природи та багатства мовного світу. У висновках зазначимо, що українська мова відмінює іменники, прикметники та дієслова за числами, родами та відмінками. Також, вона використовує сполучники та вставні слова для структурування речень. Англійська мова, навпаки, має більш фіксований порядок слів, зазвичай «Підмет-Дієслово-Додаток» (Subject-Verb-Object). Вона спирається на синтаксичну прямоту для вираження смислових відносин, що робить її більш доступною для носіїв інших мов. Англійська також використовує артиклі та часові форми для вираження часових відносин у реченнях. Кримськотатарська мова, яка належить до тюркських мов, відзначається особливостями, такими як гармонія голосних та агглютинація. Гармонія голосних впливає на голосні звуки у словах і може впливати на синтаксичну структуру речень. Агглютинація передбачає додавання афіксів до кореня слова для вираження граматичних значень.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Арнаутова, Айше, Афізе Емірамзаєва e Севіля Сейтрасулова. "ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ КРИМСЬКОТАТАРСЬКИХ ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ ЯК ЗАСОБІВ ВІДОБРАЖЕННЯ КАРТИНИ СВІТУ У МОВІ ТВОРІВ ЮСУФА БОЛАТА". Grail of Science, n. 39 (21 maggio 2024): 420–39. http://dx.doi.org/10.36074/grail-of-science.10.05.2024.064.

Testo completo
Abstract (sommario):
роботу присвячено дослідженню семантичного значення фразеологізмів художніх творів кримськотатарського письменника Юсуфа Болата. Робота спрямована на збереження вживання фразеологічних одиниць у сучасній кримськотатарській мові та культурному обміну. Матеріали наукової розвідки містять фразеологічні одиниці, які були проаналізовані та відібрані суцільним методом вибірки з оповідань Ю.Болата. Дослідження фразеологічних зворотів дозволило нам вивчити класифікацію, лексичне значення, співвідношення синтаксичної сполуки слів та їх значення у сучасній кримськотатарській мові. Визначити складнощі перекладів фразеологічних зворотів з тексту оригіналу на мову перекладу. У статті розглядаються питання словотвору та етимології, стилістики та художньої мови автора й варіанти перекладу фразеологізмів у оповіданні Юсуфа Болата «Tufanda qalğan qoy sürüsi»
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

ЗАХАРЧЕНКО, ПЕТРО, e ОЛЕКСАНДР СИБІГА. "Державний статус української мови: спроба ліквідації завершення процесу уконституювання". Право України, n. 2019/12 (2019): 246. http://dx.doi.org/10.33498/louu-2019-12-246.

Testo completo
Abstract (sommario):
Поява пропонованої широкому загалу статті спричинена багатолітнім протистоянням між прихильниками надання українській мові статусу державної і їхніми політичними опонентами. На підставі оприлюдненого тексту конституційного подання до Конституційного Суду України 51 народного депутата України від 23 квітня 2019 р., що поставили під сумнів конституційність окремих положень Зако ну України “Про забезпечення функціонування української мови як державної” (Закон № 2704-VIII), здійснено конституційно-правовий аналіз спірних положень цього Закону у зіставленні з нормами Конституції України. Мета статті полягає у правовому обґрунтуванні позиції щодо відповідності окремих положень Закону № 2704-VIII, яким здійснено законодавче забезпечення функціонування української мови як державної, приписам Конституції України. Приводом для конституційного подання слугували окремі норми Закону № 2704-VIII, які, на думку суб’єкта конституційного подання, дискримінують російськомовних громадян за мовною ознакою. Крім того, автори вважають, що права російської мови істотно порушуються в тій частині, що на підставі документа надана перевага кримськотатарській мові як мові корінного народу, англійській мові та іншим мовам Європейського Союзу, незважаючи на те, що в Україні гарантується вільний розвиток, використання і захист російської мови та інших мов національних меншин. Аргументовано, що законодавець, ухвалюючи Закон № 2704-VIII, не порушив основні приписи конституції в частині забезпечення прав корінних народів, націо-нальних меншин України, зокрема й російськомовної частини населення. Визнані маніпулятивними, надані суб’єктом конституційного подання статистичні відомості, про факти, пов’язані з кількістю носіїв російської мови, кількісним складом націй і національностей, що проживають на території України, та чисельністю представників найбільшої етнічної меншини. Зазначено, що прямий зв’язок між національною належністю і мовою користування відсутній. Зроблено висновок, що в ухваленому Законі № 2704-VIII відсутня дискримінація як за ознаками раси, кольору шкіри, політичних, релігійних та інших переконань, статі, етнічного та соціального походження, майнового стану, місця проживання, так і за мовними чи іншими ознаками.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
4

DOCHU, A. R. "CODIFICATION OF THE CRIMEAN TATAR LANGUAGE: THE EXPERIENCE OF THE ENDANGERED LANGUAGES OF EUROPE AND THE WORLD". Movoznavstvo 323, n. 2 (10 maggio 2022): 63–69. http://dx.doi.org/10.33190/0027-2833-323-2022-2-004.

Testo completo
Abstract (sommario):
The article is devoted to the codification of the Crimean Tatar language on the example of the endangered languages of Europe and the world. The problem of codification of the codification of the Crimean Tatar language, in particular the normalization of the alphabet and the return to Latin script, requires the adoption of a number of laws and regulations at the national legislative level, as the success of codification depends not only on community perception but also state support. The issue of the preservation and development of endangered languages can be addressed not only at the national level, but also regionally and internationally. Thus, at the European regional level, the Council of Europe has adopted «The European Charter for Regional or Minority Languages», which sets out the principles for the protection of regional and minority languages, including endangered languages. At the international legislative level, the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples regulates the protection and support of indigenous languages. In particular, for the Crimean Tatar language, it is advisable to take into account the experience in supporting and protecting the indigenous languages of Europe or the world (in Finland and Norway «The Sámi Language Act», Mexico’s General Law on the Linguistic Rights of Indigenous Peoples (2003), «The Welsh Language Act» (1993). It will be appropriate to choose a framework linguistic academy or commission on language and spelling, which would professionally address language issues, including codification, transition to the Latin alphabet, Crimean Tatar spelling, lexicographic and terminological codification, etc. The attention should also be paid to the experience of language codification via the Internet, mass media or YouTube channels, where forums gather to discuss language issues, standardization of certain norms, as wells as the Ukrainian experience in codification of Romani in the Council of Europe project
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
5

Арнаутова, Айше Рустемівна, e Афізе Саітмустафаївна Емірамзаєва. "КОНСТРУКЦІЇ ТА ФОРМИ ВИРАЖЕННЯ МОЖЛИВОСТІ ТА НЕМОЖЛИВОСТІ В КРИМСЬКОТАТАРСЬКІЙ МОВІ". South archive (philological sciences), n. 92 (8 giugno 2023): 18–27. http://dx.doi.org/10.32999/ksu2663-2691/2023-92-2.

Testo completo
Abstract (sommario):
Метою нашої наукової роботи є опис дієприслівникових конструкцій -a; -e; -y + bil- / -ıp + ol- та виявлення їх семантичного значення у кримськотатарській мові; детальне вивчення форми аспекту неможливості, утвореної за допомогою складного афікса ‑аlma‑; аналіз утворення аспекту неможливості за допомогою афікса -ama/-eme; складні конструкції та форми вираження можливості та неможливості. У статті розглянуто теоретичні та практичні матеріали про категорію аспекту можливості та неможливості дієслова у кримськотатарській мові. Цю тему досліджували багато сучасних та радянських тюркологів, зокрема О.М. Самойлович, А.М. Кононов, Е.В. Севортян, А.М. Меметов, О.М. Гаркавець, С.В. Сорокін. Проте саме граматичні конструкції категорій аспекту можливості та неможливості дієслова розглянуті не досить. Методи. Для реалізації мети використано такі методи та прийоми: описовий, спостереження, метод етимологічного аналізу та зіставний метод. Результати. У пропонованій статті вперше зроблено спробу проаналізувати конструкції та форми вираження можливості та неможливості в кримськотатарській мові. По-перше, розглянуто два типи конструкцій форми можливості на -a; -e; -y + bil- та -ıp + ol-. Під час роботи було виявлено дієприслівникову конструкцію, яка є поєднанням одразу двох варіантів конструкцій аспекту можливості al + ıp işle + (y)e de bil + ir + siñiz за допомогою частки da/de і підкреслює одночасність двох дій в аспекті можливості. По-друге, проаналізовано утворення форми неможливості за допомогою складного афікса ‑аlma‑. По-третє, розглянуто утворення аспекту неможливості за допомогою афікса -ama/-eme. Висновки. Здійснена спроба детального аналізу дієприслівникової конструкції форми можливості та неможливості на -ama/-eme у сполученні з дієсловами olmaq і almaq. Безумовно, наше дослідження не є завершеним та потребує продовження дослідницьких процедур.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
6

Аледінова, С. "Проблеми національної мови та освіти у висвітленні кримськотатарських ЗМІ". Інформаційне суспільство, Вип. 5 (2007): 26–29.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
7

Rustemov, O. D. "Topical Questions of the Crimean Tatar Language Historical Stylistics". Oriental Studies 2014, n. 65-66 (30 dicembre 2014): 102–19. http://dx.doi.org/10.15407/skhodoznavstvo2014.65-66.102.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
8

Бондаренко, Аліна. "ПРИЙОМ ПЕРЕКЛАДАЦЬКОГО КОМЕНТАРЯ ЯК ЕКСПЛІКАЦІЯ КУЛЬТУРОЛОГІЧНИХ ОСОБЛИВОСТЕЙ У КРИМСЬКОТАТАРСЬКІЙ МОВІ". Молодий вчений, n. 3 (103) (31 marzo 2022): 61–65. http://dx.doi.org/10.32839/2304-5809/2022-3-103-13.

Testo completo
Abstract (sommario):
Стаття присвячена маловивченій у лінгвістиці та перекладознавстві темі потенціалу перекладацького коментаря як способу експлікації культурологічних особливостей. У роботі вперше було проаналізовано примітки перекладача, як один із шляхів компенсації смислових втрат в українсько-кримськотатарському художньому перекладі. Основний тип перекладацького коментаря сформульовано як лінгвокраїнознавчий, до якого увійшло вісім тематичних підрозділів: історичні реалії, побутові реалії, назви фольклорних творів, іншомовна лексика, власні назви та термінологія, просторічні і зневажливо-жаргонні слова, релігійні терміни та гра слів. У розвідці доводиться, що саме перекладацький коментар розкриває для реципієнта перекладу ті «цеглинки сенсу», що складають зміст висловлювання, які додатково інтерпретуються у свідомості носіїв кожної мови, і є одним з основних шляхів уникнення смислових втрат при перекладі.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
9

Voytyuk, Oksana. "Вiдродження кримськотатарської мови та культури в криму пiсля 1991 року". Studia Wschodniosłowiańskie 15 (2015): 617–35. http://dx.doi.org/10.15290/sw.2015.15.45.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
10

Вітязь, Анна, e Віталій Люлька. "ТАЄМНИЧИЙ КРИМ. ОБРАЗИ МІФІЧНИХ ІСТОТ В КРИМУ". Grail of Science, n. 17 (5 agosto 2022): 521–24. http://dx.doi.org/10.36074/grail-of-science.22.07.2022.088.

Testo completo
Abstract (sommario):
Дуже важко вивчити будь-яку мову без розуміння її культури. Адже, мова та культура тісно пов’язані між собою. Культура Криму дуже цікава, різноманітна, захоплююча та загадкова водночас. Багате історичне минуле й таємничість півострова вже протягом багатьох років приваблює не лише туристів, але й дослідників, вчених, науковців з усіх куточків планети. Звернувшись до кримськотатарських легенд та переказів, у нашій статті ми дослідили образи міфічних створінь в Криму, а саме: грифонів, драконів, химер, людиноподібних сатир, їх географічне положення на півострові та повір’я, які пов’язані з ними. У нашій статті згадано чимало архітектурних історичних пам’яток з образами міфічних створінь, а саме: Мітрідатьські сходи, драматичний театр в Сімферополі, «Дім з водяними драконами» багатого купця Чірахова, Ханський палац в Бахчисараї, Масандрівський палац, Лівадійський палац. Крім всього вищезгаданого, у статті розглянуто трактування герба Криму, який має натяк на історичну подію, та пояснення ілюстрації на Мосту закоханих у Севастополі теж з історичним контекстом. Також ніколи не втрачає свою доречність тема про існування карадазького змія, що мешкає біля берегів Карадага та Коктебеля в Чорному морі, його історію, зображення на персні з Пантікапея IV століття до н. е. та наскельне зображення в печері Кизил-кобинської стоянки. Тема щодо міфічних істот в Криму не втрачає своєї актуальності. Архітектори, ландшафтні дизайнери, художники, дивлячись на архітектурні зразки минулого, створюють щось нове. Наприклад, нещодавно, на Масандрівському пляжі були встановлені штучні рифи. Так ось, залізобетонні рифи були створені у вигляді драконів. В минулому вірили, що статуї міфічних створінь - це не просто шедевр архітектурного мистецтва, який прикрашає дім, сад або палац, але й несе в собі магічну силу: захищати та відганяти зло.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
11

Арнаутова, А. "ДЕЯКІ ВИДИ СКЛАДНОПІДРЯДНИХ РЕЧЕНЬ З ПІДРЯДНИМИ ОЗНАЧАЛЬНИМИ У СУЧАСНІЙ КРИМСЬКОТАТАРСЬКІЙ МОВІ". Grail of Science, n. 12-13 (28 maggio 2022): 435–37. http://dx.doi.org/10.36074/grail-of-science.29.04.2022.073.

Testo completo
Abstract (sommario):
Постановка проблеми. Проблема складнопідрядних речень привертає увагу багатьох учених, які прагнуть дослідити їх структуру і семантику. На жаль, на сучасному етапі розвитку кримськотатарського мовознавства синтаксис складнопідрядних речень спеціально не досліджувався. Цим зумовлена актуальність заявленої теми.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
12

Karashaieva, D. "Semantıc and Syntactıc Functıons of the Partıcıple “dep” ın the Crımean Tatar Language". Mìžnarodnij fìlologìčnij časopis 12, n. 2 (22 aprile 2021): 38–41. http://dx.doi.org/10.31548/philolog2021.02.038.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
13

DVOROVA, Olha. "Comparative Characteristics of Vowels of the Crimean Tatar and Turkish Language". Linguistic and Conceptual Views of the World, n. 72(2) (2022): 20–28. http://dx.doi.org/10.17721/2520-6397.2022.2.02.

Testo completo
Abstract (sommario):
The research is dedicated to the study of the vowel sounds in Crimean Tatar and Turkish languages. The article is relevant and modern. It is an object of interest of many philologists, teachers of Turkic languages, engaged in the training of Crimean Tatar and Turkish pronunciations. The study of a foreign language is always associated with the study of pronunciation, phonetic originality. Knowledge of phonetic phenomena and patterns of their functioning is a prerequisite for a better ability to form and express their thoughts in a foreign language. After all, with the incorrect use of sounds, the meaning of the word can change and, accordingly, there may be problems with communication. A comparative study of the vowels of the Crimean Tatar and Turkish languages is directly related to the development of effective methods of teaching people pronunciation. This study makes it possible to take into account the typological differences between the two languages. The study is based on the material of the literary norms of the modern middle version of the Crimean Tatar language and the Istanbul version of the Turkish language. The objectives of the study are to compare the systems of vowel phonemes of the Crimean Tatar and Turkish languages, their differences. One of the most important tasks is to contribute to the construction of a more effective method of learning the phonetic norms of the studied Turkic languages by consistently and as completely as possible fully identifying typologically similar and specific phenomena in the sound system of the compared languages. The scientific novelty of the work is that it considers modern literary norms of both languages, as well as indicates the specifics of the pronunciation of individual sounds. The reasons for the appearance of long vowels are indicated. The results of the article have theoretical significance, as they make a certain contribution to the typological study of languages, to the theory of language and to the development of relevant problems of phonology. Regarding the practical significance, the results of the work can be used both in subjects for language study and in special courses.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
14

Асанова, Ельмаз. "Ісмаїл Ґаспринський – епонім модернізації ісламського просвітительства та культури в Криму". Ukrainian Religious Studies, n. 93 (26 aprile 2021): 87–105. http://dx.doi.org/10.32420/2021.93.2197.

Testo completo
Abstract (sommario):
Анотація: Ісмаїл Ґаспринський був відомим кримськотатарським інтелектуалом, педагогом, видавцем і політиком пантюкістом, який надихнув рух джадидистів у Центральній Азії. Однин з перших мусульманських інтелектуалів в Російській імперії, котрий усвідомлював необхідність реформації у сфері освіти, культури і модернізації тюркських та ісламських громад. Він вважається архітектором модернізму серед тюркських мусульманських підданих Російської імперії. Здобував освіту в мусульманських школах, в Російській військової академії і за кордоном (Франція та Османська імперія); повернувся до Криму, щоб заснувати одне з найважливіших етнічних періодичних видань в історії Росії - «Терджиман» (Перекладач). Ісмаїл Ґаспринський вважав, що вплив невірно спрямованої релігійної ортодоксії прирікав мусульман на культурну неповноцінність в умовах сучасної західної технологічної, військової, політичної та інтелектуальної гегемонії. Він стверджував, що прогрес вимагає реформи освіти, викладання сучасної навчальної програми сучасними методами, заохочення соціально-економічного співробітництва та культурних запозичень. Поширював свої ідеї за допомогою численних брошур та періодичних видань. Однак залишався досить поміркованим в інтелектуальному плані щодо практичного впливу на життя громад, це відчувалося до 1920-х рр. по всій Росії імперії, де жили мусульмани, а також в Туреччині, Єгипті та мусульманській Індії. Ісмаїл Ґаспринський поширював свої ідеї в основному через засновану ним в 1883 р. газету «Терджиман», яка проіснувала до 1918 р. У своїх публікаціях він закликав до єдності та солідарності між тюркськими народами і ратував за їх модернізацію через європеїзацію. Він вважав, що єдиний шлях модернізації - освіта. Широко виступав за проведення реформи освіти і критикував традиційну систему освіти в мусульманських школах, в якій велика увага приділялася питанням релігії, і розробив новий метод навчання дітей ефективному читання на їхній рідній мові і провів реформи навчальних програм. Зокрема у нашому дослідженні буде проаналізовано період становлення і формування просвітительства кримськотатарського суспільства кінця XIX століття і початку ХХ століття, на чолі якого стояв сам Ісмаїл Ґаспринський. Саме з його ім’ям пов’язана епоха модернізації, не тільки кримського суспільства, але всього тюркського світу в усіх аспектах, зокрема у сфері освіти, релігії, культури. Також у статті подана епохальність найбільшого мислителя тюркського світу в соціально-історичній площині, через призму його літературної спадщини. З ім’ям Ісмаїла Гаспринського пов’язано заснування та розвиток просвітницького руху народів ісламського Сходу – джадидизм (новий, звуковий спосіб навчання грамоті, у широкому розумінні – оновлення). Цей напрям радикально змінив сутність та структуру початкової освіти в багатьох мусульманських країнах і на Батьківщині свого творця – Криму. Навчанню кримськотатарських дітей було надано більш світського характеру. Ісмаїл Ґаспринський розробив основу реформування традиційної мусульманської етно-конфесійної системи народної просвіти. Його «нові методи навчання» з успіхом застосовувалися не тільки в Криму, а й у Татарстані, Казахстані, Башкортостані, Таджикистані, Туркменістані, Узбекистані, Азербайджані, Туреччині, Північній Персії та в Китайському Туркестані.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
15

Asanova, A. "AN INFORMATION COMPETENCE AS A COMPONENT OF LINGUISTIC AND DIDACTIC TRAINING OF FUTURE TEACHERS OF THE UKRAINIAN LANGUAGE IN THE CRIMEAN-TATAR PRIMARY SCHOOL". Information Technologies in Education, n. 22 (1 aprile 2015): 174–80. http://dx.doi.org/10.14308/ite000530.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
16

BONDARENKO, Alina. "THE FEATURES OF FRAME INTERPRETATION IN TRANSLATION (on the material of ukrainian and crimeaan tatar languages)". Linguistic and Conceptual Views of the World, n. 71(1) (2022): 16–24. http://dx.doi.org/10.17721/2520-6397.2022.1.02.

Testo completo
Abstract (sommario):
The article reveals the meaning and structure of the concept of “frame” in modern linguistics, as well as outlines the main approaches to the classification of the frame in translation studies as an effective tool to explain the translation process. Later, this classification is used to analyze a number of examples taken from the story of M. Mathios “Armageddon has already taken place”, translated by Sh. Sati for the first Ukrainian-Crimean Tatar literary competition “Qırım İnciri” (“Crimean Fig”). The special conditions of formation of static and dynamic frames are investigated on examples in the article, and also advantages of use of frame translation for preservation of mental images of the people are shown. The article demonstrates the relevance of frame interpretation of a literary text from Ukrainian into Crimean Tatar as a means of solving problems that arise when translating mental images reflected in the culturally marked vocabulary of the original work into another language in different cultural environment. Finally, the article proves that the frame approach offers a solid theoretical basis for studying and preserving the mental images proposed by the author of the source text and reproduced by the translator, and provides a basis for studying the dynamic process underlying the ability to reproduce information with minimal distortion. Taking into account that frames represent static and dynamic phenomena, I have to admit that it works effectively to describe and explain the translator’s mental process. Translators, in terms of the semantics of frames, can be seen as creators who, operating on frames, seek to achieve cognitive equivalence.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
17

Линник, Тетяна Василівна. "МЕХАНІЗМИ РЕАЛІЗАЦІЇ ПРОГРАМНИХ АКТІВ З РЕІНТЕГРАЦІЇ КРИМУ". Київський юридичний журнал, n. 3 (11 luglio 2023): 5–14. http://dx.doi.org/10.32782/klj-2023-3.01.

Testo completo
Abstract (sommario):
Стаття містить системний аналіз форм та механізмів реалізації програмних актів, схвалених в Україні з питань деокупації та реінтеграції АР Крим та Севастополя. У роботі охарактеризовано особливості процесів контролю з питань реалізації відповідних програмних документів, зокрема у судовому вимірі, досліджено відповідну практику та наявну правову доктрину, визначено перспективи впливу цих процесів на деокупацію та реінтеграцію Криму як форми протидії масштабної агресії проти України, яка триває. В статті проведене аналіз Плану невідкладних заходів з протидії російської агресії з тимчасово окупованої території України в Криму, захисту інтересів держави, громадян України та українських юридичних осіб в Криму на 2018–2019 роки, Плану заходів, спрямованих на реалізацію деяких засад державної внутрішньої політики щодо тимчасово окупованої території АР Крим та Севастополя 2018 року, Стратегії інформаційної реінтеграції АР Крим та Севастополя 2018 року, Стратегії розвитку кримськотатарської мови на 2022–2032 роки, Стратегії деокупації та реінтеграції тимчасово окупованої території АР Крим та Севастополя 2021 року, планів її реалізації. Автор приходить до загального висновку, що наразі в Україні вживаються системні заходи з програмного регулювання процесів деокупації та реінтеграції Криму. Ключовими структурами, залученими у відповідні процеси, як на рівні розробки відповідних програмних актів, так й у формі їх реалізації, слід вважати Міністерство з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій та Представництво Президента України в АР Крим. У статті вказане, що наразі ключовим питанням відповідної діяльності залишається внесення змін до Стратегії деокупації та реінтеграції Криму, корегування нової редакції Стратегії із планом дій з її реалізації та функціонування Консультативної ради з питань деокупації та реінтеграції тимчасово окупованої території Криму. Водночас, додає автор, виконання чинних наразі оприлюднених програмних документів із деокупації Криму може бути предметом не лише суспільного контролю, але й відповідно судового розгляду в рамках адміністративного судочинства.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
18

Джемілов, А. А. "Лексика предметів побуту кримськотатарської мови (на матеріалі "Описи предметов государственного дворца-музея татарской культуры в г. Бахчисарае" палацу У. Боданінського) кінця 1920-х років". Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Східні мови та літератури, вип. 5 (2001): 28–32.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
19

Джемілов, А. А. "Лексика предметів побуту кримськотатарської мови (на матеріалі "Описи предметов государственного дворца-музея татарской культуры в г. Бахчисарае" палацу У. Боданінського) кінця 1920-х років". Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Східні мови та літератури, вип. 5 (2001): 28–32.

Cerca il testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
20

Вітязь, А., e Ольга Дворова. "ФОРМУВАННЯ ТА РОЗВИТОК СУЧАСНОЇ ЛАТИНСЬКОЇ ГРАФІКИ КРИМСЬКОТАТАРСЬКОЇ МОВИ". ГРААЛЬ НАУКИ, 2 novembre 2021, 273–76. http://dx.doi.org/10.36074/grail-of-science.22.10.2021.46.

Testo completo
Abstract (sommario):
Кримськотатарська мова належить до тюркських мов, рідна мова корінного населення Криму – кримських татар. Протягом століть вона зазнала тривалих змін: переходила кілька разів з однієї графіки на іншу, змінювалася фонетика в певних літер, переглядався алфавіт.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
21

Пацеля, Анастасія, e Ольга Дворова. "КРИМСЬКОТАТАРСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ З ПОРІВНЯЛЬНИМ КОМПОНЕНТОМ У СПІВВІДНОШЕННІ З УКРАЇНСЬКИМИ: НА МАТЕРІАЛІ ТВОРІВ ШАМІЛЯ АЛЯДІНА". ГРААЛЬ НАУКИ, 28 novembre 2021, 345–48. http://dx.doi.org/10.36074/grail-of-science.19.11.2021.067.

Testo completo
Abstract (sommario):
Володіння кримськотатарською мовою передбачає знання не тільки певного мінімуму слів. Правильне розуміння кримськотатарського мовлення як в усній, так і в писемній формі, вільне спілкування цією мовою зовсім неможливі також без опанування достатньої кількості фразеологічних зворотів, особливо таких, які входять у фразеологічне ядро кримськотатарської мови, які є частотними і надають кримськотатарському мовленню особливої привабливості, жвавості й образності, а тексту – емоційну забарвленість.Фразеологія – це прикраса будь якої мови, могутній стилістичний засіб з чіткого та доступного передавання думок. А фразеологізми відображають національну специфіку мови, її самобутність.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
22

Пастушенко, Олександра, e Абібулла Сеїт-Джеліль. "ПИТАННЯ ТЕКСТОЦЕНТРИЗМУ У ВИКЛАДАННІ КРИМСЬКОТАТАРСЬКОЇ МОВИ ТА АНАЛІЗ ЗАВДАНЬ, ПРЕДСТАВЛЕНИХ У ПІДРУЧНИКУ". ГРААЛЬ НАУКИ, 28 novembre 2021, 349–52. http://dx.doi.org/10.36074/grail-of-science.19.11.2021.068.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
23

Arnautova, Aishe. "Деякі Особливості Складнопідрядних Речень З Підрядними Означальними У Сучасній Кримськотатарській Мові (Структура Та Семантика). Complex Sentences With Subject Symbols In Modern Crimeaan Tatarian Language". LINGUISTICA SILESIANA, 18 aprile 2024, 237–49. http://dx.doi.org/10.24425/linsi.2024.150398.

Testo completo
Abstract (sommario):
Complex sentences with contracted definitions are one of the little-studied types of complex sentences. The lack of thorough research on this topic is due to historical events and the difficult political situation, which led to understudy and fragmentary knowledge of the grammar of Crimean Tatar language in general and other branches of Crimean Tatar philology and led to the decline not only language but also literature. All branches of science that study Crimean Tatar history, culture, and traditions are also affected, and the very existence of qirimli people is under threat. Complex sentences have been studied separately, but it is worth mentioning the work of well-known Turkologists and linguists, such as B. Choban Zade, U. Kurkchi, N.A. Baskakov, I.Kh. Akhmatov, E. Sevortyan, A. Islamov, E. Akmollaev, L. S. Selendili (L.S. Okaz), who became a significant contribution to the development of Crimean Tatar linguistics. In the process of studying the syntax of a complex sentence of the modern Crimean Tatar language, we turned to the following sources: "Tatar tilinin gramatikasy" II qisim (Syntax) "by Asan Islamov (Simferopol: Gosizdat Krimskoy ASSR, 1940) and "Qirimtatar tilinin ameliati". Syntax "by E. Akmollayev (Tashkent:" UKITUVCHI ", 1989). In these works, a complex sentence is studied and its classification is given. In this article we have revealed the features of semantics and structure of complex sentences with subordinate clauses, analyzed the ways and means of their connection, described the problems of punctuation. As a result, we have identified 3 types of complex sentences with contracted definitions depending on the structural features and means of communication. Of course, our study is not final and needs more thorough research in the future.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Offriamo sconti su tutti i piani premium per gli autori le cui opere sono incluse in raccolte letterarie tematiche. Contattaci per ottenere un codice promozionale unico!

Vai alla bibliografia