Livres sur le sujet « Translations from Telugu »

Pour voir les autres types de publications sur ce sujet consultez le lien suivant : Translations from Telugu.

Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres

Choisissez une source :

Consultez les 31 meilleurs livres pour votre recherche sur le sujet « Translations from Telugu ».

À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.

Parcourez les livres sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.

1

editor, Suneetha Rani, dir. Vibhinna : Voices from contemporary Telugu writing. New Delhi : Sahitya Akademi, 2015.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

S, Krishna Moorthy R., et Murty N. S, dir. The palette : Short stories translated from Telugu. [Hyderabad, India] : Copies can be had from RSK Moorthy, 1997.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Gōvindarāju, Sītādēvi. A little lamp and other short stories from Telugu. Sous la direction de Narasimha Rao Vemaraju. Hyderabad : Navya Sahiti Samiti, 1996.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Śrīnivās, Śiṣṭlā. The body as temple : Erotica from Telugu (2nd century B.C. to 21st century A.D.). Visakhapatnam : Drusya Kala Deepika, 2007.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Tagore, Rabindranath. Gitanjali (song offerings) : A collection of prose translations made by the author from the original Bengali. Boston, MA : Branden Publishing Company, 1992.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Tagore, Rabindranath. Gitanjali, song offerings : A collection of prose translations made by the author from the original Bengali manuscript = Gītāñjali. New Delhi : Published by UBS Publishers' Distributors in association with Visva-Bharati, Santiniketan, 2003.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Alladi, Uma, et Sridhar M, dir. Untouchable spring. New Delhi : Orient Blackswan, 2010.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Tagore, Rabindranath. Song offerings (Gitanjali). London : Anvil, 2000.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Tagore, Rabindranath. Gītāñjali-gānāmr̥tam. Hyderabad : Arun Publications, 1996.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Tagore, Rabindranath. Gītāñjali. Paṭanā : Bihāra Magahī Akādamī, 1986.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
11

Tagore, Rabindranath. Gītāñjali. Dillī : Sanmārga Prakāśana, 2001.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
12

Tagore, Rabindranath. Ravīndra gītālu : Gītāñjali, Nelakūna. Hyderabad : Samata Buks, 2001.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
13

Tagore, Rabindranath. Gītāñjali : Harayāṇavī. Kheṛī Jaṭa, Rohataka : Dīna Bandhu Miśana, 1986.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
14

Tagore, Rabindranath. Show yourself to my soul : A new translation of Gitanjali. Notre Dame, Ind : Sorin Books, 2002.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
15

Tagore, Rabindranath. Sñan ṅag mkhan po Jo-bo Ñi-dbaṅ-mgon-pos mdzad paʼi glu thar sbyar ma. 2e éd. [Sarnath, Varanasi] : Wā-ṇa dbus Bod kyi ches mthoʼi gtsug lag slob gñer khaṅ, 2000.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
16

Tagore, Rabindranath. CUEVANA !!VER-Avatar 2 El sentido del agua (HD) 2022 en Pelicula completa espanol latino : CUEVANA !!VER-Avatar 2 El sentido del agua (HD) 2022 en Pelicula completa espanol latino. CUEVANA !!VER-Avatar 2 El sentido del agua (HD) 2022 en Pelicula completa espanol latino : CUEVANA !!VER-Avatar 2 El sentido del agua (HD) 2022 en Pelicula completa espanol latino, 2022.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
17

Tagore, Rabindranath. The Gitanjali of Rabindranath Tagore. Calcutta, India : Writers Workshop., 1998.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
18

Joshua, Gurram. Tailapāyikā : A Sanskrit translation of "Gabbilam" from Telugu. Saidabad, Hyderabad : For copies, R. Ananta Laxmi, 2011.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
19

Joshua, Gurram. Tailapāyikā : A Sanskrit translation of "Gabbilam" from Telugu. Saidabad, Hyderabad : For copies, R. Ananta Laxmi, 2001.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
20

From my front porch : An anthology of Telugu stories. New Delhi : Sahitya Akademi, 2009.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
21

Hibiscus on the lake : Twentieth-century Telugu poetry from India. Madison, Wis : University of Wisconsin Press, 2003.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
22

Short fiction from South India : Kannada, Malayalam, Tamil, and Telugu. New Delhi : Oxford University Press, 2008.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
23

Hibiscus on the Lake : Twentieth-Century Telugu Poetry from India. University of Wisconsin Press, 2003.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
24

Hibiscus on the Lake : Twentieth-Century Telugu Poetry from India. University of Wisconsin Press, 2003.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
25

(Editor), Subashree Krishnaswamy, et K. Srilata (Editor), dir. Short Fiction From South India : Kannada, Malayalam, Tamil, and Telugu with an Introduction by Mini Krishnan. Oxford University Press, USA, 2008.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
26

Tagore, Rabindranath. Gitanjali - Song Offerings. Pomona Press, 2007.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
27

Steel Nibs Are Sprouting : New Dalit Writing from South India Dossier 2. HarperCollins, 2013.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
28

Tagore, Rabindranath. Gitanjali (Song Offerings) : A Collection of Prose Translations Made by the Author from the Original Bengali. Adamant Media Corporation, 2001.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
29

Tagore, Rabindranath. Gitanjali - Song Offerings. NuVision Publications, 2007.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
30

Barnwell, Katharine. Bible Translation : An Introductory Course in Translation Principles. SIL International, 2020. http://dx.doi.org/10.54395/k8vp-t5wd.

Texte intégral
Résumé :
Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles continues to provide crucial, practical training for those preparing to translate the Bible or contribute to Bible translation in other ways. The fourth edition of this classic textbook is a leading voice in addressing the following developments in the Bible translation world: The priority of oral communication and its value in drafting, testing, and polishing draft translations. The availability of software and online resources specifically designed for Bible translation; exercises and assignments include practice in the use of these resources. The increase in Old Testament translation projects worldwide; more examples and exercises from the Old Testament are included. The value of partnership and teamwork in translation projects, recognizing the different gifts, skills, and roles of those involved, helping each team member to serve effectively as a member of a team. The involvement of local churches and community in the translation process; planning for local responsibility, ownership and sustainability as fully as possible in each translation project. The importance of ongoing training for translators, including training translators to train others and preparing capable translators to serve as translation consultants in due time. The materials are designed for the classroom but are also suitable for self-study, for example, by those who are already qualified in biblical languages and exegetical skills and are training as translation consultants. A companion Teacher’s Manual is also available. Documents, references, and links to videos and other published works can be found online at: publications.sil.org/bibletranslation_additionalmaterials. Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles has previously been translated in whole or in part into French, Hindi, Indonesian, Kannada, Malagasy, Malayalam, Marathi, Oriya, Portuguese, Russian, Slovak, Spanish, Swahili, Tamil, and Telugu. For information on translation or republishing, contact: publications.sil.org/about/contact.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
31

Bitla, Srinivasulu. Comparative Literature : Problems of Translation from Telugu to English. Lulu Press, Inc., 2020.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Nous offrons des réductions sur tous les plans premium pour les auteurs dont les œuvres sont incluses dans des sélections littéraires thématiques. Contactez-nous pour obtenir un code promo unique!

Vers la bibliographie