Littérature scientifique sur le sujet « Translating Cultures »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Sommaire
Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Translating Cultures ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Articles de revues sur le sujet "Translating Cultures"
Coperías Aguilar, María José, et Juan José Martínez Sierra. « Translating cultures, cultures in translation ». Language and Intercultural Communication 21, no 1 (2 janvier 2021) : 1–5. http://dx.doi.org/10.1080/14708477.2020.1856335.
Texte intégralNelson, Brian. « Translating Cultures, Cultures of Translation ». Journal of Intercultural Studies 28, no 4 (novembre 2007) : 361–65. http://dx.doi.org/10.1080/07256860701591193.
Texte intégralHurley, A. K. « Review : Translating Words, Translating Cultures * Lorna Harkwick : Translating Words, Translating Cultures ». Cambridge Quarterly 30, no 2 (1 juin 2001) : 179–83. http://dx.doi.org/10.1093/camqtly/30.2.179.
Texte intégralMalenova, Evgeniya D. « Translating Subtitles - Translating Cultures ». Journal of Siberian Federal University. Humanities & ; Social Sciences 8, no 12 (décembre 2015) : 2891–900. http://dx.doi.org/10.17516/1997-1370-2015-8-12-2891-2900.
Texte intégralMendes-Flohr, Paul. « Introduction Translating Texts, Translating Cultures ». Jewish Studies Quarterly 14, no 2 (2007) : 97. http://dx.doi.org/10.1628/094457007781859565.
Texte intégralMizamkhan, B., et T. Kalibekuly. « THEORETICAL AND PRACTICAL PECULIARITIES OF TRANSLATING CULTURE-SPECIFIC TERMS ». BULLETIN Series of Philological Sciences 74, no 4 (9 décembre 2020) : 494–97. http://dx.doi.org/10.51889/2020-4.1728-7804.97.
Texte intégralRaveh, Daniel. « Translating Across Cultures : ». Culture and Dialogue 1, no 1 (23 juillet 2013) : 91–105. http://dx.doi.org/10.1163/24683949-00101004.
Texte intégralXu, Yuan, Yuanyuan Liu et Zhengfeng Li. « How Different Scientific Cultures Influence Triz Innovations : Applying Actor–Network Theory in Case Studies of Tesla and NIO Electric Cars ». Cultures of Science 2, no 2 (juin 2019) : 81–96. http://dx.doi.org/10.1177/209660831900200202.
Texte intégralLeerssen, Joep. « Cronin, Michael. 1996. Translating Ireland : Translation, Languages, Cultures ». Target. International Journal of Translation Studies 9, no 1 (1 janvier 1997) : 175–78. http://dx.doi.org/10.1075/target.9.1.14lee.
Texte intégralCard, Lorin. « Translating Cultures : Perspectives on Translation and Anthropology (review) ». Language 81, no 3 (2005) : 787. http://dx.doi.org/10.1353/lan.2005.0117.
Texte intégralThèses sur le sujet "Translating Cultures"
Desjardins, Renée. « *Translation and the Bouchard-Taylor Commission : Translating Images, Translating Cultures, Translating Québec ». Thèse, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2013. http://hdl.handle.net/10393/24078.
Texte intégralLee, Ken-fang. « Yellow skin, white masks : translating cultures in Chinese American literature ». Thesis, University of Sussex, 2000. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.310669.
Texte intégralLynch, Sean E. « Translating cultures of care integrating behavioral health services in pediatric practice / ». Diss., Restricted to subscribing institutions, 2009. http://proquest.umi.com/pqdweb?did=2024833501&sid=3&Fmt=2&clientId=1564&RQT=309&VName=PQD.
Texte intégralWalters, Hannah. « Translating clerical cultures in twelfth-and early thirteenth-century Anglo-Norman narrative ». Thesis, University of Bristol, 2014. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.683392.
Texte intégralPålsson, Linda. « Translating Culture - An analysis of the cultural transfer in literary translation ». Thesis, Malmö universitet, Fakulteten för kultur och samhälle (KS), 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mau:diva-22390.
Texte intégralMousli, Mohammad M. « Insertion of English acronyms & ; single words/terms in Arabic translation ». Thesis, Edith Cowan University, Research Online, Perth, Western Australia, 2002. https://ro.ecu.edu.au/theses/743.
Texte intégralNyrén, Jenny. « Translating American food culture from English to Swedish : A study of cultural references in translation ». Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-26349.
Texte intégralHuang, Ke. « Translating for Children : Cultural Translation Strategies and Reader Responses ». Diss., The University of Arizona, 2014. http://hdl.handle.net/10150/332832.
Texte intégralFlavia, Aiello Traore. « Translating Culture : Literary Translations into Swahili by East African Translators ». Universitätsbibliothek Leipzig, 2014. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-137419.
Texte intégralPasini, Annamaria. « Translating Theatre, Translating Culture ». Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2019.
Trouver le texte intégralLivres sur le sujet "Translating Cultures"
Translating Ireland : Translation, languages, cultures. [Cork] : Cork University Press, 1996.
Trouver le texte intégralG, Rubel Paula, et Rosman Abraham, dir. Translating cultures : Perspectives on translation and anthropology. Oxford, UK : Berg, 2003.
Trouver le texte intégralKlaus, Stierstorfer, et Gomille Monika, dir. Cultures of translation. Newcastle : Cambridge Scholars, 2008.
Trouver le texte intégralKurt, Mueller-Vollmer, et Irmscher Michael, dir. Translating literatures, translating cultures : New vistas and approaches in literary studies. Stanford, Calif : Stanford University Press, 1998.
Trouver le texte intégralKurt, Mueller-Vollmer, et Irmscher Michael, dir. Translating literatures, translating cultures : New vistas and approaches in literary studies. Berlin : E. Schmidt, 1998.
Trouver le texte intégralBetween languages and cultures : Translation and cross-cultural texts. Delhi : Oxford University Press, 1996.
Trouver le texte intégralPârlog, Hortensia. Translating across cultures : BAS 21st annual international conference. Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars, 2013.
Trouver le texte intégralMary, Besemeres, et Wierzbicka Anna, dir. Translating lives : Living with two languages and cultures. St Lucia, Qld : University of Queensland Press, 2007.
Trouver le texte intégralConference "Comparing Catechisms - Entangling Christian History" (2014 Oslo University). Translating catechisms, translating cultures : The expansion of Catholicism in the early modern world. Leiden : Brill, 2017.
Trouver le texte intégral1951-, Needham Anuradha Dingwaney, et Maier Carol 1943-, dir. Between languages and cultures : Translation and cross-cultural texts. Pittsburgh : University of Pittsburgh Press, 1995.
Trouver le texte intégralChapitres de livres sur le sujet "Translating Cultures"
Olohan, Maeve. « Translating cultures of science ». Dans The Routledge Handbook of Translation and Culture, 501–16. New York, NY : Routledge, 2018. | Series : Routledge handbooks in translation and interpreting studies : Routledge, 2018. http://dx.doi.org/10.4324/9781315670898-28.
Texte intégralBorrelli, Nicola. « Translating cultures within the EU ». Dans Language Contact, 181–218. Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2010. http://dx.doi.org/10.1075/impact.28.11bor.
Texte intégralChakravarty, Radha. « Translating Tagore : Shifting Paradigms ». Dans Sophia Studies in Cross-cultural Philosophy of Traditions and Cultures, 25–35. New Delhi : Springer India, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-81-322-2038-1_3.
Texte intégralAraúz, Pilar León, Arianne Reimerink et Pamela Faber Benitez. « Translating environmental texts with EcoLexiCAT ». Dans Translating and Communicating Environmental Cultures, 3–42. New York, NY : Routledge, [2019] | Series : Routledge studies in : Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9780429433498-1.
Texte intégralSimon, Sherry. « Edoardo Weiss, A Triestine Translating Freud ». Dans Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures, 69–90. Cham : Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-78114-3_3.
Texte intégralMalamatidou, Sofia. « Nature-based tourism in Greek and English with reference to translation ». Dans Translating and Communicating Environmental Cultures, 218–46. New York, NY : Routledge, [2019] | Series : Routledge studies in : Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9780429433498-10.
Texte intégralJi, Meng, Stefan Jensen, Jiajin Xu et Yunlong Jia. « A corpus study of sustainability translation and communication in China using multilingual environmental terminologies ». Dans Translating and Communicating Environmental Cultures, 43–66. New York, NY : Routledge, [2019] | Series : Routledge studies in : Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9780429433498-2.
Texte intégralFranco, Sabina Di, Diego Ferreyra et Paolo Plini. « The Environmental Thesauri of CNR EKOLab ». Dans Translating and Communicating Environmental Cultures, 67–76. New York, NY : Routledge, [2019] | Series : Routledge studies in : Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9780429433498-3.
Texte intégralPagano, Adriana S., André L. Rosa Teixeira et Davi Seabra Grossi. « Discourses of environmental protection ». Dans Translating and Communicating Environmental Cultures, 77–106. New York, NY : Routledge, [2019] | Series : Routledge studies in : Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9780429433498-4.
Texte intégralSeligman, Mark. « Extracting the essence ». Dans Translating and Communicating Environmental Cultures, 107–33. New York, NY : Routledge, [2019] | Series : Routledge studies in : Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9780429433498-5.
Texte intégralActes de conférences sur le sujet "Translating Cultures"
Kumar, Ritesh, et Girish Nath Jha. « Translating politeness across cultures ». Dans the 3rd international conference. New York, New York, USA : ACM Press, 2010. http://dx.doi.org/10.1145/1841853.1841880.
Texte intégralSayogo, Shandhi, Hafiz Aziz Ahmad et Dianing Ratri. « Translating Crew Management Process Into a Simulation Video Game ». Dans International Moving Image Cultures Conference. Film Department Universitas Multimedia Nusantara, 2019. http://dx.doi.org/10.31937/imov-20.
Texte intégralSAYOGO, SHANDHI, HAFIZ AZIZ AHMAD et DIANING RATRI. « Translating Crew Management Process Into a Simulation Video Game ». Dans International Moving Image Cultures Conference. Film Department Universitas Multimedia Nusantara, 2019. http://dx.doi.org/10.31937/imoviccon-20.
Texte intégralJánošíková, Zuzana. « TRANSLATING CULTURES : DEVELOPING INTERCULTURAL COMPETENCE IN ENGLISH TEACHER TRAINING ». Dans 15th International Technology, Education and Development Conference. IATED, 2021. http://dx.doi.org/10.21125/inted.2021.2173.
Texte intégralБутакова, Лариса. « F.M. DOSTOEVSKY : WRITER, PESONALITY AND IMAGE OF MENTAL LEXICON OF DIFFERENT LANGUAGES AND CULTURES ». Dans CROSS-CULTURAL↔INTRA-CULTURAL COMMUNICATION : THEORY AND PRACTICE OF TRAINING AND TRANSLATING. Baskir State University, 2021. http://dx.doi.org/10.33184/miktipoip-2021-12-02.9.
Texte intégralKrasheninnikov, Andrey, et Arseniy Garipov. « SOME PROBLEMS OF TRANSLATION RECEPTIONOF GERMAN EXPRESSIONISM LYRICS ». Dans ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ПЕРЕВОД = LANGUAGE. CULTURE. TRANSLATION. Science and Innovation Center Publishing House, 2019. http://dx.doi.org/10.12731/lct.2019.2.
Texte intégralCÎNDEA GÎȚĂ, Iulia Elena. « AN IN-DEPTH STUDY OF CHINESE CULTUREMES – CARRIERS OF THE MOST SUBTLE CULTURAL ALLUSIONS – EXCERPTED FROM CHINESE CONTEMPORARY NOVELS IN ROMANIAN TRANSLATION ». Dans Synergies in Communication. Editura ASE, 2022. http://dx.doi.org/10.24818/sic/2021/04.01.
Texte intégralZHANG, JIAN-WEN. « ON SKOPOS THEORY AND KU HUNGMING’S TRANSLATION OF LUNYU ». Dans 2021 International Conference on Education, Humanity and Language, Art. Destech Publications, Inc., 2021. http://dx.doi.org/10.12783/dtssehs/ehla2021/35700.
Texte intégralQi, Zhang, et Ang Lay Hoon. « Subtitle Translation Strategies of Dish Name in the Chinese Documentary-A Bite of China 1 ». Dans GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology 2020. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2020. http://dx.doi.org/10.47298/cala2020.16-2.
Texte intégralKasymbekova, Anara. « THE VARIABILITY TRANSLATION OF REALITIES(ON THE MATERIAL "MYSTERIOUS AFFAIR AT STYLES" INTO RUSSIAN AND GERMAN LANGUAGES) ». Dans ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ПЕРЕВОД = LANGUAGE. CULTURE. TRANSLATION. Science and Innovation Center Publishing House, 2019. http://dx.doi.org/10.12731/lct.2019.15.
Texte intégralRapports d'organisations sur le sujet "Translating Cultures"
OSIYANOVA, A., et I. FALALEEVA. THE SPECIFICS OF THE TRANSLATION OF IRONY IN MARGARET MITCHELL’S NOVEL “GONE WITH THE WIND”. Science and Innovation Center Publishing House, 2022. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2022-14-2-3-23-30.
Texte intégralBIZIKOEVA, L. S., et G. S. KOKOEV. МЕТАФОРЫ ШЕКСПИРА КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДА ТРАГЕДИИ "РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА" НА РУССКИЙ И ОСЕТИНСКИЙ ЯЗЫКИ). Science and Innovation Center Publishing House, 2020. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2020-3-3-95-106.
Texte intégralShaba, Varteen Hannah. Translating North-Eastern Neo-Aramaic Idioms into English. Institute of Development Studies, janvier 2023. http://dx.doi.org/10.19088/creid.2023.002.
Texte intégralGay, Jill, Melanie Croce-Galis, Karen Hardee et Amelia Peltz. Creating a culture of evidence use : Using an innovative knowledge translation platform to inform HIV/AIDS programming for women and girls. Population Council, 2017. http://dx.doi.org/10.31899/rh7.1013.
Texte intégralBarash, Itamar, et Robert Rhoads. Translational Mechanisms Governing Milk Protein Levels and Composition. United States Department of Agriculture, 2006. http://dx.doi.org/10.32747/2006.7696526.bard.
Texte intégral