Littérature scientifique sur le sujet « Riviste letterarie spagnole »

Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres

Choisissez une source :

Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Riviste letterarie spagnole ».

À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.

Articles de revues sur le sujet "Riviste letterarie spagnole"

1

Chávez, Fernando Ibarra. « Riflessioni sulla traduzione nell'ottocento messicano ». Revista de Italianística, no 34 (7 novembre 2017) : 103. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i34p103-111.

Texte intégral
Résumé :
Per tutto il secolo XIX, la traduzione di letteratura italiana nel Messico fu un’attività praticata soprattutto dai poeti. Come mestiere artistico e professionale, alcuni membri dell’élite intellettuale del paese videro la traduzione come un problema letterario e il traduttore fu valutato come un professionista specializzato. Le prime riflessioni sul tema le troviamo nella rivista Miscelánea di José María Heredia e, col passare del tempo, vedremo che i ragionamenti intorno alla traduzione cambiarono, al punto che alla fine del secolo Francisco Sosa pubblicò un commento analitico a proposito di tre traduzioni (spagnole e messicane) della Gerusalemme Liberata del Tasso.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Thèses sur le sujet "Riviste letterarie spagnole"

1

Russo, Antonella. « "Una línea de tierra nos separa" : estetica e letteratura azul nella guerra civile spagnola. La rivista Horizonte (1938-1942) ». Doctoral thesis, Universita degli studi di Salerno, 2013. http://hdl.handle.net/10556/1357.

Texte intégral
Résumé :
2011 - 2012
La tesi intitolata «Una línea de tierra nos separa»: estetica e letteratura azul nella guerra civile spagnola. La rivista Horizonte (1938-1942), si inserisce sempre più solido filone di indagine sull’estetica e la letteratura fascista spagnola. La prima parte del lavoro seleziona un corpus di testi poetici e narrativi rilevanti ed originali, per uno studio interpretativo che ne rileva costanti formali e tematiche. Nella seconda parte si presentano i risultati di un lavoro emerografico e di documentazione bibliografica intorno al sistema delle riviste negli anni della guerra civile, con particolare attenzione alle pubblicazioni letterarie degli insorti e con l’obiettivo di delineare il contesto letterario e il panorama editoriale in cui si pubblica la rivista Horizonte (Sevilla-Madrid, 1938-1942). Allo studio e alla catalogazione di quest’ultima, riscattata dall’oblio con il suo ragguardevole patrimonio documentale, è dedicata una sezione consistente del lavoro, che consegna risultati inediti e apre nuove prospettive di studio e ricerca. [a cura dell'autore]
XI n.s.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

PINELLO, Ambra. « SCRITTURA LETTERARIA E STAMPA DI REGIME NELLA RIVISTA BILINGUE ITALO-SPAGNOLA LEGIONI E FALANGI/LEGIONES Y FALANGES (1940-1943) ». Doctoral thesis, Università degli Studi di Palermo, 2020. http://hdl.handle.net/10447/394667.

Texte intégral
Résumé :
Il presente studio prende le mosse dalla considerazione preliminare secondo la quale mediante l’analisi dei modelli culturali ideologicamente orientati di una determinata epoca è possibile promuovere un processo di autocritica e, conseguentemente, di riappropriazione e ricodifica di un patrimonio collettivo in grado di favorire una più consapevole produzione e una più partecipativa ricezione dei discorsi fondamentali nell’era della cosiddetta post-truth. Oggetto della ricerca è la scrittura letteraria nella rivista bilingue Legioni e Falangi. Rivista d’Italia e di Spagna/Legiones y Falanges. Revista mensual de Italia y de España, che si pubblica parallelamente, in Italia e in Spagna, tra il 1940 e il 1943 e rappresenta un esempio paradigmatico del ruolo svolto dalla stampa come arma di lotta a servizio della manipolazione ideologica. Infatti, con l’esplicito intento di divulgare e sostenere la dottrina politica comune ai due Paesi, plasmandone i paradigmi culturali, la rivista ingloba, al suo interno, un gran numero di articoli che si discostano dai contenuti politici e cronachistici, focalizzandosi su teatro, cinema, arte e, soprattutto, letteratura. L’ampia sezione letteraria, concepita, in primo luogo, come veicolo propagandistico, si arricchisce di contributi creativi che, in una costante ibridazione di generi e tendenze, si fanno espressione latente di possibili spazi di dissidente conflittualità. Focalizzandosi sui contributi letterari, pertanto, si mette pienamente a fuoco il processo di assimilazione che il sistema egemonico tenta costantemente di realizzare per aggiudicarsi, tramite l’adesione – reale o apparente, cosciente o incosciente – degli intellettuali tradizionalmente non omologati ad alcuna una lettura politica, il consenso del pubblico di lettori e della massa nel suo complesso. Per interpretare la realtà poliedrica della scrittura letteraria all’interno della rivista, l’analisi dei testi è svolta adottando un approccio metodologico olistico e trasversale, in grado di coniugare parametri teorici provenienti dalla narratologia, dai Media Studies e dagli Studi Culturali. In definitiva, prendendo le distanze dalle letture critiche tradizionali, il presente lavoro si prefigge di offrire un’interpretazione alternativa della produzione letteraria spagnola presente sulla stampa di regime degli anni Quaranta, svelandone i dissidi irrisolti non solo sul piano individuale, bensì in relazione al meccanismo pervasivo di controllo della cultura svolto dal sistema dominante.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Pinello, Ambra [Verfasser]. « Scrittura letteraria e stampa di regime nella rivista bilingue italo-spagnola Legioni e Falangi/Legiones y Falanges (1940-1943) / Ambra Pinello ». Brussels : P.I.E-Peter Lang S.A., Éditions Scientifiques Internationales, 2020. http://d-nb.info/1221486861/34.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

BELLOMI, Paola. « Las páginas literarias de “Triunfo” del tardofranquismo al comienzo de la Transición (1970-1978) ». Doctoral thesis, 2009. http://hdl.handle.net/11562/337396.

Texte intégral
Résumé :
Alcuni anni or sono i critici Casasús Garí e Núñez Ladevéze proposero il neologismo “Giornalistica” (“Periodística”) per riferirsi a quel metodo d’analisi che fino ad allora aveva ricevuto svariati appellativi, da “Redazione giornalistica” a “Letteratura giornalistica”, ai più antiquati “Eloquenza giornalistica” e “Arte del giornalista”.1 Potremmo dire che ognuna di queste definizioni è esatta ma parziale, ossia copre singolarmente solo una delle sfaccettature che compongono il materiale emerografico: la stesura del testo, i contenuti della pubblicazione, le strategie comunicative e la qualità del prodotto. La Giornalistica, invece, si propone di studiare da un punto di vista storico, attuale e prospettico i fenomeni e gli elementi che concorrono a formare il “sistema mediatico”: la produzione, la trasmissione, la ricezione e la trasformazione sociale del messaggio. Per lungo tempo, il rapporto tra giornalismo e letteratura è stato osservato più con metodi impressionisti che con rigore scientifico. Le ragioni principali possono riassumersi in due punti: da una parte, storici e critici della letteratura non davano molta importanza alla congiunzione tra il lavoro giornalistico e quello letterario; dall’altra, gli specialisti dell’informazione concentravano l’attenzione sugli aspetti più vincolati all’atto comunicativo. Quale, dunque, il metodo migliore per studiare il materiale emerografico? A mio modo di vedere, l’analisi comparativa delle due componenti (cultura giornalistica e cultura letteraria) può portare notevoli frutti. Tale metodo si prefigge di mettere in relazione, diacronicamente e sincronicamente, i temi e i modi propri della cultura giornalistica e di quella prettamente letteraria o, se accettiamo la proposta di Albert Chillón, un’analisi “comparativa giornalistico-letteraria” deve contemplare parallelamente un approccio di tipo storiografico, tematico e formale.
Since their birth, newspapers have been an instrument divided between a vocation – the information – and a status – they are part of the culture industry, in terms coined by Adorno and Horkheimer. The duplicity of their nature underlines the difference with the book, the other great symbol of the written culture; in our minds, books represent the Literature, the utmost and lasting expression of the human creativity, while newspapers are considered as an ephemeral and functional representation of the reality that they point out. This presumption is very constrictive because, as I tried to explain in my thesis, newspapers can be an example of great information as well as original literature. The 70’s have been the “golden age” of investigative journalism: we only have to recall the Watergate scandal, exposed by by Carl Bernstein and Bob Woodward in their articles published in 1972 the Washington Post. Triunfo (Valencia, 1946 – Madrid, 1982), the magazine I analysed in my dissertation, gets into the same path, but with a macroscopic difference: the magazine founded by José Ángel Ezcurra y Carrillo became the point of reference of the Spanish progressive culture during the last part of the long existence of the dictatorship of Francisco Franco, started in 1939, at the end of the Civil war (1936-1939), and finished only with the death of the Caudillo (1975). In the years I considered (1970-1978), Triunfo worked to put into practice the right strategy to fight with the arms at its hands against the censored and diluted Spanish reality. My aim was to identify and analyse the communicative strategies that Triunfo used to convey its messages, particularly in cultural and artistic contents. Literature was an instrument of protest and of action with concrete results in everyday life: this is one of the function that seemed to be assigned to the literary sections of the magazine. In order to avoid the dangers of the rigid censorship in matters of economy and interior policy, Triunfo used the cultural channel to deal with those subjects (freedom, democracy, women and homosexual rights, ecology, countercultures, etc.) that couldn’t be treated directly by the Spanish public opinion. The thesis is divided into three parts: 1. Definition of the “Periodística” and of the literary-journalistic comparative method. 2. History of Triunfo: commented bibliography, evolution of the magazine and comment on the editorial and contributors’ staff (from Manuel Vázquez Montalbán to Alfonso Sastre, from Julio Cortázar to Gabriel García Márquez, from Alberto Moravia to Jean-Paul Sartre). 3. Definition of the concept of Culture in the pages of Triunfo and analysis of the literary contents (narrative, poetry, dramatic representation and literary critic). After a focusing study of the magazine’s cultural matters, I can state that Triunfo was able to achieve its aim, that was helping to destroy the Francoist architecture from the inside, undermining the dictatorial construction with such weapons as information, education and, last but not least, of Culture.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Livres sur le sujet "Riviste letterarie spagnole"

1

Pinello, Ambra. Scrittura Letteraria e Stampa Di Regime Nella Rivista Bilingue Italo-Spagnola Legioni e Falangi/Legiones y Falanges (1940-1943). Lang AG International Academic Publishers, Peter, 2020.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Pinello, Ambra. Scrittura Letteraria e Stampa Di Regime Nella Rivista Bilingue Italo-Spagnola Legioni e Falangi/Legiones y Falanges (1940-1943). Lang AG International Academic Publishers, Peter, 2020.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Pinello, Ambra. Scrittura Letteraria e Stampa Di Regime Nella Rivista Bilingue Italo-Spagnola Legioni e Falangi/Legiones y Falanges (1940-1943). Lang AG International Academic Publishers, Peter, 2020.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Pinello, Ambra. Scrittura Letteraria e Stampa Di Regime Nella Rivista Bilingue Italo-Spagnola Legioni e Falangi/Legiones y Falanges (1940-1943). Lang AG International Academic Publishers, Peter, 2020.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Nous offrons des réductions sur tous les plans premium pour les auteurs dont les œuvres sont incluses dans des sélections littéraires thématiques. Contactez-nous pour obtenir un code promo unique!

Vers la bibliographie