Livres sur le sujet « Traduceri »

Pour voir les autres types de publications sur ce sujet consultez le lien suivant : Traduceri.

Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres

Choisissez une source :

Consultez les 50 meilleurs livres pour votre recherche sur le sujet « Traduceri ».

À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.

Parcourez les livres sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.

1

Sadoveanu, Ion Marin. Traduceri. București : Minerva, 1985.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Florentin, Smarandache, dir. Afinități : Traduceri din lirica universală. Norresundby : Danemarca, 1998.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Crijanovschi, Andrei, et Nicanor Rusu. Profesorul Nicanor Rusu : Studii, articole, traduceri. Chișinău : Academia de Științe a Moldovei, Institutul de Filologie, 2011.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

David, Eugenia. Viața ca o iluzie : Creionări, dialoguri, traduceri. Chișinău : Cartea Moldovei, 2003.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Vulcănescu, Mircea. Litanii pentru trei stări : Poezii, teatru, traduceri, adaptari. Chișinău : Prometeu, 2004.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

editor, Guia Sorin, dir. Traduceri și traducători : Pagini din istoria culturii române. Iași : Editura Universității "Alexandru Ioan Cuza", 2016.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Aioane, Mirela Cezarina, et Eugenia Dima. Începutul modernizării culturii române şi racordarea la Occident prin traduceri. Sous la direction de Corbea-Hoisie, Andrei, 1951- editor, writer of supplementary textual content. Iaşi : Editura Universităţii "Alexandru Ioan Cuza, 2016.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Corbea-Hoisie, Andrei, 1951- author, editor et Dima Eugenia author editor, dir. Impulsul Iluminismului în traduceri româneşti din secolul al XVIII-lea. Iaşi : Editura Universităţii "Alexandru Ioan Cuza, 2014.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Caragiale, I. L. Restituiri : Articole, "Bucureștiuri", "diverse", "mofturi", note, însemnări, texte literare și traduceri ... Cluj-Napoca : Dacia, 1986.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Iordache, Golescu. Scrieri alese : Teatru, pamflete, proză, versuri, proverbe, traduceri : excerpte din condica limbii Rumânești și din băgări de seamă asupra canoanelor gramăticești. [București] : Cartea Românească, 1990.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
11

Voronca, Ilarie. Interviul ; Unsprezece povestiri : Ilarie Voronca ; prefață de Ion Pop ; cuvînt înainte de Barbu Brezianu ; traduceri de Barbu Brezianu și Irina Fortunescu, Ion Pop. [Bucharest] : Cartea Românească, 1989.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
12

Hometkovski, Ludmila. Suport didactic la disciplina "Traducerea orală" (simultană şi consecutivă, limbile A/B) pentru studenţii la ciclul licenţă : Specialitatea Limbi Moderne ; Calificarea Traducător-referent. Chişinău, Republica Moldova : Universitatea Liberă Internaţională din Moldova, Fac. Limbi Străine şi Ştiinţe ale Comunicării, 2010.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
13

Condrea, Irina. Comunicarea prin traducere. Chișinău : Editura "Tehnica-Info", 2001.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
14

Gafton, Alexandru. Evoluția limbii române prin traduceri biblice din secolul al XVI-lea : Studiu lingvistic asupra Codicelui Bratul în comparație cu Codicele Voronețean, Praxiul Coresian și Apostolul Iorga. Iași : Editura universității "Alexandru Ioan Cuza", 2001.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
15

Conferința, Științifică "Terminologie și Limbaje Specializate" (4th 2006 Chișinău Moldova?). Cultură, interculturalitate și traducere. Chișinău : [Centrul Național de Terminologie], 2007.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
16

de, Epalza Miguel, et Rubiera Mata María Jesús, dir. Traducir del árabe. Barcelona, España : Gedisa, 2004.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
17

Pentiuc, Eugen J. Cartea profetului Osea : Introducere, traducere și comentariu. București (Romania) : Albatros, 2001.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
18

Pentiuc, Eugen J. Cartea profetului Osea : Introducere, traducere și comentariu. București (Romania) : Albatros, 2001.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
19

Korda-Savva, Diamantoula. Kavafis la microscopul lingvistic : Limbă, stil, traducere. București : Editura Universității din București, 2012.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
20

León, Carmen Suárez. La alegría de traducir. La Habana : Editorial de Ciencias Sociales, 2007.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
21

Fouces, Oscar Díaz. Traducir (con) software libre. Granada : Editorial Comares, 2009.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
22

Santoyo, Julio-César. El delito de traducir. 3e éd. [Leon] : Universidad de León, Secretariado de Publicaciones, 1996.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
23

Compañía Nacional de Teatro Clásico (Spain) et Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música (Spain), dir. Traducir a los clásicos. Madrid : Compañía Nacional de Teatro Clásico, 1989.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
24

Santoyo, Julio-César. El delito de traducir. Leon : Universidad de Leon, Secretariado de Publicaciones, 1985.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
25

Manuel, Feria García, dir. Traducir para la justicia. Granada : Editorial Comares, 1999.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
26

Guerra, Ana Fernández. El arte de traducir y la máquina de traducir : Antagonismo o síntesis integradora. Valencia : Albatros, 2001.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
27

Ivanovich, Timush Andreĭ, et Abarenkov V. P, dir. Dikt︠s︡ionar politik : Traduchere din limba rusė. 3e éd. Kishinėu : Red. princh. a Enchiklopedieĭ Sovetiche Moldoveneshtʹ, 1986.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
28

Katharina, Reiss, Holz-Mänttäri Justa et Nord Christiane, dir. Traducere Navem : Festschrift für Katharina Reiss zum 70. Geburtstag. Tampere : Tampereen yliopisto, 1993.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
29

Cortés, Ovidi Carbonell i. Traducir al otro : Traducción, exotismo, poscolonialismo. Cuenca : Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, 1997.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
30

Cernat, Paul. Războiul fluturilor : Traducere și adaptare liberă dintr-o limbă necunoscută. Iasi̦ : Polirom, 2005.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
31

ed, Sales Salvador Dora, dir. La Biblioteca de Babel : Documentarse para traducir. Granada : Editorial Comares, 2005.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
32

Emilio, Barón Palma, dir. Traducir poesía : Luis Cernuda, traductor : Almería, 1998. [Almería] : Universidad de Almería, Servicio de Publicaciones, 1998.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
33

González de Alba, Rafael, 1919-1998., dir. Cómo traducir la obra de Juan Rulfo. México, D.F : Editorial Praxis, 2000.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
34

Badea, Georgiana Lungu. Mic dicționar de termeni utilizați în teoria, practica și didactica traducerii. Timișoara : Editura Universității de Vest, 2012.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
35

Elena, Prus, dir. Inter text Nr. 3/4 2009 : Rev. şt. Chişinău, Republica Moldova : Univ. Liberă Intern. din Moldova, Inst. de Cercet. Filologice şi Interculturale, 2009.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
36

Elena, Prus, dir. Inter text Nr. 3/4 2008 : Rev. şt. Chisinău, Republica Moldova : Univ. Liberă Intern. din Moldova, Inst. de Cercet. Filologice şi Interculturale, 2008.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
37

Boone, Luis Jorge. Traducci´on a lengua extra˜na. M´exico, D.F : Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, 2007.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
38

Moreno, Miguel Duror. Traducir publicidad o el arte de pasar hambre. Granada : Editorial Comares, 2001.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
39

Mireille, Brunetti, dir. Traducir : Initiation à la pratique de la traduction. Paris : Dunod, 1992.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
40

Vasile, Voiculescu. Ultimele sonete închipuite ale lui Shakespeare în traducere imaginară de V. Voiculescu. Cluj-Napoca : Ed. Dacia, 1990.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
41

Conțac, Emanuel. Dilemele Fidelității : Condiționări culturale și teologice în traducerea bibliei. Cluj-Napoca, Romania : Editura Logos, 2011.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
42

Chiran, Gabriela Aurelia. Limba română literară în traducerile succesive din Jules Verne. Bucureşti : Editura Universitară, 2020.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
43

Biriș, Gabriela. Antonime, sinonime, analogii : Vocabular minimal al limbii române (cu traducere în limb engleză). Cluj-Napoca : Casa Cărții de Știință, 2013.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
44

Ion, Popescu-Sireteanu, dir. Dicționar de verbe românești : Cu traducere în limbile engleză, franceză, spaniolă, greacă modernă. Iași : Demiurg, 2007.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
45

Ramos, Antonio Gómez. Entre las líneas : Gadamer y la pertinencia de traducir. Madrid : Visor, 2000.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
46

Edith, Le Bel, dir. Le masque et la plume : Traducir : reflexiones, experiencias y prácticas. [Seville] : Universidad de Sevilla, 1995.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
47

Juan, Paredes Núñez, et Muñoz Raya Eva, dir. Traducir la Edad Media : La traducción de la literatura medieval románica. Granada : Universidad de Granada, 1999.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
48

María, López Villalba, et Bádenas de la Peña, Pedro, 1947-, dir. Traducir la revolución : La Nueva constitución política de Rigas de Velestino. Madrid : Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2003.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
49

Sorá, Gustavo. Traducir el Brasil : Una antropología de la circulación internacional de ideas. Buenos Aires : Libros del Zorzal, 2003.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
50

Biela, Maria Magdalena. De Profundis : Anthology of Romanian Verse Traduceri Din Lirica Româneasca. Independently Published, 2021.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Nous offrons des réductions sur tous les plans premium pour les auteurs dont les œuvres sont incluses dans des sélections littéraires thématiques. Contactez-nous pour obtenir un code promo unique!

Vers la bibliographie