Thèses sur le sujet « Sango (langue) – Étude et enseignement »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 50 meilleures thèses pour votre recherche sur le sujet « Sango (langue) – Étude et enseignement ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les thèses sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
Mbiom, ondoua Auguste crepin. « Les pratiques d'enseignement des formes verbales en classe de sixième en France et en République centrafricaine ». Electronic Thesis or Diss., Rennes 2, 2024. http://www.theses.fr/2024REN20019.
Texte intégralAs part of language didactics, this thesis examines teaching practices related to verb forms in sixth-grade classes in both France and the Central African Republic. The study addresses the challenges encountered in teaching and learning French, drawing upon a corpus of classroom observations, teaching materials, interviews, and pupil-written work from both countries. The epilinguistic analysis primarily focuses on describing and identifying errors made by pupils. Additionally, the research compares classroom practices between teachers in the two countries. The objective is to analyze different teaching methods, techniques, and interactions within French classes. For the Central African Republic, the study proposes a contextualized integration of Sango into the national education system. The findings will facilitate recommendations to education stakeholders and partners, aiming to enhance the effectiveness of pedagogical activities and teaching practices for French sessions in sixth-grade classes and address pupils' learning difficulties adequately
N'zapali-Te-Komongo, Gervais. « Dynamique des langues et politique linguistique en République Centrafricaine : vers une intégration du plurilinguisme dans le système éducatif centrafricain ». Thesis, Aix-Marseille, 2014. http://www.theses.fr/2014AIXM3069.
Texte intégralThis thesis, which is within the framework of sociolinguistics/didactics and which deals with language vitality through the linguistic representations of students and teachers, tries to cope with the issue of educational language policy, in general, and the appropriation of French, a language jeopardized over the last two decades, in particular. In terms of linguistics policy, studies were carried out on languages and language for setting up different structures to promote a smooth and efficient bilingualism between French and Sango. In terms of educational policy, this study has the merit of laying the foundation of the principles of conceptualized language teaching through guidelines that can be used in rebuilding the Central African school, the training of French teachers, the pluralistic approach to languages and cultures, the diversification of educational materials and the assessment of learning. Beyond these contributions that will help in reviewing French curricula, the thesis opens avenues for research on the evaluation of educational institutions, the drafting of teaching curricula and the setup of a legal framework for the appropriation of languages, including French, a teaching matter and medium
Mbata, sogou Remy. « Les pratiques de l'enseignement de l’œuvre littéraire complète au lycée en France et en République Centrafricaine ». Electronic Thesis or Diss., Rennes 2, 2024. http://www.theses.fr/2024REN20011.
Texte intégralThe present research proposes a comparative study on the literary works taught in high schools in France and the Central African Republic, based on the analysis of teachers' discourses and activities. The program of studied works in the final high school year in the Central African Republic dates back to 1972, following the guidelines adopted by Francophone African states. Students today show little interest in these works and encounter difficulties in relating them to their socio-cultural reality. On their part, teachers lament the routine of teaching the same works for decades. This observation raises questions about the teaching practices of literature, both in France and in the Central African Republic. The study is based on Moscovici's theory of social representations and Cicurel's theory of teaching action, exploring the epistemological, praxeological, and social dimensions of teachers' viewpoints and practices. Semi-structured interviews and direct observation are used as data collection tools. In response to these findings, the research suggests the introduction of citizenship education in the literature curriculum in the Central African Republic, while also proposing recommendations to assist higher education authorities in choosing the works to be studied in the final high school year
Lallement, Fabienne. « Utilisation du métalangage lors de l'apprentissage de la langue écrite : perspectives comparatives entre français langue maternelle et français langue étrangère ». Paris 3, 1999. http://www.theses.fr/1999PA030097.
Texte intégralHow is metalanguage taught during initial learning of language literacy within a multilingual teaching environment ? what role does it have in the process of language acquisition and how do pupils acknowledge it ? how do teachers convey metalanguage into their speech and their recommendations, and how do they determine goals relative to it ? how do they represent metalanguage and combine it with the comprehensive skills of french and nonfrench speaking pupils ? the comparison between fnl literacy teaching habits and ffl's higlights the different functions assigned to literacy skill and to methodologies which are developped in acquiring this literacy skill. Paradoxically, teachers make a fairly identical use of metalanguage, both in fnl and ffl _ among others, the metaphoric process of metalanguage is systematically chosen. In fact, teachers resort to metaphore as an explanatory system. Chosing metaphores hardly makes easier the development of metalinguistic skills and undermines the setting up of metalinguistic markers. The latter are essential to the understanding of linguistic models with which pupils are confronted. On a didactic level, the use of metalanguage is modified and proposed for learning literacy in ffl, fln and fsl. The modification provokes a transformation of methodologies which are specially suggested in ffl and fsl learning at primary school level
Kampanthong, Orapin. « Compétence de lecture en langue maternelle et en langue française chez les étudiants thai͏̈landais ». Grenoble 3, 1993. http://www.theses.fr/1993GRE39047.
Texte intégralThe aim of this thesis is to study the reading proficiency in the mother language and in the french language among thai students learning french. On the other hand, in this thesis, the construction of meaning in both languages is also studied. The methods and postulates of experimental research concerning the subject of the thesis are presented in the two first chapters. The four subsequent chapters concern the statistic studies of the social, economic, cultural questionnaire and the speed reading comprehension. The analysed results reveal a correletion between both surveys. Consequently, among the students of four universities, there are two major types of reading : "the decipherers" and "the readers". The last chapter includes the research in the construction of meaning through the reading test among two groups of thai students as well as a group of french students. Cultural and linguistic variables between the three groups are brought to the fore by means of text analysis
Vigner, Gérard. « Traitement du discours et approche du sens en francais langue etrangere et francais langue seconde ». Paris 3, 1989. http://www.theses.fr/1990PA030030.
Texte intégralThe aim of didactics is to bring about the transformation of theoretical knwowledge into objects of teaching. The works that are referred to and annoted in this study deal with the construction of teaching objects intended to ensure the setting of a discursive competence for a public in the course of learning french as a foreign and second language. The fields covered are first and fore most those of writing (textual production and comprehension) and those relating to french in scientific and technical activities. The study of formal application of signification within the limits outlined in this manner has permitted to reconsider the position of a lexicon for learning, as well as the organisation and the choice of specific work procedures, in particular the exercices projects. A process inspired from principles of applied linguistics is thus considered to preserve all its relevance from the moment that the variables of control learning are taken into consideration
Chen, Yen Wen-Fei. « Langage publicitaire et enseignement du français langue étrangère ». Paris 3, 1990. http://www.theses.fr/1990PA070080.
Texte intégralThe object of the present thesis is to study the possiblities in the use of the publicity in french foreign language teaching. The first chapter present an analytical study of the publicity language, the slogan, and the relation between the text and image, in order to have a thorough knowledge of this new tool of language teaching. The second chapter strive to point out the diverse pedagogic applications and conditions. In the third chapter, some pedagogic materials illustrate the concrete exploitation of the publicity in french foreign language teaching. We think that only an animate pedagogic material, such as the publicity, can reflect the culture of a envolved society
Trévise, Anne. « Eléments de description de l'acquisition d'une langue étrangère ». Paris 7, 1992. http://www.theses.fr/1992PA070037.
Texte intégralLeaning a second language in an institutional setting implie a specific type of language activity. The research then must deal with the acquisition of second languages in a "natural" setting, and with the "grammaticalisation" processes. In both kinds of settings, learners have a mealinguistic activity which one must study if one wants to guide it through efficient metalinguistic teaching. In order to study this activity, it is necessary to analyse learners' verbalisation and to compare them with their linguistic activities both in comprehension and in production. On thus needs a theoretical linguistic description of the two systems (source and target). The particular field which is studied here is the aspect tense domain (passe simple passe compose imparfait and english preterit), where the different kinds of lexical verbal constructions are taken into account. One can then study the possible efficiency of teaching in the processes of acquisition learning, and the possible role of a type of mealanguage which would be adapted both to linguistic reality and to the melalinguistic representations of learners
Bonnet-Falandry, Françoise. « Langue-culture maternelle/langue-culture étrangère : jouer sur les interactions en classe de langue à l'école ». Bordeaux 3, 2004. http://www.theses.fr/2004BOR30032.
Texte intégralThe influence of constructivist theories has changed the nature of interactions in the language classroom and stressed the importance of the mother tongue in the learning process, including the foreign language learning process. The language classroom is a place of complex transfers between languages, at different levels. The setting up of activities of reflection and communication in the languages involved, is the responsibility of the teacher, together with the organisation of fruitful exchanges between pupils
Liva, Angeline. « L'auto-langage et l'apprentissage de la langue ecrite ». Toulouse 2, 1987. http://www.theses.fr/1987TOU20028.
Texte intégralThis research is concerned with the presence and the role of autolanguage in the learning process of written language, auto-language being defined as an extension of "egocentric language" of piaget and based on "inner speech" or "verbal thinking" of vygotsky. The apperance of auto-language happened with a population of 77 primary school children (on average seven years old) during an experience of immediate an orderly memory of phonetically similar and non phonetically similar words. This experience produced coefficients of the usage of auto-language according to the model of conrad (1979). The results showed that all the subjects praticed auto-language to a greater or lesser degree. A correlation was then established between the coefficients of the usage of auto-language and reading and writing. This correlation appeared significative. The research on auto-language then involved a silent reading task during which the children had to underline the modal and non modal phonetically target letters. The results showed that auto-language helped in understanding. A last experience concerned the training of children with reading difficulties to use auto-language. The results showed that auto-language training helped to improve reading abilities
Narcy-Combes, Jean-Paul. « L'apprenant adulte face à l'acquisition de l'anglais langue étrangère ». Bordeaux 3, 1988. http://www.theses.fr/1988BOR30010.
Texte intégralThe objective of this research is to facilitate the acquisition process of french adult learners of english. The hypothesis is that learners must know how they learn, and that consequently teachers must have an adequate knowledge of acquisition processes. Part a describes the environment of the research : the university of technology of compiegne and the various institutions which have taken part in the experiments. Then the specific objectives are listed, followed by a description of the tools that were used to implement and control the various experiments. Part b first deals with an analysis of brain mechanisms in verbal communication, then with the various cognitive attitudes as described by theorists. The results of a number of surveys are presented so that the various parameters which must be taken into account before planning a course can be analysed. The final chapters of part b are devoted to a study of how french adults progress in verbal communication and how they envisage the role of culture in the learning process. Part c begins with the presentation of a learning model, followed by the description of system of methodological counselling. Six courses at different levels are presented to check the validity of the methodological assumptions in a non-experimental environment. The last part (d) is a study of how french learners perceive the roles of teachers and institutions (. . . )
Fitouri, Idriss. « Grammaire et enseignement du français aux étudiants libyens ». Grenoble 3, 1998. http://www.theses.fr/1998GRE39043.
Texte intégralTrần, Đình Bình. « Enseignement du français et en français au Vietnam : approche diachronique et perspectives actuelles ». Toulouse 2, 2001. http://www.theses.fr/2001TOU20044.
Texte intégralBy the mean of an historical approach, this work gives an overview of the teaching in French and teaching of French and its perspectives in Vietnam. It will be developed in three parts. The first part deals with a traditional teaching based on the feudal China's model and its impact on the Vietnamese society during this period. This part constitutes a landmark, a comparison with the colonial educational system. The second part concerns the teaching in French and teaching of French during the colonial period (1858-1945) ; its impact on the Vietnamese society in contrast to the modernity. The third part deals with the teaching in French and teaching of French during the contemporary period (from 1945 to nowadays) and its present perspectives. The elaborated proposals and concrete solutions are based on the analyses of the elements hereunder : Vietnamese government' policy for languages teaching ; favourable factors to the development of French considered as a space of communication, space of knowledge, a privileged way to improve Vietnamese contacts with the EU ; survey and interview's results with French speaking population as well as French-Vietnamese representatives involved in this field ; learning French strategies and cognitive psychology. These proposals and solutions aim to help in setting down appropriate policy and strategy in order to define efficient learning and teaching French for the first decade of the XXIst century. The teaching in French and teaching of French has a crucial role in training Vietnamese generations which will become spokesmen for promoting French language and accelerating Vietnam's integration all over the world
Risse, Jean. « Vers une réhabilitation de l'écrit dans l'enseignement du français (langue étrangère et langue maternelle) ». Nancy 2, 1985. http://www.theses.fr/1985NAN21013.
Texte intégralNguyen, Bao Quoc. « L'apprentissage du français hors système scolaire au Vietnam : entre langue-culture et langue-instrument ». Caen, 2013. http://www.theses.fr/2013CAEN1724.
Texte intégralLearning French for Vietnamese has a linguistic dimension but it is also in the goal of the access to employment strategies. The demand for post-school learning languages is mainly oriented towards English. However there is also a demand for French and it has a history. This demand of post -school training could be found in two kinds of organizations: language centers and cultural centers. These two structures are in competition for learning French. Paradoxically, cultural centers offering teaching with native speakers, documentary resources, etc. Are less frequented than the language centers. Centers of foreign language opened in the evening and French cultural centers, contribute to the spread of the French language in Vietnam. However, the organization and pedagogical process of teaching French in these centers are different. Centers of foreign language in evening focus only on linguistic elements: grammar, vocabulary, language structure which are in the conception of teaching program. For their part, the cultural centers offer to learners linguistic elements, but also cultural knowledge related to French language. Our research is an attempt to understand the types of motivation for learning French and the representations of the activity learning, among Vietnamese learners. We assume that the representations of learning instrumental referred explain the differences in demands that opposite the two types of center. In this context, we question the conditions of the possibility of educational innovations in the field of language teaching
Bourdet, Jean-François. « La construction du sens : apprendre à lire la littérature dans une langue étrangère : l'exemple du français langue étrangère ». Paris 3, 1989. http://www.theses.fr/1990PA030006.
Texte intégralThe approach of foreign litterary texts possesses characteristics of its own which enables the elaboration of tools proper to an adequate reading of litterature. First, a definition of the litterary text is established, emphasizing both its referential and polysemic specificities. Secondly, its position within the field of foreign language teaching is re-examined through the linkage between the reader-established itinerary and the learning process: the sucess of a reading results from the simutaneous building of meaning and autonomy. The analysis points out the differences between reading and the other means of communication. Hence, this definition is tested through the various litterary genres. A teaching of litterature is then drawn, based on text semiology and grammar. In the last part of this thesis are presented the main teaching tools (writing, enonciative reading, translation, intertextuality, litterary history) which find their place in the general history of french as a foreign language didactics
Rynski, Corinne. « Cohérence entre les représentations et l'apprentissage d'apprenants de langue étrangère ». Nancy 2, 2000. http://www.theses.fr/2000NAN21032.
Texte intégralBoukra, Mourad. « Entre l'arabisation et la langue française : la question de l'école et des langues en Algérie : aspects sociolinguistiques et didactiques de l'enseignement - apprentissage du français ». Nantes, 2002. http://www.theses.fr/2002NANT3012.
Texte intégralSandon, Jean-Michel. « Les unites linguistiques et leurs frontieres : statut et fonctions dans l'acquisition de l'orthographe du francais ». Paris 3, 1999. http://www.theses.fr/1999PA030126.
Texte intégralBesse, Anne-Sophie. « Caractéristiques des langues et apprentissage de la lecture en langue première et en français langue seconde : perspective évolutive et comparative entre l’arabe et le portugais ». Rennes 2, 2007. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00267662/fr/.
Texte intégralFirst, this crosslinguistic study aimed to investigate graphophonological, grapho-morphological and grapho-syntactical implicit and explicit knowledge development and the contribution of this knowledge to reading in vocalised Arabic and Portuguese mother tongue. Results indicate that Arabic pupils focus on root/pattern morpho-derivational structure, more than on inflected cues, whereas Portuguese pupils show a phonological sensitivity to rime and syllable but also better knowledge about inflexional than derivational morphology. Moreover, whatever mother tongue we studied, morphological knowledge plays a role on written words recognition, when more decontextualized knowledge occurs mainly in Arabic. The grapho-morpho-derivational knowledge contribution in Arabic reading comprehension accentuates the significance of morphology in this written language. Lastly, reading comprehension seems to be more dependent from automatised processes in Portuguese because of its relatively irregular orthography. The second aim of this research was to study the role of reading acquisition in mother tongue (Arabic vs. Portuguese) on learning to read in French as a second language. Comparisons allow to conclude that the special status of morphology in Arabic can conduct learners to pay attention on internal structure of French words in order to read it. In the other hand, similarity between Portuguese and French facilitates the development of graphophonological sensitivity and emphasises the symmetry between first and second language reading words skills. French second language reading comprehension profiles and their development are also very different between Arabic and Portuguese speakers
Payre-Ficout, Coralie. « L'apprentissage du prétérit et du présent perfect dans le cadre scolaire : étude extensive chez les apprenants francophones du secondaire et des étudiants du supérieur ». Grenoble 3, 2007. http://www.theses.fr/2007GRE39051.
Texte intégralThis thesis focuses on the acquisition of the simple past and the present perfect by French second language learners. The central issue underlying our research was to investigate the difficulties encountered by the learners and their possible causes. The analyses and the results are based on written data collected from various sources: free text writing, two experimental translation studies, a sentence completion task and a study which aims to measure the French learner's capacity to distinguish the two values of the passé composé. During our research, we also observed the influence of some factors such as the frequency of the English verb and the tense of the French verb. The observation of the learners' errors shed light on two opposite tendencies in correlation with the tasks undertaken. The learners produce lots of compound verbal forms (have play) when they have to do free-text writings or when they have to translate French verbal forms into English. These kinds of tasks seem to induce them to transfer the use of the French past forms into English. The learners use morphology and the distinction between compound and simple forms as a unique reference point. On the contrary, when the learners are faced with a completion task, another tendency appears which consists of the production of simple verbal forms (play). The results of the task in which we investigated the French learners' capacity to distinguish the two values of the passé composé suggest that the difficulties linked to the transfer of French compound tenses may be resolved by the teaching of these two values
Amouri, Fatiha. « Développement de la capacité narrative en français langue étrangère et en arabe algérien langue première ». Paris 10, 2001. http://www.theses.fr/2001PA100026.
Texte intégralThe principal goal of research is to examinate how the learners use the « learner langue » to structure their discourse all over their acquisition. It is about the languages acquisition process : the description of linguistic ways that the subject used in his language production, allows to characterize the «learner langue» and to infer their growthing characteristics. In the training we exanimate the links estalished between the linguistics forms created and the role they play in the interlingua evolution. The unit kept results from the characteristics of the narrative production : the expression of the time reference. We extend it to three themes that allow to extend the analysis of the narrative capacity to other aspects telling about the way which is used by the speakers to build their global representation of the events and turn into words their texts : the development of the narrative macrostructure, the temporary specification, and the complex terms. We lateral study that compares oral productions in French a foreign language and in Algerian Arabic a first language from four groups of learner speakers in an acquisition levels in institutional background : second and third levels of elementary school, high school and university. This study gived results that allowed to characterize the building and the narrative speech development process in the building of the speakers used some discursive and linguistical capacities in L2, and view of a better understanding the acquisition methods by the learner who acquires a second langue. In an educational perspective, seeing that it is about to make easier the education by using a pedagogical reasoning. The interest of such a reasoning allows to know more about the nature of the linguistic activity of the learners
Varshney, Rachel. « Représentations chez l'apprenant de l'utilisation stratégique de la langue première dans l'apprentissage d'une langue étrangère : étude comparative d'apprenants australiens et français ». Paris 3, 2005. http://www.theses.fr/2005PA030055.
Texte intégralThe use of first language(s) (L1) in the language classroom has often been at the centre of methodological debate, giving rise to a number of differing views. To date, this discussion has been focused largely on the aspect of teacher language choice, with only limited studies concerning the student's use of L1. The current research project aims to explore the learner's representations of strategic L1 use in the foreign language classroom. This study seeks to understand whether learners attribute positive or negative roles to the L1 in the language learning process, and investigates this within two language populations (French and Australian), across two language levels (beginner and intermediate), using both quantitative and qualitative studies
Rémond, Jean. « Grammaire des métaopérations : outil critique et méthodologique en didactique de l'anglais LV2 : théories, directives et expériences 1975-1997 ». Bordeaux 3, 2007. http://www.theses.fr/2007BOR30069.
Texte intégralMetaoperational grammar aims at developing a learning methodology of ESL (English as a Second Language) founded on a theoretical system and setting up a basis for the rational appropriation of the target language. While research in linguistics shows interest in building up hypotheses and formal frameworks, the didactic transposition turns out to be uncertain and contradictory, manifesting diversity in approaches. Whether descriptive, structural or transformational, the views most present at the interface of learning and teaching stick to the rule, which tends to reduce the grammar of languages to a set of prescriptions/proscriptions. The theoretical work of H. Adamczewski has led to the development of a grammar of meatoperations. Construed as a system of systems, any language is conceived as an active entity whose final product, the linear sequence, needs to be deconstructed. Both natural and theoretical metalanguages provide keys to the source and target languages. All languages are governed by identical laws and principles. Despite obvious surface differences in coding, French and English manifest their capacity to signify by means of similar phase 1/phase 2 operations and processes. Utterer and co-utterer thus resort to the same paradigms as their discourse unfolds. Second language learners may accordingly develop an awareness of the markers (or tracers) imprinted in the linearity of the source and target languages. Such linearity needs to be deconstructed in order for meaning to be truly explicitated. This makes the search for invariants both necessary and legitimate if appropriation is to be rational and successful. To reach the coding system indeed is an objective pre-condition, whose foundation justifies the relevance of the non-linguistic/linguistic distinction
Brou-Diallo, Ahou Clémentine. « Aspects des difficultés d'apprentissage du français langue étrangère par des étudiants anglophones africains ». Montpellier 3, 2004. http://www.theses.fr/2004MON30077.
Texte intégralThis research treats the problem of teaching and learning french to foreigners in the context where french is a second language. In this complex situation, the learners meet different difficulty. The first is that most of the learners speak several languages, as they come from multilingual countries, and this can be positive or negative for learning french. The second concerns the methods made in France. In these methods activities and exercises proposed are sometimes unsuitable for the environment where french is a second language. Finally, the third is manifested by the fact that the linguistic context in the countries where French is a second language is not always a facilitating factor for the formation of non-francophone learners
Zakaria, Azza. « Langue orale et langue écrite dans l'acquisition du français chez les élèves du second degré en Egypte ». Paris 5, 1987. http://www.theses.fr/1987PA05H065.
Texte intégralHuang, Yushan. « Pour un nouvel enseignement du Français langue étrangère en Chine ». Paris 3, 1997. http://www.theses.fr/1997PA030088.
Texte intégralThe thesis evokes the cultural exchanges between the east and the west in order to display the narrow connections between the culture and the language. The thesis emphasizes the reflections of a new fle teaching in china that consist the following points: the putting of question of french teaching centred on the teachers, the investigation of the new fle teaching centred on the leaners, the formation of the leaner's language's competence and communicative competence, the creation of a new relation between the teacher and leaner, and the valuation of the communicative competence. The thesis advances a structural-functional approach that searches for the combination of the structural method and communicative and cognitive method
Sarraf, Scarlet. « L'apprentissage de la lecture-écriture en langue française chez les enfants libanais ». Paris 5, 1999. http://www.theses.fr/1999PA05H024.
Texte intégralThe control of the written language is a primary condition for school improvement. This study concerns the Lebanese children at the first school grades, when they learn French language: mainly the problems thuy meet between maternelle and ce2 concerning the grapho-phonological and metacognitive levels, the consciousness of phonology and text understanding. The appropriate followed analysis will be a developmental and cognitive one. It deals with the cognitive processes that take place during the reading activity and writing. It helps us to determine Lebanese childrens competences and to define their "sensible zone": when Lebanese children first approach reading and writing, wath is their strategy? Which relationship has this strategy in french with general development? Does this strategy depend or not on the child operationnal ability? On the one hand, our research aims at to providing some arguments about the activities involved in learning French. We will describe different and successive strategies that Lebanese children adopt in the progressive control of such learning. We will try to value their competences and conceptions of oral and written french. On the other hand, this ressearch aims to gather within the same framework, different pedagogical concerns linked to on another with learnig french as a second language in Lebanon
Binganga, Olivia. « Construction et restitution de récit en français langue seconde, à différents paliers de scolarisation, à l'oral et à l'écrit, au Gabon et au Togo ». Paris 10, 2010. http://www.theses.fr/2010PA100005.
Texte intégralIn francophone African countries like Gabon and Togo, French language in the dominant in socioeconomic terms. It is the official language, with the status of second language (L2) as it is in contact with indigenous languages. We analysed the production of narratives as an illustration of the mastery an development of language skills in French, and compared the structures of narratives from pictures and retelling of a tale , both oral and written productions by pupils in schools of Togo and Gabon. Our comparison relies on the fact that French in Togo is almost exclusively a language of administration while in Gabon, it is also a family language which tends to "vernacularise" in urban areas. The analyses allowed to conclude that as part of school education, the development and mastery of French strongly dependent on the content of tuition, and also on the acquisition environment, i. E. The status of French and the organization of tuition in each country. The analyses showed that to use French almost permanently provides only limited benefit to Gabonese students. This benefit bears mainly on the use of linguistic tools as verbs, tenses, temporal connectors. Our results also allowed to identify the respective contribution of the formal input of school in both countries compared to the contribution of informal input which occurs more in Gabon. Finally, performance in second language differs according to the type of production ask. As both tasks (narrating and retelling) request different language skills, both procedural and declarative, the analysis showed that the most favourable task is retelling for Gabonese students ans narrating for Togolese students
Nicol-Benoit, Wendy. « L' approche par tâches dans l'apprentissage de l'anglais de spécialité : opérationnalisation contrôlée dans l'enseignement supérieur ». Nantes, 2004. http://www.theses.fr/2004NANT3038.
Texte intégralWang, Ming Li. « L'enseignement universitaire du français en Chine : permanences et (r)évolution ». Lyon 2, 2005. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2005/wang_ml.
Texte intégralOur thesis under the direction of Mr. R. Bouchard, is dedicated to the research of development of the teaching method of French foreign language in China. Our research develops from the corpus collecting at the moment of the "practice" of language and the "transposition" carried out respectively in three different classes and the corpus recording at the moment of the oral test and the telephoned interview. We try to analyse the acts of languages of native and the non-native professors, in the context of three usages in the French foreign language teaching in the university of China, respecting the theory of interaction (E. Roulet et C. Kerbrat-Orecchioni), and the contract of didactic (C. Germain et R. Bouchard), in the hope of discovery the possibility, the necesity and the prospect of the operation of displacing the method in French foreign language teaching in university's context in China
Kuligowska-Esnault, Margot. « Poésie et enseignement-apprentissage des langues ». Thesis, Nantes, 2019. http://www.theses.fr/2019NANT2026/document.
Texte intégralThis thesis, written in a plural theoretical framework, focuses on poetry in second-language teaching and learning. Combining a literary and linguistic perspective with insights from second language acquisition research, it deals with the integration of poetry in the teaching of English in secondary schools in France. Involving class-groups of teenagers aged between 13 and 16 years, this research based on intervention includes three studies that make it possible to observe the opportunities for L2 development provided by the different activities associated with poetic texts and to investigate the manner in which students relate to poetry, in terms of representations, attitudes and experiences. The first study, based on a quasi-experimental protocol, highlights the potential benefits of voicing poems, with or without memorization, for lexical development. Through indirect observation, the second study sheds light on the advantages and limits of sharing the experience of reading poetry and raises the issue of task design and mediation. In the last study, the analysis of the written productions of the learners, crossed with the questionnaires, reveals the specificity of poetic creative writing and its rich potential for L2 development. Our results suggest that most students have a neutral attitude towards poetry. They mainly associate it with academic experience and its regular formal aspects. Rote learning and recitation re-emerge as unpleasant school memories. These three studies make it possible to offer some ideas for reflection and pedagogical actions
Elharhach, Radouane. « Image et statut du français dans l'enseignement secondaire marocain : approches psychosociologiques et didactiques dans la conjoncture de l'arabisation ». Toulouse 2, 1995. http://www.theses.fr/1995TOU20059.
Texte intégralThis research aims at being a contribution to teaching french as a foreign language in morocco. Over and above an analysis of the official instructions concerning french teaching, it is an attempt to apply social psychological methods to analyse the interpretation of field research. The first part undertakes to set out the theoritical, methodological and descriptive fields of reference. It formulates the operational fields of social psychology and that of language sciences, so as to culminate to a necessary cooperation between didactics and connex social sciences. It presents also the questionnaire and the methodes of analysis. The second part is devoted to the analysis of the didactic documents in ordre to draw out the image of french and the pedagogy set up in the context of arabisation. The analysis of the corpus allows us to evaluate students' abilities in written french with regard to the new pedagogical objectives. The third part tries to set forth the social psychological variables interfering in teaching process. The answers to the questionnaire are thus analysed according to some social psychological technics. It is question of examining teacher's representation and french image, so as to reveal the convergences and the divergences between the official documents and the results of the research
Wullen, Marie-Laure. « Hypertextes, multimédia et hypermédia en didactique du français langue étrangère ». Rouen, 1996. http://www.theses.fr/1996ROUEL247.
Texte intégralTo reply to requirements, which are more and more pressing in didactic of French foreign language, it seems interesting today to study computers, particularly the ones which are equiped by hypertext and multimedia. To analyse exactly the offered possibilities, it's necessary to look at some varied disciplines as linguistics, didactics and sciences of cognition. The integration of these tools appears to answer to needs imposed by new conditions of teaching the foreign language and didactic theories. However, the use of these tools has to come after a serious reflection about their directions of use. Thus, the interactive compact disk, considered as a new pedagogic total hardly offers possibilities, authorizing the exploration of new didactic ways. The hypertextual generator and the cd-rom, on the contrary, offer new activities, bringing concrete solutions to the student's and teacher's problems
Pastor, de de La Silva Raquel. « Le discours de la médiacritique d'art et sa compréhension : analyse comparée de la situation français langue étrangère et espagnol langue maternelle ». Besançon, 2004. http://www.theses.fr/2004BESA1037.
Texte intégralThis research deals with the issue of reading comprehension of art media review in french of spanish-speaking readers. The starting theoretical assumptions attempt to prove that the updating of a text is done by a socially and historically situated receiver. From the methodological point of view, the research analyses the university student´s discourse (in his/her foreign language and mother tongue) in two reading situations in the academic context. The writer´s aesthetic judgement´s reference has been the chosen variable to carry out the experimental part. The points underlined and the reader's oral statements have been specially considered to analyse the reader´s discourse genre distinctive qualities as well as the steps he follows to communicate aesthetic knowledge. The results obtained have allowed us to determine the incidence of textual genres in the development of the reader-writer relationship. From the pedagogic point of view, these types of results, which are able to be compared both in foreign language and mother tongue, allow transfer and open the way to foreign language teaching remedial work activities
Habou, Roger. « Pour une didactique de l'allemand au Burkina Faso : (problèmes et perspectives d'un point de vue de la linguistique et des sciences auxiliaires) ». Université de Franche-Comté, 1995. http://www.theses.fr/1995BESA1007.
Texte intégralNgamassu, David. « Politique linguistique et didactique du français au Cameroun : approche systémique de l'enseignement apprentissage du français en milieux anglophone et francophone au Cameroun ». Grenoble 3, 2000. http://www.theses.fr/2000GRE3A015.
Texte intégralGiacobbe, Jorge. « Construction des mots et construction du sens : cognition et interaction dans l'acquisition du français par des adultes hispanophones ». Paris 7, 1989. http://www.theses.fr/1989PA070073.
Texte intégralThe three research bodies which form the central part of this dissertation (chapters 2-3-4) share the following features : they study the formulation and testing of hypoteses which the adult learner is led to build during the acquisition of a second language in a social setting. For developing this activity, the learners have to diversify their cognitive and linguistic means. That diversification is a source of contradictions within the microsystems which form their interlanguage, and makes their productions unstable. As a consequence of this double conflict, there is a peculiar dynamics in the acquisition process, which the speaker has to control for fulfilling his interactions with native speakers. In chapter 2 an attempt is made to show that lexicon is an hypothetical construct of the learner. Chapter 3, which bears on the construction of pronominal forms, focusses the analyses on the complementary roles of the internal contradictions within the systems under construction on the one hand, and the contradictions between the learners' productions and the productions of their native interlocutors on the other hand. In chapter 4, a learner is followed along his three first years of stay in the host country, and it is shown that the acquisition of motion verbs in a second language is likely to need a process of building anew notions which are part of the cognitive means of an adult
Negreponti, Androniki Iliana. « La prise en compte de l'élève dyslexique dans l'enseignement/apprentissage de l'anglais : une étude qualitative sur les représentations et les points de vue des enseignants, des parents et des élèves dyslexiques en France et en Grèce ». Nantes, 2014. http://www.theses.fr/2014NANT3009.
Texte intégralGruca, Isabelle. « Les textes littéraires dans l'enseignement du français langue étrangère : étude de didactique comparée ». Grenoble 3, 1993. http://www.theses.fr/1993GRE39022.
Texte intégralLiterature has always played a primordial part in the teaching of the mother, foreign and second languages, at the primary school level as well as at the universitary level. Sacralized because it represents the norm and holds all the virtues, literature provided the traditional methodology with the essential of the learning material. After the second world war, a new era began with the breakthrough of linguistics which abolishes this monopoly and assigns a practical objective to the teaching of french as a foreign language. Although is was ousted by the audio-visual methodology to the profit of made up or adapted texts, the value of literature is paradoxically enhanced since it crowns the learning process. Nowadays, after great controversies, the interest for literature increases. Even if its teaching was enriched and diversified in french as a mothertongue, it remains a problem in french as a foreign language. Actually a methodological hesitation remains with the communicative current which consecrates its come back but, at the same time, sacrifies the cultural aspect to the advantage of the fonctional aspect. Considered as a genuine document, the literary text appears here and there, but without being used for all its richness or its specificity. Nevertheless, the constitution of a specific didactics in the area of french as a foreign language should allow a more coherent approach and give to the literary texts and to literature in general the place they deserve in the teaching of the french language and civilization
Nwosu, Nnenna Nwanyioma. « La compétence narrative en F. L. E. : analyse des textes produits à partir d'un conte traditionnel nigerian par les apprenants au village français du Nigeria (VFN) ». Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2008. http://www.theses.fr/2008STR20029.
Texte intégralThe main focus of this research is on the eventual transfer of competence, both oral and written, from 1 st, 2nd and/or 3rd language to the target language, French. Besides linguistic acquisition, it is pertinent to note that the use of folktale in foreign language study is an opportunity for the students to transfer knowledge from their 1 st and 2 nd languages which will enable them to acquire mastery of the foreign language, especially for those learners from plurilingual background like the students of our study. The results from this study show that the performance of the students was uniform particularly in the areas of pragmatics. The structures of writing in French was much affected by their knowledge of 1st and 2nd languages which interferes with the trget language. From the result of the research, so far, more than 45% of the students produced in french language texts that coherent (in grammar, form, and context). The same students have, either at primary or secondary school level, studied and/or written folktales either in their 1st, or second language and speak and write, on average, 3 languages. The differences observed in the texts written in French by the undergraduate students were mainly in the areas of syntax due to interference of their mother tongue, 1 st language, 2nd language in the target language. We are of the opinion that over time, the students will have a mastery of the French language. Not only are they expected to write in foreign language but also they are learning the language as adults in a formal setting (university) and in country where French is foreign in its real sense. This goes to explain that, learning a foreign language can be easier if aspects of the learner’s culture are included in the curriculum, especially in written expression
Bernardo, Maria-Celeste da Silva. « Le travail de projet associé à l'échange, une stratégie pour l'optimisation de l'enseignement et de l'apprentissage des langues et des cultures - les cas du PLE et du FLE ». Paris 3, 2002. http://www.theses.fr/2002PA030107.
Texte intégralThis thesis deals with the causes of difficulties met in their occupation by a lot of portuguese foreign language teachers in France and of french foreign language ones in Portugal at high school level. The didactology approach of languages and cultures is used to study the relationships between agents of education system (learners, teachers, pupils' parents, heads of schools), their motivation, learning needs and to build contextualized hypotheses. I go through legislation pertaining to programs and teachers training, including its institutionalized organisation. I resort to classroom self- and hetero-observation. After a short overview of recent trends in learners numbers, I carry out a thorough examination of rather large and diversified samples of pupils, teachers, parents populations in Portugal and France. In France, I tell apart parents from portuguese descent and the others. The questionnaires are described and answers synthetized. I focus on project work in exolingual environment, linked to school exchange. The theoretical analysis is followed by the setting out and assessment of eleven projects achieved over a fifteen years span. A modelized project, specifically built for research needs, is implemented with two classes in Portugal and France. The result of hypotheses test and proposals for improvement appear in conclusion
Takahashi, Nozomi. « Aspects et problèmes de l'enseignement du japonais langue étrangère à des non-spécialistes ». Paris 8, 2009. http://octaviana.fr/document/152212493#?c=0&m=0&s=0&cv=0.
Texte intégralOur study aims at showing which place, which role and which means are those of the teaching of Japanese as a Foreign Language (JFL) within various institutions. We start from the Japanese linguistic system, in its connection with the French system, with the questioning, as regards to the teaching, brought by the evolution of resources, methodologies and curricula of formation, notably the CEFR. The population that is being studied is composed of students with professional and / or personal objectives, in particular in the LANSAD courses (Foreign Language Teaching for Non-specialists) of universities and “grandes écoles”. Our hypothesis are the following: that teaching fit within the historical and geopolitical conditions of the spread of Japanese language in the world; a better knowledge of the non-specialist student is necessary, given the diversity of the profiles; and a well-considered pedagogical eclecticism must match that diversity. The survey resorts to the analysis of texts, curricula and textbooks, with questionnaires and interviews, as well as the watching of students (written corpus and interactions). Our work should allow to provide a synthesis of the research on the topic and to open didactic prospects
Park, Sang-Hee. « Textes littéraires et enseignement du français, langue étrangère aux universités coréennes ». Paris 3, 2000. http://www.theses.fr/2000PA030072.
Texte intégralRosen, Evelyne. « Apprendre une langue en communiquant. . . : interlangue et communication exolingue/endolingue en contexte ». Paris 10, 2001. http://www.theses.fr/2001PA100141.
Texte intégralThis linguistic research in second language acquisition examines one language learning precept learning by communicating. It aims at highlighting strategies of negotiation and adjustment of meaning that further the construction of individualized non native communicative competence (Interlanguage). The research is based on an epistemological and notional study of Interlanguage within the framework of asymmetric/symmetric communication (or exolingual/endolingual communication). The field under study is the language classroom and the data has been collected in various contexts, in China and in France, through an activity of simulation. A pragmatic analysis of the data (according to the hierarchic-sequential model elaborated by Bange) reveals interrelations between activity and context. A simulation exercise is a communicative event generating strong discourse constraints, requiring an ability to negotiate different reference frames (reality/fiction, class/simulation). The research brings out the modalities of a communication contract central to the intricacy of such heterogeneous frames and essential to successful referencing in acts of communication. Situations of communication established by negotiation, the role of the pragmatic component in communicative competence and even the notions of Interlanguage and exolingua/endolingual communication are reexamined and fresh definitions suggested. Thus, through an analysis of the strategies developed to overcome barriers to communication and of the normative sequences carried out in interaction, the research points out the interrelations between Interlanguage, exolingual and endolingual communication. It suggests the contextual configurations and contract-based conditions of communication which further language learning
Zaafrani, Riadh. « Développement d'un environnement interactif d'apprentissage avec ordinateur de l'arabe langue étrangère ». Lyon 2, 2002. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2002/zaafrani_r.
Texte intégralWalski, Jennifer A. « Apprentissage et perfectionnement d'une langue étrangère par les adultes en autonomie guidée ». Bordeaux 3, 1992. http://www.theses.fr/1992BOR30023.
Texte intégralLanguage is seen as a system of options, the individual elements of which are understood in relation to their use in communication. Language learning is seen a process, the eventual construction of grammatical functions in the individual learner dependent on sufficient encounters with language in authentic situations in order to see patterns developing as well as on interaction of the learner with le language itself. The construction of individual functions develops over a period of tinme, their consolidation dependent on recognition of patterns gleaning of examples and use. Listening to the language can provide the adult learner of a second language with the necessary input. The period for the construction of individual functions, however, can be shortened by encouraging the learner to use his analytic powers on examples taken from context and by incorporating generalisations about the language into the pedagogic material prepared by the teachers. The s. A. P. A. G. (service d'apprentissage et perfectionnement en autonomie guidee), a service independant of any classroom teaching, is the application of the above theories
Tettey, Lebene Adzo. « L’enseignement et l’apprentissage du Français Langue Etrangère (FLE) / Français sur Objectifs Spécifiques (FOS) à Kwame Nkrumah University of Science and Technology (KNUST), Ghana : hier, aujourd’hui et demain ». Besançon, 2009. http://www.theses.fr/2009BESA1013.
Texte intégralThis study which aims at contributing towards the improvement of the teaching and learning of French in KNUST, examines the actual state of affairs in the Department of French of this university. First and foremost, it presents the teaching and learning of French in the Ghanaian school system and in KNUST in particular. The theoretical framework focuses on the didactics of FFL as elaborated by researchers like Cuq and Gruca, Moirand, Porcher and Tagliante as well as on that of FSP as elaborated by researchers like Mangiante and Parpette, Challe, Lehmann, Richterich and Roulet. Then, the study opts for a blend of the communicative and task-based approaches to teaching. Field study carried out among lecturers and students of KNUST served as a basis for studying the existing problems that hinder the effective teaching and learning of French in KNUST. Finally, the study proposes a series of activities as examples of what could be done within FSP in KNUST. This study reveals the necessity of placing emphasis on the teaching of French for specific purposes so as to meet the language needs and objectives of students of French
Cao, Yanyan. « Enonciation et Français Langue Etrangère ». Thesis, Rennes 2, 2013. http://www.theses.fr/2013REN20008.
Texte intégralChinese learners face specific problems when learning French tenses. Our aim is to determine the reasons for this situation and make didactic proposals to adapt the teaching of the French language to Chinese characteristics. The study of the corpus collected from Chinese students at different stages of learning shows an enunciative perspective that isunstable during the construction of the tense system. A contrastive linguistic analysis of Chinese and French temporal systems, as well as an observation of the descriptive language tools commonly used in French teaching in China and didactic practices highlight on the one hand the influences of the mother tongue and secondly the teaching received onthe French tense system construction by Chinese students
Foucart, Alice. « Le traitement du genre grammatical en français langue première et seconde ». Aix-Marseille 1, 2008. http://www.theses.fr/2008AIX10009.
Texte intégral