Littérature scientifique sur le sujet « Semantic lexicons »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Sommaire
Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Semantic lexicons ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Articles de revues sur le sujet "Semantic lexicons"
Viegas, Evelyne. « The Propagation of Core Lexicons Using On-line Language Resources and Savoir Faire ». International Journal of Corpus Linguistics 5, no 2 (31 décembre 2000) : 133–45. http://dx.doi.org/10.1075/ijcl.5.2.03vie.
Texte intégralUrešová, Zdeňka, Eva Fučíková, Eva Hajičová et Jan Hajič. « Meaning and Semantic Roles in CzEngClass Lexicon ». Journal of Linguistics/Jazykovedný casopis 70, no 2 (1 décembre 2019) : 403–11. http://dx.doi.org/10.2478/jazcas-2019-0069.
Texte intégralNabu, Andiani Rezkita. « Semantic Prosody Analysis of 'Talking a lot' Words ». Al-Lisan 5, no 2 (6 septembre 2020) : 182–99. http://dx.doi.org/10.30603/al.v6i2.1343.
Texte intégralYang, Ai Min, Jiang Hao Lin, Yong Mei Zhou et Jin Chen. « Research on Building a Chinese Sentiment Lexicon Based on SO-PMI ». Applied Mechanics and Materials 263-266 (décembre 2012) : 1688–93. http://dx.doi.org/10.4028/www.scientific.net/amm.263-266.1688.
Texte intégralKoponen, Ismo, et Ilona Södervik. « Lexicons of Key Terms in Scholarly Texts and Their Disciplinary Differences : From Quantum Semantics Construction to Relative-Entropy-Based Comparisons ». Entropy 24, no 8 (31 juillet 2022) : 1058. http://dx.doi.org/10.3390/e24081058.
Texte intégralAso, La. « THE MEANING OF THE VERB “TO SOUND” IN MUNA LANGUAGE : NATURAL SEMANTIC METALANGUAGE ». RETORIKA : Jurnal Ilmu Bahasa 3, no 2 (24 novembre 2017) : 265–70. http://dx.doi.org/10.22225/jr.3.2.336.265-270.
Texte intégralChen, Yao, et Rong Zhou. « The Mental Lexicon Features of the Hakka-Mandarin Dialect Bilingual ». Brain Sciences 12, no 12 (28 novembre 2022) : 1629. http://dx.doi.org/10.3390/brainsci12121629.
Texte intégralSudipa, I. Nengah. « Balinese Emotion Lexicons : A Natural Semantic Metalanguage Approach ». International Journal on Linguistics of Sumatra and Malay 1, no 1 (20 décembre 2022) : 16–22. http://dx.doi.org/10.32734/ijlsm.v1i1.10568.
Texte intégralRohani, Tri, et Safnil Arsyad. « SEMANTIC ANALYSIS OF FIGURATIVE LANGUAGE EXPRESSIONS IN “FEATURE” OF THE JAKARTA POST ». JOALL (Journal of Applied Linguistics & ; Literature) 1, no 1 (24 novembre 2018) : 97–114. http://dx.doi.org/10.33369/joall.v3i1.6168.
Texte intégralRichie, Russell. « Functionalism in the lexicon ». New Questions for the Next Decade 11, no 3 (16 décembre 2016) : 429–66. http://dx.doi.org/10.1075/ml.11.3.05ric.
Texte intégralThèses sur le sujet "Semantic lexicons"
Zervakis, Georgios. « Enriching large language models with semantic lexicons and analogies ». Electronic Thesis or Diss., Université de Lorraine, 2023. http://www.theses.fr/2023LORR0039.
Texte intégralRecent advances in deep learning and neural networks have made it possible to address complex natural language processing tasks, which find application in a plethora of real-world problems ranging from smart assistants in mobile devices to the prediction of cancer. Nonetheless, modern systems based on these frameworks exhibit various limitations that may compromise their performance and trustworthiness, render them unfair towards minorities, or subject them to privacy leakage. It is our belief that integrating symbolic knowledge and reasoning into the deep learning framework is a necessary step towards addressing the aforementioned limitations. For example, lexical resources can enrich deep neural networks with semantic or syntactic knowledge, and logical rules can provide learning and reasoning mechanisms. Therefore, the scope of this thesis is to develop and evaluate ways of integrating different types of symbolic knowledge and reasoning into a widely used language model, Bidirectional Encoder Representations from Transformers (BERT). ln a first stage, we consider retrofitting, a simple and popular technique for refining distributional word embeddings based on relations coming from a semantic lexicon. Inspired by this technique, we present two methods for incorporating this knowledge into BERT contextualized embeddings. We evaluate these methods on three biomedical datasets for relation extraction and one movie review dataset for sentiment analysis, and show that they do not substantially impact the performance for these tasks. Furthermore, we conduct a qualitative analysis to provide further insights on this negative result. ln a second stage, we integrate analogical reasoning with BERT as a means to improve its performance on the target sense verification task, and make it more robust. To do so, we reformulate target sense verification as an analogy detection task. We present a hybrid model that combines BERT to encode the input data into quadruples and a convolutional neural classifier to decide whether they constitute valid analogies. We test our system on a benchmark dataset, and show that it can outperform existing approaches. Our empirical study shows the importance of the input encoding for BERT, and how this dependence gets alleviated by integrating the axiomatic properties of analogies during training, while preserving performance and improving robustness
Zemtsova, Valeriia. « The structure of the lexico-semantic field "Sport" in modern English ». Thesis, Київський національний університет технологій та дизайну, 2019. https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/14353.
Texte intégralThompson, Cynthia Ann. « Semantic lexicon acquisition for learning natural language interfaces / ». Digital version accessible at:, 1998. http://wwwlib.umi.com/cr/utexas/main.
Texte intégralMonteiro, Necy de Arruda. « Lexico-semantic deviances in English ». reponame:Repositório Institucional da UFPR, 2010. http://hdl.handle.net/1884/24363.
Texte intégralMatikainen, Tiina Johanna. « Semantic Representation of L2 Lexicon in Japanese University Students ». Diss., Temple University Libraries, 2011. http://cdm16002.contentdm.oclc.org/cdm/ref/collection/p245801coll10/id/133319.
Texte intégralEd.D.
In a series of studies using semantic relatedness judgment response times, Jiang (2000, 2002, 2004a) has claimed that L2 lexical entries fossilize with their equivalent L1 content or something very close to it. In another study using a more productive test of lexical knowledge (Jiang 2004b), however, the evidence for this conclusion was less clear. The present study is a partial replication of Jiang (2004b) with Japanese learners of English. The aims of the study are to investigate the influence of the first language (L1) on second language (L2) lexical knowledge, to investigate whether lexical knowledge displays frequency-related, emergent properties, and to investigate the influence of the L1 on the acquisition of L2 word pairs that have a common L1 equivalent. Data from a sentence completion task was completed by 244 participants, who were shown sentence contexts in which they chose between L2 word pairs sharing a common equivalent in the students' first language, Japanese. The data were analyzed using the statistical analyses available in the programming environment R to quantify the participants' ability to discriminate between synonymous and non-synonymous use of these L2 word pairs. The results showed a strong bias against synonymy for all word pairs; the participants tended to make a distinction between the two synonymous items by assigning each word a distinct meaning. With the non-synonymous items, lemma frequency was closely related to the participants' success in choosing the correct word in the word pair. In addition, lemma frequency and the degree of similarity between the words in the word pair were closely related to the participants' overall knowledge of the non-synonymous meanings of the vocabulary items. The results suggest that the participants had a stronger preference for non-synonymous options than for the synonymous option. This suggests that the learners might have adopted a one-word, one-meaning learning strategy (Willis, 1998). The reasonably strong relationship between several of the usage-based statistics and the item measures from R suggest that with exposure learners are better able to use words in ways that are similar to native speakers of English, to differentiate between appropriate and inappropriate contexts and to recognize the boundary separating semantic overlap and semantic uniqueness. Lexical similarity appears to play a secondary role, in combination with frequency, in learners' ability to differentiate between appropriate and inappropriate contexts when using L2 word pairs that have a single translation in the L1.
Temple University--Theses
Levesque, Guy-Luc. « Lexico-Semantic Influence in Interlingual Transfer ». PDXScholar, 1994. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/4771.
Texte intégralPlas, Marie Louise Elizabeth van der. « Automatic lexico-semantic acquisition for question answering ». [S.l. : [Groningen : s.n.] ; University Library Groningen] [Host], 2008. http://irs.ub.rug.nl/ppn/.
Texte intégralXia, Violet. « Conceptual organisation of the Chinese-English bilingual mental lexicon : investigations of cross-language priming ». Thesis, The University of Sydney, 2014. http://hdl.handle.net/2123/11623.
Texte intégralSimmons, Nathan G. « Semantic Role Agency in Perceptions of the Lexical Items Sick and Evil ». Diss., CLICK HERE for online access, 2008. http://contentdm.lib.byu.edu/ETD/image/etd2658.pdf.
Texte intégralBertoldi, Anderson. « Semântica de frames e recursos lexicais jurídicos : um estudo contrastivo ». Universidade do Vale do Rio dos Sinos, 2011. http://www.repositorio.jesuita.org.br/handle/UNISINOS/4718.
Texte intégralMade available in DSpace on 2015-08-13T14:24:45Z (GMT). No. of bitstreams: 1 AndersonBertoldiLinguistica.pdf: 1093382 bytes, checksum: 67276822830f904d7688524dbfd24b12 (MD5) Previous issue date: 2011-01-05
CAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
A presente tese teve como objetivo avaliar os desafios a serem enfrentados no desenvolvimento de recursos lexicais multilíngües segundo o paradigma FrameNet. Abordouse aqui a Semântica de Frames com uma teoria da lingüística cognitiva e a forma como a FrameNet trata o conceito de frame semântico em sua base de dados. Para tratar dos desafios no uso de frames semânticos para a descrição de informação jurídica em diferentes línguas, optou-se por investigar o frame Criminal_process. Em um primeiro momento, identificaram-se, com o auxílio de um dicionário jurídico bilíngüe, os equivalentes em português das unidades lexicais do inglês relacionadas ao processo penal. Em um segundo momento, essas unidades lexicais foram contrastadas para verificar se o conhecimento jurídico evocado pela unidade lexical em inglês era o mesmo conhecimento jurídico evocado pelo seu equivalente em português. A abordagem contrastiva permitiu a criação de frames jurídicos descrevendo o processo penal brasileiro. Constatou-se que os frames semânticos apresentam diferentes níveis de equivalência. Este trabalho procurou explicar as divergências de frames semânticos por meio da diferenciação entre frames inatos e frames aprendidos. Uma vez que constatada a falta de equivalência perfeita de frames entre as línguas, é necessário se repensar o uso dos frames semânticos como interlíngua em recursos lexicais multilíngües, especialmente se esses recursos representarem conhecimento jurídico. Este trabalho apontou como uma possível solução para a falta de equivalência entre frames o uso de um recurso ainda pouco abordado pela FrameNet: os tipos semânticos. Os tipos semânticos poderiam ser utilizados em uma base de dados jurídica multilíngüe para marcar o papel social exercido por cada participante dos eventos jurídicos.
This Ph.D. dissertation discusses the challenges to be faced in developing multilingual lexical resources according to the FrameNet paradigm. This work was based on Frame Semantics. The starting point was the Criminal_process frame. First, the equivalents in Portuguese for the lexical units were identified using a bilingual legal dictionary. Second, the lexical units were contrasted in order to verify the legal knowledge evoked by lexical units in English was the same legal knowledge evoked by their equivalents in Portuguese. Based on the contrastive study, legal frames representing the Brazilian legal system were created. This work could verify that semantic frames present different levels of equivalence. The differences in frame equivalence were analyzed according to the difference between innate and learned frames. Considering that the semantic frames do not present a perfect equivalence among languages, it is necessary to rethink the use of semantic frames as interlingual index to connect multilingual resources, especially legal lexical resources. This dissertation considers the possibility of using semantic types as a possible solution in a future.
Livres sur le sujet "Semantic lexicons"
Viegas, Evelyne, dir. Breadth and Depth of Semantic Lexicons. Dordrecht : Springer Netherlands, 1999. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-017-0952-1.
Texte intégralEvelyne, Viegas, et Association for Computational Linguistics, dir. Breadth and depth of semantic lexicons. Dordrecht : Kluwer Academic, 1999.
Trouver le texte intégralViegas, Evelyne. Breadth and Depth of Semantic Lexicons. Dordrecht : Springer Netherlands, 1999.
Trouver le texte intégralPustejovsky, James, dir. Semantics and the Lexicon. Dordrecht : Springer Netherlands, 1993. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-011-1972-6.
Texte intégralJ, Pustejovsky, dir. Semantics and the lexicon. Dordrecht : Kluwer Academics Publishers, 1993.
Trouver le texte intégralW, Evens Martha, dir. Relational models of the lexicon : Representing knowledge in semantic networks. Cambridge [England] : Cambridge University Press, 1988.
Trouver le texte intégralMoylan, Séamas. The language of Kilkenny : Lexicon, semantics, structures. Dublin : Geography Publications, 1996.
Trouver le texte intégralPustejovsky, J. The generative lexicon. [U.S.A] : [s.n.], 1991.
Trouver le texte intégralPustejovsky, J. The generative lexicon. Cambridge, Mass : MIT Press, 1995.
Trouver le texte intégralJ, Hoppenbrouwers G. A., Seuren Pieter A. M, Weijters, A. J. M. M. et International Colloquium on the Interdisciplinary Study of the Semantics of Natural Language (2nd : 1983 : Kleve, North-Rhine-Westphalia, Germany), dir. Meaning and the lexicon. Dordrecht, Holland : Foris Publications, 1985.
Trouver le texte intégralChapitres de livres sur le sujet "Semantic lexicons"
Dorr, Bonnie J., et Doug Jones. « Acquisition of Semantic Lexicons ». Dans Breadth and Depth of Semantic Lexicons, 79–97. Dordrecht : Springer Netherlands, 1999. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-017-0952-1_5.
Texte intégralSagri, Maria-Teresa, et Daniela Tiscornia. « Semantic Lexicons for Accessing Legal Information ». Dans Lecture Notes in Computer Science, 72–81. Berlin, Heidelberg : Springer Berlin Heidelberg, 2004. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-540-30078-6_12.
Texte intégralOnyshkevych, Boyan A. « Categorization of Types and Application of Lexical Rules ». Dans Breadth and Depth of Semantic Lexicons, 3–17. Dordrecht : Springer Netherlands, 1999. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-017-0952-1_1.
Texte intégralChen, Jen Nan, et Jason S. Chang. « Integrating Machine Readable Dictionary and Thesaurus for Conceptual Context Representation of Word Sense ». Dans Breadth and Depth of Semantic Lexicons, 189–225. Dordrecht : Springer Netherlands, 1999. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-017-0952-1_10.
Texte intégralBurstein, Jill, Susanne Wolff et Chi Lu. « Using Lexical Semantic Techniques to Classify Free-Responses ». Dans Breadth and Depth of Semantic Lexicons, 227–44. Dordrecht : Springer Netherlands, 1999. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-017-0952-1_11.
Texte intégralFellbaum, Christiane. « Semantics via Conceptual and Lexical Relations ». Dans Breadth and Depth of Semantic Lexicons, 247–62. Dordrecht : Springer Netherlands, 1999. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-017-0952-1_12.
Texte intégralViegas, Evelyne. « Opening the World with Active Words and Concept Triggers ». Dans Breadth and Depth of Semantic Lexicons, 263–82. Dordrecht : Springer Netherlands, 1999. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-017-0952-1_13.
Texte intégralNirenburg, Sergei, et Victor Raskin. « Supply-Side and Demand-Side Lexical Semantics ». Dans Breadth and Depth of Semantic Lexicons, 283–98. Dordrecht : Springer Netherlands, 1999. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-017-0952-1_14.
Texte intégralHelmreich, Stephen C., et David L. Farwell. « Lexical Rules is Italicized ». Dans Breadth and Depth of Semantic Lexicons, 299–319. Dordrecht : Springer Netherlands, 1999. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-017-0952-1_15.
Texte intégralGillon, Brendan S. « The Lexical Semantics of English Count and Mass Nouns ». Dans Breadth and Depth of Semantic Lexicons, 19–37. Dordrecht : Springer Netherlands, 1999. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-017-0952-1_2.
Texte intégralActes de conférences sur le sujet "Semantic lexicons"
Viegas, Evelyne, et Pierrette Bouillon. « Semantic lexicons ». Dans the Seventh International Workshop. Morristown, NJ, USA : Association for Computational Linguistics, 1994. http://dx.doi.org/10.3115/1641417.1641428.
Texte intégralMolea, Amelia. « Lexicons, semantic relations and onthologies ». Dans 2010 8th International Conference on Communications (COMM). IEEE, 2010. http://dx.doi.org/10.1109/iccomm.2010.5509000.
Texte intégralFaruqui, Manaal, Jesse Dodge, Sujay Kumar Jauhar, Chris Dyer, Eduard Hovy et Noah A. Smith. « Retrofitting Word Vectors to Semantic Lexicons ». Dans Proceedings of the 2015 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics : Human Language Technologies. Stroudsburg, PA, USA : Association for Computational Linguistics, 2015. http://dx.doi.org/10.3115/v1/n15-1184.
Texte intégralViegas, Evelyne. « Multilingual computational semantic lexicons in action ». Dans the 17th international conference. Morristown, NJ, USA : Association for Computational Linguistics, 1998. http://dx.doi.org/10.3115/980432.980784.
Texte intégralViegas, Evelyne. « Multilingual computational semantic lexicons in action ». Dans the 36th annual meeting. Morristown, NJ, USA : Association for Computational Linguistics, 1998. http://dx.doi.org/10.3115/980691.980784.
Texte intégralArtzi, Yoav, Dipanjan Das et Slav Petrov. « Learning Compact Lexicons for CCG Semantic Parsing ». Dans Proceedings of the 2014 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP). Stroudsburg, PA, USA : Association for Computational Linguistics, 2014. http://dx.doi.org/10.3115/v1/d14-1134.
Texte intégralFeng, Xiaocheng, Xiachong Feng, Bing Qin, Zhangyin Feng et Ting Liu. « Improving Low Resource Named Entity Recognition using Cross-lingual Knowledge Transfer ». Dans Twenty-Seventh International Joint Conference on Artificial Intelligence {IJCAI-18}. California : International Joint Conferences on Artificial Intelligence Organization, 2018. http://dx.doi.org/10.24963/ijcai.2018/566.
Texte intégralAbidi, K., et K. Smaili. « Creating Multi-Scripts Sentiment Analysis Lexicons for Algerian, Moroccan and Tunisian Dialects ». Dans 2nd International Conference on Machine Learning Techniques and NLP (MLNLP 2021). Academy and Industry Research Collaboration Center (AIRCC), 2021. http://dx.doi.org/10.5121/csit.2021.111413.
Texte intégralAlexopoulos, Panos, et Manolis Wallace. « Creating domain-specific semantic lexicons for aspect-based sentiment analysis ». Dans 2015 10th International Workshop on Semantic and Social Media Adaptation and Personalization (SMAP). IEEE, 2015. http://dx.doi.org/10.1109/smap.2015.7370083.
Texte intégralSébillot, Pascale, Pierrette Bouillon et Cécile Fabre. « Inductive logic programming for corpus-based acquisition of semantic lexicons ». Dans the 2nd workshop on Learning language in logic and the 4th conference. Morristown, NJ, USA : Association for Computational Linguistics, 2000. http://dx.doi.org/10.3115/1117601.1117649.
Texte intégralRapports d'organisations sur le sujet "Semantic lexicons"
Levesque, Guy-Luc. Lexico-Semantic Influence in Interlingual Transfer. Portland State University Library, janvier 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.6655.
Texte intégralKNYAZEVA, V., A. BILYALOVA et E. IBRAGIMOVA. INTERTEXT AS A LEXICAL AND SEMANTIC TOOL OF SUGGESTION. Science and Innovation Center Publishing House, 2022. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2022-14-2-3-39-49.
Texte intégralБережна, Маргарита Василівна. Psycholinguistic Image of Joy (in the Computer-Animated Film Inside Out). Psycholinguistics in a Modern World, 2021. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/5827.
Texte intégralNARYKOVA, N. A., S. V. KHATAGOVA et Yu R. PEREPELITSYNA. PEJORATIVE WORDS IN GERMAN MASS-MEDIA IN NOMINATIONS OF POLITICIANS. Science and Innovation Center Publishing House, avril 2022. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2021-14-1-3-57-68.
Texte intégralPODDUBSKAYA, O. N., et N. R. ROMANOV. LEXICO-SEMANTIC FIELD “FOOD” IN THE SERIES OF NOVELS BY J. GALSWORTHY “THE FORSYTE SAGA” AND “MODERN COMEDY”. Science and Innovation Center Publishing House, avril 2022. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2021-14-1-3-69-76.
Texte intégral