Littérature scientifique sur le sujet « Turques – Alsace (France) »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Sommaire
Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Turques – Alsace (France) ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Articles de revues sur le sujet "Turques – Alsace (France)"
Hamurcu Süverdem, Büşra, et Mehmet-Ali Akinci. « Le bilinguisme des enfants d’origine turque scolarisés en maternelle en France (en Alsace) ». SHS Web of Conferences 27 (2016) : 10006. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20162710006.
Texte intégralKrüger, Ann-Birte. « Le discours sur l’enseignement scolaire des langues : une étude de terrain à partir d’entretiens avec des enfants issus de l’immigration turque en Alsace ». Cahiers du plurilinguisme européen, no 4 (29 juillet 2022). http://dx.doi.org/10.57086/cpe.473.
Texte intégralThèses sur le sujet "Turques – Alsace (France)"
Didierjean, Romaine. « Les pratiques physiques et sportives des filles originaires de Turquie : conditions de pratique, genre et appartenances culturelles : une comparaison franco-allemande ». Université de Strasbourg, 2011. http://www.theses.fr/2011STRA1102.
Texte intégralDervisoglu, Gulsen. « "L'enseignement de la langue et culture d'origine turque en Alsace depuis 2013 : quel nouveau dispositif, quel nouveau public ?" ». Thesis, Strasbourg, 2017. http://www.theses.fr/2017STRAG020/document.
Texte intégralThe teaching of original languages and cultures (ELCO) was implemented in the 70s, after the family reunification policy. The purpose of ELCO is to integrate children from immigrant’s backgrounds in French educational system, and to preserve their original language in case of return to their parents’ native country. Our study deals with the teaching of Turkish as original language and culture in Alsace and more specifically, in the new change in ELCO that opens the class to a different public. Indeed, since 2013, ELCO has been opened to all children applying for it, regardless of their origin. In our research, we aim at understanding the reasons and the external factors of the low number of pupils that chose Turkish, among children that are not speaking Turkish at home. We selected an inductive approach without starting hypothesis due to the newness of the system. The low number of pupils is explained by multiple variables, such as the irrelevance ELCO within the school, the fact that Turkish is not considered as an international language or the lack of continuity of Turkish learning in junior high school
Chapitres de livres sur le sujet "Turques – Alsace (France)"
Süverdem, Büşra Hamurcu. « La place de la L1 dans les familles bilingues franco-turques en Alsace ». Dans The Linguistic Integration of Adult Migrants / L’intégration linguistique des migrants adultes, sous la direction de Jean-Claude Beacco, Hans-Jürgen Krumm, David Little et Philia Thalgott. Berlin, Boston : De Gruyter, 2017. http://dx.doi.org/10.1515/9783110477498-016.
Texte intégral