Littérature scientifique sur le sujet « Terminologie maritime »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Terminologie maritime ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Articles de revues sur le sujet "Terminologie maritime"
Doutrelepont, Charles. « Newman Daniel L. et Marc VAN Campenhoudt (1999) : Terminologie maritime Terminology, Bruxelles, Éditions du Hazard, 334 p. » Meta : Journal des traducteurs 46, no 3 (2001) : 597. http://dx.doi.org/10.7202/002583ar.
Texte intégralBouchard, Jack. « Terra Nova ». Annales. Histoire, Sciences Sociales 78, no 2 (juin 2023) : 297–331. http://dx.doi.org/10.1017/ahss.2023.74.
Texte intégralKim, Jaewon, Seojeong Lee et Min Jung. « Case Study on the User Interface of GPS Plotters to Enhance Their Usability ». Journal of Marine Science and Engineering 9, no 1 (6 janvier 2021) : 57. http://dx.doi.org/10.3390/jmse9010057.
Texte intégralVionis, Athanasios K. « The Construction of Sacred Landscapes and Maritime Identities in the Post-Medieval Cyclades Islands : The Case of Paros ». Religions 13, no 2 (14 février 2022) : 164. http://dx.doi.org/10.3390/rel13020164.
Texte intégralWodecki, Bernard. « Morze w Piśmie Świętym ». Ruch Biblijny i Liturgiczny 58, no 2 (30 juin 2005) : 97. http://dx.doi.org/10.21906/rbl.587.
Texte intégralVan Campenhoudt, Marc. « Foisonnement nominal et coréférence dans le texte spécialisé ». SHS Web of Conferences 138 (2022) : 00003. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213800003.
Texte intégralPutra, Benny Agusti. « SPICE PATH IN COMPASS ONLINE MEDIA CONSTRUCTION 2017-2021 : HISTORICAL PERSPECTIVE ». Tsaqofah dan Tarikh : Jurnal Kebudayaan dan Sejarah Islam 7, no 1 (29 juin 2022) : 41. http://dx.doi.org/10.29300/ttjksi.v7i1.6455.
Texte intégralZuhdi, Susanto. « Nautical Culture as The Main Destiny of Indonesia Maritime State's Future ». International Review of Humanities Studies 1, no 1 (29 juin 2018). http://dx.doi.org/10.7454/irhs.v1i1.60.
Texte intégralAndersen, Gisle. « Utilising heterogeneous language resources for term extraction in maritime domains ». Terminology, 10 septembre 2021. http://dx.doi.org/10.1075/term.20024.and.
Texte intégralMulya, Lillyana. « KEBIJAKAN MARITIM DI HINDIA BELANDA : Langkah komersil pemerintah kolonial ». MOZAIK : Jurnal Ilmu-Ilmu Sosial dan Humaniora 7, no 1 (11 octobre 2018). http://dx.doi.org/10.21831/moz.v7i1.5543.
Texte intégralThèses sur le sujet "Terminologie maritime"
Yacoub, Johnney. « La terminologie spécialisée maritime en Syrie et au Liban, entre traduction et néologie ». Thesis, Paris 4, 2015. http://www.theses.fr/2015PA040215.
Texte intégralOur thesis project is to study maritime specialized terminology in two countries of the Middle East, Syria and Lebanon. It traces the general history of the language and its role in the Arab countries in general and in Syria and Lebanon in particular. This work shows that the evolution of marine sciences has given rise to many new words for the new realities and discoveries. But languages do not have the same tools to meet the scientific challenges, and Arabic shows failed facing the proliferation of all these new terms. It discusses the problems of the Arab scientific term deal with the advance of anglicisms in scientific fields. Arabic creates words by conventional modes of lexical creations, while its scientific terms are mostly created by layer or translation of other languages such as English or French. Research in Syria and Lebanon helped develop a comparison on the teaching of science subjects, and draw conclusions in order to improve education in Syria. In this work, a hundred of terminology records of maritime terms are designed to help translators and terminologists. We have the idea of taking ground on this research to prepare our future project, a trilingual maritime glossary (English, French, Arabic) that encompasses the different terms of maritime activities
Van, Campenhoudt Marc. « Un apport du monde maritime à la terminologie notionnelle multilingue : : étude du dictionnaire du capitaine Heinrich Paasch "De la quille à la pomme de mât(1885-1901) ». Paris 13, 1994. http://www.theses.fr/1994PA131027.
Texte intégralThe nautical dictionary "from kell to truck" concerns the ship's terminology at the end of 19th century. The study is a terminological approach of this book
Gauvin, Karine. « L'ÉLARGISSEMENT SÉMANTIQUE DES MOTS ISSUS DU VOCABULAIRE MARITIME DANS LES FRANÇAIS ACADIEN ET QUÉBÉCOIS ». Thesis, Université Laval, 2011. http://www.theses.ulaval.ca/2011/27734/27734.pdf.
Texte intégralAlhazmi, Muhammad Zafer S. « Maritime terminology of the Saudi Arabian Red Sea coast ». Thesis, University of Exeter, 2015. http://hdl.handle.net/10871/17923.
Texte intégralBorsato, Ester. « Il lessico della navigazione e delle maestranze nella Venezia del XIV-XV secolo. Studio a partire da alcuni zibaldoni marittimi ». Doctoral thesis, Universitat de Barcelona, 2021. http://hdl.handle.net/10803/672523.
Texte intégralThe research project is composed of two main parts: the first one consists of a corpus of shipbuilding texts from several fifteenth-century zibaldoni of the Venetian area, the second part is composed by the systematic study of their technical naval vocabulary. The texts composing the corpus are collections of rules for the construction of certain types of boats, labeled as raxon de fabricar. This texts are collected in merchant notebooks and zibaldoni which contain a considerable amount of heterogeneous materials, spacing from lunar calendars or medical prescriptions, to mathematical problems and rates. From this corpus we obtained the list of entry words, in particular each headword presents: a) a first section about the history of the word in ancient Italian and Venetian, aiming to create an enhancing tool about the medieval maritime lexical heritage, recovering words not otherwise attested and providing new data related to the history of the known lexical material; b) a second section dedicated to the comparison of documented words in the western Mediterranean with the aim of emphasizing the lexical correspondences between the Venetian, Catalan, Provençal and Genoese naval vocabularies.
Livres sur le sujet "Terminologie maritime"
Newman, Daniel L. Maritime terminology : Issues in communication and translation = Terminologie maritime : traduire et communiquer. Bruxelles : Editions du Hazard, 1999.
Trouver le texte intégralJung, Erhard. Das grosse Maritim Lexikon. Königswinter : Heel, 2004.
Trouver le texte intégralBlakey, T. N. English for maritime studies. 2e éd. Englewood Cliffs, N.J : Prentice/Hall International, 1987.
Trouver le texte intégralGrabovac, Ivo. Enciklopedija pojmova pomorskog prava. Split : Književni krug, 1991.
Trouver le texte intégral1939-, Péronnet Louise, dir. Atlas linguistique du vocabulaire maritime acadien. [Sainte-Foy, Québec] : Presses de l'Université Laval, 1998.
Trouver le texte intégralLópez-Durkin, Martha. NATO/PfP maritime operational language seminar. [Lackland AFB, TX] : The Institute, 2000.
Trouver le texte intégralLain, Husni. Mengenal maritim angkutan laut : Pembinaan, perkembangan, istilah-istilah. Jakarta : Yayasan Bina Maritim, 1988.
Trouver le texte intégralRudolf, Davorin. Enciklopedijski rječnik međunarodnog prava mora. Split : Književni krug, 1989.
Trouver le texte intégralHans, Kuhn. Das altnordische Seekriegswesen. Heidelberg : Winter, 1991.
Trouver le texte intégralHenry, Dana Richard. The seaman's friend : Containing a treatise on practical seamanship. Mineola, N.Y : Dover Publications, 1997.
Trouver le texte intégralChapitres de livres sur le sujet "Terminologie maritime"
Haugen, Stein, et Svein Kristiansen. « Terminology ». Dans Maritime Transportation, 33–49. 2e éd. London : Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9781003055464-3.
Texte intégralVillain Gandossi, Christiane. « Les emprunts de mots dans la terminologie maritime française ». Dans Navigation et migrations en Méditerranée, 101. C.N.R.S. Editions, 1990. http://dx.doi.org/10.3917/cnrs.miege.1990.01.0101.
Texte intégral« Notes on Language, Terminology and Geographical Names ». Dans Myanmar's Mountain and Maritime Borderscapes, xi—xii. ISEAS Publishing, 2016. http://dx.doi.org/10.1355/9789814695770-004.
Texte intégral« Note on Conventions and Terminology ». Dans The Maritime World of Early Modern Britain, 11–12. Amsterdam University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctv18gfzcf.4.
Texte intégral« Note on Conventions and Terminology ». Dans The Maritime World of Early Modern Britain, 11–12. Amsterdam University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1515/9789048542970-002.
Texte intégralKirkby, Diane, Lee-Ann Monk et Dmytro Ostapenko. « A Note on Sources, Spelling and Terminology ». Dans Maritime Men of the Asia-Pacific, xii—xiii. Liverpool University Press, 2023. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781802077193.002.0008.
Texte intégral« A Note on Sources, Spelling and Terminology ». Dans Maritime Men of the Asia-Pacific, xiii—xiv. Liverpool University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctv2x1nq3s.5.
Texte intégral« Approximate vessel size groups referred to in the Review of Maritime Transport, according to generally-used shipping terminology ». Dans Review of Maritime Transport, 9. UN, 2006. http://dx.doi.org/10.18356/168496a4-en.
Texte intégral« 10. Certain Types of Ships in Ottoman-Turkish Terminology ». Dans Studies in Ottoman Naval History and Maritime Geography, 181–94. Piscataway, NJ, USA : Gorgias Press, 2011. http://dx.doi.org/10.31826/9781463226039-011.
Texte intégral« Chapter 8 : A Sample of Maritime Terminology Listed in Mainstream Lexica ». Dans Maritime Terminology of the Saudi Arabian Red Sea Coast, 137–50. De Gruyter, 2016. http://dx.doi.org/10.1515/9783112209264-012.
Texte intégralActes de conférences sur le sujet "Terminologie maritime"
van Hemmen, Hendrik F., et Hannah van Hemmen. « Game Theory for the Maritime Professional ». Dans SNAME Maritime Convention. SNAME, 2014. http://dx.doi.org/10.5957/smc-2014-t56.
Texte intégralAstratinei, Carmen. « E-LEARNING MARITIME ENGLISH COURSE-PILOTING STAGE ». Dans eLSE 2014. Editura Universitatii Nationale de Aparare "Carol I", 2014. http://dx.doi.org/10.12753/2066-026x-14-144.
Texte intégralAstratinei, Carmen. « E-LEARNING COURSE FOR MARITIME ENGLISH ». Dans eLSE 2016. Carol I National Defence University Publishing House, 2016. http://dx.doi.org/10.12753/2066-026x-16-132.
Texte intégralCizer, Laura, et Delia Lungu. « REFLECTIONS ON ONLINE VISUAL DICTIONARIES : THE CASE OF THE MARITIME ENGLISH VISUAL DICTIONARY IN THE NAVAL ACADEMY OF CONSTANTA ». Dans eLSE 2016. Carol I National Defence University Publishing House, 2016. http://dx.doi.org/10.12753/2066-026x-16-137.
Texte intégralConnell, Martin, James L. D. Glockling et Fiona Neads. « Large-Scale Tests of Pyrotechnically Generated Aerosol Fire Extinguishing Systems for the Protection of Machinery Spaces and Gas Turbine Enclosures in Royal Naval Warships ». Dans ASME Turbo Expo 2004 : Power for Land, Sea, and Air. ASMEDC, 2004. http://dx.doi.org/10.1115/gt2004-54312.
Texte intégral