Articles de revues sur le sujet « Were language »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 50 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Were language ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
Pavlović, Nataša. « What Were They Thinking? ! Students’ Decision Making in L1 and L2 Translation Processes ». HERMES - Journal of Language and Communication in Business 23, no 44 (23 octobre 2017) : 63. http://dx.doi.org/10.7146/hjlcb.v23i44.97267.
Texte intégralLarsson, Lars J. « Who Were the Konomihu ? » International Journal of American Linguistics 53, no 2 (avril 1987) : 232–35. http://dx.doi.org/10.1086/466054.
Texte intégralLucio-Villegas, Emilio. « The way we were ». European Journal of Language Policy 15, no 2 (12 octobre 2023) : 153–66. http://dx.doi.org/10.3828/ejlp.2023.9.
Texte intégralKennedy, Chris. « ’Wish you were here’ : ‘little’ texts and language awareness1 ». Language Awareness 4, no 3 (janvier 1995) : 161–72. http://dx.doi.org/10.1080/09658416.1995.9959878.
Texte intégralSugiyanta. « PARENTS’ LANGUAGE ATTITUDES TOWARDS LANGUAGES AND MAINTENANCE OF HERITAGE LANGUAGE ». Dialectical Literature and Educational Journal 5, no 1 (4 juillet 2020) : 43–52. http://dx.doi.org/10.51714/dlejpancasakti.v5i1.13.pp.43-52.
Texte intégralDeKeyser, Robert, et Terry Piper. « And Then There Were Two ». Language 70, no 3 (septembre 1994) : 615. http://dx.doi.org/10.2307/416523.
Texte intégralHenryani, Silvi, Lili Perpisa et Dian Noviani Syafar. « FIGURATIVE LANGUAGE IN SONGS ‘’IF I WERE A BOY’’ AND ‘’FIREWORK’’ AS LEARNING MATERIAL FOR SENIOR HIGH SCHOOL ». Teaching English as Foreign Language Literature and Linguistics 2, no 2 (31 décembre 2022) : 76–88. http://dx.doi.org/10.33752/teflics.v2i2.3180.
Texte intégralParadise, Ranjani K., Yoon Susan Choi, Linda Cundiff, Mursal Khaliif, Laura Nevill, Robert P. Marlin, Ffyona Patel et Elisa Friedman. « The Language Services Documentation Tool : Documenting How Patient Language Needs Were Met During Clinical Encounters ». Joint Commission Journal on Quality and Patient Safety 40, no 11 (novembre 2014) : 522—AP3. http://dx.doi.org/10.1016/s1553-7250(14)40067-9.
Texte intégralSCURR, RUTH. « WHO WERE THE SANS-CULOTTES ? » Modern Intellectual History 8, no 2 (28 juillet 2011) : 447–55. http://dx.doi.org/10.1017/s1479244311000266.
Texte intégralFesl, E. « Language Death and Language Maintenance : Action Needed to Save Aboriginal Languages ». Australian Journal of Indigenous Education 13, no 5 (novembre 1985) : 45–50. http://dx.doi.org/10.1017/s0310582200014061.
Texte intégralHoover, Elizabeth. « “Fires were lit inside them” ». Review of International American Studies 12, no 1 (8 septembre 2019) : 11–44. http://dx.doi.org/10.31261/rias.7391.
Texte intégralLoeb, Diane Frome, Caitlin M. Imgrund, Jaehoon Lee et Steven M. Barlow. « Language, Motor, and Cognitive Outcomes of Toddlers Who Were Born Preterm ». American Journal of Speech-Language Pathology 29, no 2 (8 mai 2020) : 625–37. http://dx.doi.org/10.1044/2019_ajslp-19-00049.
Texte intégralChovanec, Jan. « “…but there were no broken legs” ». Journal of Historical Pragmatics 15, no 2 (21 juillet 2014) : 228–54. http://dx.doi.org/10.1075/jhp.15.2.05cho.
Texte intégralAldabergenov, K. « Books were published in the Kazakh language between 1917-1933 ». Bulletin of L.N. Gumilyov Eurasian National University. Journalism Series 125, no 4 (2018) : 8–18. http://dx.doi.org/10.32523/2616-7174-2018-125-4-8-18.
Texte intégralA., Abo-Hasseba, et El-Shenawi M. S. « Language Abilities in Egyptian Children Who Were Low Birth Weight ». International Journal of Child Neuropsychiatry 11, no 1-2 (2014) : 1–7. http://dx.doi.org/10.12816/0028739.
Texte intégralHAUSSER, ROLAND. « What if Chomsky were right ? » Journal of Child Language 31, no 4 (novembre 2004) : 919–22. http://dx.doi.org/10.1017/s030500090400635x.
Texte intégralWilkinson, Robert. « If all Business Education Were in English, Would it Matter ? » Languages in Business Education : Introduction 161 (1 janvier 2011) : 111–23. http://dx.doi.org/10.1075/itl.161.07wil.
Texte intégralAlonso, Carlos J. « Editor's Column : Where Were We ? » PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 117, no 5 (octobre 2002) : 1137–41. http://dx.doi.org/10.1632/003081202x60224.
Texte intégralCox Miller, Patricia. « "All the Words Were Frightful" ». Vigiliae Christianae 42, no 4 (1988) : 327–38. http://dx.doi.org/10.1163/157007288x00138.
Texte intégralBeaugrande, Robert de. « 'If I were you...' : language standards and corpus data in EFL ». Revista Brasileira de Linguística Aplicada 1, no 1 (2001) : 117–54. http://dx.doi.org/10.1590/s1984-63982001000100007.
Texte intégralBrownlow, Sheila, Makenna Pate, Abigail Alger et Natalie Naturile. « What Were They Thinking ? Analytic and Cognitive Language in Instagram Captions ». Social Behavior Research and Practice – Open Journal 4, no 1 (18 juillet 2019) : 21–25. http://dx.doi.org/10.17140/sbrpoj-4-117.
Texte intégralEngelbrecht, Wilken. « The Genesis of the Idea ‘Dutch Written Literature’ in Bohemia ». Werkwinkel 11, no 1 (1 juin 2016) : 73–94. http://dx.doi.org/10.1515/werk-2016-0004.
Texte intégralLambert, Iain B. M. « Representing Maori speech in Alan Duff's Once Were Warriors ». Language and Literature : International Journal of Stylistics 17, no 2 (mai 2008) : 155–65. http://dx.doi.org/10.1177/0963947007088225.
Texte intégralEmerton, J. A., et G. W. Ahlstrom. « Who Were the Israelites ? » Vetus Testamentum 38, no 3 (juillet 1988) : 372. http://dx.doi.org/10.2307/1518077.
Texte intégralEneremadu, Queen Easther Chioma, Ndubuaku Rosita et Chuwuezi Eziku. « Language Planning in Nigeria : Clash Between English Language and Indigenous Languages ». Indonesian Journal of Applied and Industrial Sciences (ESA) 3, no 2 (16 mars 2024) : 189–202. http://dx.doi.org/10.55927/esa.v3i2.8363.
Texte intégralSpencer, M. « How Accurate Were Scribes ? A Mathematical Model ». Literary and Linguistic Computing 17, no 3 (1 septembre 2002) : 311–22. http://dx.doi.org/10.1093/llc/17.3.311.
Texte intégralDušek, Jan. « Who Were the Gods of Panamuwa I ? » Aramaic Studies 21, no 1 (12 avril 2023) : 1–18. http://dx.doi.org/10.1163/17455227-bja10036.
Texte intégralMerritt, Haily. « Language Mode Influences Language-Specific Categorization ». IU Journal of Undergraduate Research 4, no 1 (16 décembre 2018) : 118–23. http://dx.doi.org/10.14434/iujur.v4i1.24536.
Texte intégralKatalinić, Kristina, et Eszter Tamaskó. « “We were that small, special group in that large school with »normal« classes” Education in a Minority Language in the Context of Hungarians From Zagreb ». Hungarian Studies Yearbook 4, no 1 (1 novembre 2022) : 92–112. http://dx.doi.org/10.2478/hsy-2022-0005.
Texte intégralWilliams, C. « 'When they were Good they were Very, Very Good, but When they were Bad ...' : Clarice Lispector's Naughty Little Girls ». Forum for Modern Language Studies 49, no 2 (29 janvier 2013) : 154–65. http://dx.doi.org/10.1093/fmls/cqs075.
Texte intégralMashitoh, Maret Arie, et Muhammad Suryadi. « Penggunaan Varian Kode Bermakna Permintaan Tolong dalam Tuturan Mahasiswa Rantau Bawean di Surabaya ». Nusa : Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra 17, no 4 (30 novembre 2022) : 370–83. http://dx.doi.org/10.14710/nusa.17.4.370-383.
Texte intégralReynolds, Elinor, Paula West et John S. Coleman. « Proto-Indo-European ‘laryngeals’ were vocalic ». Diachronica 17, no 2 (31 décembre 2000) : 351–87. http://dx.doi.org/10.1075/dia.17.2.04rey.
Texte intégralDECAPUA, ANDREA, et LISA HUBER. « ‘If I were you ...’ : Advice in American English ». Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication 14, no 2 (1995) : 117–32. http://dx.doi.org/10.1515/mult.1995.14.2.117.
Texte intégralGlennen, Sharon. « A Longitudinal Study of Language and Speech in Children Who Were Internationally Adopted at Different Ages ». Language, Speech, and Hearing Services in Schools 45, no 3 (juillet 2014) : 185–203. http://dx.doi.org/10.1044/2014_lshss-13-0035.
Texte intégralAnderwald, Lieselotte. « Was/Were-variation in non-standard British English today ». English World-Wide 22, no 1 (27 juin 2001) : 1–21. http://dx.doi.org/10.1075/eww.22.1.02and.
Texte intégralSafar, Josefina. « “When you were that little…” ». Gesture 19, no 1 (31 décembre 2020) : 1–40. http://dx.doi.org/10.1075/gest.19007.saf.
Texte intégralIm-Bolter, Nancie, Nancy J. Cohen et Fataneh Farnia. « I thought we were good : social cognition, figurative language, and adolescent psychopathology ». Journal of Child Psychology and Psychiatry 54, no 7 (29 mars 2013) : 724–32. http://dx.doi.org/10.1111/jcpp.12067.
Texte intégralLerner, Paul M., et Howard D. Lerner. « When We Were Comrades Together : A Note on the Language of Assessment ». Journal of Personality Assessment 88, no 3 (juin 2007) : 255–63. http://dx.doi.org/10.1080/00223890701293890.
Texte intégralMuhammad, Sitti Rahmah, et Hendrokumoro Hendrokumoro. « Hubungan Kekerabatan Bahasa Aceh, Bahasa Devayan, Bahasa Sigulai, dan Bahasa Jamee ». Diglosia : Jurnal Kajian Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya 5, no 4 (5 novembre 2022) : 897–920. http://dx.doi.org/10.30872/diglosia.v5i4.511.
Texte intégralHOLTER, JULIA, et VALENTINA P. Chepiga. « CODE-SWITCHING AND CREATIVE PROCESS : PUSHKIN’S PLANS “THE GUESTS WERE ARRIVING AT THE DACHA”, “THE RUSSIAN PELHAM” AND “IN THE WATERS OF THE CAUCASUS” ». Tyumen State University Herald. Humanities Research. Humanitates 8, no 1 (2022) : 38–61. http://dx.doi.org/10.21684/2411-197x-2022-8-1-38-61.
Texte intégralFernández-Coello, Alejandro, Viktória Havas, Montserrat Juncadella, Joanna Sierpowska, Antoni Rodríguez-Fornells et Andreu Gabarrós. « Age of language acquisition and cortical language organization in multilingual patients undergoing awake brain mapping ». Journal of Neurosurgery 126, no 6 (août 2016) : 1912–23. http://dx.doi.org/10.3171/2016.5.jns152791.
Texte intégralSTOCKMAL, VERNA, DANNY R. MOATES et ZINNY S. BOND. « Same talker, different language ». Applied Psycholinguistics 21, no 3 (septembre 2000) : 383–93. http://dx.doi.org/10.1017/s0142716400003052.
Texte intégralDURHAM, MERCEDES. « Was/were alternation in Shetland English ». World Englishes 32, no 1 (21 février 2013) : 108–28. http://dx.doi.org/10.1111/weng.12009.
Texte intégralGillmeister, Andrzej, et Danuta Musiał. « Why were the “oriental cults” invented ? » Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae 57, no 4 (décembre 2017) : 503–13. http://dx.doi.org/10.1556/068.2017.57.4.9.
Texte intégralSchirmer, Carolina Rizzotto, Mirna Wetters Portuguez et Magda Lahorgue Nunes. « Clinical assessment of language development in children at age 3 years that were born preterm ». Arquivos de Neuro-Psiquiatria 64, no 4 (décembre 2006) : 926–31. http://dx.doi.org/10.1590/s0004-282x2006000600007.
Texte intégralCenni, Irene, et Camilla Vásquez. « “Jerry was a terrific host!” “You were a brilliant guest!” ». Pragmatics and Society 14, no 1 (14 mars 2023) : 117–42. http://dx.doi.org/10.1075/ps.20059.cen.
Texte intégralWhiteford, Peter. « What Were Felix Randal's ‘Fatal Four Disorders’ ? » Review of English Studies 56, no 225 (1 juin 2005) : 438–46. http://dx.doi.org/10.1093/res/hgi060.
Texte intégralPeter Mortensen. « “The grass was me . . . the distant invisible mountains were me, the tired oxen were me” : Greening Karen Blixen ». Scandinavian Studies 88, no 3 (2016) : 225. http://dx.doi.org/10.5406/scanstud.88.3.0225.
Texte intégralMortensen, Peter. « “The grass was me … the distant invisible mountains were me, the tired oxen were me” : Greening Karen Blixen ». Scandinavian Studies 88, no 3 (2016) : 225–45. http://dx.doi.org/10.3368/sca.88.3.0225.
Texte intégralAsif Mehdiyeva, Mehriban. « A look to the contemporary changes of lexical system of the Turkic languages ». SCIENTIFIC WORK 61, no 12 (25 décembre 2020) : 91–93. http://dx.doi.org/10.36719/2663-4619/61/91-93.
Texte intégral