Littérature scientifique sur le sujet « Translations from Sardinian »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Sommaire
Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Translations from Sardinian ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Articles de revues sur le sujet "Translations from Sardinian"
Tyers, Francis M., Hèctor Alòs i Font, Gianfranco Fronteddu et Adrià Martín-Mor. « Rule-Based Machine Translation for the Italian–Sardinian Language Pair ». Prague Bulletin of Mathematical Linguistics 108, no 1 (1 juin 2017) : 221–32. http://dx.doi.org/10.1515/pralin-2017-0022.
Texte intégralBrett, Annabel, Fabian Steininger, Tobias Adler-Bartels, Juan Pablo Scarfi et Jan Surman. « Reviews ». Contributions to the History of Concepts 15, no 1 (1 juin 2020) : 121–44. http://dx.doi.org/10.3167/choc.2020.150107.
Texte intégralJohnson, Jane Helen. « A comparable comparison ? A corpus stylistic analysis of the Italian translation of Julian Barnes’Il Senso di una Fineand the original textThe Sense of an Ending ». Language and Literature : International Journal of Stylistics 25, no 1 (février 2016) : 38–53. http://dx.doi.org/10.1177/0963947015623360.
Texte intégralTryfonova, Hanna Valeriivna, et Iryna Mykolaivna Terentieva. « Problems of Italian Toponyms Translation in the Ukrainian Language ». Vìsnik Marìupolʹsʹkogo deržavnogo unìversitetu. Serìâ : Fìlologìâ 14, no 24 (2021) : 163–70. http://dx.doi.org/10.34079/2226-3055-2021-14-24-163-170.
Texte intégralSthapit, Erose, Giacomo Del Chiappa, Dafnis N. Coudounaris et Peter Björk. « Tourism experiences, memorability and behavioural intentions : a study of tourists in Sardinia, Italy ». Tourism Review 75, no 3 (28 novembre 2019) : 533–58. http://dx.doi.org/10.1108/tr-03-2019-0102.
Texte intégralBalsi, Marco, Monica Moroni, Valter Chiarabini et Giovanni Tanda. « High-Resolution Aerial Detection of Marine Plastic Litter by Hyperspectral Sensing ». Remote Sensing 13, no 8 (16 avril 2021) : 1557. http://dx.doi.org/10.3390/rs13081557.
Texte intégralGarrido, Susana, Susana Ferreira, Claudia Soares, Isabel Meneses, Nuria Baylina, Hugo Batista, Maria Alexandra Teodósio, António Miguel Piecho-Santos et Pedro Ré. « Effect of food availability on the growth and age determination of European sardine (Sardina pilchardus Walbaum, 1792) larvae ». Journal of the Marine Biological Association of the United Kingdom 101, no 3 (mai 2021) : 609–19. http://dx.doi.org/10.1017/s0025315421000497.
Texte intégralGardner, Lawrence B. « Inhibition of Nonsense Mediated RNA Decay in Hypoxic Cells ; Implications for Thalassemia. » Blood 110, no 11 (16 novembre 2007) : 1781. http://dx.doi.org/10.1182/blood.v110.11.1781.1781.
Texte intégralPraxedes, Carmem, et Lethícia Gonçalves. « Escolhas de tradutores : domesticação e estrangeirização – categorizações iniciais ». Revista Italiano UERJ 12, no 2 (13 juillet 2022) : 20. http://dx.doi.org/10.12957/italianouerj.2021.67579.
Texte intégralHuzain, Muh. « Pengaruh Peradaban Islam Terhadap Dunia Barat ». TASAMUH : Jurnal Studi Islam 10, no 2 (3 septembre 2018) : 355–77. http://dx.doi.org/10.47945/tasamuh.v10i2.77.
Texte intégral