Livres sur le sujet « Traduzioni poetiche »

Pour voir les autres types de publications sur ce sujet consultez le lien suivant : Traduzioni poetiche.

Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres

Choisissez une source :

Consultez les 18 meilleurs livres pour votre recherche sur le sujet « Traduzioni poetiche ».

À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.

Parcourez les livres sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.

1

Ponte, Lorenzo Da. Poesie e traduzioni poetiche. Vittorio Veneto : Dario De Bastiani Editore, 2010.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Carlo, Ossola, et Radin Giulia, dir. Vita d'un uomo : Traduzioni poetiche. Milano : A. Mondadori, 2010.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

I Carnets di traduzioni poetiche : Un inedito di Gesualdo Bufalino. Acireale : Bonanno, 2010.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

1973-, Guastella Andrea, dir. Concordanza delle traduzioni poetiche di Giuseppe Ungaretti : Concordanza, lista di frequenza, indici. Firenze : L. S. Olschki, 2003.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Novella, Primo, et Universita di Catania. Dipartimento interdisciplinare di studi europei., dir. Concordanza delle traduzioni poetiche di Giacomo Leopardi : Concordanza, lista di frequenza, indici. Firenze : L. S. Olschki, 2003.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Cassoli, Francesco. Ragionamento sulle traduzioni poetiche e Discorsi d'un pappagallo e d'una gazza con qualche osservazione. [Torino] : Edizioni R E S, 1991.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Gepponi, Carolina, dir. Un carteggio di Margherita Guidacci. Lettere a Tiziano Minarelli. Florence : Firenze University Press, 2015. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-6655-717-3.

Texte intégral
Résumé :
Denso di memorie e occasioni poetiche, l’epistolario di Margherita Guidacci con Tiziano Minarelli permette di fare luce sulla genesi delle ultime raccolte poetiche (da Inno alla gioia del 1983 fino ad Anelli del tempo del 1993), di cogliere inedite fonti d’ispirazione e di ricostruire lo sfondo emotivo e culturale che ne accompagna la composizione. Induce a riflessioni sulla vita letteraria italiana dall’ottica di chi, come Margherita Guidacci, vi contribuisce unendo attività poetica (in lingua italiana), traduzione (anche attraverso una terza lingua), studio e insegnamento della letteratura inglese e americana, giornalismo culturale. Testimonia un’intensa amicizia, una comune passione per la letteratura e la lettura, una costante condivisione di testi poetici, trascritti e citati, una crescente familiarità.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Poetiche della traduzione : Proust e Debenedetti. Modena : Mucchi, 2010.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Carotenuto, Silvana. La lingua di Cleopatra : Traduzioni e sopravvivenze decostruttive. Genova : Marietti, 2009.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

La lingua di Cleopatra : Traduzioni e sopravvivenze decostruttive. Genova : Marietti, 2009.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
11

Tesi, Riccardo. Aristotele in italiano : I grecismi nelle traduzioni rinascimentali della 'Poetica'. Firenze : Accademia della Crusca, 1997.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
12

Pierini, Ilaria. Carlo Marsuppini, carmi latini : Edizione critica, traduzione e commento. Firenze, Italy : Firenze University Press, 2014.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
13

Caracchini, Cristina, et Enrico Minardi, dir. Il pensiero della poesia. Florence : Firenze University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-6453-480-0.

Texte intégral
Résumé :
Cosa hanno in comune gli studi raccolti in questo volume, su autori così disparati come Conte, Palazzeschi, Zanzotto, Caproni, Rosselli, Biagini, alcuni poeti crepuscolari, Leopardi, Annovi, Giuliani, e perfino certe traduzioni novecentesche di R.M. Rilke? La convinzione che la parola poetica – etimologicamente ‘creatrice’ – generi prospettive cognitive che alterano la nostra percezione del mondo. La lettura della poesia non ha un effetto confinato alla pagina e al momento, ma incide sul nostro rapporto con la realtà, lo cambia e lo arricchisce in maniera spesso insospettabile e sorprendente. In questa raccolta, si cerca dunque di far emergere una sorta di epistemologia della poesia, di chiarire insomma come essa contribuisca ad illuminare la nostra esperienza del mondo e di noi stessi. Il lettore è allora invitato a guardare al di fuori dei confini tradizionalmente stabiliti dalle diverse discipline, in una direzione che è quella della contaminazione reciproca e dell’apertura a suggestioni innovative ed inedite.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
14

Homer. Esperimento di traduzione della Iliade di Omero. Parma : Edizioni Zara, 1989.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
15

Dolfi, Anna, dir. «Per amor di poesia (o di versi)». Florence : Firenze University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-6453-767-2.

Texte intégral
Résumé :
Giorgio Caproni è sicuramente tra i poeti più amati del nostro Novecento. Anna Dolfi ha intercettato questa diffusa passione per coinvolgere in nuove ricerche non solo noti capronisti ma anche giovani ricercatori. Il risultato è un libro di notevole ricchezza che, assieme a una visione complessiva, propone una serie di approfondimenti ermeneutici su temi fi nora meno battuti (la memoria, i bestiari…) accostando nuove letture di testi esemplari a documenti inediti, a riflessioni sulla lingua, la poetica, le suggestioni musicali, pittoriche, mitiche, senza scordare la caproniana attività di traduzione, auto commento ed impegno civile. Una funzionale suddivisione del libro in Percorsi e attraversamenti, Letture (e immediati dintorni), Risultanze tra/dalle carte d’archivio esalta la diversità delle off erte critiche e dei serrati confronti, dei sondaggi ed esperimenti di commento, di explication de texte, e mette in rilievo la grande perizia tecnica e l’estrema profondità lirica di un autore che, tra cantabilità e dissonanze, arpeggi e apostrofi , cabalette e cadenze, svolazzi e dilazioni, vocalizzi e versicoli, riprese e congedi, loquacità e afasia, ha saputo interpretare la contraddittoria ricerca, le domande, i timori, le colpe, le ferite insanabili del nostro tempo.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
16

Aristóteles. Metafisica : Saggio intoduttivo, testo greco con traduzione a fronte e commentario. Milano : Vita e pensiero, 1993.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
17

Propertius, Sextus. L' elegia di Vertumno (Properzio 4.2) : Introduzione, testo critico, traduzione e commento. Amsterdam : Adolf M. Hakkert editore, 1999.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
18

Baldelli, Sergio. Quaderno Di Traduzioni Poetiche. Independently Published, 2019.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Nous offrons des réductions sur tous les plans premium pour les auteurs dont les œuvres sont incluses dans des sélections littéraires thématiques. Contactez-nous pour obtenir un code promo unique!

Vers la bibliographie