Livres sur le sujet « Translation field »

Pour voir les autres types de publications sur ce sujet consultez le lien suivant : Translation field.

Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres

Choisissez une source :

Consultez les 50 meilleurs livres pour votre recherche sur le sujet « Translation field ».

À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.

Parcourez les livres sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.

1

Risku, Hanna, Regina Rogl et Jelena Milosevic, dir. Translation Practice in the Field. Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2019. http://dx.doi.org/10.1075/bct.105.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Terpitz, Olaf, dir. Yiddish and the Field of Translation. Wien : Böhlau Verlag, 2020. http://dx.doi.org/10.7767/9783205210306.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Rosanna, Warren, dir. The Art of translation : Voices from the field. Boston : Northeastern University Press, 1989.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Rosanna, Warren, dir. The Art of translation : Voices from the field. Boston : Northeastern University Press, 1989.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Borchers, Hans-Jürgen. Translation group and particle representations in quantum field theory. Berlin : Springer, 1996.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Borchers, Hans-Jürgen. Translation Group and Particle Representations in Quantum Field Theory. Berlin, Heidelberg : Springer Berlin Heidelberg, 1996. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-540-49954-1.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Field Day and the translation of Irish identities : Performing contradictions. New York : Palgrave Macmillan, 2011.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

James, Clifford. Routes : Travel and translation in the late twentieth century. Cambridge, Mass : Harvard University Press, 1997.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

N, Tice Terrence, dir. Brief outline of theology as a field of study : Translation of the 1811 and 1830 editions. Louisville, KY : Westminster John Knox Press, 2011.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

1937-, Laird Edgar, et Fischer Robert, dir. Pèlerin de Prusse on the astrolabe : Text and translation of his Practique de astralabe. Binghamton, N.Y : Medieval & Renaissance Texts & Studies, 1995.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
11

Aĭgi, Gennadiĭ. Field-Russia. New York : New Directions Pub., 2007.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
12

Aĭgi, Gennadiĭ. Field-Russia. New York : New Directions Pub., 2007.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
13

Cammarota, Maria Grazia. Tradurre : un viaggio nel tempo. Venice : Edizioni Ca' Foscari, 2018. http://dx.doi.org/10.30687/978-88-6969-248-2.

Texte intégral
Résumé :
The translation of a text belonging to a culturally distant age is like a journey across time: relying on the guidance of a translator, the new readers can delve into the past and explore a world that otherwise would remain accessible only to a restricted number of experts. Through examples from medieval Germanic texts, the papers collected in this volume offer significant insights into the specific role played by philology in the field of ‘intertemporal translation’, thus casting light on the central function, especially in the current cultural situation, of a discipline that values the ability of ‘reading slowly’ and a respectful approach towards the datum.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
14

Swadener, David. EMS translator field guide : Spanish edition. Sudbury, Mass : Jones & Bartlett, 2004.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
15

Connolly, Caroline S. The plays of the Field Day Theatre Company : Brian Friel, translations & commissions. Belfast : [The Author], 1996.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
16

Hsu, J. P. Space-time symmetry and quantum Yang-Mills gravity : How space-time translational gauge symmetry enables the unification of gravity with other forces. New Jersey : World Scientific, 2013.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
17

Walker, David, 1950 Sept. 14-, dir. Poets reading : The FIELD Symposia. Oberlin, OH : Oberlin College Press, 1999.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
18

Issa, Kobayashi. The dumpling field : Haiku of Issa. Athens : Swallow Press, 1991.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
19

MacDermot, Aiden. Admiring fields : Ammirare i campi. Pasian di Prato (UD), Italia : Campanotto Editore, 2012.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
20

Pesaro, Nicoletta. Between Texts, Beyond Words. Venice : Edizioni Ca' Foscari, 2018. http://dx.doi.org/10.30687/978-88-6969-311-3.

Texte intégral
Résumé :
This volume offers an overview on a variety of intertextual, interdiscursive and cross-cultural practices in the field of translation between Asian and European languages. From a twelth-century Persian poet to a Chinese female novelist of the last century, from the ‘cultural translation’ of Christian texts carried out in pre-modern Japan and modern China, up to the making of the modern Chinese theory of translation based on its encounter with Western literature, the articles collected provide many valuable insights, ensuring a deeper comprehension of the evolving relations between cultures and of the tools adopted by both Asian and European translators on each particular occasion.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
21

Deane, Seamus. The Field Day anthology of Irish writing. Derry : Field Day, 1991.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
22

Deane, Seamus. The Field Day anthology of Irish writing. Lawrence Hill, Derry, Northern Ireland : Field Day Publications, 1991.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
23

Deane, Seamus. The Field Day anthology of Irish writing. Lawrence Hill, Derry, Northern Ireland : Field Day Publications, 1991.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
24

Angela, Bourke, dir. The Field day anthology of Irish writing. Washington Square, New York : New York University Press, 2002.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
25

Broomans, Petra, et Marta Ronne. In the vanguard of cultural transfer : Cultural transmitters and authors in peripheral literary fields. Groningen : Barkhuis, 2010.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
26

Breton, André. The automatic message : The magnetic fields ; The immaculate conception. London : Atlas Press, 1997.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
27

Carpenter, Andrew, Jonathan Williams et Seamus Deane. The Field Day anthology of Irish writing. Sous la direction de Deane Seamus 1940-, Carpenter Andrew et Williams Jonathan. Lawrence Hill, Derry, Northern Ireland : Field Day Publications, 1991.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
28

Baryshnikov, Nikolay. Fundamentals of professional intercultural communication. ru : INFRA-M Academic Publishing LLC., 2022. http://dx.doi.org/10.12737/1391408.

Texte intégral
Résumé :
The textbook examines the fundamental problems of professional intercultural communication, outlines the main components of the professional competence of a specialist in intercultural communication, his personal qualities necessary for successful professional activity. The author's concept of attack strategies and self-defense strategies in the communicative battles of professionals is presented. Meets the requirements of the federal state educational standards of higher education of the latest generation. For students studying in the areas of training and specialties: 45.03.02 "Linguistics": profiles "Theory and practice of intercultural communication" and "Theory and methodology of teaching foreign languages and cultures"; 45.05.01 "Translation and translation studies"; 41.03.05 "International relations"; 41.06.01 "Political sciences and regional studies". It is also of interest to specialists in the field of intercultural communication.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
29

Simon, Sherry. Translation Sites : A Field Guide. Taylor & Francis Group, 2019.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
30

Simon, Sherry. Translation Sites : A Field Guide. Taylor & Francis Group, 2019.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
31

Simon, Sherry. Translation Sites : A Field Guide. Taylor & Francis Group, 2019.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
32

Simon, Sherry. Translation Sites : A Field Guide. Taylor & Francis Group, 2019.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
33

Jensen, Bernard. Herbs : Wonder Healers (Field Translation Series). Jensen Publishing, 1992.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
34

Sites of Translation : A Field Guide. Taylor & Francis Group, 2019.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
35

Simon, Sherry. Sites of Translation : A Field Guide. Taylor & Francis Group, 2019.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
36

Warren, Rosanna. The Art of Translation : Voices from the Field. Northeastern University Press, 1989.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
37

Borchers, Hans-Jürgen. Translation Group and Particle Representations in Quantum Field Theory. Springer London, Limited, 2008.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
38

Borchers, Hans-Jürgen. Translation Group and Particle Representations in Quantum Field Theory. Springer Berlin / Heidelberg, 2014.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
39

Military Field Pocket Book 1811 : Translation of General Scharnhorst. Naval & Military Press, 2003.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
40

MILITARY FIELD POCKET BOOK 1811 (translation of General Scharnhorst). Naval & Military Press, 2006.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
41

Schögler, Rafael Y. Circulation of Academic Thought : Rethinking Translation in the Academic Field. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2019.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
42

Schögler, Rafael Y. Circulation of Academic Thought : Rethinking Translation in the Academic Field. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2019.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
43

Schögler, Rafael Y. Circulation of Academic Thought : Rethinking Translation in the Academic Field. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2019.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
44

Schögler, Rafael Y. Circulation of Academic Thought : Rethinking Translation in the Academic Field. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2019.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
45

Algebraic groups and class fields : Translation of the French edition. New York : Springer-Verlag, 1988.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
46

Miyashita, Ryō, et Esin Esen, dir. Shaping the Field of Translation In Japanese ↔ Turkish Contexts II. Peter Lang D, 2019. http://dx.doi.org/10.3726/b15591.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
47

Esen, Esin, et Ryō Miyashita, dir. Shaping the Field of Translation In Japanese ↔ Turkish Contexts I. Peter Lang D, 2019. http://dx.doi.org/10.3726/b15594.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
48

Beyond Translation ; The Marketer's Field Guide to Understanding Today's Transcultural Consumer. Moving Target Press, 2007.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
49

Rogl, Regina, Jelena Milosevic et Hanna Risku. Translation Practice in the Field : Current Research on Socio-Cognitive Processes. Benjamins Publishing Company, John, 2019.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
50

Algebraic groups and class fields : Translation of the French edition. New York : Springer-Verlag, 1988.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Nous offrons des réductions sur tous les plans premium pour les auteurs dont les œuvres sont incluses dans des sélections littéraires thématiques. Contactez-nous pour obtenir un code promo unique!

Vers la bibliographie