Articles de revues sur le sujet « Sign language dictionarie »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 50 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Sign language dictionarie ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
ZHUSSUPOVA, B. T., D. ZH ALIPPAYEVA et S. A. KUDUBAYEVA. « Dictionaries of the kazakh language as the basis of semantic analysis in the system of computer sign language translation ». Bulletin of the National Engineering Academy of the Republic of Kazakhstan 4, no 78 (10 janvier 2020) : 71–75. http://dx.doi.org/10.47533/2020.1606-146x.34.
Texte intégralZHUSSUPOVA, B. T., D. ZH ALIPPAYEVA et S. A. KUDUBAYEVA. « Dictionaries of the kazakh language as the basis of semantic analysis in the system of computer sign language translation ». Bulletin of the National Engineering Academy of the Republic of Kazakhstan 4, no 78 (10 janvier 2020) : 71–75. http://dx.doi.org/10.47533/2020.1606-146x.34.
Texte intégralPapatsimouli, Maria, Lazaros Lazaridis, Konstantinos-Filippos Kollias, Ioannis Skordas et George F. Fragulis. « Speak with signs : Active learning platform for Greek Sign Language, English Sign Language, and their translation ». SHS Web of Conferences 102 (2021) : 01008. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202110201008.
Texte intégralAttar, Rakesh Kumar, Vishal Goyal et Lalit Goyal. « Development of Airport Terminology based Synthetic Animated Indian Sign Language Dictionary ». Journal of Scientific Research 66, no 05 (2022) : 88–94. http://dx.doi.org/10.37398/jsr.2022.660512.
Texte intégralGreshchuk, Vasyl. « Lexicographical Studies on the Southwestern Dialects of the Ukrainian Language ». Journal of Vasyl Stefanyk Precarpathian National University 1, no 4 (22 décembre 2014) : 104–14. http://dx.doi.org/10.15330/jpnu.1.4.104-114.
Texte intégralH. Aliwy, Ahmed, et Ahmed A. Alethary. « Development of arabic sign language dictionary using 3D avatar technologies ». Indonesian Journal of Electrical Engineering and Computer Science 21, no 1 (1 janvier 2021) : 609. http://dx.doi.org/10.11591/ijeecs.v21.i1.pp609-616.
Texte intégralBörstell, Carl, Tommi Jantunen, Vadim Kimmelman, Vanja de Lint, Johanna Mesch et Marloes Oomen. « Transitivity prominence within and across modalities ». Open Linguistics 5, no 1 (31 décembre 2019) : 666–89. http://dx.doi.org/10.1515/opli-2019-0037.
Texte intégralIURCHENKO, MARINA G. « EDUCATOR : THE DEVELOPMENT OF A CONCEPTUAL STRUCTURE FROM THE PRIMARY SIGN TO A CONCEPT ». Cherepovets State University Bulletin 1, no 106 (2022) : 140–49. http://dx.doi.org/10.23859/1994-0637-2022-1-106-12.
Texte intégralKosem, Iztok, et Victoria Nyst. « The corpus-driven revolution in Polish Sign Language : the interview with Dr. Paweł Rutkowski ». Slovenščina 2.0 : empirical, applied and interdisciplinary research 5, no 1 (7 mars 2018) : 70–90. http://dx.doi.org/10.4312/slo2.0.2017.1.70-90.
Texte intégralKosem, Iztok, et Victoria Nyst. « The corpus-driven revolution in Polish Sign Language : the interview with Dr. Paweł Rutkowski ». Slovenščina 2.0 : empirical, applied and interdisciplinary research 5, no 2 (7 mars 2018) : 70–90. http://dx.doi.org/10.4312/slo2.0.2017.2.70-90.
Texte intégralStokoe, William C. « Unabridged—Two Recent Sign Language Dictionaries ». Sign Language Studies 1078, no 1 (1993) : 63–72. http://dx.doi.org/10.1353/sls.1993.0001.
Texte intégralVlášková, Lucia, et Hana Strachoňová. « Sign language lexicography : a case study of an online dictionary ». Slovenščina 2.0 : empirical, applied and interdisciplinary research 9, no 1 (6 juillet 2021) : 90–122. http://dx.doi.org/10.4312/slo2.0.2021.1.90-122.
Texte intégralYERMOLENKO, Svitlana. « «LINGUISTIC AND AESTHETIC SIGN WORD IN UKRAINIAN POETRY OF THE XIX – XX CENTURIES» ». Culture of the Word, no 92 (2020) : 7–21. http://dx.doi.org/10.37919/0201-419x-2020.92.1.
Texte intégralArnaud, Sabine. « From Gesture to Sign : Sign Language Dictionaries and the Invention of a Language ». Sign Language Studies 20, no 1 (2019) : 41–82. http://dx.doi.org/10.1353/sls.2019.0014.
Texte intégralCorker, Mairian. « Dictionary of British Sign Language/English ». Disability, Handicap & ; Society 8, no 4 (janvier 1993) : 445–48. http://dx.doi.org/10.1080/02674649366780461.
Texte intégralTornay, Sandrine, et Mathew Magimai.-Doss. « Subunits Inference and Lexicon Development Based on Pairwise Comparison of Utterances and Signs ». Information 10, no 10 (26 septembre 2019) : 298. http://dx.doi.org/10.3390/info10100298.
Texte intégralKiseleva, A. M. « Conceptual Signs in the Structure of the Husband (Muzh) Concept (According to the Explanatory Dictionaries of the Russian Language) ». Bulletin of Kemerovo State University 22, no 3 (29 octobre 2020) : 831–40. http://dx.doi.org/10.21603/2078-8975-2020-22-3-831-840.
Texte intégralHsu, Chang-Ling, Yen-Ju Tsai et Ray-I. Chang. « A Graph Retrieval Architecture and System for Online Sign Language Dictionary- with an application to Taiwanese Sign Language ». International Journal of Mathematics and Computers in Simulation 16 (3 janvier 2022) : 1–6. http://dx.doi.org/10.46300/9102.2022.16.1.
Texte intégralSchmaling, Constanze H. « Dictionaries of African Sign Languages : An Overview ». Sign Language Studies 12, no 2 (2012) : 236–78. http://dx.doi.org/10.1353/sls.2011.0025.
Texte intégralKhamaeva, E. A. « Radicals with Diplomatic Semantics in Ancient Chinese Dictionary “Shuo Wen Jie Zi” : Verification of Etymology ». Linguistics & ; Polyglot Studies 8, no 1 (29 mars 2022) : 56–69. http://dx.doi.org/10.24833/2410-2423-2022-1-30-56-69.
Texte intégralKrammer, Klaudia, Elisabeth Bergmeister, Franz Dotter, Marlene Hilzensauer, Ingeborg Okorn, Reinhold Orter et Andrea Skant. « The Klagenfurt database for sign language lexicons ». Sign Transcription and Database Storage of Sign Information 4, no 1-2 (31 décembre 2001) : 191–201. http://dx.doi.org/10.1075/sll.4.1-2.13kra.
Texte intégralKrammer, Klaudia, Elisabeth Bergmeister, Franz Dotter, Marlene Hilzensauer, Ingeborg Okorn, Reinhold Orter et Andrea Skant. « The Klagenfurt database for sign language lexicons ». Sign Transcription and Database Storage of Sign Information 4, no 1-2 (31 décembre 2001) : 191–201. http://dx.doi.org/10.1075/sll.4.12.13kra.
Texte intégralVinogradov, Sergey. « Semantic Categories in Ideographic Dictionaries ». Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija 2. Jazykoznanije, no 1 (avril 2019) : 23–32. http://dx.doi.org/10.15688/jvolsu2.2019.1.2.
Texte intégralSchein, Jerome D. « Spanish Sign Languages : A Review of Three Dictionaries of Spanish Sign ». American Annals of the Deaf 140, no 4 (1995) : 311–13. http://dx.doi.org/10.1353/aad.2012.0394.
Texte intégralBulugu, Isack. « Sign language recognition using Kinect sensor based on color stream and skeleton points ». Tanzania Journal of Science 47, no 2 (26 mai 2021) : 769–78. http://dx.doi.org/10.4314/tjs.v47i2.32.
Texte intégralPimenova, Marina. « The Concept of Cherry : Genesis of Cognitive Signs ». Bulletin of Kemerovo State University. Series : Humanities and Social Sciences 2022, no 4 (12 décembre 2022) : 285–91. http://dx.doi.org/10.21603/2542-1840-2022-6-4-285-291.
Texte intégralZbakh, Mohammed, Zehira Haddad et Jaime Lopez Krahe. « An online reversed French Sign Language dictionary based on a learning approach for signs classification ». Pattern Recognition Letters 67 (décembre 2015) : 28–38. http://dx.doi.org/10.1016/j.patrec.2015.07.041.
Texte intégralFukuda, Yumiko. « Construction of an Electronic Japanese Sign Language Dictionary ». Japan Journal of Logopedics and Phoniatrics 45, no 2 (2004) : 131–38. http://dx.doi.org/10.5112/jjlp.45.131.
Texte intégralHassan, Saad, Oliver Alonzo, Abraham Glasser et Matt Huenerfauth. « Effect of Sign-recognition Performance on the Usability of Sign-language Dictionary Search ». ACM Transactions on Accessible Computing 14, no 4 (31 décembre 2021) : 1–33. http://dx.doi.org/10.1145/3470650.
Texte intégralKuroda, Tomohiro, Kazuya Okamoto, Tadamasa Takemura, Naoki Oboshi, Yoshihiro Kuroda et Osamu Oshiro. « Analysis of Japanese-Japanese Sign Language Dictionary Using Natural Language Processing ». Japanese Journal of Sign Language Studies 17 (2008) : 85–92. http://dx.doi.org/10.7877/jasl.17.85.
Texte intégralMacGregor, Laura. « The language of shop signs in Tokyo ». English Today 19, no 1 (janvier 2003) : 18–23. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078403001020.
Texte intégralMarina G., Iurchenko. « Motivating Signs of the Student Concept ». Humanitarian Vector 16, no 4 (octobre 2021) : 89–95. http://dx.doi.org/10.21209/1996-7853-2021-16-4-89-95.
Texte intégralKoshkareva, Natalya B., et Maiya Abzhaparova. « Color designations as intensifiers in the Kazakh language in comparison with Turkic languages of Southern Siberia ». Sibirskiy filologicheskiy zhurnal, no 3 (2022) : 260–75. http://dx.doi.org/10.17223/18137083/80/21.
Texte intégralLlopart-Saumell, Elisabet. « The Transgression of Word-Formation Rules as a Sign of Linguistic Change in Catalan : The Case of -isme, -itis, and -metre ». Languages 7, no 2 (19 mai 2022) : 127. http://dx.doi.org/10.3390/languages7020127.
Texte intégralDemidova, Evgeniya E. « Symbolic Macroconcept Strength/Power in the Aspect of Primary Signs ». Vestnik of Northern (Arctic) Federal University. Series Humanitarian and Social Sciences, no 6 (20 décembre 2021) : 53–63. http://dx.doi.org/10.37482/2687-1505-v142.
Texte intégralCarmel, Simon. « Checklist of Dictionaries of National Sign Languages (Part 2) ». Sign Language Studies 1084, no 1 (1994) : 277–85. http://dx.doi.org/10.1353/sls.1994.0012.
Texte intégralHayata, Kazuya. « Phonological Rules of Present-day Japanese in Sign-language Dictionaries ». Journal of Quantitative Linguistics 24, no 4 (3 mai 2017) : 367–78. http://dx.doi.org/10.1080/09296174.2017.1314907.
Texte intégralHanke, Thomas, Reiner Konrad et Arvid Schwarz. « GlossLexer ». Sign Transcription and Database Storage of Sign Information 4, no 1-2 (31 décembre 2001) : 171–89. http://dx.doi.org/10.1075/sll.4.1-2.12han.
Texte intégralHanke, Thomas, Reiner Konrad et Arvid Schwarz. « GlossLexer ». Sign Transcription and Database Storage of Sign Information 4, no 1-2 (31 décembre 2001) : 171–89. http://dx.doi.org/10.1075/sll.4.12.12han.
Texte intégralSavolainen, Leena. « The database system used in the Finnish Sign Language Dictionary Project ». Sign Transcription and Database Storage of Sign Information 4, no 1-2 (31 décembre 2001) : 125–32. http://dx.doi.org/10.1075/sll.4.1-2.09sav.
Texte intégralSavolainen, Leena. « The database system used in the Finnish Sign Language Dictionary Project ». Sign Transcription and Database Storage of Sign Information 4, no 1-2 (31 décembre 2001) : 125–32. http://dx.doi.org/10.1075/sll.4.12.09sav.
Texte intégralProust, Dominique, Daniel Abbou et Nasro Chab. « A dictionary of Astronomy for the French Sign Language (LSF) ». Proceedings of the International Astronomical Union 5, S260 (janvier 2009) : 483–89. http://dx.doi.org/10.1017/s1743921311002717.
Texte intégralShaumi, Rahmat. « Indonesian-Aceh Application Translation Design Based on Android ». International Journal Education and Computer Studies (IJECS) 1, no 1 (4 mai 2021) : 24. http://dx.doi.org/10.35870/ijecs.v1i1.331.
Texte intégralCarew, Margaret, et Jennifer Green. « Making an online dictionary for Central Australian sign languages ». Learning Communities : International Journal of Learning in Social Contexts 15, Indigenous Sign Language (septembre 2015) : 40–55. http://dx.doi.org/10.18793/lcj2015.16.04.
Texte intégralLee, Jun-Woo, Ki-Hyun Nam et Jun-Mo Cho. « A Proposal on Developmental Direction for Korean Sign Language Dictionary ». Journal of special education : theory and practice 19, no 1 (30 mars 2018) : 137–56. http://dx.doi.org/10.19049/jsped.2018.19.1.07.
Texte intégralKimura, Tsutomu, Daisuke Hara, Kazuyuki Kanda et Kazunari Morimoto. « Development and Evaluation of Japanese Sign Language-Japanese Electronic Dictionary ». Japanese Journal of Sign Language Studies 17 (2008) : 11–27. http://dx.doi.org/10.7877/jasl.17.11.
Texte intégralLee, Hyunhwa. « Current Status and Development Direction of Korean Sign Language Dictionary ». Korean Semantics 72 (30 juin 2021) : 199–223. http://dx.doi.org/10.19033/sks.2021.06.72.199.
Texte intégralHong, Sung-Eun, et Hyunghwa Lee. « Example Sentences in the Korean Sign Language (KSL) Online Dictionary ». Journal of special education : theory and practice 22, no 2 (30 juin 2021) : 203–31. http://dx.doi.org/10.19049/jsped.2021.22.2.09.
Texte intégralMacKinnon, Gregory, et Iris Soutar. « Creating a Digital Jamaican Sign Language Dictionary : A R2D2 Approach ». Computers in the Schools 32, no 3-4 (2 octobre 2015) : 224–39. http://dx.doi.org/10.1080/07380569.2015.1099591.
Texte intégralRamadhanty, Fadhilah, et Zuindra Zuindra. « Indonesian Sign Language System Analysis for Deaf Students at SLB Negeri 7 Jakarta During Pandemic ». Linguistika : Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana 29, no 1 (8 mars 2022) : 67. http://dx.doi.org/10.24843/ling.2022.v29.i01.p08.
Texte intégral