Articles de revues sur le sujet « Translations from Yakut »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 46 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Translations from Yakut ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
Находкина, А. А. « Якутское эпическое наследие и его международный перевод (1970-е гг. – начало 21 в.) ». Эпосоведение, no 4(16) (24 décembre 2019) : 80–87. http://dx.doi.org/10.25587/svfu.2019.16.44318.
Texte intégralКОЛЕСОВА, М. Г., et С. В. ИВАНОВА. « Тranslation of the Tuva Heroic Legend “Khunan-Kara” in Yakut ». Altaistics, no 2(09) (7 juillet 2023) : 47–60. http://dx.doi.org/10.25587/altaisticsvfu.2023.36.72.004.
Texte intégralSibiryakov, Maxim. « A comparative analysis of early translations of the Lord’s Prayer in the Yakut language ». Rodnoy Yazyk. Linguistic journal, no 2 (décembre 2021) : 132–53. http://dx.doi.org/10.37892/2313-5816-2021-2-132-153.
Texte intégralVasil’eva, Akulina. « Description of Yakut culture in Russian in texts of different genres ». SHS Web of Conferences 134 (2022) : 00096. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213400096.
Texte intégralBurtseva, Alina A., et Irina V. Sobakina. « The Cliché of the Official Business Style and its Transfer from Russian into the Yakut Language ». Polylinguality and Transcultural Practices 18, no 4 (14 décembre 2021) : 460–67. http://dx.doi.org/10.22363/2618-897x-2021-18-4-460-467.
Texte intégralEfremova, N. A., et A. N. Platonova. « Types of stylistic errors in a translated fairy tale : the case of the book “Hans Christian Andersen. Ostuorujalar” translated by V. S. Fedorov – Sameer Basylai ». Altaistics, no 3 (5 octobre 2023) : 24–31. http://dx.doi.org/10.25587/2782-6627-2023-3-24-31.
Texte intégralFilippova, Ayyana Alexsanovna, et Zoya Konstantinovna Basharina. « Translations of portrait characteristics of the heroes of V.G. Korolenko's Siberian short stories into the Yakut language ». Филология : научные исследования, no 4 (avril 2024) : 12–20. http://dx.doi.org/10.7256/2454-0749.2024.4.70402.
Texte intégralYagafarova, G. N. « Epic studies ». Eposovedenie, no 3 (30 septembre 2023) : 14–26. http://dx.doi.org/10.25587/2782-4861-2023-3-14-26.
Texte intégralRomanova, Lidia Nikolaevna. « “Native Land” by A. I. Sofronov and “River” by A. E. Kulakovsky : Literary translations in the formation of Yakut poetry ». Philology. Issues of Theory and Practice 16, no 12 (15 décembre 2023) : 4262–70. http://dx.doi.org/10.30853/phil20230648.
Texte intégralВАСИЛЬЕВА, А. А., et Т. П. ЕГОРОВА. « Translation of the epics of related Turkic cultures to Yakut language : The case of translating the Altai epic «Maadai-Kara» and the Bashkir epic «Ural-batyr» ». Altaistics, no 3(6) (4 avril 2023) : 80–91. http://dx.doi.org/10.25587/altaisticsvfu.2022.84.75.007.
Texte intégralPavlova, Nadezhda. « Traditional Formulas of Yakut Folktales : A Case Study of the 1938 Vilyuysk Expedition’s Materials ». Бюллетень Калмыцкого научного центра Российской академии наук 3, no 19 (28 décembre 2021) : 272–96. http://dx.doi.org/10.22162/2587-6503-2021-3-19-272-296.
Texte intégralMonastyrev, Vladimir D., Nadezhda N. Vasilieva et Iya V. Ammosova. « The Great Explanatory Dictionary of the Yakut Language : A New Achievement of Yakut Lexicography ». Voprosy leksikografii, no 19 (2021) : 92–108. http://dx.doi.org/10.17223/22274200/19/5.
Texte intégralVasil’eva, Akulina A. « Translation in Yakutia as a Means of Preservation of the Sakha Language and Culture ». Polylinguality and Transcultural Practices 18, no 4 (14 décembre 2021) : 358–67. http://dx.doi.org/10.22363/2618-897x-2021-18-4-358-367.
Texte intégralРАЗУМОВСКАЯ, В. А. « Olonkho cultural memory as unit of translation ». Эпосоведение, no 3(11) (24 septembre 2018) : 42–55. http://dx.doi.org/10.25587/svfu.2018.11.16939.
Texte intégralГЕРАСИМОВА, Е. С. « Features of the translation of songs from Russian into the Yakut language ». Altaistics, no 2(09) (7 juillet 2023) : 30–46. http://dx.doi.org/10.25587/altaisticsvfu.2023.75.13.003.
Texte intégralВАСИЛЬЕВА, А. А. « Main stages in the history of translating school textbooks into the Yakut language ». Altaistics, no 4(07) (7 avril 2023) : 65–75. http://dx.doi.org/10.25587/altaisticsvfu.2022.37.21.006.
Texte intégralGavrileva, N. G. « N.A. Nekrasov and the Literature of the Small Indigenous Peoples of Russia (Translation of the Poem "Knyaginya Trubetskaya" into the Yakut Language) ». Язык и текст 8, no 3 (2021) : 61–67. http://dx.doi.org/10.17759/langt.2021080308.
Texte intégralShamaeva, Anastasiia Egorovna. « "Benevolence has oil on the tip, cursing has blood" ». Litera, no 12 (décembre 2022) : 75–82. http://dx.doi.org/10.25136/2409-8698.2022.12.39401.
Texte intégralKarlyukevich, Aleksandr N., et Rimma M. Khaninova. « Калмыцко-белорусские литературные связи XX – XXI вв. » Бюллетень Калмыцкого научного центра Российской академии наук, no 2 (30 décembre 2020) : 183–97. http://dx.doi.org/10.22162/2587-6503-2020-2-14-183-197.
Texte intégralЛьвова, С. Д. « Yakut epic before leaving the Southern homeland ». Эпосоведение, no 1(29) (30 mars 2023) : 95–104. http://dx.doi.org/10.25587/svfu.2023.71.84.009.
Texte intégralIvanova, R. P., T. L. Verkhoturova et E. N. Afanasyeva. « Lexical Representation of Olfactory Semiotics in Worldview of Yakut Language ». Nauchnyi dialog 12, no 9 (5 décembre 2023) : 44–59. http://dx.doi.org/10.24224/2227-1295-2023-12-9-44-59.
Texte intégralЯДРИХИНСКАЯ, С. И., et Г. Г. ФИЛИППОВ. « Соотношение семантики (типология семантики) производных основ, образованных аффиксами -hыт и -ааччы в якутском языке ». Altaistics, no 4(07) (7 avril 2023) : 31–41. http://dx.doi.org/10.25587/altaisticsvfu.2022.10.86.003.
Texte intégralGogoleva, Marina Trofimovna, et Lyudmila Stepanovna Tutukarova. « Lexical and Semantic Parallels of Yakut and Telengit Folklore Prose ». Ethnic Culture 3, no 3 (25 septembre 2021) : 20–23. http://dx.doi.org/10.31483/r-97936.
Texte intégralGela Alekseevna, Krasilnikova, et Lyapkina Tatiana Fedorovna. « Cinema of Yakutia in the context of the dialog of cultures ». Vestnik of Saint Petersburg State University of Culture, no 2 (51) (2022) : 82–89. http://dx.doi.org/10.30725/2619-0303-2022-2-82-89.
Texte intégralKarataş, Hasan. « An Idiosyncratic Building in Amasya ? Early Ottoman Architecture and the Waqfiyya of the Yakub Pasha Çilehane-Mosque ». Muqarnas Online 37, no 1 (2 octobre 2020) : 291–313. http://dx.doi.org/10.1163/22118993-00371p11.
Texte intégralШапошникова, В. И. « Translation methods of the epic formulas of the universe from Yakut into French (based on the olonkho “Eles Bootur” by P. V. Ogotoev) ». Эпосоведение, no 1(1) (29 novembre 2017) : 83–90. http://dx.doi.org/10.25587/svfu.2017.1.8094.
Texte intégralTatiana, IVANOVA. « Epic tradition of the Russkoe Ustye ». Epic studies 4, no 32 (28 décembre 2023) : 5–24. http://dx.doi.org/10.25587/2782-4861-2023-4-5-24.
Texte intégralСтепанова, О. Н. « The creative heritage of the folk storyteller N. I. Stepanov – Nooroy ». Вестник Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова. Vestnik of North-Eastern Federal University. Серия "Эпосоведение. Epic studies", no 4(24) (30 décembre 2021) : 84–97. http://dx.doi.org/10.25587/c8832-8773-7657-i.
Texte intégralSobakina, I. V. « On the functioning of the Law «On Languages in the Republic of Sakha (Yakutia)» in the city of Yakutsk (based on the results of the questionnaire on Articles 19-23, 33) ». Altaistics, no 1 (4 avril 2024) : 26–40. http://dx.doi.org/10.25587/2782-6627-2024-1-26-40.
Texte intégralОвчинникова, Юлия Сергеевна. « Aspects of Continuity and Transformation in Ethnic Musical Practices : The Meditative-Imaginative “Vargan Therapy” of Matvei and Elena Alekseev ». ТРАДИЦИОННАЯ КУЛЬТУРА, no 4 (25 novembre 2021) : 123–34. http://dx.doi.org/10.26158/tk.2021.22.4.010.
Texte intégralИванова, Раиса Петровна. « The cognitive structure of the verb denoting auditory perception Ihit in the Sakha language ». Tomsk state pedagogical university bulletin, no 1(231) (26 janvier 2024) : 87–96. http://dx.doi.org/10.23951/1609-624x-2024-1-87-96.
Texte intégralDieterle, Maria Eugenia, Charles Bowman, Carlos Batthyany, Esteban Lanzarotti, Adrián Turjanski, Graham Hatfull et Mariana Piuri. « Exposing the Secrets of Two Well-Known Lactobacillus casei Phages, J-1 and PL-1, by Genomic and Structural Analysis ». Applied and Environmental Microbiology 80, no 22 (12 septembre 2014) : 7107–21. http://dx.doi.org/10.1128/aem.02771-14.
Texte intégralShamsutdynova-Lebedyuk, Tetyana. « FORMATION OF SCIENTIFIC KNOWLEDGE IN THE MUSLIM EAST IN THE EARLY MIDDLE AGES ». Scientific notes of the National University "Ostroh Academy". Series : Philosophy 1, no 24 (22 juin 2023) : 21–25. http://dx.doi.org/10.25264/2312-7112-2023-24-21-25.
Texte intégralKhusainova, Gulnur R. « BASHKIR FOLKLORE STUDIES IN THE SYSTEM OF MODERN HUMANITIES (EXPERIENCE OF COLLECTING, PUBLISHING, RESEARCH) ». Proceedings of the UFRC RAS. Series : History. Philology. Culture 1, no 1 (mars 2024) : 89–96. http://dx.doi.org/10.31833/sifk/2024.1.1.010.
Texte intégralAoki, Tomohiro, Kazuyuki Shimada, Akihiko Sakamoto, Keiki Sugimoto, Takanobu Morishita, Yuki Kojima, Satoko Shimada et al. « Emetine Elicits Apoptosis of Intractable B-Cell Lymphoma Cells with MYC Rearrangement through Inhibition of Glycolytic Metabolism ». Blood 128, no 22 (2 décembre 2016) : 3019. http://dx.doi.org/10.1182/blood.v128.22.3019.3019.
Texte intégralSakemura, Reona, Seitaro Terakura, Keisuke Watanabe, Kotaro Miyao, Daisuke Koyama, Tatsunori Goto, Ryo Hanajiri, Tetsuya Nishida, Makoto Murata et Hitoshi Kiyoi. « A Novel Strategy of Switching on/Off CD19CAR Expression Under Tetracycline-Based System ». Blood 126, no 23 (3 décembre 2015) : 4424. http://dx.doi.org/10.1182/blood.v126.23.4424.4424.
Texte intégralNakhodkina, Alina A. « Cultural Translation : Comments of Translators in the English Version of the Yakut Epic Olonkho ». Journal of Siberian Federal University. Humanities & ; Social Sciences, décembre 2019, 2241–57. http://dx.doi.org/10.17516/1997-1370-0519.
Texte intégralNikolaeva, N. A. « Из истории перевода якутского героического эпоса олонхо на языки народов мира ». Эпосоведение, no 3(3) (19 octobre 2016). http://dx.doi.org/10.25587/svfu.2016.3.10870.
Texte intégralШапошникова, В. И. « Emotionally colored words in the Olonkho “Nurgun Botur, the Swift” by K. G. Orosin ». Эпосоведение, no 3(3) (19 octobre 2016). http://dx.doi.org/10.25587/svfu.2016.3.10869.
Texte intégralВасильева, А. А. « The strategies of epic world composing in the Yakut heroic epic Olonkho by the means of the Russian language ». Эпосоведение, no 2(6) (30 juin 2017). http://dx.doi.org/10.25587/svfu.2017.6.10662.
Texte intégralЕФИМОВА, Л. С., et С. Д. ЛЬВОВА. « The Plot and Compositional Structure in Olonkho from Suntarsky District (on the Materials of R. K. Maak) ». Vestnik of North-Eastern Federal University, no 6(62) (15 décembre 2017). http://dx.doi.org/10.25587/svfu.2017.62.8450.
Texte intégralHuntürk-yavuz, Elif. « Rewriting The American Dream : Ahmet Mithat’s Narrative Of The New World ». RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 13 juin 2024. http://dx.doi.org/10.29000/rumelide.1500765.
Texte intégralШапошникова, В. И., et А. Е. Павлова. « Embryonic rhyme in olonkho “Nyurgun Bootur the Swift” by K. G. Orosin ». Эпосоведение, no 4(4) (28 décembre 2016). http://dx.doi.org/10.25587/svfu.2016.4.10857.
Texte intégralKryzhevich, A. S. « Yakub Kolas and Kazakh literature ». Keruen 70, no 1 (15 mars 2021). http://dx.doi.org/10.53871/2078-8134.2021.1-10.
Texte intégralTopçuoğlu, Arif Can. « Reading Ahmet Mithat’s Hasan Mellâh yahut Sır İçinde Esrar as an Adaptation of Le Comte de Monte-Cristo ». Journal of Arabic and Islamic Studies 22, no 2 (29 janvier 2023). http://dx.doi.org/10.5617/jais.10117.
Texte intégralКузьмина, Е. Н. « Narratives of the peoples of Yakutia in the Siberian folklore series ». Эпосоведение, no 1(9) (30 mars 2018). http://dx.doi.org/10.25587/svfu.2018.9.11660.
Texte intégral