Littérature scientifique sur le sujet « Typologie des langues des signes »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Typologie des langues des signes ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Articles de revues sur le sujet "Typologie des langues des signes"
Nyckees, Vincent. « Comprendre l’autre comme soi-même ? Pour un modèle médiationniste de l’intercompréhension linguistique ». Signifiances (Signifying) 5, no 1 (9 juin 2022) : 84–108. http://dx.doi.org/10.52497/signifiances.v5i1.312.
Texte intégralGuillén, Santiago. « Comment les Dieux naissent-ils ? À propos de la formation et la transformation des figures divines dans les discours mythiques ». SHS Web of Conferences 138 (2022) : 05001. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213805001.
Texte intégralCuxac, Christian. « Iconicité des Langues des Signes ». Faits de langues 1, no 1 (1993) : 47–56. http://dx.doi.org/10.3406/flang.1993.1034.
Texte intégralXinmu, Zhang. « Les signes sociaux et leur traduction ». Meta 44, no 1 (2 octobre 2002) : 110–20. http://dx.doi.org/10.7202/004642ar.
Texte intégralSéro-Guillaume, Philippe. « La langue des signes française (LSF) ». Meta 42, no 3 (30 septembre 2002) : 487–501. http://dx.doi.org/10.7202/002984ar.
Texte intégralCreissels, Denis. « Typologie linguistique et description des langues en danger ». Histoire Épistémologie Langage 39, no 1 (2017) : 25–35. http://dx.doi.org/10.3406/hel.2017.3585.
Texte intégralCuxac, Christian. « Langues des signes : une modélisation sémiologique ». La nouvelle revue de l'adaptation et de la scolarisation 64, no 4 (2013) : 65. http://dx.doi.org/10.3917/nras.064.0065.
Texte intégralGierczak, Lucas. « Un arbre des langues des signes ». Pour la Science N° 509 - mars, no 3 (3 janvier 2020) : 15a. http://dx.doi.org/10.3917/pls.509.0015a.
Texte intégralPoirier, Daphnée. « « J'ai senti que c'était mon monde » ». Anthropologie et Sociétés 36, no 3 (19 février 2013) : 171–88. http://dx.doi.org/10.7202/1014171ar.
Texte intégralZeitoun, Elizabeth. « Typologie des langues austronésiennes de Taïwan ». Faits de Langues 23, no 1 (2004) : 41–58. http://dx.doi.org/10.1163/19589514-023-024-01-900000006.
Texte intégralThèses sur le sujet "Typologie des langues des signes"
Martinod, Emmanuella. « Approche typologique des composants minimaux porteurs de sens dans plusieurs langues des signes (LS) se situant à divers degrés de communautarisation : implications pour une typologie des LS et apports d'un premier examen phylogénétique des LS du Marajó ». Electronic Thesis or Diss., Paris 8, 2019. http://www.theses.fr/2019PA080082.
Texte intégralThe thesis examines the variation among sign languages (SLs), which was initially viewed as more limited than the range available in spoken languages (SpLs). This view is changing in light of recent studies in sign language typology that take into account non-institutional SLs, which have been rarely studied in the past. The theoretical framework adopted in this study, the Semiological Approach, argues that all SLs are rooted in iconicisation of perceptual-practical experience, and share highly-iconic constructions, termed Transfer Structures. We assume that the invariant aspect in SLs starts from the minimal meaning-bearing components, some of which are shared by lexical units. This study compares one of these iconic components, the handshape, through inventories from nine SLs from various geographical areas and with varying degrees of communitisation. The analysis of these inventories confirms the existence of a common nucleus of form-meaning units, following the same processes of iconicisation. Parallel results are found in the main study of the SL of Soure (Marajó, Brazil), a SL in the process of communitisation. The study is based on corpus data, collected on site in Soure. Taking a phylogenetic perspective, the proposed analysis highlights a shared lexicon and a frequency hierarchy of transfer structures similar to that identified in institutional SLs. Finally, we discuss the contribution of our theoretical approach to the study of cross-SL invariance
Santoro, Mirko. « Compounds in sign languages : the case of Italian and French Sign Language ». Thesis, Paris Sciences et Lettres (ComUE), 2018. http://www.theses.fr/2018PSLEH204.
Texte intégralIn this dissertation, I investigate the domain of compounds in sign languages. Compounding has been documented as a key strategy to enrich the lexicon of sign languages even in situations of emergent sign languages. I address this topic with three main angles: typological/empirical, theoretical and experimental. In the typological/empirical part, I offer a thorough description of compounds in two sign languages: Italian and French Sign Language (LIS and LSF). I offer a refined and more comprehensive typology of compounds, in which classifiers and simultaneous forms are also taken into account.In the theoretical part, I provide a formal account of how to derive the whole typology of compounds found in LIS and LSF. I show i) that compounds can be derived in multiple ways depending on their morphosyntactic properties and ii) that morphosyntactic derivation is not the only process that affects the combinatorial options of compounding. Post-syntactic processes, especially linearization, have to have access to at least partial representations in order to distinguish between forms that have to be spelled out either sequentially or simultaneously.In the experimental part, I investigate whether phonological reduction is a sufficient condition to identify compounds in SL. I show that importing criteria from one SL to another can be done, but with extreme caution
Fusellier-Souza, Ivani. « Sémiogenèse des langues des signes : étude de langues des signes primaires (LSP) pratiquées par des sourds brésiliens ». Paris 8, 2004. http://www.theses.fr/2004PA082477.
Texte intégralThis thesis focuses on a descriptive linguistic study of Primary Signed Languages (PSL) practiced by deaf individuals with no contact with conventional sign languages and living integrated in hearing environment. Our analysis, based on a semiogentic model in which iconicity is the central paradigm (Cuxac, on 2000), includes two levels : morpho-phonetics and morpho-semantics on one hand and strategies participating in the linguistic functioning of PSL on formal, functional and discursive means. The video corpus we have studied is composed of forty-four sequences from spontaneous discourses produced by three Brazilian deaf adults in interaction with one (or two/three) hearing interlocutor(s). We propose a data processing in both qualitative and quantitative analysis. The findings of this study show how elaborated and sophisticated these languages are organised on both cognitive and linguistic aspects. Thereby, the revealed structuring of PSL provides new insights about a range of issues relating to : the semiogenesis of signed languages, the emergence and the dynamic development of human language, the relation between language and cognition as well as the relation between gestuality and language
Filhol, Michael. « Modèle descriptif des signes pour un traitement automatique des langues des signes ». Phd thesis, Université Paris Sud - Paris XI, 2008. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00300591.
Texte intégralBesse, Henri. « Propositions pour une typologie des méthodes de langues ». Paris 8, 2000. http://www.theses.fr/2000PA081751.
Texte intégralDanet, Claire. « Gestualité : pour la création scripturale : le cas des langues des signes ». Thesis, Compiègne, 2018. http://www.theses.fr/2018COMP2463/document.
Texte intégralThe digital revolution has evolved the act of writing; its forms have changed. From this phenomenon, new Graphomotor oriented research opportunities have emerged. The knowledge gathered by this research introduces a new angle for setting up a new writing system. Until today, no writing system has been able to transcribe the multidimensional nature of sign languages (SL). For that reason, sign languages offer the perfect opportunity for this kind of research. In this study we try to understand the link between gestures and meaning for the speaker and discover what features and how much of signing (gestures, body language) can be kept in the act of writing. Our objective is to maintain the integral meaning of gestures for the signer/writer. To do so, we offer the creation of a technologically advanced scriptural environment in which meaningful gestures can be put into perspective. First, this multidisciplinary research focuses on what can be transferred from the former gestural act (signing) to the latter (writing). Then, we consider the tool that will enable this transfer. To do so, we follow a phenomenological approach, or in other terms, a descriptive methodology from the firstperson point of view. This methodology is built upon signers’ feedback gathered of the experience lived during interviews. Shaping this method to fit the French SL offers precise gestural descriptions from signers themselves. This database is then compared with alinguistic and kinesiological analysis from the third-person point of view. These gestural meaning results enable us to reflect on how to create a guided experience tool enabling the assimilation of SL’s gestural matter and the creation of scriptural forms. To do that, we follow a UX design, an enaction design, and a tool based approach in order to offer immersion and interaction. This kind of device offers a new perspective to signers on their own language and more generally, offers the possibility for any user to form a new relationship with her or his own gestures
Cordesse, Joëlle. « Déchiffrer l'invisible des signes d'apprentissage des langues : pédagogie de l'égalité des intelligences ». Perpignan, 2006. http://www.theses.fr/2006PERP0700.
Texte intégralA semiotic analysis of a foreign language teaching practise grounded on the concept of "auto-socio-construction" but reinterpreting it. The point is to reintroduce the anthropological dimensions of speech and of language into our conception of linguistic knowledge. The peircian triad makes this possible. Learning a foreign language is an adventure of subjectivity, intersubjectivity, an interaction of systems, and an acquisition of normativity, relevant to systemic and to institutional analysis. As a strategy of development, foreign language pedagogy asks for a theory of the inscription of each subject in the process of collective thinking and in its permanently renegotiated forms. Linguistic knowledge is necessarily diachronic. It is defined as a system of developing habits, that the teaching situations aim at modifying. It is prototypic, i. E. Categorizing; the effect of a voluntary act of consciousness, a judgement and intimate belief the effect of which is to modify perceptions. This induces complex phenomena of cultural resistance to the intrusion of the other, an obstacle to learning which is only overcome in dealing with plurilingualism as first step and facilitating environment, making bilingualism appear as a specialization of it. The auto-socio-construction workshop is here seen to embody and enact an anthropological dynamics; a type of sign which, with its perfectly balanced character, gives shape to a particular teaching strategy and, beyond, affords an analyser of teaching strategies in general and their emancipating value
Cuxac, Christian. « Fonctions et structures de l'iconicité des langues des signes : analyse descriptive d'un idiolecte parisien de la langue des signes française ». Paris 5, 1996. http://www.theses.fr/1996PA05H043.
Texte intégralBoutora, Leila. « Fondements historiques et implications théoriques d'une phonologie des langues des signes - Etude de la perception catégorielle des configurations manuelles en LSF et réflexion sur la transcription des langues des signes ». Phd thesis, Université Paris VIII Vincennes-Saint Denis, 2008. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00833507.
Texte intégralSchwegler, Armin. « Analyticity and syntheticity : a diachronic perspective with special reference to romance languages / ». Berlin : Mouton de Gruyter, 1990. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35564537v.
Texte intégralLivres sur le sujet "Typologie des langues des signes"
Pierre-Yves, Raccah, et Clauzure Emilie, dir. Signes, langues et cognition. Paris, France : L'Harmattan, 2005.
Trouver le texte intégralBorel, Stéphane. Langues en contact, langues en contraste : Typologie, plurilinguismes et apprentissages. Bern : Peter Lang, 2012.
Trouver le texte intégralPatrick, Sauzet, et Zribi-Hertz Anne, dir. Typologie des langues d'Afrique & universaux de la grammaire. Paris : L'Harmattan, 2003.
Trouver le texte intégralTimmermans, Nina. Le statut des langues des signes en Europe. Strasbourg : Council of Europe, 2005.
Trouver le texte intégralSörés, Anna. Typologie et linguistique contrastive : Théories et applications dans la comparaison des langues. Bern : Peter Lang, 2008.
Trouver le texte intégralMcWhorter, John H. Language interrupted : Signs of non-native acquisition in standard language grammars. Oxford, UK : Oxford University Press, 2007.
Trouver le texte intégralPin, Daniel. Essais et adaptation d'un guide sur les signes de faiblesse mécanique des arbres, projet no 4060. Sainte-Foy, Qué : Service canadien des forêts, 1996.
Trouver le texte intégralCoffen, Béatrice. Histoire culturelle des pronoms d'adresse : Vers une typologie des systèmes allocutoires dans les langues romanes. Paris : H. Champion, 2002.
Trouver le texte intégralCoffen, Béatrice. Histoire culturelle des pronoms d'adresse : Vers une typologie des systèmes allocutoires dans les langues romanes. Paris : Champion, 2002.
Trouver le texte intégralManiglier, Patrice. La vie énigmatique des signes : Saussure et la naissance du structuralisme. [Paris] : Scheer, 2006.
Trouver le texte intégralChapitres de livres sur le sujet "Typologie des langues des signes"
Nocentini, Alberto. « Du latin aux langues romanes : La contribution de la typologie ». Dans Latin et langues romanes, sous la direction de Sándor Kiss, Luca Mondin et Giampaolo Salvi, 411–18. Berlin, Boston : DE GRUYTER, 2005. http://dx.doi.org/10.1515/9783110944532.411.
Texte intégralRoegiest, Eugeen. « Aspects de typologie syntaxique dans quelques langues romanes : les séquences des pronoms clitiques ». Dans XXVe CILPR Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, sous la direction de Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier et Paul Danler, 1–97. Berlin, New York : De Gruyter, 2010. http://dx.doi.org/10.1515/9783110231922.1-97.
Texte intégralWehrmeyer, Ella. « Chapter 6. Verb classes in South African Sign Language ». Dans Advances in Sign Language Corpus Linguistics, 155–91. Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2023. http://dx.doi.org/10.1075/scl.108.06weh.
Texte intégralBARRIÈRE, Isabelle, Gary MORGAN, Bencie WOLL et Sian HURREN. « DE LA MODALITÉ ET DE LA TYPOLOGIE DANS L’ACQUISITION DES NOMS ET DES VERBES EN LANGUE DES SIGNES BRITANNIQUE ». Dans Surdité et société, 157–76. Presses de l'Université du Québec, 2006. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctv18pgmr7.15.
Texte intégralFeuillet, Jack. « Typologie des langues balkaniques ». Dans Eurotyp 2, Actance et Valence dans les Langues de l'Europe, sous la direction de Jack Feuillet. Berlin, New York : DE GRUYTER MOUTON, 1998. http://dx.doi.org/10.1515/9783110804485.899.
Texte intégralChristol, Alain. « Typologie des langues classiques (latin, grec) ». Dans Eurotyp 2, Actance et Valence dans les Langues de l'Europe, sous la direction de Jack Feuillet. Berlin, New York : DE GRUYTER MOUTON, 1998. http://dx.doi.org/10.1515/9783110804485.753.
Texte intégralLifschitz, Avi. « XIV. « Argumenter aux yeux » : la langue ancienne des signes dans les œuvres de Jean-Jacques Rousseau ». Dans Images des langues, langues imaginées, 253–72. Hermann, 2023. http://dx.doi.org/10.3917/herm.pavy.2023.01.0253.
Texte intégralBossong, Georg. « Éléments d'une typologie actancielle des langues romanes ». Dans Eurotyp 2, Actance et Valence dans les Langues de l'Europe, sous la direction de Jack Feuillet. Berlin, New York : DE GRUYTER MOUTON, 1998. http://dx.doi.org/10.1515/9783110804485.769.
Texte intégralNarrog, Heiko, et Hiroshi Abe. « 6 Modalité et typologie des langues romanes ». Dans Manuel des modes et modalités, 125–50. De Gruyter, 2022. http://dx.doi.org/10.1515/9783110551099-007.
Texte intégralBrozović, Dalibor. « Pour une Typologie des Ligues de Langues ». Dans Aspects of Language. Studies in Honour of Mario Alinei, Volume I : Geolinguistics, 31–50. BRILL, 1986. http://dx.doi.org/10.1163/9789004653399_006.
Texte intégralRapports d'organisations sur le sujet "Typologie des langues des signes"
Corlin Christensen, Rasmus, Martin Hearson et Tovony Randriamanalina. Une tablée plus grande, mais toujours le même menu ? Evaluer l’inclusion des pays en développement dans les négociations fiscales mondiales. Institute of Development Studies, décembre 2020. http://dx.doi.org/10.19088/ictd.2020.006.
Texte intégral