Articles de revues sur le sujet « Ük (The Hungarian word) »

Pour voir les autres types de publications sur ce sujet consultez le lien suivant : Ük (The Hungarian word).

Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres

Choisissez une source :

Consultez les 50 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Ük (The Hungarian word) ».

À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.

Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.

1

Lipták, Anikó. « Word order in Hungarian exclamatives ». Acta Linguistica Hungarica 53, no 4 (décembre 2006) : 343–91. http://dx.doi.org/10.1556/aling.53.2006.4.1.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Surányi, Balázs. « Word order in Hungarian exclamatives ». Acta Linguistica Hungarica 53, no 4 (décembre 2006) : 393–432. http://dx.doi.org/10.1556/aling.53.2006.4.2.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Honti, László. « Névszói -ik végződéseink egyikének valószínű keletkezéstörténete ». Magyar Nyelvjárások 58 (2020) : 5–28. http://dx.doi.org/10.30790/mnyj/2020/01.

Texte intégral
Résumé :
A Probable Etymology for One of Our Nominal -ik Suffixes There are altogether six such suffixes in the Hungarian language that have an -ik phonological form; three of these are used in the nominal and three in the verb category. This paper examines the history of research and the circumstances for the emergence of the -ik element with a highlighting function. The most frequently occurring lexemes of the formations created with this morpheme are egyik ‘one of’, másik ‘another, other one’, mindenik ‘everyone’, melyik ‘which one’, and valamelyik ‘one of them’. A large part of those studying this issue in Hungarian and Finno-Ugric Studies have identified this element as the pl. 3rd person possessive suffix (dialectal -ik ~ -uk/-ük in literary language) in a way that this morpheme was perceived to have two components: -i was interpreted as the dialectal sg. 3rd person possessive suffix (e.g., ház-i ‘his house’, kez-i ‘his hand’), while -k was identified as the plural suffix (e.g., háza-k ‘houses’, keze-k ‘hands’). This paper studies the emergence of the -ik morpheme and the process of its formation starting out from the fact that the most frequent egyik and másik pronouns with a highlighting suffix (in which -ik was probably first used) appear in old language and dialects both in an accented position only with an -i suffix added and without any ending with a highlighting function. The Hungarian -i and -k have such equivalents in a large part of Finno-Ugric languages (Balto-Finnic, Sami, Votic, Komi, Khanty, Mansi) that also make the lexeme they are attached to accented; these turned into the -ik highlighting suffix in Proto-Hungarian in three steps, egy ~ “egy + i” > egy- ~ egyi- ~ “egyi + k” > egy- ~ egyi- ~ egyik. This -ik, however, did not become the pl. 3rd person possessive suffix, this wording appears as a conclusion in opposition to the overall view of experts studying this issue.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Both, Csaba Attila. « Word Structure Change in Language Contact ». Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 10, no 3 (1 décembre 2018) : 131–51. http://dx.doi.org/10.2478/ausp-2018-0032.

Texte intégral
Résumé :
Abstract Languages have been in contact since their existence. The Hungarian and Romanian languages have been so for at least 800 years. The present article aims at analysing the structural changes in the monosyllabic Hungarian loanwords in Romanian. After the theoretical introduction, I discuss the phonological status of the /j/ sound, which is very important in this kind of investigations. After that, I present the syllable structure types of these monosyllabic Hungarian etymons and I present, as well, the changing schemes of their structures in the borrowing. The study concludes that the most affected parts of the syllables are the nucleus and the coda.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Tar, Éva. « Word-initial tap-trill clusters : Hungarian ». Clinical Linguistics & ; Phonetics 32, no 5-6 (28 septembre 2017) : 544–62. http://dx.doi.org/10.1080/02699206.2017.1363292.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Kiss, Katalin É. « From Proto-Hungarian SOV to Old Hungarian Top Foc V X ». Diachronica 30, no 2 (28 juin 2013) : 202–31. http://dx.doi.org/10.1075/dia.30.2.03kis.

Texte intégral
Résumé :
This paper argues that Hungarian underwent a word order change from SOV to Top Foc V X* prior to its documented history beginning in 1192. Proto-Hungarian SOV is reconstructed primarily on the basis of shared constructions of archaic Old Hungarian, and Khanty and Mansi, the sister languages of Hungarian. The most likely scenario of the change from head-final to head-initial was the spreading of right dislocation, and the reanalysis of right dislocated elements by new generations of speakers as arguments in situ. In Hungarian — as opposed to Khanty and Mansi — right dislocation was facilitated by the extension of differential object marking to all direct objects. The change in basic word order initiated the restructuring of other parts of Hungarian grammar as well, which is a still ongoing process. [As of June 2015, this article is available as Open Access under a CC-BY-NC 4.0 license.]
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Hammond, Michael. « Hungarian cola ». Phonology Yearbook 4, no 1 (mai 1987) : 265–69. http://dx.doi.org/10.1017/s0952675700000865.

Texte intégral
Résumé :
Stowell (1979) argues that an intermediate level of structure between foot and word tree is necessary: superfeet or cola. Cola are metrical constituents built on the output of footing. Stowell's argument is based on the accentual systems of Passamaquoddy and Seneca. However, in both cases, the analysis is for one reason or another questionable. First, P. LeSourd (personal communication) has suggested that the Passamaquoddy data are more complex than the sample Stowell presents, which undercuts his account. (Stowell's data are drawn from LeSourd's fieldwork.) Second, the Seneca analysis rests on the assumption that bounded and unbounded feet cannot cooccur in the same language – not a necessary component of metrical theory.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Kiss, Margit. « Egy nyelvújítási szó rejtőzködő élete : a burkony ». Magyar Nyelv 116, no 3 (2020) : 329–36. http://dx.doi.org/10.18349/magyarnyelv.2020.3.329.

Texte intégral
Résumé :
The paper discusses the history of the word burkony based on a drama translation by János Arany. The word is now obsolete but it was a decidedly widespread word of the Hungarian language renewal in the second half of the 1800s. An examination of examples from press language and the specialized literature yields several consequences: first, the investigation clarifies the etymology of the word and enriches it with new results; second, the significant amount of material presented illustrates the structure and history of meaning of the word in a complex way. This material is still unrepresented in Hungarian dictionaries. Filling this gap, the paper reports on new results with re-spect to the specific semantic characteristics and history of this word.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Kiss, Katalin É. « Free Word Order, (Non)configurationality, and Phases ». Linguistic Inquiry 39, no 3 (juillet 2008) : 441–75. http://dx.doi.org/10.1162/ling.2008.39.3.441.

Texte intégral
Résumé :
The article argues that a particular implementation of phase theory makes it possible to account for seemingly contradictory facts of Hungarian that no other framework has been able to handle. Namely, (a) Hungarian word order is fixed preverbally and free postverbally. The fixed word order of a string is liberated when it is crossed by V-movement. (b) Grammatical phenomena sensitive to c-command provide evidence of both configurationality and nonconfigurationality. The proposal is based on the following assumptions: The derivation of the Hungarian sentence involves a lexical phase (PredP) and a functional phase (a TP or a FocP), both headed by the raised V. When the functional phase is constructed, the silent lower copies of the V and their projections are deleted, which results in the flattening of the phasal domain. Grammatical phenomena indicative of a hierarchical structure are interpreted on the hierarchical domain of the lexical phase, whereas those indicative of a flat structure are interpreted on the flattened domain of the functional phase. The sister constituents of the flattened domain of the functional phase can be linearized in a free order in PF.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Varga, László. « Rhythmical variation in Hungarian ». Phonology 15, no 2 (décembre 1998) : 227–66. http://dx.doi.org/10.1017/s0952675798003583.

Texte intégral
Résumé :
The kinds of rhythmical variation I will examine in this paper can be observed in some double-accented Hungarian words, and can be exemplified by the changes that the stressing of the numeric compound ′tizen′három ‘thirteen’ may undergo when it is embedded in phrases. The stressing of this word may become tizen′három in the phrase ′pont tizen′három ‘exactly thirteen’ and ′ tizen′három in the phrase ′ tizen′három ′pont ‘thirteen points’. The two processes, however, are not quite symmetrical in their range of application; the first kind of change occurs in only a subset of the words affected by the second kind. The symbol ′ in the examples represents a pitch accent on the syllable whose orthographic form it precedes.These changes are the Hungarian counterparts of the two kinds of rhythmical variation in English, manifested, for instance, by the different realisations of the word ′thir′teen, when it is embedded in phrases like ′thirteen ′points or ′just thir′teen. However, while rhythmical variation in English is extremely widespread, in Hungarian it is restricted to certain classes of words. Besides, rhythmical variation in English lacks the asymmetry between the two processes; both kinds of change affect the same set of words.This article concentrates on rhythmical variation in Hungarian and on the implications of this variation for metrical theory.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
11

Ackerman, Farrell. « Lexeme derivation and multi-word predicates in Hungarian ». Acta Linguistica Hungarica 50, no 1-2 (mai 2003) : 7–32. http://dx.doi.org/10.1556/aling.50.2003.1-2.2.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
12

Babarczy, Anna. « Negation and word order in Hungarian child language ». Lingua 116, no 3 (mars 2006) : 377–92. http://dx.doi.org/10.1016/j.lingua.2004.08.010.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
13

Help, T. « ”FREE” WORD ORDER : FINNISH VS. ESTONIAN AND HUNGARIAN ». Linguistica Uralica 32, no 1 (1996) : 21. http://dx.doi.org/10.3176/lu.1996.1.03.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
14

Revesz, Peter Z. « Computational Linguistics Techniques for the Study of Ancient Languages ». MATEC Web of Conferences 210 (2018) : 03014. http://dx.doi.org/10.1051/matecconf/201821003014.

Texte intégral
Résumé :
This paper presents a grammatical comparison of the Minoan language with the proto-Ugric and proto-Hungarian languages. Recent research showed that these languages are closely related, but this paper presents a novel grammatical comparison. The grammatical comparison shows the Minoan language to have an agglutinative type of grammar, with a CVCV type root word structure. The Minoan language also features assimilation between the word roots and the suffixes and a possessive phrase structure that is similar to that in Hungarian.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
15

Rebrus, Péter, et Péter Szigetvári. « Diminutive formation in Hungarian ». Acta Linguistica Academica 68, no 1-2 (24 juillet 2021) : 230–55. http://dx.doi.org/10.1556/2062.2021.00481.

Texte intégral
Résumé :
AbstractWe survey templatic diminutive formation in Hungarian. We conclude that there is an intricate system of endings that are added to bases which are truncated if they contain more than one vowel. Bases are also subject to vowel length changes in both directions, as well as the palatalization of the last consonant. The templatic diminutive forms are not subject to vowel harmony occurring in suffixes which prevails in the regular additive morphology of the language. Nevertheless, these forms conform to the vowel patterns found in disyllabic monomorphemic or disyllabic suffixed word forms.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
16

Vishogradska, Ina. « Marking the Foreign Word – A Case Study of Recent English Loans in Hungarian ». Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 9, no 2 (20 décembre 2017) : 53–60. http://dx.doi.org/10.1515/ausp-2017-0017.

Texte intégral
Résumé :
Abstract The work examines the most recent English borrowings in Hungarian, and it focuses on their morphophonological integration. By analysing the re-adjustment (if any) that they undergo in order to fit in the phonotactic requirements of Hungarian, it is revealed that the language employs a specific adaptation strategy. The aim is to show that by not obeying certain phonological laws in the process of perception and adapting the newly arrived loanwords, in fact, Hungarian demonstrates a tendency to mark these lexical items as foreign.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
17

Ariskina, Tatiana P. « Compound adjectives in the Erzya and Hungarian languages ». Finno-Ugric World 13, no 4 (30 décembre 2021) : 348–57. http://dx.doi.org/10.15507/2076-2577.013.2021.04.348-357.

Texte intégral
Résumé :
Introduction. Compounding is one of the leading ways to update vocabulary. A compound word is the result of combining two or more meanings at the lexical-semantic, word-formation, syntactic levels, which determines versatile approaches to its study, including comparative-historical. The purpose of the research is a comparative historical study of compound adjectives of the Erzya and Hungarian languages. It can be achieved by considering the formation patterns of compound adjectives; analysis of compound adjectives in Erzya and Hungarian; identifying the types of relationships between the components of a compound word; statistical calculations. Materials and Methods. The material for analysis was formed by the method of continuous sampling from bilingual dictionaries: Erzya-Russian and Hungarian-Russian. It used the methods for determining the genetic affiliation of language data, establishing a system of correspondences and anomalies in the compared languages; spatial localization of linguistic phenomena. Research and Discussion. Compounding in the Erzya and Hungarian languages are divided into two large groups: 1) formed on the basis of a compositional connection and 2) created on the basis of a subordinate connection between components. As the study showed, complex adjectives of the subordinate type in the Erzya language are few in number, while in the Hungarian language they constitute the majority. This group includes words with the first part – an adjective, a noun, a numeral. Compound adjectives of a compositional type, prevailing in the Erzya language, can be formed as a result of the merger of two proper adjectives, two derived adjectives, repetition of derived adjectives. In the Hungarian language, the share of complex adjectives of the compositional type is small. Among them there are the ones paired and formed by the type of twin words. Conclusion. The results of the study indicate that the formation of complex adjectives in the Hungarian and Erzya languages is an active process.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
18

Ariskina, T. P. « Word-formation of compound nouns with a subordinate connection in the Erzya and Hungarian languages ». Bulletin of Ugric studies 11, no 1 (2021) : 7–15. http://dx.doi.org/10.30624/2220-4156-2021-11-1-7-15.

Texte intégral
Résumé :
Introduction: at present the oldest and most productive way of word formation – stem-composition in agglutinative languages – lies in the basis of the processes of formation of the grammatical system. Therefore, the study of new words, created in this way, is a relevant topic. It is especially important to pay attention to historical and comparative stemcomposition, which can serve as a good basis for expanding theoretical knowledge and activation of typological research in word formation. Objective: based on the methods of statistical analysis, to identify common and different features in the ways of formation of compound nouns based on the subordinate connection in the Erzya and Hungarian languages. Research materials: bilingual dictionaries: Erzya-Russian (edited by B. A. Serebrennikov, R. N. Buzakova M. V. Mosin) and Hungarian-Russian by L. Gáldi and P. Uzonyi.,Results and novelty of the research: in the Erzya and Hungarian languages, the formation of compound nouns on the basis of a subordinate connection is a productive way of word formation. Determinatives (or composites) are formed by attaching the main form of a defining noun to a defined noun. They are classified according to belonging of the first component to a part of speech. The largest group is compound words with the first noun component. It is productive to use an adjective as the first component of the name. A group of words, where the first component is a participle, an adverb, or a numeral name is small. In the Erzya language, there are few compound nouns consisting of three components, whereas in the Hungarian language it is a large group. In the process of word formation, morphological changes can be observed. The scientific novelty of the research is the detailed analysis of compound nouns based on the base of a subordinate connection in the Erzya and Hungarian languages on the material of dictionaries: Erzyan-ruzon valks = Erzya-Russian dictionary, Magyar-orosz szótár = Hungarian-Russian dictionary.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
19

Demszky, Dorottya. « The role of verb semantics in Hungarian verb-object order ». Proceedings of the Linguistic Society of America 6, no 1 (20 mars 2021) : 54. http://dx.doi.org/10.3765/plsa.v6i1.4941.

Texte intégral
Résumé :
Hungarian is often referred to as a discourse-configurational language, since the structural position of constituents is determined by their logical function (topic or comment) rather than their grammatical function (e.g., subject or object). We build on work by Komlósy (1989) and argue that in addition to discourse context, the lexical semantics of the verb also plays a significant role in determining Hungarian word order. In order to investigate the role of lexical semantics in determining Hungarian word order, we conduct a large-scale, data-driven analysis on the ordering of 380 transitive verbs and their objects, as observed in hundreds of thousands of examples extracted from the Hungarian Gigaword Corpus. We test the effect of lexical semantics on the ordering of verbs and their objects by grouping verbs into 11 semantic classes. In addition to the semantic class of the verb, we also include two control features related to information structure, object definiteness and object NP weight, chosen to allow a comparison of their effect size to that of verb semantics. Our results suggest that all three features have a significant effect on verb-object ordering in Hungarian and among these features, the semantic class of the verb has the largest effect. Specifically, we find that stative verbs, such as fed 'cover', jelent 'mean' and övez 'surround', tend to be OV-preferring (with the exception of psych verbs which are strongly VO-preferring) and non-stative verbs, such as bírál 'judge', csökkent 'reduce' and csókol 'kiss', verbs tend to be VO-preferring. These findings support our hypothesis that lexical semantic factors influence word order in Hungarian.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
20

Molnár Csikós, László. « Idegen szavak elavulása határon innen és túl ». Acta Academiae Beregsasiensis, Philologica I, no 2 (20 décembre 2022) : 149–60. http://dx.doi.org/10.58423/2786-6726/2022-2-149-160.

Texte intégral
Résumé :
In my study, I would like to deal with those foreign words that have become obsolete in Hungary, but are still in live use in other parts of the Hungarian language area. This is usually explained by the fact that speakers in the regions have adopted them from the language of contact, ie they are modeled on Serbian, Croatian, Slovenian, German, Slovak, Ukrainian or Romanian. Obsolescence can be complete, it can cover the whole word, then it is obsolete in all its meanings, but sometimes the use of the word only in a certain sense is old, obsolete, it is considered partial obsolescence. An obsolete foreign word or its equivalent in the motherland may appear in use in several ancient ways, and sometimes it appears only in one of the regions. For example, the word advokát 'lawyer, legal adviser', which is obsolete in Hungary, can be found in the same form, meaning 'lawyer' in the Hungarian regional languages of Transylvania, the Highlands, Vojvodina, Transcarpathia, Croatia and Mura region. In the meaning of ‘general trade’, the obsolete equivalent of the main name of the bazár occurs only in the Highlands, in the form of a bazár and a autóbazár, denoting a used car dealership following the Slovak model. It seems a coincidence that the same word in one language becomes obsolete, is not required by speakers, and the other language needs and uses it, does not allow it to become obsolete. En pre-sumably has a rational explanation. It should be borne in mind that the acquisition of foreign words is not a phenomenon that takes place equally in different languages, so the path of a foreign word taken from contact languages is not necessarily the same as the etiology of an obsolete foreign word in Hungary. The time, place and method of receipt must also be taken into account for a proper evaluation. Quite a few foreign words came to Hungarian in Hungary through German me-diation, but their counterparts reached Hungarian Serbs via French and Serbian mediation. There are some obsolete ones among them. For example, obsolete kredit meaning ‘loan’ is of German origin in Hungarian in Hungary. In Vojvodina's parlance, the meaning of kredit of French-Serbian origin is, on the one hand, a 'loan, a loan' and, on the other hand, an amount of ‘money that can be negotiated (on a mobile phone); frame'. It has its first meaning in Transylvania, Croatia, the Mura region and the Guardian region, and the second in Transylvania and the Highlands. The phenome-non may also be related to the fact that speakers living in regions outside Hungary rarely use the Hungarian equivalent of an outdated foreign word, or do not know the foreign word at all under the influence of another language, in which case the kredit noun is used instead of the hitel noun used.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
21

Langó-Tóth, Ágnes. « The acquisition of Hungarian recursive PPs ». Yearbook of the Poznan Linguistic Meeting 4, no 1 (1 décembre 2018) : 105–23. http://dx.doi.org/10.2478/yplm-2018-0005.

Texte intégral
Résumé :
Abstract In this study an experiment is presented on how Hungarian children interpret two word orders of recursive PPs (subject-PP-verb and PP-subject-verb order). According to the research of Roeper (2011) and Hollebrandse and Roeper (2014), children tend to give conjunctive interpretation to multiple embedded sentences at the beginning of language acquisition. This interpretation later turns into an adult-like, recursive interpretation. Our aim is to discover (i) whether Hungarian children start with conjunction as well, and whether (ii) the apparently more salient functional head lévő appearing in Hungarian recursive PPs can help them to acquire the correct, recursive interpretation early. We also want to find out whether (iii) the word orders in recursive PPs have an influence on the acquisition of children. In this paper two experiments are presented conducted with 6 and 8-year-olds and adults, in which the participants were asked to choose between two pictures. One of the pictures depicted recursive and the other one depicted conjunctive interpretation of the given sentence. In the first experiment subject-PP-verb order was tested, but in the second one sentences were tested with PP-subject-verb order. We will claim that lévő, which is (arguably) a more salient Hungarian functional element than -i, does not help children to acquire the embedded reading of recursive sentences, because both of them are overt functional heads. However, the two types of word orders affect the acquisition of recursive PPs. PP-subject-verb order is easier to compute because the order of the elements in the sentences and the order of the elements in the pictures matches.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
22

Horváth, Péter Iván. « Ha van Bicska Maxi, miért nincs Égjáró Lukács ? » Névtani Értesítő 42 (2020) : 85–107. http://dx.doi.org/10.29178/nevtert.2020.5.

Texte intégral
Résumé :
The study offers a review of the strategies employed in the translation of charactonyms from literary works, comic books, and live-action, puppet, and cartoon movies written in foreign languages in Hungarian literary translations, subtitles, and dubbed texts. The approximately 300 names in the corpus are organised according to the categories set out by J. Soltész: signalling names (names with obscure etymologies) and word names (names with discernible origins). These can come into contact in four ways: (1) signalling name → signalling name, (2) signalling name → word name, (3) word name → signalling name, and (4) word name → word name. Based on the analysis of these types, translators perform about 20 different operations, from preserving names unaltered to the literal translation of names. Some of these methods can be classified into several groups. Thus, future research should compare the results with the typology outlined by Vermes, and research should be extended to translations with Hungarian as a source language.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
23

Mandić, Marija, et Sandra Buljanović Simonović. « Between the Word of the Law and Practice : a Case of the Hungarian Speakers in Serbia ». Acta Universitatis Sapientiae, European and Regional Studies 12, no 1 (1 décembre 2017) : 125–43. http://dx.doi.org/10.1515/auseur-2017-0011.

Texte intégral
Résumé :
Abstract The paper initially presents the Serbian legislative framework relevant to the use of minority languages. The ethnolinguistic vitality of the Hungarian-speaking population in Serbia is then analysed, particularly in the Serbian province of Vojvodina. The paper then focuses upon the sociolinguistic survey of Hungarian language use in Belgrade. The emphasis is placed upon the survey responses related to the awareness of language rights among the Hungarian speakers.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
24

Imrényi, András. « Form-meaning correspondences in multiple dimensions : The structure of Hungarian finite clauses ». Cognitive Linguistics 28, no 2 (1 mai 2017) : 287–319. http://dx.doi.org/10.1515/cog-2016-0082.

Texte intégral
Résumé :
AbstractThe paper combines the assumptions of Langacker’s Cognitive Grammar, Halliday’s Systemic Functional Grammar and Dependency Grammar, arguing for an analysis of clauses as multi-dimensional networks. The semantic pole of each dimension is a network of semantic relations, which stands in correspondence to formal aspects of clause structure such as case morphology, word order and prosody. The proposed approach is applied to the study of core phenomena of Hungarian. The D1 dimension of Hungarian finite clauses is concerned with frame semantic (“thematic”) relations and their coding (primarily by morphology) on the formal side. The D2 and D3 dimensions pertain to speech function and contextualization, respectively, with the semantic relations marked by word order and prosody. It is hoped that the proposed account of Hungarian may inform both cross-linguistic comparisons and theory development in cognitive linguistics.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
25

Revesz, Peter Z. « Using Data Mining Algorithms to Discover Regular Sound Changes among Languages ». MATEC Web of Conferences 292 (2019) : 03018. http://dx.doi.org/10.1051/matecconf/201929203018.

Texte intégral
Résumé :
This paper presents a method of using association rule data mining algorithms to discover regular sound changes among languages. The method presented has a great potential to facilitate linguistic studies aimed at identifying distantly related cognate languages. As an experimental example, this paper presents the application of the data mining method to the discovery of regular sound changes between the Hungarian and the Sumerian languages, which separated at least five thousand years ago when the Proto-Sumerian reached Mesopotamia. The data mining method discovered an important regular sound change between Hungarian word initial /f/ and Sumerian word initial /b/ phonemes.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
26

Tots, Silārds. « ONCE AGAIN TO THE QUESTION OF MEDIATED (INDIRECT) HUNGARIAN BORROWINGS INTO THE LATVIAN LANGUAGE : LATGALIAN KUNTUŽI ». Via Latgalica, no 8 (2 mars 2017) : 30. http://dx.doi.org/10.17770/latg2016.8.2227.

Texte intégral
Résumé :
Previously more than 50 Hungarian borrowings into the Latvian language have been identified, among which kuntuži is purely a Latgalian word. During the 20th century kuntušs appeared in lexicographical sources of the Latvian language. In the interwar period the lexeme was lexicographized as a foreign word. At the beginning of the 20th century kontuscha is fixed as a lexeme of feminine gender. According to a widely accepted etymology the lexeme was borrowed from the Polish kontusz ~ dialectal kuntusz perhaps through the Lithuanian kuntušas or the Belarusian контушъ ~ кунтушъ where the Polish word originates from the Hungarian *köntüs ~ modern literary köntös. In addition to this explanation there are a number of Indo-European etymologies existing. The etymology of the lexeme becomes even more complicated due to the fact that it is internationalism.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
27

Ladányi, Mária. « Loan affixes in Hungarian word formation : Regularity, productivity, rivalry ». Acta Linguistica Hungarica 56, no 4 (décembre 2009) : 375–404. http://dx.doi.org/10.1556/aling.56.2009.4.2.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
28

Kontra, Miklós. « The messy phonology of Hungarians in South Bend : A contribution to the study of near-mergers ». Language Variation and Change 5, no 2 (juillet 1993) : 225–31. http://dx.doi.org/10.1017/s0954394500001472.

Texte intégral
Résumé :
ABSTRACTStandard Hungarian has a short front unrounded low vowel phoneme /ε/, but certain dialects have a mid /e/ as well. The standard /ε/ evolved from a merger of the two phonemes. A formal reading of word groups and a same/different listening test revealed that Hungarian–Americans in South Bend, Indiana, exhibit a continuum between the /ε/ dialect and the /ε/versus /e/ dialect, showing important differences between the informants' perception and production. The Hungarian–American data and metropolitan Hungarian data were compared to Labov, Karen, and Miller's (1991) findings on near-mergers. The importance of investigating perceptual and productive systems separtely is emphasized.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
29

Bölcskei, Andrea. « Az „UNGEGN Glossary of Terms for the Standardization of Geographical Names” című terminusjegyzék magyar változatának elkészítéséről ». Névtani Értesítő 35 (30 décembre 2013) : 11–21. http://dx.doi.org/10.29178/nevtert.2013.2.

Texte intégral
Résumé :
This paper gives a general overview of the reasons for, and the conditions and methods of preparing the Hungarian version of the UNGEGN document entitled “Glossary of Terms for the Standardization of Geographical Names” (including also its “Addendum”). The project, carried out at Károli Gáspár University in the spring of 2013 with the assistance of students majoring in Terminology, can be considered a continuation of the work, initiated by Ervin Földi twenty years ago, to establish and regularly update the Hungarian terminology of geographical names standardization. The paper discusses relevant methodological problems such as: how to decide whether terms of Hungarian origin or terms of international background should be adopted in Hungarian; how to identify or create English–Hungarian term equivalences; how to treat term gaps and term changes appropriately; how to word the Hungarian definitions; how to select the illustrative examples; and how to formulate and publish the proofread Hungarian version of the document on terms of geographical names standardization.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
30

Ariskina, Tatiana P. « Complex nouns of common type in the Erzia and Hungarian languages ». Finno-Ugric World 12, no 3 (26 octobre 2020) : 230–41. http://dx.doi.org/10.15507/2076-2577.012.2020.03.230-241.

Texte intégral
Résumé :
Introduction. Word building is used to form integral complex words on the basis of two or more simple ones. The initial base can be a group of equal lexical units or a phrase. There are many derivational types of composites, the study of which allows us to trace what trends are manifested in the modern word building system of the language. Topical comparative research in this area contributes to the replenishment of the theoretical base and makes a significant contribution to teaching methods. Within the framework of this article, the following tasks are solved: to establish derivational connections of complex words, to classify composites in the Erzia and Hungarian languages, to identify ways of word formation of complex nouns and the degree of their productivity, to carry out a comparative analysis of derivational formants in Erzia and Hungarian. Materials and Methods. The material for the research was bilingual dictionaries: Erzia-Russian and Hungarian-Russian. The author used a descriptive method, methods of synchronous analysis, formal semantic and component analysis, historical-comparative and comparative-comparative methods, as well as quantitative analysis. Results and Discussion. As a result of the analysis of a continuous sampling from the dictionaries, it was found that the share of compound nouns with a compositional connection in both languages is within 20% of the total number of compound nouns. This means that the creation of composites is less productive than the formation of words with a subordinate link. In most cases, the first component in the examples under consideration is a noun, the history of which can be easily traced, in particular by derivational suffixes. In rare cases, the components of a compound word have lost their meaning. Conclusion. The intensity of the use of word building methods in the modern Erzia and Hungarian languages allow the production of words with a complex structure. The increase of the interest in comparative research indicate the need to study this phenomenon from a historical-comparative standpoint.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
31

Pintér, Tibor M., Katalin P. Márkus et Attila Benő. « Research Report : Termini Online Hungarian Dictionary and Database (TOHDD) : A Dictionary for Hungarian Varieties Spoken in the Carpathian Basin ». Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 15, no 2 (1 novembre 2023) : 166–81. http://dx.doi.org/10.2478/ausp-2023-0023.

Texte intégral
Résumé :
Abstract The Termini Online Hungarian–Hungarian Dictionary and Database describes the lexicon of the Hungarian language as spoken in the countries neighbouring Hungary. It is considered to be a general dictionary of present-day Hungarian. Each entry contains authentic example sentences to illustrate the use of the headword, making it possible to examine the special use of a word or construction in a grammatical and pragmatic context. The lexicographical database is edited online in eight countries. The editors of the dictionary are members of the Termini Hungarian Language Research Network. Online editing makes it possible for the dictionary to expand – even simultaneously – as a result of activity in eight countries. In the present study, the authors review the novelties and peculiarities of the dictionary in some detail, touching on the following topics: dictionary structure, IT support, database character, multimedia elements, and labelling system.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
32

Mou, Zehong. « An Error Analysis of Chinese Characters Writing by Local Hungarian Learners of Chinese as Foreign Language ». Journal of Chinese Language Teaching in Europe 欧洲中文教育 1 (27 mars 2024) : 11–28. http://dx.doi.org/10.61637/cltcee.2024.1.2.

Texte intégral
Résumé :
The shape of a Chinese character is a kind of square that is called a square word. The handwriting of Chinese characters is an important and difficult point. The situation is believed to be very different from that of the alphabetic script of Hungarian. This paper mainly studies and analyses Chinese writing errors by local Hungarian learners.This paper collects the exam papers of primary stage learners as original research materials, analyses the objective reasons for their errors, puts forth teaching suggestions corresponding to the features of the mistakes, and makes suggestions for reducing the writing errors of Chinese characters by local Hungarian learners.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
33

KÖVECSES, ZOLTÁN. « The Hungarian rootes-in language and cognition ». Language and Cognition 9, no 1 (29 décembre 2015) : 121–55. http://dx.doi.org/10.1017/langcog.2015.29.

Texte intégral
Résumé :
abstractMy goal in the paper is to examine the significance of a root morpheme in language and cognition in three interconnected areas; in the creation of words; in meaning making; and in conceptual structure. I use the Hungarian rootes-, meaning ‘fall’, for demonstration – a root that occurs in over 100 Hungarian words. First, I examine the issue of the conceptual–semantic relationship between the various word meanings in which this root can be found. Second, I explore the potential cognitive status of the root in Hungarian, and possibly in other languages (such as English). Third, I compare the meanings in whiches-occurs in Hungarian to the nearest counterparts of these words in English. Fourth, I investigate the potential role of the rootes-in organizing conceptual structure.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
34

Papp, Judit. « Il nostro lessico è diventato “virale”. Il vocabolario dell’emergenza sanitaria, economica e sociale ai tempi della pandemia di COVID-19 ». Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia 66, no 1 (30 mars 2021) : 325–44. http://dx.doi.org/10.24193/subbphilo.2021.1.22.

Texte intégral
Résumé :
"Our Lexicon Has Gone “Viral.” The Vocabulary of Health, Economic and Social Emergency at the Time of the COVID-19 Pandemic. The COVID-19 pandemic is a global public health crisis which has radically changed our lives. Its impact goes far beyond the health sector, affecting all aspects of the society and of our lives, including our vocabulary. Since its outbreak it has led to thousands of newly coined words and expressions (neologisms) both in English and in other languages. This paper explores the linguistic impact of the pandemic on the Hungarian language compared to Italian and English and offers an overview of the most frequent or of the linguistically most interesting Hungarian neologisms and expressions related to Coronavirus (COVID-19). The analysis is performed on a trilingual glossary (Hungarian-Italian-English) created by the author and published on Lexonomy.eu. The glossary was compiled containing those common terms that are important for understanding the COVID-19 pandemic. This study would suggest that the most frequently occurring word formation processes of the Hungarian neologisms related to the pandemic are compounding, syntagms, blending, derivation and semantic extension. Keywords: neologisms, lexical innovation, coroneologisms, borrowing, word formation, coronavirus, linguistic impact of COVID-19, pandemic "
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
35

Matveeva, Yulia V., et Erzsйbet Schiller. « On the History of Relationships between David Samoilov, Ágnes Kun, and Antal Hidas ». Izvestia of the Ural federal university. Series 2. Humanities and Arts 24, no 3 (2022) : 183–99. http://dx.doi.org/10.15826/izv2.2022.24.3.052.

Texte intégral
Résumé :
Based on fragments of poet David Samoilov’s correspondence with Ágnes Kun, a translator and writer of Hungarian descent (one letter from David Samoilov to Ágnes Kun and six letters from Ágnes Kun to David Samoilov from 1960 to 1982) found in the Russian State Archive of Literature and Art, the authors examine the long professional and personal relationships of the two correspondents. For Samoilov, his epistolary contacts with Бgnes Kun also included a relationship with her husband, Soviet Hungarian writer Antal Hidas, whose personality is indirectly present in the correspondence. It may be stated that Бgnes Kun and Antal Hidas discovered the Hungarian classical and modern poetry and Hungarian culture for David Samoilov through its translation. With the help of the word-for-word translations made by Ágnes Kun, he translated such Hungarian poets as Endre Ady, János Arany, Mihály Vцrцsmarty, Antal Hidas, Gyula Illyйs, Attila Jуzsef, Miklós Radnуti, István Simon. But, as it can be seen from the correspondence discovered and published in the auto-documental evidence of David Samoilov (diaries, memoirs, and essays), his communication with Antal Hidas was very uneven and concentrated almost exclusively on the professional: all the letters found are about translations, verses, books, and section headings. The same conclusions can be made about his diaries. Finally, the article introduces one letter of David Samoilov and three letters of Бgnes Kun that have never been published previously.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
36

Dalos, Anna. « György Kurtág’s Hungarian identity and The Sayings of Péter Bornemisza (1963–1968) ». Studia Musicologica 54, no 3 (1 septembre 2013) : 319–30. http://dx.doi.org/10.1556/smus.54.2013.3.5.

Texte intégral
Résumé :
After the political and cultural seclusion of the 1950s young Hungarian composers turned to Western European new music. While learning contemporary compositional techniques they were searching for a new Hungarian identity in music. The musicological discourse about new Hungarian music concentrated on the ‘Hungarianness’ of their music too. Composers used Hungarian literary texts, and referred to Hungarian music culture with musical allusions. They inherited the idea of the combination of the up-to-date Western European compositional techniques with the old Hungarian tradition from Kodály and Bartók, i.e. they were aware of the primacy of tradition. György Kurtág’s (1926) concerto for soprano and piano, The Sayings of Péter Bornemisza (1963–1968) represented for Hungarian musicians the paradigmatic example of new Hungarian music, modern and traditional at the same time. It was based on an old Hungarian text from the 16th-century, like Kodály’s Psalmus Hungaricus (1923). The vocal part, however, refers to Webern’s melodic concept, the piano part follows Stockhausen’s piano writing, and Kurtág quotes neither Hungarian folk music nor old Hungarian art music. The paper investigates by means of musical analysis the question why contemporaries felt that Kurtág’s piece represents unambiguously a Hungarian identity. Kurtág — as well as his contemporaries — uses symbols, allusions connected to certain words and word-paintings while concentrating on the picturesque elements of music. The source of this compositional attitude is Kodály’s oeuvre, foremost the Psalmus Hungaricus. From this angle Kurtág’s The Sayings stands for the new-old Hungarian musical tradition.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
37

Göllner, András B. « Reflections on the Polanyis’ Mystique : A Review Article of Gareth Dale. Karl Polanyi : A Life on the Left. New York : Columbia UP. 2016 and Judit Szapor. A világhírű Polányiak : Egy elfelejtett család regényes története (Those World Famous Polanyis : Tales of a Long Forgotten Family). Budapest : Aura kiadó. 2017. » Hungarian Cultural Studies 12 (1 août 2019) : 125–31. http://dx.doi.org/10.5195/ahea.2019.354.

Texte intégral
Résumé :
The Polanyis came to prominence in the capital cities of the Austro-Hungarian Empire (Vienna and Budapest) when words mattered, culture was not a four-letter word and Austro-Hungary was territorially the second-largest and the third most populous entity in Europe. The review examines how two recent biographies about members of the Polanyi family treat their protagonists and the forces that shaped their lives after the collapse of the Austro-Hungarian Empire.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
38

Klaudy, Kinga. « Optional Word-Order Shifts in Translation into and from Hungarian ». Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 55, no 2 (décembre 2010) : 307–18. http://dx.doi.org/10.1556/sslav.55.2010.2.17.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
39

Grohmann, Kleanthes K. « Word Order in Hungarian : The Syntax of A-Positions (review) ». Language 78, no 2 (2002) : 378–79. http://dx.doi.org/10.1353/lan.2002.0084.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
40

Napolskikh, Vladimir V. « Origin of Words Denoting ‘Salt’ in the Selkup and Ugric Languages ». Izvestia of the Ural federal university. Series 2. Humanities and Arts 22, no 4 (202) (2020) : 48–61. http://dx.doi.org/10.15826/izv2.2020.22.4.062.

Texte intégral
Résumé :
In the Finno-Permian languages, the words denoting ‘salt’ are loans (from an Indo-European language of the Proto-Baltic or Iranian groups), while in the North Samoyedic languages, they are later innovations (a word meaning ‘white’). Their appearance can be associated with the spread of cattle breeding and agriculture among the respective peoples. The situation is similar in the Ugric languages and in Selkup, but the sources of words for ‘salt’ are different there. The Khanty (*sФl-nк) and Northern Mansi (solwкl) words for ‘salt’ were borrowed from the Permian *sЫl ‘salt’, or, more precisely, from its derivatives (compare Udmurt s2lal), between the first half and mid-first millennium AD, which mainly reflects the hunting and fishing lifestyle of the Ob-Ugrians before and during the contact (the word was borrowed to denote salt as a preservative from the Permians who were familiar with agriculture and cattle breeding). In the Mansi dialects except for the Northern dialect and in the Selkup language (in most dialects), apparently, the older word for ‘salt’ was kept (Mans. *CЁkkг ~ Selk. *њяq < *ќяq) going back to the Proto-Ugric times (there is a Hungarian parallel: szik ‘swamp; salt marsh, ground soda outlets’) when the Ugrians were familiar with the producing economy. Its only possible source may be the Yeniseian *VкЭ ‘salt’, which is of a Sino-Caucasian origin, or a word of some Sino-Caucasian language, since one can assume that this term has also penetrated into the languages of the peoples of the Far East. The Hungarian word for ‘salt’ (sв < *VaU) has a relatively late origin and is most likely to have been borrowed by the ancient Hungarians from the Adyghe languages (*ќкʁwк) before the Hungarian land-taking (between the fifth and ninth centuries).
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
41

den Dikken, Marcel, et Éva Dékány. « The morphosyntax of the Hungarian sociative and dissociative suffixes ». Approaches to Hungarian 18 2, no 1 (19 juin 2023) : 74–95. http://dx.doi.org/10.1075/jul.00015.dik.

Texte intégral
Résumé :
Abstract This paper examines the morphosyntax of (dis)sociative ‘with(out)’, with particular reference to the facts of Hungarian but with an eye towards universality. The morphological analysis of -stul/stül ‘with’ and -talanul/telenül ‘without’ unpacks these complex forms, utilizing a variety of morphemes treated as heads of phrases in the syntax; the syntax, in turn, represents (dis)sociatives as depictive secondary predications, with a PRO-subject controlled by either the subject or the object of the containing clause. The morphophonology and semantics of sociative -stul and dissociative -talanul unfold compositionally from the syntactic structure. The analysis of (dis)sociatives reveals the benefits of composing complex word-level formatives in syntax, shows that snowballing head movement and phrasal movement are two discrete strategies for syntactic word formation, and sheds new light on several grammatical formatives and their interactions.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
42

Karmacsi, Zoltán, Alexandra Nagy et Anikó Csurman-Puskás. « Changes in the orthographic principles of the Hungarian language based on the last three spelling rules ». Philological Review, no 2 (10 décembre 2022) : 44–50. http://dx.doi.org/10.31499/2415-8828.2.2022.268653.

Texte intégral
Résumé :
Twelve editions of the publication entitled The Rules of Hungarian Orthography have been published so far. In each new edition there was an attempt to update the rules according to era and language use. The principles of Hungarian orthography had already appeared in the first stage of academic unification, as the edition entitled The Principles and Rules of Hungarian Orthography, published in 1877, containing the four principles of spelling: following pronunciation (writing in accordance with pronounciation), word analysis, traditional spelling and simplification. In this study, the spelling principles that form the basis of Hungarian orthography is compared with the three most recent regulations The Rules of Hungarian Orthography. In this study, the trends of Hungarian spelling principles have been surveyed from the regulations published in the first edition in 1832 to the present day. It has been presented how long the principles of Hungarian orthography have determined the rules of Hungarian orthography. These principles were present from the very beginning and guided the Hungarian orthography and its development. The changes were not significant, they only tried to bring closer the regulations to the language use adjusted to the language use of the given era. The principles of Hungarian orthography did not change radically at the beginning of the 20th century, despite the fact that relevant efforts were taken in the rules of Hungarian orthography. In the last three editions the principles have remained in their original forms, only minor changes have been taken.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
43

Kovács, László, Katalin Orosz et Peter Pollner. « Growing Networks – Modelling the Growth of Word Association Networks for Hungarian and English ». Investigationes Linguisticae, no 45 (30 décembre 2021) : 67–82. http://dx.doi.org/10.14746/il.2021.45.5.

Texte intégral
Résumé :
In the new era of information and communication technology, the representation of information is of increasing importance. Knowing how words are connected to each other in the mind and what processes facilitate the creation of connections could result in better optimized applications, e.g. in computer aided education or in search engines. This paper models the growth process of a word association database with an algorithm. We present the network structure of word associations for an agglutinative language and compare it with the network of English word associations. Using the real-world data so obtained, we create a model that reproduces the main features of the observed growth process and show the evolution of the network. The model describes the growth of the word association data as a mixture of a topic based process and a random process. The model makes it possible to gain insight into the overall processes which are responsible for creating an interconnected mental lexicon.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
44

Gósy, Mária, et Viktória Horváth. « Changes in articulation accompanying functional changes in word usage ». Journal of the International Phonetic Association 40, no 2 (8 juillet 2010) : 135–61. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100310000058.

Texte intégral
Résumé :
Two words in present-day Hungarian, the conjunction tehát ‘that is’ and ‘consequently’ and the pronoun ilyen ‘like this’ seem to be undergoing a functional change, acquiring the function of fillers, while retaining their former lexical function, too. Twenty narratives were drawn from the Hungarian Spontaneous Speech Corpus (BEA), to analyze the acoustic-phonetic patterns of these words. Both words showed significant differences in duration depending on function. The first and second formant values of the conjunction tehát showed significant differences depending on whether it was used as a filler or in its original function as a conjunction. The formants of the stressed vowel in the pronoun ilyen did not show any differences with either males or females, but the second formant of the unstressed vowel, depending on function, showed significant variations with male subjects. Apparently, females make an unconscious distinction between the two functions only by varying the time structure of the word. Our data confirmed that these words are indeed undergoing a functional change, which is manifested in changes of their temporal patterns and, to some extent, in the articulation of their vowels.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
45

B. Papp, Eszter, et Ágota Fóris. « Planning a multilingual database of higher education terminology ». Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 44, no 2 (2018) : 595–610. http://dx.doi.org/10.31724/rihjj.44.2.18.

Texte intégral
Résumé :
The paper aims to study European and Hungarian organisations and institutions that are related to the terminology of education. Then we analyse glossaries, dictionaries and databases that can be found online at the webpages of UNESCO and the European Union, and also those that contain education terminology in Hungarian (online and offline). Finally, we are going to introduce our planned database. The terminology of education is a key area at the national level and in the context of the European Union equally. There are existing word lists, glossaries and dictionaries in certain languages that contain the terminology of education in one or more languages. Our aim is to design and prepare a multilingual terminology database in the field of education terminology. The languages we plan to work with are Hungarian, English, and the official languages (Romanian, Slovak, Ukrainian, Croatian, German, Serbian, Slovenian) of the territories in the neighbouring countries where there is a substantial Hungarian minority, who attend school either in the official language of that country or in Hungarian.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
46

N. Fodor, János. « A történeti személynévföldrajz mint a nyelvföldrajz egyik kutatási területe II. » Névtani Értesítő 38 (29 décembre 2016) : 19–31. http://dx.doi.org/10.29178/nevtert.2016.2.

Texte intégral
Résumé :
The paper demonstrates how the results of research into Hungarian family name geography could be applied in dialectology, using personal names as examples. Name geographic research into Hungarian historical family names originating in common nouns may lead to conclusions regarding the history of Hungarian dialects. The paper examines family names derived from the word gólya ‘stork’ the name for the bird, or from its synonyms (Gólya, Czakó, Gagó, Eszterág), and the family name Gerencsér in this respect. The changes and connections – over the span of several centuries – between maps presenting the geography of a lexeme and those depicting the geography of a family name derived from the lexeme are illustrated with the help of the form variants of the family name Fazekas.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
47

Driussi, Paolo. « What are we Speaking of ? A New Perspective on the Post-verbal Field in Hungarian ». Hungarian Studies Yearbook 4, no 1 (1 novembre 2022) : 113–30. http://dx.doi.org/10.2478/hsy-2022-0006.

Texte intégral
Résumé :
Abstract Hungarian displays a characteristic syntax, that within the generative approach was called non-configurational. For this reason its description is at least unusual, and it cannot be taught with the same formal concepts used for most of the other European languages. Functional approaches, with Functional Discourse Grammar among them, seem to be especially useful in both describing and teaching Hungarian, because they allow the interplay between pragmatics, syntax and semantics. This article sets the most important traditional assumptions about Hungarian syntax within the functional approach, concentrating on issues with word order. It is suggested that the so-called post-verbal field is very important. The central claim is that in a Hungarian sentence not only is the context of the expression recognized, given by the Topic and a possible Focus of communication, but also a distinct target of our discourse: a constituent signalling what we are speaking of that facilitates the making of the sentence.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
48

Tündik, Máté Ákos, Valér Kaszás et György Szaszák. « On the Effects of Automatic Transcription and Segmentation Errors in Hungarian Spoken Language Processing ». Periodica Polytechnica Electrical Engineering and Computer Science 63, no 4 (13 juin 2019) : 254–62. http://dx.doi.org/10.3311/ppee.14052.

Texte intégral
Résumé :
Emerging Artificial Intelligence (AI) technology has brought machines to reach an equal or even superior level compared to human capabilities in several fields; nevertheless, among many other fields, making a computer able to understand human language still remains a challenge. When dealing with speech understanding, Automatic Speech Recognition (ASR) is used to generate transcripts, which are processed with text-based tools targeting Spoken Language Understanding (SLU). Depending on the ASR quality (which further depends on speech quality, the complexity of the topic, environment etc.), transcripts contain errors, which propagate further into the processing pipeline. Subjective tests show on the other hand, that humans understand quite well ASR-closed captions, despite the word and punctuation errors. Through word embedding based semantic parsing, the present paper is interested in quantifying the semantic bias introduced by ASR error propagation. As a special use case, speech summarization is also evaluated with regard to ASR error propagation. We show, that despite the higher word error rates seen with the highly inflectional Hungarian, the semantic space suffers least impact than the difference in Word Error Rate would suggest.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
49

Babić, Biljana M. « THE ANALYSIS OF ERRORS IN GENDER OF THE CONGRUENT WORD IN A NOUN PHRASE IN SERBIAN AS A FOREIGN LANGUAGE ». Филолог – часопис за језик књижевност и културу 13, no 26 (31 décembre 2022) : 51–77. http://dx.doi.org/10.21618/fil2226051b.

Texte intégral
Résumé :
This paper carries out a morphological and syntactic analysis of errors in the form of a dependent member of a nominal phrase, specifically – in gender of the congruent word. The corpus has been formed through the excerption of material from 503 assignments written by students who have taken an intensive course in Serbian as a foreign language (at level A1 and A2) at the Centre for Serbian as a Foreign Language at the Faculty of Philosophy in Novi Sad. The aims of the analysis are as follows: identification of errors, systematisation according to types, quantitative and statistical analysis, presentation of analysis results according to types of errors, frequency of occurrence and the students’ first language (since the participants are ethnically and linguistically heterogeneous). Another aim is to compare, as far as possible, the analysis outcome with results of previous analyses of errors in gender of the congruent word in language production by students with Hungarian as their first language learning Serbian as their non-native language. Since there is no category of gender in Hungarian, it is pointed out that the acquiring of this category is especially difficult for speakers of this language. The analysis has shown that: foreign students incorrectly use male gender forms most frequently (45,5%), while the incorrect use of female and neutral gender is completely equal (27,2% per gender). Considerable similarities in errors have been established between foreign students and students with Hungarian as their first language. What was previously determined as the most frequent error among students of Hungarian nationality in Serbia has now been confirmed in the case of foreign students as well, including students whose first language is Hungarian regardless of whether they live here or come from Hungary.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
50

Benczes, Réka, et Erzsébet Tóth-Czifra. « Language Play and Linguistic Hybridity as Current Trends in Hungarian Word-Formation ». Hungarian Cultural Studies 8 (22 janvier 2016) : 1–11. http://dx.doi.org/10.5195/ahea.2015.212.

Texte intégral
Résumé :
Hungarian literature on word-formation typically focuses on rule-governed descriptions of regular and typologically relevant patterns. However, there are plenty of other word-formation trends that usually go unnoticed in mainstream morphological research. The present paper will focus on two such trends: 1) rhyming and alliterating compounds such as pannon puma ‘Pannonian puma’ (a euphemism for Hungary’s economic performance, on the analogy of Asian tiger); and 2) creative prefixations such as meggugliz (‘to google’) and felhájpol (‘to hype’). Although these are seemingly two quite different patterns, in fact they share two significant traits. On the one hand, they are demonstrations of the fact that language users make full use of the creative possibilities in language and routinely play with sounds and meanings. On the other hand, they are also indications of the influential role of English in present-day Hungarian word-formation. It seems that language users are not only aware of the possibilities that this interference can result in but are also able to exploit these consciously. This crossing of language boundaries is becoming increasingly inevitable with the global spread of English.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Nous offrons des réductions sur tous les plans premium pour les auteurs dont les œuvres sont incluses dans des sélections littéraires thématiques. Contactez-nous pour obtenir un code promo unique!

Vers la bibliographie